H2 אלה ala (7/~33000) nostaa käsi (HEPREA JUURET JA SANAT)

h2-xlh.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 3.10.2024).
H2 HEPREA JUURET JA SANAT https://gen.fi/h2.html
H2 א ALEF https://gen.fi/h2-x.html
H2 אל ALEF–LAMED https://gen.fi/h2-xl.html
H2 אלה ala (7/~33000) nostaa käsi/kädet, osoittaa kädellä (juuri)
https://gen.fi/h2-xlh.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. Juuri אלה ala (~33000x) nostaa käsi/kädet, osoittaa kädellä
1.1 Juuren merkitys ja esiintymät
1.2 Identtiset א alef, ה he ja ל lamed -juuret
1.3 Muita sukulaisjuuria:
2. Verbi אלה ala (7x) vannoa, kirota, valittaa
3. Sanat Tanachissa (9):
3.1 אֵל El mask. (x) Jumala
3.2 אֶל el prep. (5646x) kohti, luo
3.3 אָלָה ala fem. (37x) vala
3.4 אֵ֫לֶּה ele dem.pron. c. (745x) nämä
3.5 אֱלוֹהַּ Eloah {Eloha} mask. (59x) Jumala, jumala
3.6 אֱלֹהִים Elohim henk. mask. & mon. (2603x) Jumala, epäjumalat
3.7 אַלְיָה alja fem. (5x) rasvahäntä, NH korvannipukka
3.8 לְ le prep. (20421x) -lle, -lla, johonkin, joksikin, jotakin varten
3.9 תַּאֲלָה ta'ala fem. (1x) kirous
4. Erisnimet Tanachissa:
5. Sanoja myöhemmässä hepreassa:
0. DOKUMENTTEJA
I Juha Muukkosen (Genesis ry) kotisivujen sivukartta
https://gen.fi/info-sivukartta.html
H9 אלה ala (7x) vannoa, kirota, valittaa (verbitaul.) (tulossa, jHs.)
https://gen.fi/h9-xlh.html
Academy of the Hebrew Language (Heprean kieliakatemia) (AHL)
https://hebrew-academy.org.il/
Brown–Driver–Briggs Hebrew and English Lexicon.
Hendrickson [1906] 2014 (BDB)
https://www.sefaria.org/BDB?tab=contents
https://delitz.fr/bdb/
Etymological Dictionary of Biblical Hebrew by Rabbi Samson Rafael Hirsch.
Ed. Matityahu Clark. Feldheim 1999 (Hirsch)
https://books.google.ca/books?id=eVAAfn6Itb4C&printsec=frontcover&hl=fi%23v=onepage&q&f=false
Klein, Ernest: A Comprehensive Etymological Dictionary
of the Hebrew Language. Macmillan 1987 (Klein)
https://www.sefaria.org/Klein_Dictionary?lang=bi
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja.
Finn Lectura 2010 (MLH)
1. JUURI אלה ALA (~33000x) nostaa käsi/kädet, osoittaa kädellä
1.1 JUUREN MERKITYS JA ESIINTYMÄT
• אלה ala (7/~33000) nostaa käsi/kädet, osoittaa kädellä suuntaa,
raise hand, point direction (juuri)
Ala (alef–lamed–he) -juuri esiintyy Tanachissa verbinä 7 kertaa, 9:ssä eri sanassa yhteensä lähes 30000 kertaa sekä suuressa joukossa erisnimiä yhteensä tuhansia kertoja.
1.2 IDENTTISET א ALEF, ה HE JA ל LAMED -JUURET
• א alef, ה he ja ל lamed -juurien yhteinen merkitys on suuntautua ulospäin:
osoittaa kädellä eli säteillä. Tanachissa on neljä identtistä juurta:
H2 אהל ahal (4/) säteillä ulospäin, olla kirkas (juuri)
https://gen.fi/h2-xhl.html
H2 אלה ala (7/~33000) nostaa käsi/kädet, osoittaa kädellä (juuri)
https://gen.fi/h2-xlh.html
H2 הלא hala (1/17) osoittaa kädellä: olla kaukana (juuri)
https://gen.fi/h2-hlx.html
H2 לאה la'a (19/) kieltää mahdollisuudet: väsyä, luopua yrittämästä (juuri)
• "viitata kintaalla, torjua nostamalla käsi"
• אהל ahal -juuren vastakohta: pimentää kirkkaus
1.3 MUITA SUKULAISJUURIA
• אול ul j.
• איל ajal j. olla korkea, suuri, mahtava
• אלל alal j. kieltää: valittaa
Jeesus kiellettiin (Pietari hiilivalkealla, Matt. 26:69–75), lävistettyä Esikoista valitetaan (Sak. 12:10).
