A8 Dan. 2:4 (ARAMEA TEKSTIT)
a8-dan-2-4.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 30.4.2021).
A ARAMEA https://gen.fi/a.html
A8 TEKSTIT https://gen.fi/a8.html
A8 Dan. 2:4
https://gen.fi/a8-dan-2-4.html
Dan. 2:4
]וַיְדַבְּרוּ הַכַּשְׂדִּים לַמֶּ֫לֶךְ אֲרָמִ֑ית[
מַלְכָּא לְעָֽלְמִין חֱיִי
אֱמַר חֶלְמָא (לְעַבְדַ֫יִךְ) לְעַבְדָּךְ וּפִשְׁרָא נְחַוֵּֽא׃
√עלם j. (21x) [BH √עלם salata, kätkeä]
עָלַם mask. (20x, Dan. 2:4) ikuisuus, kaukainen aika, eternity, forever
עֵֽלְמָי mask. kansallisuussubst. (1x, Esra 4:9) elamilainen, Elamite
עָלַם mask. (20x, Dan. 2:4)
[BH עוֹלָם mask. ikuisuus √עלם salata, kätkeä]
1. (18x) ikuisuus, eternity
2. (2x) muinaisuus, antiquity
muinaisuudesta alkaen – Esra 4:15
מִן יוֹמָת־עָֽלְמָא
iankaikkisesta iankaikkiseen – Dan. 2:20
מִן עָֽלְמָא וְעַד עָֽלְמָא
ikuisesti – Dan. 2:4
לְעָֽלְמִין
ikuisesti elävä – Dan. 4:31
חַי־עָֽלְמָא
ei koskaan, ei ikinä – Dan. 2:44
לָא לְעָֽלְמִין
עָֽלְמָא yks. st. det.
עָֽלְמִין mon. st. abs.
עָֽלְמַיָּא mon. st. det.
√חיה v. (6x, Dan. 2:4) elää
[BH √חיה]
peal (5x)
1. elää
חֱיִי (5x) peal imperat. yks. 2. mask. – Dan. 2:4
haf'el (1x)
1. pitää hengissä, jättää henkiin
מַחֵא (1x) haf'el partis. yks. mask. – Dan. 5:19
√אמר v. (71x, Jer. 10:11) peal sanoa
A8 Jer. 10:11
https://gen.fi/a8-jer-10-11.html
אֱמַר (3x) peal imperat. yks. 2. mask. – Dan. 2:4
√עבד j. (50x, Dan. 2:4) tehdä [BH √עבד tehdä työtä, palvella]
√עבד v. (28x) peal tehdä, to do, make
מַעֲבָד mask. (1x, Dan. 4:34) työ, teko, work, deed
עֲבֵד mask. a-segol. (7x, Dan. 2:4) palvelija, orja, servant, slave
עֲבֵד־נְגוֹ henk. mask. (14x) Abednego [Abed-Nego], Abednego
עֲבִידָה fem. (6x)
– 1. (4x) työ, work
– 2. (2x) hallinto, administration
עֲבֵד mask. a-segol. (7x, Dan. 2:4) palvelija, orja, servant, slave
[BH עֶ֫בֶד mask. √עבד tehdä työtä, palvella]
kuninkaan palvelija – Esra 4:11, Jumalan palvelija – Esra 5:11
עֲבֵד (1x) yks. st. constr. – Dan. 6:21
עַבְדַ֫יִךְ (2x) mon. + suff. yks. 2. mask. K – Dan. 2:4, Esra 4:11
עַבְדָּךְ yks. + suff. yks. 2. mask. Q – Dan. 2:4, Esra 4:11
עַבְד֫וֹהִי (4x) mon. + suff. mon. 3. mask.
– Dan. 2:7, Dan. 3:26, Dan. 3:28, Esra 5:11
√חוה v. (15x, Dan. 2:4) [BH √חוה I (6x) pi. ilmoittaa, julistaa, kertoa]
pael (4x) kertoa, ilmoittaa, to show, make known, declare
jollekulle קֳדָם – Dan. 2:11
jollekulle לְ – Dan. 2:24
יְחַוִּנַּהּ (1x) pael impf. yks. 3. mask. + suff. yks. 3. fem. – Dan. 2:11
יְחַוִּנַּ֫נִּי (1x) pael impf. yks. 3. mask. + suff. yks. 1. c. – Dan. 5:7
אֲחַוֵּא (1x) pael impf. yks. 1. c. – Dan. 2:24
נְחַוֵּא (1x) pael impf. mon. 1. c. – Dan. 2:4
haf'el (11x)
1. kertoa, ilmoittaa, to show, make known, declare – Dan. 2:6
2. selittää, ratkaista – Dan. 5:12a
יְהֲחַוֵה (1x) haf'el impf. yks. 3. mask. – Dan. 5:12
תְּהַחֲוֺן (1x) haf'el impf. mon. 2. mask. – Dan. 2:6
תְּהַחֲוֻנַּ֫נִּי (1x) haf'el impf. mon. 2. mask. + suff. yks. 1. c.
– Dan. 2:9
נְהַחֲוֵה (1x) haf'el impf. mon. 1. c. – Dan. 2:7
הַחֲוֺ֫נִי (1x) haf'el imperat. mon. 2. mask. + suff. yks. 1. c.
