H1 622 Shiru laShem (Ps. 149:1–5 & Chaim Adler) Laulakaa Herralle (HEPREA LAULUT)
h1-622.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 14.10.2020).
1 HEPREA LAULUT https://gen.fi/h1.html
H1 LAULUT 601–625 https://gen.fi/h1-601–625.html
H1 622 Shiru laShem (Ps. 149:1–5 & Chaim Adler) Laulakaa Herralle
https://gen.fi/h1-622.html
SISÄLLYSLUETTELO
0. Dokumentit
1. Shiru laShem shir chadash, tehilato
2. Jae Tanachista (Ps. 149:4)
3. Lukukappale Pyhästä Raamatusta
0. DOKUMENTIT
H8 Psalmi 149
https://gen.fi/h8-27-149.html
Chazan Chaim Adler (1939–)
https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%97%D7%99%D7%99%D7%9D_%D7%90%D7%93%D7%9C%D7%A8_(%D7%97%D7%96%D7%9F)
1. SHIRU LASHEM SHIR CHADASH, TEHILATO
Ps. 149:1–5a & Chaim Adler
1 שִׁ֫ירוּ לַשֵּׁם שִׁיר חָדָשׁ,
תְּהִלָּתוֹ בִּקְהַל־חֲסִידִים!
2 יִשְׂמַח יִשְׂרָאֵל בְּעוֹשָׂיו,
בְּנֵי־צִיּוֹן יָגִ֫ילוּ בְּמַלְכָּם.
3 יְהַלְלוּ שְׁמוֹ בְּמָחוֹל,
בְּתֹף וְכִנּוֹר יְזַמְּרוּ לוֹ.
4 כִּי רוֹצֶה הַשֵּׁם בְּעַמּוֹ,
יְפָאֵר עֲנָוִים בִּישׁוּעָה.
5 יַעְלְזוּ חֲסִידִים בְּכָבוֹד.
1 שירו לשם שיר חדש,
תהילתו בקהל חסידים!
2 ישמח ישראל בעושיו,
בני ציון יגילו במלכם.
3 יהללו שמו במחול,
בתוף וכינור יזמרו לו.
4 כי רוצה השם בּעמו,
יפאר ענווים בישועה.
5 יעלזו חסידים בכבוד.
1 Shiru laShem shir chadash,
Tehilato bikhal chasidim!
2 Jismach Israel beOsav,
bnei Tsijon jagilu beMalkam.
3 Jehalelu Shmo bemachol,
betof vechinor jezamru lo.
4 Ki rotse haShem beamo,
jefaer anavim b'Ishua.
5 Ja'alzu chasidim beChavod.
1 Laulakaa Herralle uusi laulu,
hänen Ylistystään liittouskollisten/hurskaiden seurakunnassa!
2 Iloitkoon (kuuluvasti) Israel Tekijässään,
Siionin pojat/lapset riemuitkoon/riemuitsevat (liikkuen/näkyvästi)
Kuninkaassaan.
3 Ylistäkööt hänen Nimeään piiritanssilla/-tanssissa,
rummulla ja lyyralla he soittakoot/soittavat hänelle.
4 Sillä Herra on mieltynyt kansaansa / Herralla on halu kansaansa,
hän kirkastakoon/kirkastaa kurjat/köyhät/nöyrät Pelastuksessa.
5 Iloitkoot liittouskolliset/hurskaat Kunniassa/Kirkkaudessa.
2. JAE TANACHISTA (Ps. 149:4)
4 כִּי־רוֹצֶה יְהוָה בְּעַמּ֑וֹ
יְפָאֵר עֲנָוִים בִּישׁוּעָֽה׃
3. LUKUKAPPALE PYHÄSTÄ RAAMATUSTA
Ps. 149 (käännösehdotus, H1 622A)
1. Halleluja!
Laulakaa Herralle uusi laulu,
hänen ylistystään hurskaitten seurakunnassa.
2. Iloitkoon Israel Tekijässään,
Siionin lapset riemuitkoot Kuninkaassaan.
3. Ylistäkööt he piiritanssissa hänen Nimeään,
soittakoot hänelle rummulla ja harpulla.
4. Sillä Herra on mielistynyt kansaansa,
hän kirkastaa nöyrät Pelastuksessa.
5. Iloitkoot hurskaat Kunniassa,
huutakoot ilosta vuoteissaan.
6. Heidän suunsa korottakoon äänekkäästi Jumalaa.
Heidän kädessään on kaksiteräinen miekka,
7. jotta he rankaisisivat kansoja,
kurittaisivat kansakuntia,
8. sitoisivat heidän kuninkaansa kahleisiin,
heidän ylhäisensä rautaketjuihin,
9. täyttääkseen heistä kirjoitetun tuomion.