• הלל halal v. korottaa, ylistää (Jumalaa)
• חלה chala v. olla heikko, sairas
• חלל chalal v. alentaa (Jumalaa), häpäistä, lävistää, raiskata
• יאל ja'al v. (19x) aloittaa, olla ensimmäinen
• ילל jalal v. valittaa
• להה laha v. (2x) hajota: heikentyä, menettää järkensä
• עלה ala v. nousta, kulkea ylöspäin, kohota
2. VERBI אלה ALA (7x) vannoa, kirota, valittaa
• אָלָה ala (7x) vannoa, kirota, valittaa (verbi)
H9 אלה ala (7x) vannoa, kirota, valittaa (verbi)
3. SANAT TANACHISSA (9)
3.1 אֵל EL mask. (x) Jumala
Iאֵל אל
El I henk. mask. keet-nom. (x, 1Moos14_18) (elävä) Jumala
• Job12_06
קטל• > קֵט
Elävää Jumalaa eli Jahvea, Herraa, tarkoittava El-henkilönnimi eli propri esiintyy vain yksikössä. Se johtuu אלה ala -juuresta ja tarkoittaa sananmukaisesti kädellä osoitettavaa ja käden nostamisella vannottua valaa eli suurinta totuusastetta.
Alkuaan "El" on ollut yleisnimi, ja siten siitä voidaan käyttää myös suffikoitua muotoa: אֵלִי Eli "minun Elini, minun Jumalani". Pitemmissä erisnimissä, esim. אֱלִישֶׁ֫בַע Elisheva (Elisabet) "minun Jumalani on seitsemän, vala, täydellisyys", tulee näkyville propretonic reduction. Tämä ns. kolmas lopusta lyhenee -ilmiö vaikuttaa painollista tavua edeltävän pitkän kamats- tai tseirei-vokaalin lyhenemisen katkovokaaliksi painon siirtyessä eteenpäin. Elisheva-nimessä alkuperäinen pitkä tseirei אֵ on katkovokaalistunut chataf segol eli segolin sieppaus -vokaaliksi אֱ.
אֵלִי אלי
אֱלִישֶׁ֫בַע אלישבע
Elia eli אֵלִיָּ֫הוּ Elijahu -nimessä propretonic reduction -sääntöä ei poikkeuksellisesti ole sovellettu. Ns. kolmas lopusta lyhenee -sääntö on kielihistoriallisesti nuori ilmiö. Esim. Septuagintan kääntäjät ~200 eKr. eivät tätä lyhenemissääntöä ole vielä soveltaneet.
H4B Propretonic reduction eli ns. kolmas lopusta lyhenee -sääntö
https://gen.fi/h4b-propretonic-reduction.html
Vakiintuneisiin heprealaisiin sanoihin ja nimiin uutta sääntöä ei koskaan alettukaan soveltaa. Elijahun lisäksi esim. מָגֵן־דָּוִד magen David "Daavidin kilpi" tai שָׁבוּעוֹת shavuot "helluntai" säilyivät vanhoissa tutuissa muodoissaan. Suomen kielessäkin on samantyyppisiä ilmiöitä: esim. pappeinkokous on säilyttänyt vanhan monikon genetiivin päätteen, muissa yhteyksissä sanotaan nykyisin pappien.
אֵלִיָּ֫הוּ אליהו
מָגֵן־דָּוִד מגן דוד
שָׁבוּעוֹת שבועות
Hepreassa edellisen El I Jumala -sanan kanssa perusmuodossaan homonyyminen el II jumala tai epäjumala johtuu puolestaan ontosta איל il -juuresta, joka tarkoittaa korkeutta, voimaa ja valtaa. Appellatiivilla eli yleisnimellä "el" onkin myös merkitys voima tai valta.
Ontoista juurista johtuneisiin sanoihin ei koskaan sovelleta propretonic reduction ‑sääntöä. Juuren alkuperäinen pitkävokaalisuus säilyy kaikissa taivutusmuodoissa. Siten esim. monikollinen muoto אֵלִים elim "jumalat, epäjumalat" taipuu omistettavassa eli rakennemuodossa (status constructus, nismach) אֵלֵי־.
IIאֵל אל
el II mask. keel-nom. (x, 2Moos15_11) איל
קטל > קֵל
• 1. jumala, epäjumala
• 2. valta, voima
אֵלִים אלים אֵלֵי־ אלי
mon. jumalat, epäjumalat, gods
אֵלָה אלה אֵלַת־ אלת
fem. NH jumalatar, goddess
H2 איל il (0/) olla korkea, vahva (juuri)
(1Moos14_18H)
וּמַלְכִּי־צֶ֫דֶק מֶֽלֶךְ־שָׁלֵם הוֹצִיא לֶ֫חֶם וָיָ֑יִן
וְהוּא כֹֿהֵן לְאֵל עֶלְיֽוֹן׃
18 Ja Melkisedek, Salemin kuningas, toi leipää ja viiniä.
Ja hän (oli) pappi Korkealle Jumalalle. (1Moos14_18_JMR)
On periaatteessa mahdollista ajatella "Korkea eli Korkein Jumala" myös yleisnimisesti "korkein jumala". Mutta koska nimi viittaa yksiselitteisesti Kristukseen, niin allekirjoittanut tulkitsee sen erisnimeksi "Korkein Jumala". Eljon "korkein" ei ole hepreassa rakenteeltaan superlatiivi eli yliaste, vaan perusmuotoinen adjektiivi "korkea". Mutta koska se tarkoittaa nimenomaan korkeaa suhteessa kaikkiin muihin, niin suomalainen käännös korkein on perusteltu.
