K4C 2. dekl. (KREIKKA KIELIOPPI SUBSTANTIIVIT)

k4c-2-dekl.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 29.11.2022).
K KREIKKA https://gen.fi/k.html
K4 KIELIOPPI https://gen.fi/k4.html
K4C SUBSTANTIIVIT https://gen.fi/k4c.html
K4C 2. dekl.
https://gen.fi/k4c-2-dekl.html
SISÄLLYSLUETTELO
0. Dokumentteja
1. Johdanto
2. Os-päätteiset maskuliinit
3. Os-päätteiset feminiinit
4. On-päätteiset neutrit
0. DOKUMENTTEJA
Aejmelaeus, Lars: Uuden testamentin kreikan kielioppi (LA). Kirjapaja 2008
§ 20–23 (s. 23–26)
Blomqvist–Toivanen: Johdatus UT:n kreikkaan (BT). Gaudeamus 1974 [2010],
s. 26–28 [28–30]
1. JOHDANTO
ος-päätteiset maskuliinit ja ον-päätteiset neutrit taipuvat nominien toisen deklinaation eli taivutusryhmän mukaan. Lisäksi ryhmään kuuluu joitakin os-päätteisiä feminiinejä. Myös maskuliinin ja neutrin artikkelit taipuvat toisen deklinaation mukaan.
mask. (ja fem.) -ος
ntr. -ον
2. OS-PÄÄTTEISET MASKULIINIT
ἄρτος ὁ leipä
yks. mon.
N ὁ ἄρτ|ος οἱ ἄρτ|οι
G τ|οῦ ἄρτ|ου τ|ῶν ἄρτ|ων
D τ|ῷ ἄρτ|ῳ τ|οῖς ἄρτ|οις
A τ|ὸν ἄρτ|ον τ|οὺς ἄρτ|ους
V (ὦ) ἄρτ|ε
ἀγρός ὁ pelto
yks. mon.
N ὁ ἀγρός οἱ ἀγροί
G τοῦ ἀγροῦ τῶν ἀγρῶν
D τῷ ἀγρῷ τοῖς ἀγροῖς
A τὸν ἀγρόν τοὺς ἀγρούς
V (ὦ) ἀγρέ
κύριος [κῡ-] ὁ herra
yks. mon.
N ὁ κύριος οἱ κύριοι
G τοῦ κυρίου τῶν κυρίων
D τῷ κυρίῳ τοῖς κυρίοις
A τὸν κύριον τοὺς κυρίους
V (ὦ) κύριε
δοῦλος ὁ palvelija, orja
yks. mon.
N ὁ δοῦλος οἱ δοῦλοι
G τοῦ δούλου τῶν δούλων
D τῷ δούλῳ τοῖς δούλοις
A τὸν δοῦλον τοὺς δούλους
V (ὦ) δοῦλε
3. OS-PÄÄTTEISET FEMINIINIT
ὁδός ἡ tie
yks. mon.
N ἡ ὁδός αἱ ὁδοί
G τῆς ὁδοῦ τῶν ὁδῶν
D τῇ ὁδῷ ταῖς ὁδοῖς
A τὴν ὁδόν τὰς ὁδούς
ἔρημος ἡ autiomaa, "erämaa"
παρθένος ἡ / ὁ neitsyt
4. ON-PÄÄTTEISET NEUTRIT
ἔργον τό työ
yks. mon.
N τὸ ἔργ|ον τ|ὰ ἔργ|α
G τ|οῦ ἔργ|ου τ|ῶν ἔργ|ων
D τ|ῷ ἔργ|ῳ τ|οῖς ἔργ|οις
A τὸ ἔργ|ον τ|ὰ ἔργ|α
ἱερόν τό temppeli
yks. mon.
N τὸ ἱερόν τὰ ἱερά
G τοῦ ἱεροῦ τῶν ἱερῶν
D τῷ ἱερῷ τοῖς ἱεροῖς
A τὸ ἱερόν τὰ ἱερά
πρόβατον τό lammas, "edellä astuva"
yks. mon.
N τὸ πρόβατον τὰ πρόβατα
G τοῦ προβάτου τῶν προβάτων
D τῷ προβάτῳ τοῖς προβάτοις
A τὸ πρόβατον τὰ πρόβατα
σημεῖον τό merkki
yks. mon.
