H8 Psalmi 54 (HEPREA TEKSTIT PSALMIT)

h8-27-54.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 2.8.2020).
8 HEPREA TEKSTIT https://gen.fi/h8.html
H8 PSALMIT https://gen.fi/h8-27.html
H8 PSALMIT 51–75 https://gen.fi/h8-27-51-75.html
H8 Psalmi 54
https://gen.fi/h8-27-54.html
SISÄLLYSLUETTELO
0. Dokumentit
1. Teksti (Ps. 54)
2. Raakakäännös (Ps. 54)
3. Sanastoa
0. DOKUMENTIT
H1 19 Shma tfilati (Ps. 54:4, 3 & Esther Horesh) Kuule rukoukseni
https://gen.fi/h1-19.html
1. TEKSTI (Ps. 54)
תהלים נ״ד
1 לַמְנַצֵּחַ בִּנְגִינֹת מַשְׂכִּיל לְדָוִֽד׃
2 בְּבוֹא־הַזִּיפִים וַיֹּאמְרוּ לְשָׁא֑וּל
הֲלֹא דָוִד מִסְתַּתֵּר עִמָּֽנוּ׃
3 אֱלֹהִים בְּשִׁמְךָ הוֹשִׁיעֵ֑נִי
וּבִגְבוּרָֽתְךָ תְדִינֵֽנִי׃
4 אֱלֹהִים שְׁמַע תְּפִלָּתִ֑י
הַאֲזִ֫ינָה לְאִמְרֵי־פִֽי׃
5 כִּי זָרִים קָ֫מוּ עָלַי
וְעָרִיצִים בִּקְשׁוּ נַפְשִׁ֑י
לֹא שָׂ֫מוּ אֱלֹהִים לְנֶגְדָּם סֶֽלָה׃
6 הִנֵּה אֱלֹהִים עֹזֵר לִ֑י
אֲדֹנָי בְּסֹמְכֵי־נַפְשִֽׁי׃
7 יָשִׁיב ק הָרַע לְשֹׁרְרָ֑י
בַּאֲמִתְּךָ הַצְמִיתֵֽם׃
ישוב כ
8 בִּנְדָבָה אֶזְבְּחָה לָּ֑ךְ
אוֹדֶה שִּׁמְךָ יְהוָ֣ה כִּי טֽוֹב׃
9 כִּי מִכָּל־צָרָה הִצִּילָ֑נִי
וּבְאֹיְבַי רָאֲתָה עֵינִֽי׃
2. RAAKAKÄÄNNÖS
1 Musiikinjohtajalle: kielisoittimilla. Tutkisteluvirsi Daavidille
2 sifiläisten tullessa. Ja he sanoivat Saulille:
"Eikö Daavid ole piiloutuneena meidän kanssamme?"
3 Kolminaisuusjumala, pelasta minut Nimessäsi
ja aja (aina) minun asiaani Voimassasi!
4 Kolminaisuusjumala, kuule minun rukoukseni,
oi kallista korvasi minun suuni puheille!
5 Sillä muukalaiset ovat nousseet minua vastaan
ja väkivaltaiset etsineet minun "sieluani".
He eivät ole asettaneet Kolminaisuusjumalaa eteensä. Sela.
6 Katso, Kolminaisuusjumala on auttaja minulle,
Herra on minun "sieluni" tukijoissa.
7 Hän kääntää pahan minun vihaajilleni.
Jähmetä heidät Totuudessasi!
8 Alttiudessa minä tahdon teurasuhrata sinulle:
Minä kiitän Nimeäsi, Herra, sillä (hän) on Hyvä.
9 Sillä hän on vapauttanut minut jokaisesta ahdistuksesta,
ja minun silmäni on nähnyt viholliseni.
3. SANASTOA
jae 1
מְנַצֵּחַ מְנצח mask. (pi. partis.) valvoja, laulunjohtaja, musiikinjohtaja
H2 נצח natsach (65/112) kestävä
https://gen.fi/h2-ny8.html
מַשְׂכִּיל mask. mietevirsi, "ymmärrysvirsi, ymmärryksen antaja"
H2 שכל sachal (61/91) ymmärtää
https://gen.fi/h2-4kl.html
jae 3
אֶלֹהִים "Kolminaisuusjumala"
H2 אלה ala (7/33 000) nostaa käsi
https://gen.fi/h2-xlh.html
jae 4
אֹ֫זֶן אוזן fem. (187x) korva
פֶּה mask. (502x) suu
tx: yks. + suff. yks. 1. c.
jae 5
זָר adj., subst. (71x) ulkopuolinen, vieras, outo, muu, muukalainen
זוּר v. olla erillään muista
עָרִיץ adj., subst. väkevä, väkivaltainen, jumalaton
H2 ערץ arats (15/37) kauhistaa
https://gen.fi/h2-cry.html
נֶ֫גֶד prep. edessä
H2 נגד nagad (369/564) edessä
https://gen.fi/h2-ngd.html
jae 7
שׁוּב v. (1 060x, H7547)
Ketiv (כ) eli kirjoitettu muoto: יָשׁוּב pa. impf. yks. 3. mask.
kääntyy (jatkuvasti), on kerran kääntyvä
Qere (ק) eli luettu muoto: יָשִׁיב hif. impf. yks. 3. mask.
hän kääntää (jatkuvasti), on kerran kääntävä
√שרר j. (5x) keskittää voimat: v. väijyä, vihata, olla vihamielinen
tx: mask. (pa. akt. partis.) vihamies, vihollinen
צָמַתv. (15x) jähmettää: vaientaa, hävittää, tuhota
tx: hif. imperat. yks. 2. mask. + suff. mon. 3. mask.