3.2 אֶל EL prep. (5646x) kohti, luo
אֶל אל
prep. (5646x) kohti, luo, -lle "kädellä osoitettu suunta"
אֶל־עַל אל־על
• 1. adv. (1x, Hoos11_07) korkealle, ylöspäin "kohti päälle"
• 2. erisn. fem. (חֶבְרָה) NH israelilainen El Al -lentoyhtiö
3.3 אָלָה ALA fem. (37x) vala
אָלָה אלה
fem. (37x, 1Moos24_41) vala, valalla vahvistettu sopimus, kirous,
oath, obligation by oath, curse
(1Moos24_41H)
אָז תִּנָּקֶה מֵאָלָתִי כִּי תָֿבוֹא אֶל מִשְׁפַּחְתִּ֑י
וְאִם לֹא יִתְּנוּ לָ֔ךְ וְהָיִ֫יתָ נָקִי מֵאָלָתִֽי׃
41 Silloin tulet puhtaaksi valastani (so. minulle vannotusta valasta), kun sinä tulet sukuni luokse. Ja jos he eivät anna sinulle, ja tulet olemaan (prof. perf.) puhdas minun valastani (so. minulle vannotusta valasta). (1Moos24_41_JMR)
41 Sinä vapaudut minulle vannotusta valasta silloin, kun tulet minun sukuni luokse. Jos he eivät anna (tyttöä) sinulle, niin sinä tulet vapaaksi minulle vannotusta valasta. (1Moos24_41_JM)
3.4 אֵ֫לֶּה ELE dem.pron. c. (745x) nämä
אֵ֫לֶּה אלה
dem.pron. mon. c. (745x, 1Moos02_04) nämä "kädellä osoitetut"
• aram. 1x, Jer10_11
Ensisilmäyksellä juurena vaikuttaisi olevan אלל alal (alef–lamed–lamed). Tämä kieltämistä tarkoittava alal-juuri ei kuitenkaan merkityksen puolesta ole ainakaan helposti sovitettavissa merkitykseen nämä.
H2 אלל alal (0/745) kieltää (juuri)
https://gen.fi/h2-xll.html
Allekirjoittanut sijoittaa Hirschin tavoin אֵ֫לֶּה ele "nämä" -sanan käsiteltävänä olevan אלה ala (alef–lamed–he) -juuren alle. Allekirjoittanut ymmärtää lamedin kahdennuksen johtuvan harvinaisesta penultimapainotteisuudesta. Periaatteessa kahdennuksen takana voisi olla myös נ nun -kirjain, mutta אנל anal (alef–nun–lamed) -juurta ei Tanachissa esiinny sen enempää kuin נלה nala (nun–lamed–he) -juurtakaan, joten tämäkään ei johda eteenpäin.
(1Moos02_04H)
אֵ֫לֶּה תֿוֹלְדוֹת־הַשָּׁמַ֫יִם וְהָאָ֫רֶץ בְּהִבָּֽרְאָ֑ם
בְּיוֹם־עֲשׂוֹת־יְהוָה אֱלֹהִים אֶ֫רֶץ וְשָׁמָֽיִם׃
4 Nämä (olivat) kaksoistaivaan ja maan sukutaulut niiden tullessa luoduiksi.
Päivänä Hän On Kolminaisuusjumalan tekemisen maan ja kaksoistaivaan (1Moos02_04_JMR)