N τὸ σημεῖον τὰ σημεῖα
G τοῦ σημείου τῶν σημείων
D τῷ σημείῳ τοῖς σημείοις
A τὸ σημεῖον τὰ σημεῖα
K KREIKKA https://gen.fi/k.html
K4 KIELIOPPI https://gen.fi/k4.html
K4C SUBSTANTIIVIT https://gen.fi/k4c.html
K4C 2. dekl.
https://gen.fi/k4c-2-dekl.html
SISÄLLYSLUETTELO
0. Dokumentteja
1. Johdanto
2. Os-päätteiset maskuliinit
3. Os-päätteiset feminiinit
4. On-päätteiset neutrit
0. DOKUMENTTEJA
Aejmelaeus, Lars: Uuden testamentin kreikan kielioppi (LA). Kirjapaja 2008
§ 20–23 (s. 23–26)
Blomqvist–Toivanen: Johdatus UT:n kreikkaan (BT). Gaudeamus 1974 [2010],
s. 26–28 [28–30]
1. JOHDANTO
ος-päätteiset maskuliinit ja ον-päätteiset neutrit taipuvat nominien toisen deklinaation eli taivutusryhmän mukaan. Lisäksi ryhmään kuuluu joitakin os-päätteisiä feminiinejä. Myös maskuliinin ja neutrin artikkelit taipuvat toisen deklinaation mukaan.
mask. (ja fem.) -ος
ntr. -ον
2. OS-PÄÄTTEISET MASKULIINIT
ἄρτος ὁ leipä
yks. mon.
N ὁ ἄρτ|ος οἱ ἄρτ|οι
G τ|οῦ ἄρτ|ου τ|ῶν ἄρτ|ων
D τ|ῷ ἄρτ|ῳ τ|οῖς ἄρτ|οις
A τ|ὸν ἄρτ|ον τ|οὺς ἄρτ|ους
V (ὦ) ἄρτ|ε
ἀγρός ὁ pelto
yks. mon.
N ὁ ἀγρός οἱ ἀγροί
G τοῦ ἀγροῦ τῶν ἀγρῶν
D τῷ ἀγρῷ τοῖς ἀγροῖς
A τὸν ἀγρόν τοὺς ἀγρούς
V (ὦ) ἀγρέ
κύριος [κῡ-] ὁ herra
yks. mon.
N ὁ κύριος οἱ κύριοι
G τοῦ κυρίου τῶν κυρίων
D τῷ κυρίῳ τοῖς κυρίοις
A τὸν κύριον τοὺς κυρίους
V (ὦ) κύριε
δοῦλος ὁ palvelija, orja
yks. mon.
N ὁ δοῦλος οἱ δοῦλοι
G τοῦ δούλου τῶν δούλων
D τῷ δούλῳ τοῖς δούλοις
A τὸν δοῦλον τοὺς δούλους
V (ὦ) δοῦλε
3. OS-PÄÄTTEISET FEMINIINIT
ὁδός ἡ tie
yks. mon.
N ἡ ὁδός αἱ ὁδοί
G τῆς ὁδοῦ τῶν ὁδῶν
D τῇ ὁδῷ ταῖς ὁδοῖς
A τὴν ὁδόν τὰς ὁδούς
ἔρημος ἡ autiomaa, "erämaa"
παρθένος ἡ / ὁ neitsyt
4. ON-PÄÄTTEISET NEUTRIT
ἔργον τό työ
yks. mon.
N τὸ ἔργ|ον τ|ὰ ἔργ|α
G τ|οῦ ἔργ|ου τ|ῶν ἔργ|ων
D τ|ῷ ἔργ|ῳ τ|οῖς ἔργ|οις
A τὸ ἔργ|ον τ|ὰ ἔργ|α
ἱερόν τό temppeli
yks. mon.
N τὸ ἱερόν τὰ ἱερά
G τοῦ ἱεροῦ τῶν ἱερῶν
D τῷ ἱερῷ τοῖς ἱεροῖς
A τὸ ἱερόν τὰ ἱερά
πρόβατον τό lammas, "edellä astuva"
yks. mon.
N τὸ πρόβατον τὰ πρόβατα
G τοῦ προβάτου τῶν προβάτων
D τῷ προβάτῳ τοῖς προβάτοις
A τὸ πρόβατον τὰ πρόβατα
σημεῖον τό merkki
yks. mon.
N τὸ σημεῖον τὰ σημεῖα
G τοῦ σημείου τῶν σημείων
D τῷ σημείῳ τοῖς σημείοις
A τὸ σημεῖον τὰ σημεῖα