H9 קבץ kavats (127x) koota (HEPREA VERBITAULUKOT)
h9-qby.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 26.11.2024).
H9 HEPREA VERBITAULUKOT https://gen.fi/h9.html
H9 ק KOF https://gen.fi/h9-q.html
H9 קב KOF–BET https://gen.fi/h9-qb.html
H9 קבץ kavats (127x) koota, kerätä, varastoida; kutsua koolle (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-qby.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
00. Dokumentteja
0. Johdanto:
0.1 Merkitys ja esiintyminen:
0.2 Binjanit:
1. Pa. קָבַץ kavats BH koota, kerätä, varastoida; kutsua koolle/yhteen
2. Nif. נִקְבַּץ nikbats BH pass. tulla kootuksi, kerätyksi, refl. kokoontua, kerääntyä
3. Pi. קִבֵּץ kibets BH koota, kerätä, varastoida, NH laskostaa
4. Pu. קֻבַּץ kubats BH tulla kootuksi, kerätyksi, NH tulla laskostetuksi
5. Hitp. הִתְקַבֵּץ hitkabets BH kokoontua/kerääntyä yhteen
6. Hif. הִקְבִּיץ hikbits NH ryhmitellä, järjestää ryhmiin
7. Huf. הֻקְבַּץ hukbats NH olla ryhmitelty, tulla järjestetyksi ryhmiin
00. DOKUMENTTEJA
I Juha Muukkosen (Genesis ry) kotisivujen sivukartta
https://gen.fi/info-sivukartta.html
H2 קבץ kavats (127/) koota yhteen (juuri) (tulossa, jHs.)
Academy of the Hebrew Language (heprean verbitaulukot) (AHL)
https://hebrew-academy.org.il/לוחות-נטיית-הפועל/?action=netiot&shoresh=קבץ&binyan=0
Aspinen, Mika: Raamatun heprean kielioppi. Finn Lectura 2011 (MA)
Bible Society in Israel (Tanach ja nykyheprealainen UT) (BSI)
https://haktuvim.co.il/en/study/Gen.1
Brown–Driver–Briggs Hebrew and English Lexicon.
Hendrickson (1906) 2014 (BDB)
https://www.sefaria.org/BDB?tab=contents
https://delitz.fr/bdb/
Engnell, Ivan: Grammatik i gammaltestamentlig hebreiska.
Almqvist & Wiksell 1987
Even-Shoshan, Avraham: Konkordantsia chadasha.
Hamilon Hechadash 2000 (EShK)
Etymological Dictionary of Biblical Hebrew by Rabbi Samson Rafael Hirsch.
Ed. Matityahu Clark. Feldheim 1999 (Hirsch)
https://books.google.ca/books?id=eVAAfn6Itb4C&printsec=frontcover&hl=fi%23v=onepage&q&f=false
Klein, Ernest: A Comprehensive Etymological Dictionary
of the Hebrew Language. Macmillan 1987 (Klein)
https://www.sefaria.org/Klein_Dictionary?lang=bi
Koehler & Baumgartner: The Hebrew and Aramaic Lexicon
of the Old Testament. Brill 2001 (HALOT)
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja.
Finn Lectura 2010 (MLH)
Lisowsky, Gerhard: Konkordanz zum hebräischen Alten Testament.
Dritte Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft 1993 (KHAT)
Milon Even-Shoshan. Vol. 1–6. Hamilon Hechadash 2003 (EShM)
Seppälä, Seppo: Heprea–suomi-sanakirja. Suomen Karmel-yhdistys 1981 (SSH)
0. JOHDANTO
0.1 MERKITYS JA ESIINTYMINEN
H3V MED. BEKEF -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-0-2bkp.html
• קָבַץ kavats (127x, 1Moos41_35) koota, kerätä; kutsua koolle (verbi)
קִבּוּץ קיבוץ
mask. (kittuul-verbaalisubst. pi.) "kokoaminen"
• 1. BH (1x, Jes57_13) joukko, kasa:
• 2. MH kibuts-vokaalimerkki (ֻ )
• 3. NH kibbutsi, kollektiivi- eli yhteisomistustila:
קֹ֫בֶץ קובץ
mask. (å-segol.) MH kokoelma, kokoelmateos, NH tiedosto, file
קָבְצִי = הַקֹּ֫בֶץ שֶׁלִּי
minun kokoelmani, tiedostoni
(1Moos41_35H)
וְיִקְבְּצוּ אֶת־כָּל־אֹֽכֶל־הַשָּׁנִים הַטֹּבֹת הַבָּאֹת הָאֵ֑לֶּה
וְיִצְבְּרוּ בָ֞ר תַּ֫חַת יַד־פַּרְעֹה אֹ֫כֶל בֶּעָרִים וְשָׁמָֽרוּ׃
וְיִצְבְּרוּ
ve-konj. + pa. juss. mon. 3. mask. he kasatkoot, kootkoot kasoihin
H9 צבר tsavar (7x) kasata, koota kasoihin (verbi)
vrt.
H2 צבא tsava (14/499) kokoontua joukoksi (juuri)
https://gen.fi/h2-ybx.html
בַּר
mask. (puhdas) puitu vilja, tx: pausa
35 Ja he kootkoot näiden tulevien hyvien vuosien "koko/kaikki" ruoka ja kasatkoot viljaa faraon käden alle, ruokaa kaupungeissa/kaupunkeihin, ja he säilyttäkööt. (1Moos41_35_JMR)
0.2 BINJANIT
• BH pa., nif., pi., pu., hitp., NH hif., huf.
קָבַץ
pa. trans. BH koota, kerätä, varastoida; kutsua koolle/yhteen
נִקְבַּץ
nif. BH pass. tulla kootuksi, kerätyksi, refl. kokoontua "koota itsensä"
קִבֵּץ
pi. BH koota, kerätä, varastoida, NH laskostaa, taitella (kankaita tms.)