4 Nämä olivat taivaiden ja maan syntykertomukset niiden tullessa luoduiksi.
Sinä päivänä, kun Jahve Jumala teki maan ja taivaat, (1Moos02_04_JM)
3.5 אֱלוֹהַּ ELOAH {ELOHA} mask. (59x) Jumala, jumala
אֱלוֹהַּ [אֱלֹהַּ \ אֱלוֹהַ [אלוה
henk. mask. & mask. (59x)
• 1. (51x) henk. mask. Jumala, God
□ 5Moos32_15, 5Moos32_17 (ktiv chaser), Jes44_08, Hab03_03,
Ps018_32, Ps050_22, Ps114_07, Ps139_19, Sananl30_05, Job03_04, Job03_23, Job04_09, Job04_17, Job05_17, Job06_04, Job06_08, Job06_09, Job09_13, Job10_02, Job11_05, Job11_06, Job11_07, Job12_04, Job15_08, Job16_20, Job16_21, Job19_06, Job19_21, Job19_26, Job21_09, Job21_19, Job22_12, Job22_26, Job24_12, Job27_03, Job27_08, Job27_10, Job29_02, Job29_04, Job31_02, Job31_06, Job33_12, Job33_26, Job35_10, Job36_02, Job37_15, Job37_22, Job 39:17, Job40_02, Neh09_17
• 2. (8x) mask. jumala, epäjumala, god
□ 2Kun17_31 K (ktiv chaser), Hab01_11 (ktiv chaser), Job12_06,
Dan11_37, Dan11_38 (2x, 1x ktiv chaser), Dan11_39, 2Aik32_15
• 4x ktiv chaser eli ilman cholam male -vokaalikirjainta אֱלֹהַּ
□ 5Moos32_17, 2Kun17_31 K, Hab01_11, Dan11_38
• Jobin kirjan esiintymät yhteensä 41x + 1x = 42x (= 6 x 7)
(5Moos32_15H)
וַיִּשְׁמַן יְשֻׁרוּן וַיִּבְעָט שָׁמַ֫נְתָּ עָבִ֫יתָ כָּשִׂ֑יתָ
וַיִּטֹּשׁ אֱלוֹהַ עָשָׂ֫הוּ וַיְנַבֵּל צוּר־יְשֻׁעָתֽוֹ׃
15 Jesurun lihoi ja potkiskeli: Sinä tulit lihavaksi, paksuksi, uppiniskaiseksi. Hän heitti menemään Jumalan, joka oli hänet tehnyt,
ja hän halveksi Pelastuksensa Kalliota. (5Moos32_15)
3.6 אֱלֹהִים ELOHIM henk. mask. & mon. (2603x) Jumala, jumalat
]אֱלֹהִים} [אֱלוֹהִים} אלהים} אלוהים}
(2603x)
• 1. henk. mask. (kolmiyhteinen elävä) Jumala,
so. Isä ja Poika ja Pyhä Henki "Kolminaisuusjumala", God
□ 1. kädellä/käsillä ylöspäin osoitettava: Isä taivaassa
□ 2. kädellä osoitettava: Katso, Jumalan Karitsa!
□ 3. vala eli äärimmäinen, perimmäinen totuus:
Minä Olen Tie ja Totuus ja Elämä (Joh14_06)
□ 4. kirous: Kristus kirottiin ristillä meidän puolestamme;
Kristuksen hylkääjille Jumala tulee kiroukseksi
□ 5. valitus: he katsovat Minuun, jonka he ovat lävistäneet;
he valittavat Häntä, niin kuin valitetaan ainoaa Poikaa
(Sak12_10)
□ 1Moos01_01 + Ps018_47, Ps143_10, Ps145_01,
• 2. mon. jumalat, epäjumalat, gods, idols
□ 5Moos32_17, 2Kun17_31 Q, Dan11_37
(1Moos01_01H)
בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹהִ֑ים
אֵת הַשָּׁמַ֫יִם וְאֵת הָאָֽרֶץ׃
1 Ihmiseksi syntyvän esikoisen kautta kutsui tyhjästä olemaan Kolminaisuusjumala kaksoisveden paikan ja lujan perustan.
(1Moos01_01_JMR, leksikaalis-teologinen Kristus-käännös)
1 Alussa Jumala loi taivaat ja maan. (1Moos01_01_JM)
3.7 אַלְיָה ALJA fem. (5x) rasvahäntä, NH korvannipukka
אַלְיָה אליה
fem.
• 1. (5x) lampaan rasvahäntä "korkea, so. paksu, lihava"
• 2. PBH korvan alaosan pehmeä nipukka, korvannipukka
3.8 לְ LE prep. (20421x) -lle, -lla, johonkin, joksikin, jotakin varten
לְ ל
prep. (20421x) -lle, -lla, johonkin, joksikin, jotakin varten
< אֶל
לִי לי
li minulle, minulla
לְיִשְׂרָאֵל לישראל
le'Israel Israelilla, Israelille, Israeliin, Israelia varten
לְהִתְרָאוֹת להתראות
Lehitraot! Näkemiin! "Toistemme näkemiseen!"
לְחַ֗יִּים לחיים
Lechaim! Elämälle!
3.9 תַּאֲלָה TA'ALA fem. (1x) kirous
תַּאֲלָה תאלה
fem. (tav-nom.) (1x, Valit03_65) kirous, curse
(Valit03_65H)
תִּתֵּן לָהֶם מְגִנַּת־לֵב תַּאֲלָֽתְךָ לָהֶֽם׃
65 Sinä annat heille sydämen kilven, kirouksesi (tulee) heille. (Valit03_65_JMR)
65 Sinä paadutat heidän sydämensä, sinun kirouksesi tulee heidän päällensä. (Valit03_65_JM)
4. ERISNIMET TANACHISSA
Useimmat el-alkuiset tai -päätteiset nimet:
Elia, Elieser, Elisa, Elisheva, Ismael, Israel, Joel, Samuel jne.