– Dan. 2:6
לְהַחֲוָיָה (5x) haf'el inf. constr. – Dan. 2:10
וַאַחֲוָיַת (1x) (h)af'el inf. constr. – Dan. 5:12
A ARAMEA https://gen.fi/a.html
A8 TEKSTIT https://gen.fi/a8.html
A8 Dan. 2:4
https://gen.fi/a8-dan-2-4.html
Dan. 2:4
]וַיְדַבְּרוּ הַכַּשְׂדִּים לַמֶּ֫לֶךְ אֲרָמִ֑ית[
מַלְכָּא לְעָֽלְמִין חֱיִי
אֱמַר חֶלְמָא (לְעַבְדַ֫יִךְ) לְעַבְדָּךְ וּפִשְׁרָא נְחַוֵּֽא׃
√עלם j. (21x) [BH √עלם salata, kätkeä]
עָלַם mask. (20x, Dan. 2:4) ikuisuus, kaukainen aika, eternity, forever
עֵֽלְמָי mask. kansallisuussubst. (1x, Esra 4:9) elamilainen, Elamite
עָלַם mask. (20x, Dan. 2:4)
[BH עוֹלָם mask. ikuisuus √עלם salata, kätkeä]
1. (18x) ikuisuus, eternity
2. (2x) muinaisuus, antiquity
muinaisuudesta alkaen – Esra 4:15
מִן יוֹמָת־עָֽלְמָא
iankaikkisesta iankaikkiseen – Dan. 2:20
מִן עָֽלְמָא וְעַד עָֽלְמָא
ikuisesti – Dan. 2:4
לְעָֽלְמִין
ikuisesti elävä – Dan. 4:31
חַי־עָֽלְמָא
ei koskaan, ei ikinä – Dan. 2:44
לָא לְעָֽלְמִין
עָֽלְמָא yks. st. det.
עָֽלְמִין mon. st. abs.
עָֽלְמַיָּא mon. st. det.
√חיה v. (6x, Dan. 2:4) elää
[BH √חיה]
peal (5x)
1. elää
חֱיִי (5x) peal imperat. yks. 2. mask. – Dan. 2:4
haf'el (1x)
1. pitää hengissä, jättää henkiin
מַחֵא (1x) haf'el partis. yks. mask. – Dan. 5:19
√אמר v. (71x, Jer. 10:11) peal sanoa
A8 Jer. 10:11
https://gen.fi/a8-jer-10-11.html
אֱמַר (3x) peal imperat. yks. 2. mask. – Dan. 2:4
√עבד j. (50x, Dan. 2:4) tehdä [BH √עבד tehdä työtä, palvella]
√עבד v. (28x) peal tehdä, to do, make
מַעֲבָד mask. (1x, Dan. 4:34) työ, teko, work, deed
עֲבֵד mask. a-segol. (7x, Dan. 2:4) palvelija, orja, servant, slave
עֲבֵד־נְגוֹ henk. mask. (14x) Abednego [Abed-Nego], Abednego
עֲבִידָה fem. (6x)
– 1. (4x) työ, work
– 2. (2x) hallinto, administration
עֲבֵד mask. a-segol. (7x, Dan. 2:4) palvelija, orja, servant, slave
[BH עֶ֫בֶד mask. √עבד tehdä työtä, palvella]
kuninkaan palvelija – Esra 4:11, Jumalan palvelija – Esra 5:11
עֲבֵד (1x) yks. st. constr. – Dan. 6:21
עַבְדַ֫יִךְ (2x) mon. + suff. yks. 2. mask. K – Dan. 2:4, Esra 4:11
עַבְדָּךְ yks. + suff. yks. 2. mask. Q – Dan. 2:4, Esra 4:11
עַבְד֫וֹהִי (4x) mon. + suff. mon. 3. mask.
– Dan. 2:7, Dan. 3:26, Dan. 3:28, Esra 5:11
√חוה v. (15x, Dan. 2:4) [BH √חוה I (6x) pi. ilmoittaa, julistaa, kertoa]
pael (4x) kertoa, ilmoittaa, to show, make known, declare
jollekulle קֳדָם – Dan. 2:11
jollekulle לְ – Dan. 2:24
יְחַוִּנַּהּ (1x) pael impf. yks. 3. mask. + suff. yks. 3. fem. – Dan. 2:11
יְחַוִּנַּ֫נִּי (1x) pael impf. yks. 3. mask. + suff. yks. 1. c. – Dan. 5:7
אֲחַוֵּא (1x) pael impf. yks. 1. c. – Dan. 2:24
נְחַוֵּא (1x) pael impf. mon. 1. c. – Dan. 2:4
haf'el (11x)
1. kertoa, ilmoittaa, to show, make known, declare – Dan. 2:6
2. selittää, ratkaista – Dan. 5:12a
יְהֲחַוֵה (1x) haf'el impf. yks. 3. mask. – Dan. 5:12
תְּהַחֲוֺן (1x) haf'el impf. mon. 2. mask. – Dan. 2:6
תְּהַחֲוֻנַּ֫נִּי (1x) haf'el impf. mon. 2. mask. + suff. yks. 1. c.
– Dan. 2:9
נְהַחֲוֵה (1x) haf'el impf. mon. 1. c. – Dan. 2:7
הַחֲוֺ֫נִי (1x) haf'el imperat. mon. 2. mask. + suff. yks. 1. c.
– Dan. 2:6
לְהַחֲוָיָה (5x) haf'el inf. constr. – Dan. 2:10
וַאַחֲוָיַת (1x) (h)af'el inf. constr. – Dan. 5:12