קֻבַּץ
pu. BH tulla kootuksi, kerätyksi, NH olla laskostettu, taiteltu,
tulla laskostetuksi, taitelluksi
הִתְקַבֵּץ
hitp. BH kokoontua/kerääntyä yhteen "koota itsensä"
הִקְבִּיץ
hif. NH ryhmitellä, järjestää ryhmiin
הֻקְבַּץ
huf. NH olla ryhmitelty, tulla järjestetyksi ryhmiin
1. PA. קָבַץ KAVATS BH koota, kerätä, varastoida; kutsua koolle/yhteen
1.1 PA. JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
H3V PA. PERF. VAHVA A-VART. -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-1-perf-a.html
H3V PA. IMPF. VAHVOJA O-VART. -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-1-impf-o.html
לִקְבֹּץ קוֹבֵץ קָבוּץ קָבַץ יִקְבֹּץ קְבֹץ
לקבוץ קובץ קבוץ קבץ יקבוץ קבוץ
pa. trans. BH koota, kerätä, varastoida; kutsua koolle, kokoon tai yhteen,
collect, gather, assemble, store, colligere, congregare /ā/
אָסַף, לָקַט, צָבַר, הִקְהִיל
H9 אסף asaf (200x) koota, kerätä kokoon, korjata satoa, ottaa pois (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-xsp.html
H9 לקט lakat (34x) koota, kerätä, poimia (verbi)
H9 צבר tsavar (7x) kasata, koota kasoihin (verbi)
H9 קהל kahal (39x) pa./hif. koota, nif. kokoontua (verbi)
קוֹבֵץ קוֹבֶ֫צֶת קוֹבְצִים קוֹבְצוֹת
קָבוּץ קְבוּצָה קְבוּצִים קְבוּצוֹת
adj. (pa. pass. partis.) BH koottu, NH kibuts-vokaalilla merkitty
1.2 PA. PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
• NH puhek. perf. mon. 2. mask./fem. kavátstem/n
הוא קָבַץ
היא קָֽבְצָה
אתה קָבַ֫צְתָּ
את קָבַצְתְּ
אני קָבַ֫צְתִּי
הם \ הן קָֽבְצוּ
אתם קְבַ֗צְתֶּם
אתן קְבַ֗צְתֶּן
אנחנו קָבַ֫צְנוּ
הוא יִקְבֹּץ
היא תִּקְבֹּץ
אתה תִּקְבֹּץ
את תִּקְבְּצִי
אני אֶקְבֹּץ
הם יִקְבְּצוּ
הן תִּקְבֹּ֫צְנָה
אתם תִּקְבְּצוּ
אתן תִּקְבֹּ֫צְנָה
אנחנו נִקְבֹּץ
אתה קְבֹץ ]קָבְצָה]
את קִבְצִי
אתם קִבְצוּ
אתן קְבֹ֫צְנָה
[וַיִּקְבֹּץ]
pa. kons. impf. yks. 3. mask. ja hän kokosi/keräsi
2. NIF. נִקְבַּץ NIKBATS BH pass. tulla kootuksi/kerätyksi, refl. kokoontua
2.1 NIF. JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
H3V NIF. VAHVA -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-2-v.html
לְהִקָּבֵץ נִקְבָּץ נִקְבַּץ יִקָּבֵץ הִקָּבֵץ
להיקבץ נקבץ נקבץ ייקבץ היקבץ
nif. BH pass. tulla kootuksi/kerätyksi, olla koottuna, kerättynä tai varastoituna,
refl. kokoontua, kerääntyä, kertyä, varastoitua "koota itsensä", assemble;
be collected, gathered, assembled, stored, colligi /gī/, convenire /ī/
נֶאֱסַף, נִקְהַל, הִתְכַּנֵּס, נִלְקַט, נִצְבַּר
H9 אסף asaf (200x) koota, kerätä kokoon, korjata satoa, ottaa pois (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-xsp.html
H9 כנס kanas (11x) pa./pi. koota, kerätä yhteen (verbi)
H9 לקט lakat (34x) koota, kerätä, poimia (verbi)
H9 צבר tsavar (7x) kasata, koota kasoihin (verbi)
H9 קהל kahal (39x) pa./hif. koota, nif. kokoontua (verbi)
• nif'alissa on hin-etuliite partisiippi/preesensiä ja perfektiä lukuun ottamatta
(Ps102_23H)
בְּהִקָּבֵץ־עַמִּים יַחְדָּ֑ו
וּמַמְלָכוֹת לַעֲבֹד אֶת־יְהוָֽה׃
23 kansojen kokoontuessa yhteen,
ja kuningaskuntien, palvelemaan Jahvea/Herraa. (Ps102_23_JMR)
H1 004 Lesaper (Ps. 102:22–23 & Loden, David) Jotta julistettaisiin
https://gen.fi/h1-004.html
נִקְבָּץ נִקְבֶּ֫צֶת נִקְבָּצִים נִקְבָּצוֹת
2.2 NIF. PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
הוא נִקְבַּץ
היא נִקְבְּצָה
אתה נִקְבַּ֫צְתָּ
את נִקְבַּצְתְּ
אני נִקְבַּ֫צְתִּי
הם \ הן נִקְבְּצוּ
אתם נִקְבַּ֗צְתֶּם
אתן נִקְבַּ֗צְתֶּן
אנחנו נִקְבַּ֫צְנוּ
הוא יִקָּבֵץ
היא תִּקָּבֵץ
אתה תִּקָּבֵץ *תְּהִנְקָבֵץ
את תִּקָּֽבְצִי
אני אֶקָּבֵץ אִקָּבֵץ
הם יִקָּֽבְצוּ
הן תִּקָּבֵ֫צְנָה תִּקָּבַ֫צְנָה
אתם תִּקָּֽבְצוּ
אתן תִּקָּבֵ֫צְנָה תִּקָּבַ֫צְנָה
אנחנו נִקָּבֵץ
אתה הִקָּבֵץ ]הִקָּֽבְצָה]
את הִקָּֽבְצִי
אתם הִקָּֽבְצוּ
אתן הִקָּבֵ֫צְנָה הִקָּבַ֫צְנָה
[וַיִּקָּבֵץ]
nif. kons. impf. yks. 3. mask. pass. ja se tuli kootuksi, refl. ja se kokoontui
3. PI. קִבֵּץ KIBETS BH koota, kerätä, varastoida, NH laskostaa
3.1 PI. JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
H3V PI. VAHVA -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-3-v.html