5. SANOJA MYÖHEMMÄSSÄ HEPREASSA
הוֹאָלָה הואלה
fem. PBH vannottaminen (kirouksen uhalla),
causing to swear, adjuring (under execration)
H2 HEPREA JUURET JA SANAT https://gen.fi/h2.html
H2 א ALEF https://gen.fi/h2-x.html
H2 אל ALEF–LAMED https://gen.fi/h2-xl.html
H2 אלה ala (7/~33000) nostaa käsi/kädet, osoittaa kädellä (juuri)
https://gen.fi/h2-xlh.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. Juuri אלה ala (~33000x) nostaa käsi/kädet, osoittaa kädellä
1.1 Juuren merkitys ja esiintymät
1.2 Identtiset א alef, ה he ja ל lamed -juuret
1.3 Muita sukulaisjuuria:
2. Verbi אלה ala (7x) vannoa, kirota, valittaa
3. Sanat Tanachissa (9):
3.1 אֵל El mask. (x) Jumala
3.2 אֶל el prep. (5646x) kohti, luo
3.3 אָלָה ala fem. (37x) vala
3.4 אֵ֫לֶּה ele dem.pron. c. (745x) nämä
3.5 אֱלוֹהַּ Eloah {Eloha} mask. (59x) Jumala, jumala
3.6 אֱלֹהִים Elohim henk. mask. & mon. (2603x) Jumala, epäjumalat
3.7 אַלְיָה alja fem. (5x) rasvahäntä, NH korvannipukka
3.8 לְ le prep. (20421x) -lle, -lla, johonkin, joksikin, jotakin varten
3.9 תַּאֲלָה ta'ala fem. (1x) kirous
4. Erisnimet Tanachissa:
5. Sanoja myöhemmässä hepreassa:
0. DOKUMENTTEJA
I Juha Muukkosen (Genesis ry) kotisivujen sivukartta
https://gen.fi/info-sivukartta.html
H9 אלה ala (7x) vannoa, kirota, valittaa (verbitaul.) (tulossa, jHs.)
https://gen.fi/h9-xlh.html
Academy of the Hebrew Language (Heprean kieliakatemia) (AHL)
https://hebrew-academy.org.il/
Brown–Driver–Briggs Hebrew and English Lexicon.
Hendrickson [1906] 2014 (BDB)
https://www.sefaria.org/BDB?tab=contents
https://delitz.fr/bdb/
Etymological Dictionary of Biblical Hebrew by Rabbi Samson Rafael Hirsch.
Ed. Matityahu Clark. Feldheim 1999 (Hirsch)
https://books.google.ca/books?id=eVAAfn6Itb4C&printsec=frontcover&hl=fi%23v=onepage&q&f=false
Klein, Ernest: A Comprehensive Etymological Dictionary
of the Hebrew Language. Macmillan 1987 (Klein)
https://www.sefaria.org/Klein_Dictionary?lang=bi
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja.
Finn Lectura 2010 (MLH)
1. JUURI אלה ALA (~33000x) nostaa käsi/kädet, osoittaa kädellä
1.1 JUUREN MERKITYS JA ESIINTYMÄT
• אלה ala (7/~33000) nostaa käsi/kädet, osoittaa kädellä suuntaa,
raise hand, point direction (juuri)
Ala (alef–lamed–he) -juuri esiintyy Tanachissa verbinä 7 kertaa, 9:ssä eri sanassa yhteensä lähes 30000 kertaa sekä suuressa joukossa erisnimiä yhteensä tuhansia kertoja.
1.2 IDENTTISET א ALEF, ה HE JA ל LAMED -JUURET
• א alef, ה he ja ל lamed -juurien yhteinen merkitys on suuntautua ulospäin:
osoittaa kädellä eli säteillä. Tanachissa on neljä identtistä juurta:
H2 אהל ahal (4/) säteillä ulospäin, olla kirkas (juuri)
https://gen.fi/h2-xhl.html
H2 אלה ala (7/~33000) nostaa käsi/kädet, osoittaa kädellä (juuri)
https://gen.fi/h2-xlh.html
H2 הלא hala (1/17) osoittaa kädellä: olla kaukana (juuri)
https://gen.fi/h2-hlx.html
H2 לאה la'a (19/) kieltää mahdollisuudet: väsyä, luopua yrittämästä (juuri)
• "viitata kintaalla, torjua nostamalla käsi"
• אהל ahal -juuren vastakohta: pimentää kirkkaus
1.3 MUITA SUKULAISJUURIA
• אול ul j.
• איל ajal j. olla korkea, suuri, mahtava
• אלל alal j. kieltää: valittaa
Jeesus kiellettiin (Pietari hiilivalkealla, Matt. 26:69–75), lävistettyä Esikoista valitetaan (Sak. 12:10).