Tämä on kaikkien hänen hurskaittensa kunniatehtävä.
Halleluja!
1 HEPREA LAULUT https://gen.fi/h1.html
H1 LAULUT 601–625 https://gen.fi/h1-601–625.html
H1 622 Shiru laShem (Ps. 149:1–5 & Chaim Adler) Laulakaa Herralle
https://gen.fi/h1-622.html
SISÄLLYSLUETTELO
0. Dokumentit
1. Shiru laShem shir chadash, tehilato
2. Jae Tanachista (Ps. 149:4)
3. Lukukappale Pyhästä Raamatusta
0. DOKUMENTIT
H8 Psalmi 149
https://gen.fi/h8-27-149.html
Chazan Chaim Adler (1939–)
https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%97%D7%99%D7%99%D7%9D_%D7%90%D7%93%D7%9C%D7%A8_(%D7%97%D7%96%D7%9F)
1. SHIRU LASHEM SHIR CHADASH, TEHILATO
Ps. 149:1–5a & Chaim Adler
1 שִׁ֫ירוּ לַשֵּׁם שִׁיר חָדָשׁ,
תְּהִלָּתוֹ בִּקְהַל־חֲסִידִים!
2 יִשְׂמַח יִשְׂרָאֵל בְּעוֹשָׂיו,
בְּנֵי־צִיּוֹן יָגִ֫ילוּ בְּמַלְכָּם.
3 יְהַלְלוּ שְׁמוֹ בְּמָחוֹל,
בְּתֹף וְכִנּוֹר יְזַמְּרוּ לוֹ.
4 כִּי רוֹצֶה הַשֵּׁם בְּעַמּוֹ,
יְפָאֵר עֲנָוִים בִּישׁוּעָה.
5 יַעְלְזוּ חֲסִידִים בְּכָבוֹד.
1 שירו לשם שיר חדש,
תהילתו בקהל חסידים!
2 ישמח ישראל בעושיו,
בני ציון יגילו במלכם.
3 יהללו שמו במחול,
בתוף וכינור יזמרו לו.
4 כי רוצה השם בּעמו,
יפאר ענווים בישועה.
5 יעלזו חסידים בכבוד.
1 Shiru laShem shir chadash,
Tehilato bikhal chasidim!
2 Jismach Israel beOsav,
bnei Tsijon jagilu beMalkam.
3 Jehalelu Shmo bemachol,
betof vechinor jezamru lo.
4 Ki rotse haShem beamo,
jefaer anavim b'Ishua.
5 Ja'alzu chasidim beChavod.
1 Laulakaa Herralle uusi laulu,
hänen Ylistystään liittouskollisten/hurskaiden seurakunnassa!
2 Iloitkoon (kuuluvasti) Israel Tekijässään,
Siionin pojat/lapset riemuitkoon/riemuitsevat (liikkuen/näkyvästi)
Kuninkaassaan.
3 Ylistäkööt hänen Nimeään piiritanssilla/-tanssissa,
rummulla ja lyyralla he soittakoot/soittavat hänelle.
4 Sillä Herra on mieltynyt kansaansa / Herralla on halu kansaansa,
hän kirkastakoon/kirkastaa kurjat/köyhät/nöyrät Pelastuksessa.
5 Iloitkoot liittouskolliset/hurskaat Kunniassa/Kirkkaudessa.
2. JAE TANACHISTA (Ps. 149:4)
4 כִּי־רוֹצֶה יְהוָה בְּעַמּ֑וֹ
יְפָאֵר עֲנָוִים בִּישׁוּעָֽה׃
3. LUKUKAPPALE PYHÄSTÄ RAAMATUSTA
Ps. 149 (käännösehdotus, H1 622A)
1. Halleluja!
Laulakaa Herralle uusi laulu,
hänen ylistystään hurskaitten seurakunnassa.
2. Iloitkoon Israel Tekijässään,
Siionin lapset riemuitkoot Kuninkaassaan.
3. Ylistäkööt he piiritanssissa hänen Nimeään,
soittakoot hänelle rummulla ja harpulla.
4. Sillä Herra on mielistynyt kansaansa,
hän kirkastaa nöyrät Pelastuksessa.
5. Iloitkoot hurskaat Kunniassa,
huutakoot ilosta vuoteissaan.
6. Heidän suunsa korottakoon äänekkäästi Jumalaa.
Heidän kädessään on kaksiteräinen miekka,
7. jotta he rankaisisivat kansoja,
kurittaisivat kansakuntia,
8. sitoisivat heidän kuninkaansa kahleisiin,
heidän ylhäisensä rautaketjuihin,
9. täyttääkseen heistä kirjoitetun tuomion.
Tämä on kaikkien hänen hurskaittensa kunniatehtävä.
Halleluja!