לְקַבֵּץ מְקַבֵּץ קִבֵּץ יְקַבֵּץ קַבֵּץ
לקבץ מקבץ קיבץ יקבץ קבץ
pi. trans. BH koota (yhteen), kerätä, varastoida, NH laskostaa eli taitella (vaate,
kangas), collect, gather together, assemble, store; make folds (in a dress), colligere, congregare /ā/
אָסַף, כָּנַס, כִּנֵּס, לִקֵּט, צָבַר, חִבֵּר, קֵרֵב, כִּוֵּץ
H9 אסף asaf (200x) koota, kerätä kokoon, korjata satoa, ottaa pois (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-xsp.html
H9 כנס kanas (11x) pa./pi. koota, kerätä yhteen (verbi)
H9 לקט lakat (34x) koota, kerätä, poimia (verbi)
H9 צבר tsavar (7x) kasata, koota kasoihin (verbi)
H9 חבר chavar (26x) liittyä yhteen, kokoontua, liittoutua (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-8br.html
H9 קרב karev (280x) lähestyä, tulla esiin, hyökätä (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-qrb.html
H9 כוץ kavats kutistua, supistua, pienentyä, pi. kutistaa, supistaa (verbi)
• pi'elin taivutusmuodoissa on perfektiä lukuunottamatta aina a-vokaali
ensimmäisen juurikirjaimen alla
מְקַבֵּץ מְקַבֶּ֫צֶת מְקַבְּצִים מְקַבְּצוֹת
3.2 PI. PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
הוא קִבֵּץ
היא קִבְּצָה
אתה קִבַּ֫צְתָּ
את קִבַּצְתְּ
אני קִבַּ֫צְתִּי
הם \ הן קִבְּצוּ
אתם קִבַּ֗צְתֶּם
אתן קִבַּ֗צְתֶּן
אנחנו קִבַּ֫צְנוּ
הוא יְקַבֵּץ
היא תְּקַבֵּץ
אתה תְּקַבֵּץ
את תְּקַבְּצִי
אני אֲקַבֵּץ
הם יְקַבְּצוּ
הן תְּקַבֵּ֫צְנָה
אתם תְּקַבְּצוּ
אתן תְּקַבֵּ֫צְנָה
אנחנו נְקַבֵּץ
אתה קַבֵּץ ]קַבְּצָה]
את קַבְּצִי
אתם קַבְּצוּ
אתן קַבֵּ֫צְנָה
[וַיְקַבֵּץ]
pi. kons. impf. yks. 3. mask. ja hän kokosi
4. PU. קֻבַּץ KUBATS BH tulla kootuksi, NH olla laskostettu
H3V PU. VAHVA -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-4-v.html
מְקֻבָּץ קֻבַּץ יְקֻבַּץ
מקובץ קובץ יקובץ
pu. (1x, Hes38_08) tulla kootuksi, kerätyksi, yhdistetyksi,
NH tulla laskostetuksi, be gathered together, colligi /gī/
נֶאֱסַף, חֻבַּר, כֻּנַּס, אֻסַּף, הִתְכַּנֵּס, כֻּוַּץ
H9 אסף asaf (200x) koota, kerätä kokoon, korjata satoa, ottaa pois (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-xsp.html
H9 חבר chavar (26x) liittyä yhteen, kokoontua, liittoutua (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-8br.html
H9 כנס kanas (11x) pa./pi. koota, kerätä yhteen (verbi)
H9 כוץ kavats kutistua, supistua, pienentyä, pi. kutistaa, supistaa (verbi)
מְקֻבָּץ מְקֻבֶּ֫צֶת מְקֻבָּצִים מְקֻבָּצוֹת
הוא קֻבַּץ
היא קֻבְּצָה
אתה קֻבַּ֫צְתָּ
את קֻבַּצְתְּ
אני קֻבַּ֫צְתִּי
הם \ הן קֻבְּצוּ
אתם קֻבַּ֗צְתֶּם
אתן קֻבַּ֗צְתֶּן
אנחנו קֻבַּ֫צְנוּ
הוא יְקֻבַּץ
היא תְּקֻבַּץ
אתה תְּקֻבַּץ
את תְּקֻבְּצִי
אני אֲקֻבַּץ
הם יְקֻבְּצוּ
הן תְּקֻבַּ֫צְנָה
אתם תְּקֻבְּצוּ
אתן תְּקֻבַּ֫צְנָה
אנחנו נְקֻבַּץ
[וַיְקֻבַּץ]
pu. kons. impf. yks. 3. mask. ja se tuli kootuksi
5. HITP. הִתְקַבֵּץ hitkabets BH kokoontua yhteen "koota itsensä"
5.1 HITP. JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
H3V HITP. VAHVA -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-5-v.html
לְהִתְקַבֵּץ מִתְקַבֵּץ הִתְקַבֵּץ יִתְקַבֵּץ הִתְקַבֵּץ
להתקבץ מתקבץ התקבץ יתקבץ התקבץ
hitp. BH kokoontua/kerääntyä yhteen, varastoitua "koota itsensä",
gather together, meet, be gathered, se aggregare /gā/, convenire /ī/
הִתְאַסֵּף, הִתְכַּנֵּס, הִצְטַבֵּר
H9 אסף asaf (200x) koota, kerätä kokoon, korjata satoa, ottaa pois (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-xsp.html
H9 כנס kanas (11x) pa./pi. koota, kerätä yhteen (verbi)
H9 צבר tsavar (7x) kasata, koota kasoihin (verbi)
מִתְקַבֵּץ מִתְקַבֶּ֫צֶת מִתְקַבְּצִים מִתְקַבְּצוֹת
5.2 HITP. PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
הוא הִתְקַבֵּץ
היא הִתְקַבְּצָה
אתה הִתְקַבַּ֫צְתָּ
את הִתְקַבַּצְתְּ
אני הִתְקַבַּ֫צְתִּי
הם \ הן הִתְקַבְּצוּ
אתם הִתְקַבַּ֗צְתֶּם
אתן הִתְקַבַּ֗צְתֶּן
אנחנו הִתְקַבַּ֫צְנוּ
הוא יִתְקַבֵּץ *יְהִתְקַבֵּץ
היא תִּתְקַבֵּץ *תְּהִתְקַבֵּץ
אתה תִּתְקַבֵּץ *תְּהִתְקַבֵּץ
את תִּתְקַבְּצִי *תְּהִתְקַבְּצִי
אני אֶתְקַבֵּץ *אֲהִתְקַבֵּץ
הם יִתְקַבְּצוּ *יְהִתְקַבְּצוּ
הן תִּתְקַבֵּ֫צְנָה *תְּהִתְקַבֵּ֫צְנָה