• הלל halal v. korottaa, ylistää (Jumalaa)
• חלה chala v. olla heikko, sairas
• חלל chalal v. alentaa (Jumalaa), häpäistä, lävistää, raiskata
• יאל ja'al v. (19x) aloittaa, olla ensimmäinen
• ילל jalal v. valittaa
• להה laha v. (2x) hajota: heikentyä, menettää järkensä
• עלה ala v. nousta, kulkea ylöspäin, kohota
2. VERBI אלה ALA (7x) vannoa, kirota, valittaa
• אָלָה ala (7x) vannoa, kirota, valittaa (verbi)
H9 אלה ala (7x) vannoa, kirota, valittaa (verbi)
3. SANAT TANACHISSA (9)
3.1 אֵל EL mask. (x) Jumala
Iאֵל אל
El I henk. mask. keet-nom. (x, 1Moos14_18) (elävä) Jumala
• Job12_06
קטל• > קֵט
Elävää Jumalaa eli Jahvea, Herraa, tarkoittava El-henkilönnimi eli propri esiintyy vain yksikössä. Se johtuu אלה ala -juuresta ja tarkoittaa sananmukaisesti kädellä osoitettavaa ja käden nostamisella vannottua valaa eli suurinta totuusastetta.
Alkuaan "El" on ollut yleisnimi, ja siten siitä voidaan käyttää myös suffikoitua muotoa: אֵלִי Eli "minun Elini, minun Jumalani". Pitemmissä erisnimissä, esim. אֱלִישֶׁ֫בַע Elisheva (Elisabet) "minun Jumalani on seitsemän, vala, täydellisyys", tulee näkyville propretonic reduction. Tämä ns. kolmas lopusta lyhenee -ilmiö vaikuttaa painollista tavua edeltävän pitkän kamats- tai tseirei-vokaalin lyhenemisen katkovokaaliksi painon siirtyessä eteenpäin. Elisheva-nimessä alkuperäinen pitkä tseirei אֵ on katkovokaalistunut chataf segol eli segolin sieppaus -vokaaliksi אֱ.
אֵלִי אלי
אֱלִישֶׁ֫בַע אלישבע
Elia eli אֵלִיָּ֫הוּ Elijahu -nimessä propretonic reduction -sääntöä ei poikkeuksellisesti ole sovellettu. Ns. kolmas lopusta lyhenee -sääntö on kielihistoriallisesti nuori ilmiö. Esim. Septuagintan kääntäjät ~200 eKr. eivät tätä lyhenemissääntöä ole vielä soveltaneet.
H4B Propretonic reduction eli ns. kolmas lopusta lyhenee -sääntö
https://gen.fi/h4b-propretonic-reduction.html
Vakiintuneisiin heprealaisiin sanoihin ja nimiin uutta sääntöä ei koskaan alettukaan soveltaa. Elijahun lisäksi esim. מָגֵן־דָּוִד magen David "Daavidin kilpi" tai שָׁבוּעוֹת shavuot "helluntai" säilyivät vanhoissa tutuissa muodoissaan. Suomen kielessäkin on samantyyppisiä ilmiöitä: esim. pappeinkokous on säilyttänyt vanhan monikon genetiivin päätteen, muissa yhteyksissä sanotaan nykyisin pappien.
אֵלִיָּ֫הוּ אליהו
מָגֵן־דָּוִד מגן דוד
שָׁבוּעוֹת שבועות
Hepreassa edellisen El I Jumala -sanan kanssa perusmuodossaan homonyyminen el II jumala tai epäjumala johtuu puolestaan ontosta איל il -juuresta, joka tarkoittaa korkeutta, voimaa ja valtaa. Appellatiivilla eli yleisnimellä "el" onkin myös merkitys voima tai valta.
Ontoista juurista johtuneisiin sanoihin ei koskaan sovelleta propretonic reduction ‑sääntöä. Juuren alkuperäinen pitkävokaalisuus säilyy kaikissa taivutusmuodoissa. Siten esim. monikollinen muoto אֵלִים elim "jumalat, epäjumalat" taipuu omistettavassa eli rakennemuodossa (status constructus, nismach) אֵלֵי־.
IIאֵל אל
el II mask. keel-nom. (x, 2Moos15_11) איל
קטל > קֵל
• 1. jumala, epäjumala
• 2. valta, voima
אֵלִים אלים אֵלֵי־ אלי
mon. jumalat, epäjumalat, gods
אֵלָה אלה אֵלַת־ אלת
fem. NH jumalatar, goddess
H2 איל il (0/) olla korkea, vahva (juuri)
(1Moos14_18H)
וּמַלְכִּי־צֶ֫דֶק מֶֽלֶךְ־שָׁלֵם הוֹצִיא לֶ֫חֶם וָיָ֑יִן
וְהוּא כֹֿהֵן לְאֵל עֶלְיֽוֹן׃
18 Ja Melkisedek, Salemin kuningas, toi leipää ja viiniä.
Ja hän (oli) pappi Korkealle Jumalalle. (1Moos14_18_JMR)
On periaatteessa mahdollista ajatella "Korkea eli Korkein Jumala" myös yleisnimisesti "korkein jumala". Mutta koska nimi viittaa yksiselitteisesti Kristukseen, niin allekirjoittanut tulkitsee sen erisnimeksi "Korkein Jumala". Eljon "korkein" ei ole hepreassa rakenteeltaan superlatiivi eli yliaste, vaan perusmuotoinen adjektiivi "korkea". Mutta koska se tarkoittaa nimenomaan korkeaa suhteessa kaikkiin muihin, niin suomalainen käännös korkein on perusteltu.
