H7 מאיה NH Maia (HEPREA NIMET)
h7-mxjh.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 11.2.2022).
7 HEPREA NIMET https://gen.fi/h7.html
H7 מ MEM https://gen.fi/h7-m.html
H7 מאיה NH Maia
https://gen.fi/h7-mxjh.html
SISÄLLYSLUETTELO
1. Maia
2. Lukukappale Pyhästä Raamatusta (Ilm. 22:17–21)
1. MAIA
מָ֗איָה מאיה Maia NH (erittäin yleinen israelilainen naisennimi)
Etymologia:
– 1. מַיָּא maja (aram. st. det.) vesi
= hepr. הַמַּ֫יִם המים hamaim
√ימם hohtaa kirkkautta
– 2. Maius mensis [mā- mēn-] toukokuu, May
roomalaiselle kasvillisuuden jumalattarelle (Maia [mā-])
omistettu kuukausi
– 3. kevät, katso ed. kohta
= אָבִיב mask. kevät
אֲבִיבָה henk. fem. NH Aviva, "kevät"
Suomalainen Maija-nimi (johtuu etymologisesti Mariasta eli Mirjamista, "meren katkeruus") voidaan myös transkriboida samoilla kirjaimilla:
מָ֫איָה מאיה
2. LUKUKAPPALE PYHÄSTÄ RAAMATUSTA
Ilm. 22:17–21
17 Henki ja morsian sanovat: "Tule!" Joka kuulee, sanokoon: "Tule!"
Joka janoaa, tulkoon, ja joka tahtoo, ottakoon elämän vettä lahjaksi.
18 Minä todistan jokaiselle, joka tämän kirjan profetian sanat kuulee:
Jos joku panee niihin jotakin lisää,
niin Jumala on paneva hänen päällensä ne vitsaukset,
jotka ovat kirjoitetut tähän kirjaan.
19 Jos joku ottaa pois jotakin tämän profetian kirjan sanoista,
niin Jumala on ottava pois sen osan,
mikä hänellä on elämän puuhun ja pyhään kaupunkiin,
joista tässä kirjassa on kirjoitettu.
20 Hän, joka näitä todistaa, sanoo: "Totisesti, minä tulen pian."
Aamen, tule, Herra Jeesus!
21 Herran Jeesuksen armo olkoon kaikkien kanssa. [Aamen.]
7 HEPREA NIMET https://gen.fi/h7.html
H7 מ MEM https://gen.fi/h7-m.html
H7 מאיה NH Maia
https://gen.fi/h7-mxjh.html
SISÄLLYSLUETTELO
1. Maia
2. Lukukappale Pyhästä Raamatusta (Ilm. 22:17–21)
1. MAIA
מָ֗איָה מאיה Maia NH (erittäin yleinen israelilainen naisennimi)
Etymologia:
– 1. מַיָּא maja (aram. st. det.) vesi
= hepr. הַמַּ֫יִם המים hamaim
√ימם hohtaa kirkkautta
– 2. Maius mensis [mā- mēn-] toukokuu, May
roomalaiselle kasvillisuuden jumalattarelle (Maia [mā-])
omistettu kuukausi
– 3. kevät, katso ed. kohta
= אָבִיב mask. kevät
אֲבִיבָה henk. fem. NH Aviva, "kevät"
Suomalainen Maija-nimi (johtuu etymologisesti Mariasta eli Mirjamista, "meren katkeruus") voidaan myös transkriboida samoilla kirjaimilla:
מָ֫איָה מאיה
2. LUKUKAPPALE PYHÄSTÄ RAAMATUSTA
Ilm. 22:17–21
17 Henki ja morsian sanovat: "Tule!" Joka kuulee, sanokoon: "Tule!"
Joka janoaa, tulkoon, ja joka tahtoo, ottakoon elämän vettä lahjaksi.
18 Minä todistan jokaiselle, joka tämän kirjan profetian sanat kuulee:
Jos joku panee niihin jotakin lisää,
niin Jumala on paneva hänen päällensä ne vitsaukset,
jotka ovat kirjoitetut tähän kirjaan.
19 Jos joku ottaa pois jotakin tämän profetian kirjan sanoista,
niin Jumala on ottava pois sen osan,
mikä hänellä on elämän puuhun ja pyhään kaupunkiin,
joista tässä kirjassa on kirjoitettu.
20 Hän, joka näitä todistaa, sanoo: "Totisesti, minä tulen pian."
Aamen, tule, Herra Jeesus!
21 Herran Jeesuksen armo olkoon kaikkien kanssa. [Aamen.]