אתם תִּתְקַבְּצוּ *תְּהִתְקַבְּצוּ
אתן תִּתְקַבֵּ֫צְנָה *תְּהִתְקַבֵּ֫צְנָה
אנחנו נִתְקַבֵּץ *נְהִתְקַבֵּץ
אתה הִתְקַבֵּץ ]הִתְקַבְּצָה]
את הִתְקַבְּצִי
אתם הִתְקַבְּצוּ
אתן הִתְקַבֵּ֫צְנָה
[וַיִּתְקַבֵּץ]
hitp. kons. impf. yks. 3. mask. ja se kokoontui yhteen
6. HIF. הִקְבִּיץ HIKBITS NH ryhmitellä, järjestää ryhmiin
6.1 HIF. JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
H3V HIF. VAHVA -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-6-v.html
לְהַקְבִּיץ מַקְבִּיץ הִקְבִּיץ יַקְבִּיץ הַקְבֵּץ
להקביץ מקביץ הקביץ יקביץ הקבץ
hif. trans. NH ryhmitellä, järjestää ryhmiin, arrange in groups
• hif'il-taivutuksessa on perfektiä lukuun ottamatta prefiksin alla aina a-vokaali
מַקְבִּיץ מַקְבִּיצָה מַקְבִּיצִים מַקְבִּיצוֹת
6.2 HIF. PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
• jos verbin vartalovokaali on (poikkeuksellisesti) pitkä,
niin silloin se on myös painollinen
• konsonanttisuffiksien edellä hif'ilin pitkä vartalovokaali lyhenee:
perf.: a (patach), impf./fut.: e (tseirei)
• imperat. yks. 2. mask. ja juss. päätteettömät muodot.:
lyhyt tseirei-vartalovokaali
הוא הִקְבִּיץ
היא הִקְבִּ֫יצָה
אתה הִקְבַּ֫צְתָּ
את הִקְבַּצְתְּ
אני הִקְבַּ֫צְתִּי
הם \ הן הִקְבִּ֫יצוּ
אתם הִקְבַּ֗צְתֶּם
אתן הִקְבַּ֗צְתֶּן
אנחנו הִקְבַּ֫צְנוּ
הוא יַקְבִּיץ *יְהַקְבִּיץ
היא תַּקְבִּיץ *תְּהַקְבִּיץ
אתה תַּקְבִּיץ *תְּהַקְבִּיץ
את תַּקְבִּ֫יצִי *תְּהַקְבִּ֫יצִי
אני אַקְבִּיץ *אֲהַקְבִּיץ
הם יַקְבִּ֫יצוּ *יְהַקְבִּ֫יצוּ
הן תַּקְבֵּ֫צְנָה *תְּהַקְבֵּ֫צְנָה
אתם תַּקְבִּ֫יצוּ *תְּהַקְבִּ֫יצוּ
אתן תַּקְבֵּ֫צְנָה *תְּהַקְבֵּ֫צְנָה
אנחנו נַקְבִּיץ *נְהַקְבִּיץ
אתה הַקְבֵּץ *]הַקְבִּ֫יצָה]
את הַקְבִּ֫יצִי
אתם הַקְבִּ֫יצוּ
אתן הַקְבֵּ֫צְנָה
[*יַקְבֵּץ]
hif. juss. yks. 3. mask. hän ryhmitelköön
*]וַיַּקְבֵּץ]
hif. kons. impf. yks. 3. mask. ja hän ryhmitteli
7. HUF. הֻקְבַּץ HUKBATS NH olla ryhmitelty, tulla järjestetyksi ryhmiin
H3V HUF. VAHVA -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-7-v.html
מֻקְבָּץ הֻקְבַּץ יֻקְבַּץ \\ מָקְבָּץ הָָקְבַּץ יָָקְבַּץ
מוקבץ הוקבץ יוקבץ
huf. NH olla ryhmitelty, tulla järjestetyksi ryhmiin, be grouped
• rinnakkaiset u- ja å-prefiksivokaalit (huf'al/håf'al)
מֻקְבָּץ מֻקְבֶּ֫צֶת מֻקְבָּצִים מֻקְבָּצוֹת
מָָקְבָּץ מָָקְבֶּ֫צֶת מָָקְבָּצִים מָָקְבָּצוֹת
הוא הֻקְבַּץ הָָקְבַּץ
היא הֻקְבְּצָה הָָקְבְּצָה
אתה הֻקְבַּ֫צְתָּ הָָקְבַּ֫צְתָּ
את הֻקְבַּצְתְּ הָָקְבַּצְתְּ
אני הֻקְבַּ֫צְתִּי הָָקְבַּ֫צְתִּי
הם \ הן הֻקְבְּצוּ הָָקְבְּצוּ
אתם הֻקְבַּ֗צְתֶּם הָָקְבַּ֗צְתֶּם
אתן הֻקְבַּ֗צְתֶּן הָָקְבַּ֗צְתֶּן
אנחנו הֻקְבַּ֫צְנוּ הָָקְבַּ֫צְנוּ
הוא יֻקְבַּץ יָָקְבַּץ
היא תֻּקְבַּץ תָָּקְבַּץ
אתה תֻּקְבַּץ תָָּקְבַּץ
את תֻּקְבְּצִי תָָּקְבְּצִי
אני אֻקְבַּץ אָָקְבַּץ
הם יֻקְבְּצוּ יָָקְבְּצוּ
הן תֻּקְבַּ֫צְנָה תָָּקְבַּ֫צְנָה
אתם תֻּקְבְּצוּ תָָּקְבְּצוּ
אתן תֻּקְבַּ֫צְנָה תָָּקְבַּ֫צְנָה
אנחנו נֻקְבַּץ נָָקְבַּץ
[*וַיֻּקְבַּץ \ וַיָּקְבַּץ]
huf. kons. impf. yks. 3. mask. ja se tuli järjestetyksi ryhmiin
H9 HEPREA VERBITAULUKOT https://gen.fi/h9.html
H9 ק KOF https://gen.fi/h9-q.html
H9 קב KOF–BET https://gen.fi/h9-qb.html
H9 קבץ kavats (127x) koota, kerätä, varastoida; kutsua koolle (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-qby.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
00. Dokumentteja
0. Johdanto:
0.1 Merkitys ja esiintyminen:
0.2 Binjanit:
1. Pa. קָבַץ kavats BH koota, kerätä, varastoida; kutsua koolle/yhteen
2. Nif. נִקְבַּץ nikbats BH pass. tulla kootuksi, kerätyksi, refl. kokoontua, kerääntyä
3. Pi. קִבֵּץ kibets BH koota, kerätä, varastoida, NH laskostaa
4. Pu. קֻבַּץ kubats BH tulla kootuksi, kerätyksi, NH tulla laskostetuksi
5. Hitp. הִתְקַבֵּץ hitkabets BH kokoontua/kerääntyä yhteen
6. Hif. הִקְבִּיץ hikbits NH ryhmitellä, järjestää ryhmiin
7. Huf. הֻקְבַּץ hukbats NH olla ryhmitelty, tulla järjestetyksi ryhmiin
00. DOKUMENTTEJA
I Juha Muukkosen (Genesis ry) kotisivujen sivukartta
https://gen.fi/info-sivukartta.html
H2 קבץ kavats (127/) koota yhteen (juuri) (tulossa, jHs.)