3.2 אֶל EL prep. (5646x) kohti, luo
אֶל אל
prep. (5646x) kohti, luo, -lle "kädellä osoitettu suunta"
אֶל־עַל אל־על
• 1. adv. (1x, Hoos11_07) korkealle, ylöspäin "kohti päälle"
• 2. erisn. fem. (חֶבְרָה) NH israelilainen El Al -lentoyhtiö
3.3 אָלָה ALA fem. (37x) vala
אָלָה אלה
fem. (37x, 1Moos24_41) vala, valalla vahvistettu sopimus, kirous,
oath, obligation by oath, curse
(1Moos24_41H)
אָז תִּנָּקֶה מֵאָלָתִי כִּי תָֿבוֹא אֶל מִשְׁפַּחְתִּ֑י
וְאִם לֹא יִתְּנוּ לָ֔ךְ וְהָיִ֫יתָ נָקִי מֵאָלָתִֽי׃
41 Silloin tulet puhtaaksi valastani (so. minulle vannotusta valasta), kun sinä tulet sukuni luokse. Ja jos he eivät anna sinulle, ja tulet olemaan (prof. perf.) puhdas minun valastani (so. minulle vannotusta valasta). (1Moos24_41_JMR)
41 Sinä vapaudut minulle vannotusta valasta silloin, kun tulet minun sukuni luokse. Jos he eivät anna (tyttöä) sinulle, niin sinä tulet vapaaksi minulle vannotusta valasta. (1Moos24_41_JM)
3.4 אֵ֫לֶּה ELE dem.pron. c. (745x) nämä
אֵ֫לֶּה אלה
dem.pron. mon. c. (745x, 1Moos02_04) nämä "kädellä osoitetut"
• aram. 1x, Jer10_11
Ensisilmäyksellä juurena vaikuttaisi olevan אלל alal (alef–lamed–lamed). Tämä kieltämistä tarkoittava alal-juuri ei kuitenkaan merkityksen puolesta ole ainakaan helposti sovitettavissa merkitykseen nämä.
H2 אלל alal (0/745) kieltää (juuri)
https://gen.fi/h2-xll.html
Allekirjoittanut sijoittaa Hirschin tavoin אֵ֫לֶּה ele "nämä" -sanan käsiteltävänä olevan אלה ala (alef–lamed–he) -juuren alle. Allekirjoittanut ymmärtää lamedin kahdennuksen johtuvan harvinaisesta penultimapainotteisuudesta. Periaatteessa kahdennuksen takana voisi olla myös נ nun -kirjain, mutta אנל anal (alef–nun–lamed) -juurta ei Tanachissa esiinny sen enempää kuin נלה nala (nun–lamed–he) -juurtakaan, joten tämäkään ei johda eteenpäin.
(1Moos02_04H)
אֵ֫לֶּה תֿוֹלְדוֹת־הַשָּׁמַ֫יִם וְהָאָ֫רֶץ בְּהִבָּֽרְאָ֑ם
בְּיוֹם־עֲשׂוֹת־יְהוָה אֱלֹהִים אֶ֫רֶץ וְשָׁמָֽיִם׃
4 Nämä (olivat) kaksoistaivaan ja maan sukutaulut niiden tullessa luoduiksi.
Päivänä Hän On Kolminaisuusjumalan tekemisen maan ja kaksoistaivaan (1Moos02_04_JMR)