Academy of the Hebrew Language (heprean verbitaulukot) (AHL)
https://hebrew-academy.org.il/לוחות-נטיית-הפועל/?action=netiot&shoresh=קבץ&binyan=0
Aspinen, Mika: Raamatun heprean kielioppi. Finn Lectura 2011 (MA)
Bible Society in Israel (Tanach ja nykyheprealainen UT) (BSI)
https://haktuvim.co.il/en/study/Gen.1
Brown–Driver–Briggs Hebrew and English Lexicon.
Hendrickson (1906) 2014 (BDB)
https://www.sefaria.org/BDB?tab=contents
https://delitz.fr/bdb/
Engnell, Ivan: Grammatik i gammaltestamentlig hebreiska.
Almqvist & Wiksell 1987
Even-Shoshan, Avraham: Konkordantsia chadasha.
Hamilon Hechadash 2000 (EShK)
Etymological Dictionary of Biblical Hebrew by Rabbi Samson Rafael Hirsch.
Ed. Matityahu Clark. Feldheim 1999 (Hirsch)
https://books.google.ca/books?id=eVAAfn6Itb4C&printsec=frontcover&hl=fi%23v=onepage&q&f=false
Klein, Ernest: A Comprehensive Etymological Dictionary
of the Hebrew Language. Macmillan 1987 (Klein)
https://www.sefaria.org/Klein_Dictionary?lang=bi
Koehler & Baumgartner: The Hebrew and Aramaic Lexicon
of the Old Testament. Brill 2001 (HALOT)
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja.
Finn Lectura 2010 (MLH)
Lisowsky, Gerhard: Konkordanz zum hebräischen Alten Testament.
Dritte Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft 1993 (KHAT)
Milon Even-Shoshan. Vol. 1–6. Hamilon Hechadash 2003 (EShM)
Seppälä, Seppo: Heprea–suomi-sanakirja. Suomen Karmel-yhdistys 1981 (SSH)
0. JOHDANTO
0.1 MERKITYS JA ESIINTYMINEN
H3V MED. BEKEF -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-0-2bkp.html
• קָבַץ kavats (127x, 1Moos41_35) koota, kerätä; kutsua koolle (verbi)
קִבּוּץ קיבוץ
mask. (kittuul-verbaalisubst. pi.) "kokoaminen"
• 1. BH (1x, Jes57_13) joukko, kasa:
• 2. MH kibuts-vokaalimerkki (ֻ )
• 3. NH kibbutsi, kollektiivi- eli yhteisomistustila:
קֹ֫בֶץ קובץ
mask. (å-segol.) MH kokoelma, kokoelmateos, NH tiedosto, file
קָבְצִי = הַקֹּ֫בֶץ שֶׁלִּי
minun kokoelmani, tiedostoni
(1Moos41_35H)
וְיִקְבְּצוּ אֶת־כָּל־אֹֽכֶל־הַשָּׁנִים הַטֹּבֹת הַבָּאֹת הָאֵ֑לֶּה
וְיִצְבְּרוּ בָ֞ר תַּ֫חַת יַד־פַּרְעֹה אֹ֫כֶל בֶּעָרִים וְשָׁמָֽרוּ׃
וְיִצְבְּרוּ
ve-konj. + pa. juss. mon. 3. mask. he kasatkoot, kootkoot kasoihin
H9 צבר tsavar (7x) kasata, koota kasoihin (verbi)
vrt.
H2 צבא tsava (14/499) kokoontua joukoksi (juuri)
https://gen.fi/h2-ybx.html
בַּר
mask. (puhdas) puitu vilja, tx: pausa
35 Ja he kootkoot näiden tulevien hyvien vuosien "koko/kaikki" ruoka ja kasatkoot viljaa faraon käden alle, ruokaa kaupungeissa/kaupunkeihin, ja he säilyttäkööt. (1Moos41_35_JMR)
0.2 BINJANIT
• BH pa., nif., pi., pu., hitp., NH hif., huf.
קָבַץ
pa. trans. BH koota, kerätä, varastoida; kutsua koolle/yhteen
נִקְבַּץ
nif. BH pass. tulla kootuksi, kerätyksi, refl. kokoontua "koota itsensä"
קִבֵּץ
pi. BH koota, kerätä, varastoida, NH laskostaa, taitella (kankaita tms.)
קֻבַּץ
pu. BH tulla kootuksi, kerätyksi, NH olla laskostettu, taiteltu,
tulla laskostetuksi, taitelluksi
הִתְקַבֵּץ
hitp. BH kokoontua/kerääntyä yhteen "koota itsensä"
הִקְבִּיץ
hif. NH ryhmitellä, järjestää ryhmiin
הֻקְבַּץ
huf. NH olla ryhmitelty, tulla järjestetyksi ryhmiin
1. PA. קָבַץ KAVATS BH koota, kerätä, varastoida; kutsua koolle/yhteen
1.1 PA. JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
H3V PA. PERF. VAHVA A-VART. -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-1-perf-a.html
H3V PA. IMPF. VAHVOJA O-VART. -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-1-impf-o.html
לִקְבֹּץ קוֹבֵץ קָבוּץ קָבַץ יִקְבֹּץ קְבֹץ
לקבוץ קובץ קבוץ קבץ יקבוץ קבוץ
pa. trans. BH koota, kerätä, varastoida; kutsua koolle, kokoon tai yhteen,
collect, gather, assemble, store, colligere, congregare /ā/
אָסַף, לָקַט, צָבַר, הִקְהִיל
H9 אסף asaf (200x) koota, kerätä kokoon, korjata satoa, ottaa pois (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-xsp.html
H9 לקט lakat (34x) koota, kerätä, poimia (verbi)
H9 צבר tsavar (7x) kasata, koota kasoihin (verbi)
H9 קהל kahal (39x) pa./hif. koota, nif. kokoontua (verbi)
קוֹבֵץ קוֹבֶ֫צֶת קוֹבְצִים קוֹבְצוֹת
קָבוּץ קְבוּצָה קְבוּצִים קְבוּצוֹת
adj. (pa. pass. partis.) BH koottu, NH kibuts-vokaalilla merkitty
1.2 PA. PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
• NH puhek. perf. mon. 2. mask./fem. kavátstem/n
הוא קָבַץ
היא קָֽבְצָה
אתה קָבַ֫צְתָּ
את קָבַצְתְּ
אני קָבַ֫צְתִּי
הם \ הן קָֽבְצוּ
אתם קְבַ֗צְתֶּם
אתן קְבַ֗צְתֶּן
אנחנו קָבַ֫צְנוּ
הוא יִקְבֹּץ
היא תִּקְבֹּץ
אתה תִּקְבֹּץ
את תִּקְבְּצִי
אני אֶקְבֹּץ
הם יִקְבְּצוּ
הן תִּקְבֹּ֫צְנָה
אתם תִּקְבְּצוּ
אתן תִּקְבֹּ֫צְנָה
אנחנו נִקְבֹּץ
אתה קְבֹץ ]קָבְצָה]
את קִבְצִי
אתם קִבְצוּ
אתן קְבֹ֫צְנָה
[וַיִּקְבֹּץ]
pa. kons. impf. yks. 3. mask. ja hän kokosi/keräsi
2. NIF. נִקְבַּץ NIKBATS BH pass. tulla kootuksi/kerätyksi, refl. kokoontua
2.1 NIF. JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
H3V NIF. VAHVA -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-2-v.html
לְהִקָּבֵץ נִקְבָּץ נִקְבַּץ יִקָּבֵץ הִקָּבֵץ
להיקבץ נקבץ נקבץ ייקבץ היקבץ
nif. BH pass. tulla kootuksi/kerätyksi, olla koottuna, kerättynä tai varastoituna,
refl. kokoontua, kerääntyä, kertyä, varastoitua "koota itsensä", assemble;
be collected, gathered, assembled, stored, colligi /gī/, convenire /ī/
נֶאֱסַף, נִקְהַל, הִתְכַּנֵּס, נִלְקַט, נִצְבַּר
H9 אסף asaf (200x) koota, kerätä kokoon, korjata satoa, ottaa pois (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-xsp.html
H9 כנס kanas (11x) pa./pi. koota, kerätä yhteen (verbi)
H9 לקט lakat (34x) koota, kerätä, poimia (verbi)
H9 צבר tsavar (7x) kasata, koota kasoihin (verbi)
H9 קהל kahal (39x) pa./hif. koota, nif. kokoontua (verbi)
• nif'alissa on hin-etuliite partisiippi/preesensiä ja perfektiä lukuun ottamatta
(Ps102_23H)
בְּהִקָּבֵץ־עַמִּים יַחְדָּ֑ו
וּמַמְלָכוֹת לַעֲבֹד אֶת־יְהוָֽה׃
23 kansojen kokoontuessa yhteen,
ja kuningaskuntien, palvelemaan Jahvea/Herraa. (Ps102_23_JMR)
H1 004 Lesaper (Ps. 102:22–23 & Loden, David) Jotta julistettaisiin
https://gen.fi/h1-004.html
נִקְבָּץ נִקְבֶּ֫צֶת נִקְבָּצִים נִקְבָּצוֹת
2.2 NIF. PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
הוא נִקְבַּץ
היא נִקְבְּצָה
אתה נִקְבַּ֫צְתָּ
את נִקְבַּצְתְּ
אני נִקְבַּ֫צְתִּי
הם \ הן נִקְבְּצוּ
אתם נִקְבַּ֗צְתֶּם
אתן נִקְבַּ֗צְתֶּן
אנחנו נִקְבַּ֫צְנוּ
הוא יִקָּבֵץ
היא תִּקָּבֵץ
אתה תִּקָּבֵץ *תְּהִנְקָבֵץ
את תִּקָּֽבְצִי
אני אֶקָּבֵץ אִקָּבֵץ
הם יִקָּֽבְצוּ
הן תִּקָּבֵ֫צְנָה תִּקָּבַ֫צְנָה
אתם תִּקָּֽבְצוּ
אתן תִּקָּבֵ֫צְנָה תִּקָּבַ֫צְנָה
אנחנו נִקָּבֵץ
אתה הִקָּבֵץ ]הִקָּֽבְצָה]