4 Nämä olivat taivaiden ja maan syntykertomukset niiden tullessa luoduiksi.
Sinä päivänä, kun Jahve Jumala teki maan ja taivaat, (1Moos02_04_JM)
3.5 אֱלוֹהַּ ELOAH {ELOHA} mask. (59x) Jumala, jumala
אֱלוֹהַּ [אֱלֹהַּ \ אֱלוֹהַ [אלוה
henk. mask. & mask. (59x)
• 1. (51x) henk. mask. Jumala, God
□ 5Moos32_15, 5Moos32_17 (ktiv chaser), Jes44_08, Hab03_03,
Ps018_32, Ps050_22, Ps114_07, Ps139_19, Sananl30_05, Job03_04, Job03_23, Job04_09, Job04_17, Job05_17, Job06_04, Job06_08, Job06_09, Job09_13, Job10_02, Job11_05, Job11_06, Job11_07, Job12_04, Job15_08, Job16_20, Job16_21, Job19_06, Job19_21, Job19_26, Job21_09, Job21_19, Job22_12, Job22_26, Job24_12, Job27_03, Job27_08, Job27_10, Job29_02, Job29_04, Job31_02, Job31_06, Job33_12, Job33_26, Job35_10, Job36_02, Job37_15, Job37_22, Job 39:17, Job40_02, Neh09_17
• 2. (8x) mask. jumala, epäjumala, god
□ 2Kun17_31 K (ktiv chaser), Hab01_11 (ktiv chaser), Job12_06,
Dan11_37, Dan11_38 (2x, 1x ktiv chaser), Dan11_39, 2Aik32_15
• 4x ktiv chaser eli ilman cholam male -vokaalikirjainta אֱלֹהַּ
□ 5Moos32_17, 2Kun17_31 K, Hab01_11, Dan11_38
• Jobin kirjan esiintymät yhteensä 41x + 1x = 42x (= 6 x 7)
(5Moos32_15H)
וַיִּשְׁמַן יְשֻׁרוּן וַיִּבְעָט שָׁמַ֫נְתָּ עָבִ֫יתָ כָּשִׂ֑יתָ
וַיִּטֹּשׁ אֱלוֹהַ עָשָׂ֫הוּ וַיְנַבֵּל צוּר־יְשֻׁעָתֽוֹ׃
15 Jesurun lihoi ja potkiskeli: Sinä tulit lihavaksi, paksuksi, uppiniskaiseksi. Hän heitti menemään Jumalan, joka oli hänet tehnyt,
ja hän halveksi Pelastuksensa Kalliota. (5Moos32_15)
3.6 אֱלֹהִים ELOHIM henk. mask. & mon. (2603x) Jumala, jumalat
]אֱלֹהִים} [אֱלוֹהִים} אלהים} אלוהים}
(2603x)
• 1. henk. mask. (kolmiyhteinen elävä) Jumala,
so. Isä ja Poika ja Pyhä Henki "Kolminaisuusjumala", God
□ 1. kädellä/käsillä ylöspäin osoitettava: Isä taivaassa
□ 2. kädellä osoitettava: Katso, Jumalan Karitsa!
□ 3. vala eli äärimmäinen, perimmäinen totuus:
Minä Olen Tie ja Totuus ja Elämä (Joh14_06)
□ 4. kirous: Kristus kirottiin ristillä meidän puolestamme;
Kristuksen hylkääjille Jumala tulee kiroukseksi
□ 5. valitus: he katsovat Minuun, jonka he ovat lävistäneet;
he valittavat Häntä, niin kuin valitetaan ainoaa Poikaa
(Sak12_10)
□ 1Moos01_01 + Ps018_47, Ps143_10, Ps145_01,
• 2. mon. jumalat, epäjumalat, gods, idols
□ 5Moos32_17, 2Kun17_31 Q, Dan11_37
(1Moos01_01H)
בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹהִ֑ים
אֵת הַשָּׁמַ֫יִם וְאֵת הָאָֽרֶץ׃
1 Ihmiseksi syntyvän esikoisen kautta kutsui tyhjästä olemaan Kolminaisuusjumala kaksoisveden paikan ja lujan perustan.
(1Moos01_01_JMR, leksikaalis-teologinen Kristus-käännös)
1 Alussa Jumala loi taivaat ja maan. (1Moos01_01_JM)
3.7 אַלְיָה ALJA fem. (5x) rasvahäntä, NH korvannipukka
אַלְיָה אליה
fem.
• 1. (5x) lampaan rasvahäntä "korkea, so. paksu, lihava"
• 2. PBH korvan alaosan pehmeä nipukka, korvannipukka
3.8 לְ LE prep. (20421x) -lle, -lla, johonkin, joksikin, jotakin varten
לְ ל
prep. (20421x) -lle, -lla, johonkin, joksikin, jotakin varten
< אֶל
לִי לי
li minulle, minulla
לְיִשְׂרָאֵל לישראל
le'Israel Israelilla, Israelille, Israeliin, Israelia varten
לְהִתְרָאוֹת להתראות
Lehitraot! Näkemiin! "Toistemme näkemiseen!"
לְחַ֗יִּים לחיים
Lechaim! Elämälle!
3.9 תַּאֲלָה TA'ALA fem. (1x) kirous
תַּאֲלָה תאלה
fem. (tav-nom.) (1x, Valit03_65) kirous, curse
(Valit03_65H)
תִּתֵּן לָהֶם מְגִנַּת־לֵב תַּאֲלָֽתְךָ לָהֶֽם׃
65 Sinä annat heille sydämen kilven, kirouksesi (tulee) heille. (Valit03_65_JMR)
65 Sinä paadutat heidän sydämensä, sinun kirouksesi tulee heidän päällensä. (Valit03_65_JM)
4. ERISNIMET TANACHISSA
Useimmat el-alkuiset tai -päätteiset nimet:
Elia, Elieser, Elisa, Elisheva, Ismael, Israel, Joel, Samuel jne.
5. SANOJA MYÖHEMMÄSSÄ HEPREASSA
הוֹאָלָה הואלה
fem. PBH vannottaminen (kirouksen uhalla),
causing to swear, adjuring (under execration)