את הִקָּֽבְצִי
אתם הִקָּֽבְצוּ
אתן הִקָּבֵ֫צְנָה הִקָּבַ֫צְנָה
[וַיִּקָּבֵץ]
nif. kons. impf. yks. 3. mask. pass. ja se tuli kootuksi, refl. ja se kokoontui
3. PI. קִבֵּץ KIBETS BH koota, kerätä, varastoida, NH laskostaa
3.1 PI. JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
H3V PI. VAHVA -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-3-v.html
לְקַבֵּץ מְקַבֵּץ קִבֵּץ יְקַבֵּץ קַבֵּץ
לקבץ מקבץ קיבץ יקבץ קבץ
pi. trans. BH koota (yhteen), kerätä, varastoida, NH laskostaa eli taitella (vaate,
kangas), collect, gather together, assemble, store; make folds (in a dress), colligere, congregare /ā/
אָסַף, כָּנַס, כִּנֵּס, לִקֵּט, צָבַר, חִבֵּר, קֵרֵב, כִּוֵּץ
H9 אסף asaf (200x) koota, kerätä kokoon, korjata satoa, ottaa pois (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-xsp.html
H9 כנס kanas (11x) pa./pi. koota, kerätä yhteen (verbi)
H9 לקט lakat (34x) koota, kerätä, poimia (verbi)
H9 צבר tsavar (7x) kasata, koota kasoihin (verbi)
H9 חבר chavar (26x) liittyä yhteen, kokoontua, liittoutua (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-8br.html
H9 קרב karev (280x) lähestyä, tulla esiin, hyökätä (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-qrb.html
H9 כוץ kavats kutistua, supistua, pienentyä, pi. kutistaa, supistaa (verbi)
• pi'elin taivutusmuodoissa on perfektiä lukuunottamatta aina a-vokaali
ensimmäisen juurikirjaimen alla
מְקַבֵּץ מְקַבֶּ֫צֶת מְקַבְּצִים מְקַבְּצוֹת
3.2 PI. PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
הוא קִבֵּץ
היא קִבְּצָה
אתה קִבַּ֫צְתָּ
את קִבַּצְתְּ
אני קִבַּ֫צְתִּי
הם \ הן קִבְּצוּ
אתם קִבַּ֗צְתֶּם
אתן קִבַּ֗צְתֶּן
אנחנו קִבַּ֫צְנוּ
הוא יְקַבֵּץ
היא תְּקַבֵּץ
אתה תְּקַבֵּץ
את תְּקַבְּצִי
אני אֲקַבֵּץ
הם יְקַבְּצוּ
הן תְּקַבֵּ֫צְנָה
אתם תְּקַבְּצוּ
אתן תְּקַבֵּ֫צְנָה
אנחנו נְקַבֵּץ
אתה קַבֵּץ ]קַבְּצָה]
את קַבְּצִי
אתם קַבְּצוּ
אתן קַבֵּ֫צְנָה
[וַיְקַבֵּץ]
pi. kons. impf. yks. 3. mask. ja hän kokosi
4. PU. קֻבַּץ KUBATS BH tulla kootuksi, NH olla laskostettu
H3V PU. VAHVA -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-4-v.html
מְקֻבָּץ קֻבַּץ יְקֻבַּץ
מקובץ קובץ יקובץ
pu. (1x, Hes38_08) tulla kootuksi, kerätyksi, yhdistetyksi,
NH tulla laskostetuksi, be gathered together, colligi /gī/
נֶאֱסַף, חֻבַּר, כֻּנַּס, אֻסַּף, הִתְכַּנֵּס, כֻּוַּץ
H9 אסף asaf (200x) koota, kerätä kokoon, korjata satoa, ottaa pois (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-xsp.html
H9 חבר chavar (26x) liittyä yhteen, kokoontua, liittoutua (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-8br.html
H9 כנס kanas (11x) pa./pi. koota, kerätä yhteen (verbi)
H9 כוץ kavats kutistua, supistua, pienentyä, pi. kutistaa, supistaa (verbi)
מְקֻבָּץ מְקֻבֶּ֫צֶת מְקֻבָּצִים מְקֻבָּצוֹת
הוא קֻבַּץ
היא קֻבְּצָה
אתה קֻבַּ֫צְתָּ
את קֻבַּצְתְּ
אני קֻבַּ֫צְתִּי
הם \ הן קֻבְּצוּ
אתם קֻבַּ֗צְתֶּם
אתן קֻבַּ֗צְתֶּן
אנחנו קֻבַּ֫צְנוּ
הוא יְקֻבַּץ
היא תְּקֻבַּץ
אתה תְּקֻבַּץ
את תְּקֻבְּצִי
אני אֲקֻבַּץ
הם יְקֻבְּצוּ
הן תְּקֻבַּ֫צְנָה
אתם תְּקֻבְּצוּ
אתן תְּקֻבַּ֫צְנָה
אנחנו נְקֻבַּץ
[וַיְקֻבַּץ]
pu. kons. impf. yks. 3. mask. ja se tuli kootuksi
5. HITP. הִתְקַבֵּץ hitkabets BH kokoontua yhteen "koota itsensä"
5.1 HITP. JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
H3V HITP. VAHVA -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-5-v.html
לְהִתְקַבֵּץ מִתְקַבֵּץ הִתְקַבֵּץ יִתְקַבֵּץ הִתְקַבֵּץ
להתקבץ מתקבץ התקבץ יתקבץ התקבץ
hitp. BH kokoontua/kerääntyä yhteen, varastoitua "koota itsensä",
gather together, meet, be gathered, se aggregare /gā/, convenire /ī/
הִתְאַסֵּף, הִתְכַּנֵּס, הִצְטַבֵּר
H9 אסף asaf (200x) koota, kerätä kokoon, korjata satoa, ottaa pois (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-xsp.html
H9 כנס kanas (11x) pa./pi. koota, kerätä yhteen (verbi)
H9 צבר tsavar (7x) kasata, koota kasoihin (verbi)
מִתְקַבֵּץ מִתְקַבֶּ֫צֶת מִתְקַבְּצִים מִתְקַבְּצוֹת
5.2 HITP. PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
הוא הִתְקַבֵּץ
היא הִתְקַבְּצָה
אתה הִתְקַבַּ֫צְתָּ
את הִתְקַבַּצְתְּ
אני הִתְקַבַּ֫צְתִּי
הם \ הן הִתְקַבְּצוּ
אתם הִתְקַבַּ֗צְתֶּם
אתן הִתְקַבַּ֗צְתֶּן
אנחנו הִתְקַבַּ֫צְנוּ
הוא יִתְקַבֵּץ *יְהִתְקַבֵּץ
היא תִּתְקַבֵּץ *תְּהִתְקַבֵּץ
אתה תִּתְקַבֵּץ *תְּהִתְקַבֵּץ
את תִּתְקַבְּצִי *תְּהִתְקַבְּצִי
אני אֶתְקַבֵּץ *אֲהִתְקַבֵּץ
הם יִתְקַבְּצוּ *יְהִתְקַבְּצוּ
הן תִּתְקַבֵּ֫צְנָה *תְּהִתְקַבֵּ֫צְנָה
אתם תִּתְקַבְּצוּ *תְּהִתְקַבְּצוּ
אתן תִּתְקַבֵּ֫צְנָה *תְּהִתְקַבֵּ֫צְנָה
אנחנו נִתְקַבֵּץ *נְהִתְקַבֵּץ
אתה הִתְקַבֵּץ ]הִתְקַבְּצָה]
את הִתְקַבְּצִי
אתם הִתְקַבְּצוּ
אתן הִתְקַבֵּ֫צְנָה
[וַיִּתְקַבֵּץ]
hitp. kons. impf. yks. 3. mask. ja se kokoontui yhteen
6. HIF. הִקְבִּיץ HIKBITS NH ryhmitellä, järjestää ryhmiin
6.1 HIF. JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
H3V HIF. VAHVA -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-6-v.html
לְהַקְבִּיץ מַקְבִּיץ הִקְבִּיץ יַקְבִּיץ הַקְבֵּץ
להקביץ מקביץ הקביץ יקביץ הקבץ
hif. trans. NH ryhmitellä, järjestää ryhmiin, arrange in groups
• hif'il-taivutuksessa on perfektiä lukuun ottamatta prefiksin alla aina a-vokaali
מַקְבִּיץ מַקְבִּיצָה מַקְבִּיצִים מַקְבִּיצוֹת
6.2 HIF. PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
• jos verbin vartalovokaali on (poikkeuksellisesti) pitkä,
niin silloin se on myös painollinen
• konsonanttisuffiksien edellä hif'ilin pitkä vartalovokaali lyhenee:
perf.: a (patach), impf./fut.: e (tseirei)
• imperat. yks. 2. mask. ja juss. päätteettömät muodot.:
lyhyt tseirei-vartalovokaali
הוא הִקְבִּיץ
היא הִקְבִּ֫יצָה
אתה הִקְבַּ֫צְתָּ
את הִקְבַּצְתְּ
אני הִקְבַּ֫צְתִּי
הם \ הן הִקְבִּ֫יצוּ
אתם הִקְבַּ֗צְתֶּם
אתן הִקְבַּ֗צְתֶּן
אנחנו הִקְבַּ֫צְנוּ
הוא יַקְבִּיץ *יְהַקְבִּיץ
היא תַּקְבִּיץ *תְּהַקְבִּיץ
אתה תַּקְבִּיץ *תְּהַקְבִּיץ
את תַּקְבִּ֫יצִי *תְּהַקְבִּ֫יצִי
אני אַקְבִּיץ *אֲהַקְבִּיץ
הם יַקְבִּ֫יצוּ *יְהַקְבִּ֫יצוּ
הן תַּקְבֵּ֫צְנָה *תְּהַקְבֵּ֫צְנָה
אתם תַּקְבִּ֫יצוּ *תְּהַקְבִּ֫יצוּ
אתן תַּקְבֵּ֫צְנָה *תְּהַקְבֵּ֫צְנָה
אנחנו נַקְבִּיץ *נְהַקְבִּיץ
אתה הַקְבֵּץ *]הַקְבִּ֫יצָה]
את הַקְבִּ֫יצִי
אתם הַקְבִּ֫יצוּ
אתן הַקְבֵּ֫צְנָה
[*יַקְבֵּץ]
hif. juss. yks. 3. mask. hän ryhmitelköön
*]וַיַּקְבֵּץ]
hif. kons. impf. yks. 3. mask. ja hän ryhmitteli
7. HUF. הֻקְבַּץ HUKBATS NH olla ryhmitelty, tulla järjestetyksi ryhmiin
H3V HUF. VAHVA -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-7-v.html
מֻקְבָּץ הֻקְבַּץ יֻקְבַּץ \\ מָקְבָּץ הָָקְבַּץ יָָקְבַּץ
מוקבץ הוקבץ יוקבץ
huf. NH olla ryhmitelty, tulla järjestetyksi ryhmiin, be grouped
• rinnakkaiset u- ja å-prefiksivokaalit (huf'al/håf'al)
מֻקְבָּץ מֻקְבֶּ֫צֶת מֻקְבָּצִים מֻקְבָּצוֹת
מָָקְבָּץ מָָקְבֶּ֫צֶת מָָקְבָּצִים מָָקְבָּצוֹת
הוא הֻקְבַּץ הָָקְבַּץ
היא הֻקְבְּצָה הָָקְבְּצָה
אתה הֻקְבַּ֫צְתָּ הָָקְבַּ֫צְתָּ
את הֻקְבַּצְתְּ הָָקְבַּצְתְּ
אני הֻקְבַּ֫צְתִּי הָָקְבַּ֫צְתִּי
הם \ הן הֻקְבְּצוּ הָָקְבְּצוּ
אתם הֻקְבַּ֗צְתֶּם הָָקְבַּ֗צְתֶּם
אתן הֻקְבַּ֗צְתֶּן הָָקְבַּ֗צְתֶּן
אנחנו הֻקְבַּ֫צְנוּ הָָקְבַּ֫צְנוּ
הוא יֻקְבַּץ יָָקְבַּץ
היא תֻּקְבַּץ תָָּקְבַּץ
אתה תֻּקְבַּץ תָָּקְבַּץ
את תֻּקְבְּצִי תָָּקְבְּצִי
אני אֻקְבַּץ אָָקְבַּץ
הם יֻקְבְּצוּ יָָקְבְּצוּ
הן תֻּקְבַּ֫צְנָה תָָּקְבַּ֫צְנָה
אתם תֻּקְבְּצוּ תָָּקְבְּצוּ
אתן תֻּקְבַּ֫צְנָה תָָּקְבַּ֫צְנָה
אנחנו נֻקְבַּץ נָָקְבַּץ
[*וַיֻּקְבַּץ \ וַיָּקְבַּץ]
huf. kons. impf. yks. 3. mask. ja se tuli järjestetyksi ryhmiin