8 HEPREA TEKSTIT https://gen.fi/h8.html
H8 PSALMIT https://gen.fi/h8-27.html
H8 PSALMIT 51–75 https://gen.fi/h8-27-51-75.html
H8 Psalmi 54
https://gen.fi/h8-27-54.html
SISÄLLYSLUETTELO
0. Dokumentit
1. Teksti (Ps. 54)
2. Raakakäännös (Ps. 54)
3. Sanastoa
0. DOKUMENTIT
H1 19 Shma tfilati (Ps. 54:4, 3 & Esther Horesh) Kuule rukoukseni
https://gen.fi/h1-19.html
1. TEKSTI (Ps. 54)
תהלים נ״ד
1 לַמְנַצֵּחַ בִּנְגִינֹת מַשְׂכִּיל לְדָוִֽד׃
2 בְּבוֹא־הַזִּיפִים וַיֹּאמְרוּ לְשָׁא֑וּל
הֲלֹא דָוִד מִסְתַּתֵּר עִמָּֽנוּ׃
3 אֱלֹהִים בְּשִׁמְךָ הוֹשִׁיעֵ֑נִי
וּבִגְבוּרָֽתְךָ תְדִינֵֽנִי׃
4 אֱלֹהִים שְׁמַע תְּפִלָּתִ֑י
הַאֲזִ֫ינָה לְאִמְרֵי־פִֽי׃
5 כִּי זָרִים קָ֫מוּ עָלַי
וְעָרִיצִים בִּקְשׁוּ נַפְשִׁ֑י
לֹא שָׂ֫מוּ אֱלֹהִים לְנֶגְדָּם סֶֽלָה׃
6 הִנֵּה אֱלֹהִים עֹזֵר לִ֑י
אֲדֹנָי בְּסֹמְכֵי־נַפְשִֽׁי׃
7 יָשִׁיב ק הָרַע לְשֹׁרְרָ֑י
בַּאֲמִתְּךָ הַצְמִיתֵֽם׃
ישוב כ
8 בִּנְדָבָה אֶזְבְּחָה לָּ֑ךְ
אוֹדֶה שִּׁמְךָ יְהוָ֣ה כִּי טֽוֹב׃
9 כִּי מִכָּל־צָרָה הִצִּילָ֑נִי
וּבְאֹיְבַי רָאֲתָה עֵינִֽי׃
2. RAAKAKÄÄNNÖS
1 Musiikinjohtajalle: kielisoittimilla. Tutkisteluvirsi Daavidille
2 sifiläisten tullessa. Ja he sanoivat Saulille:
"Eikö Daavid ole piiloutuneena meidän kanssamme?"
3 Kolminaisuusjumala, pelasta minut Nimessäsi
ja aja (aina) minun asiaani Voimassasi!
4 Kolminaisuusjumala, kuule minun rukoukseni,
oi kallista korvasi minun suuni puheille!
5 Sillä muukalaiset ovat nousseet minua vastaan
ja väkivaltaiset etsineet minun "sieluani".
He eivät ole asettaneet Kolminaisuusjumalaa eteensä. Sela.
6 Katso, Kolminaisuusjumala on auttaja minulle,
Herra on minun "sieluni" tukijoissa.
7 Hän kääntää pahan minun vihaajilleni.
Jähmetä heidät Totuudessasi!
8 Alttiudessa minä tahdon teurasuhrata sinulle:
Minä kiitän Nimeäsi, Herra, sillä (hän) on Hyvä.
9 Sillä hän on vapauttanut minut jokaisesta ahdistuksesta,
ja minun silmäni on nähnyt viholliseni.
3. SANASTOA
jae 1
מְנַצֵּחַ מְנצח mask. (pi. partis.) valvoja, laulunjohtaja, musiikinjohtaja
H2 נצח natsach (65/112) kestävä
https://gen.fi/h2-ny8.html
מַשְׂכִּיל mask. mietevirsi, "ymmärrysvirsi, ymmärryksen antaja"
H2 שכל sachal (61/91) ymmärtää
https://gen.fi/h2-4kl.html
jae 3
אֶלֹהִים "Kolminaisuusjumala"
H2 אלה ala (7/33 000) nostaa käsi
https://gen.fi/h2-xlh.html
jae 4
אֹ֫זֶן אוזן fem. (187x) korva
פֶּה mask. (502x) suu
tx: yks. + suff. yks. 1. c.
jae 5
זָר adj., subst. (71x) ulkopuolinen, vieras, outo, muu, muukalainen
זוּר v. olla erillään muista
עָרִיץ adj., subst. väkevä, väkivaltainen, jumalaton
H2 ערץ arats (15/37) kauhistaa
https://gen.fi/h2-cry.html
נֶ֫גֶד prep. edessä
H2 נגד nagad (369/564) edessä
https://gen.fi/h2-ngd.html
jae 7
שׁוּב v. (1 060x, H7547)
Ketiv (כ) eli kirjoitettu muoto: יָשׁוּב pa. impf. yks. 3. mask.
kääntyy (jatkuvasti), on kerran kääntyvä
Qere (ק) eli luettu muoto: יָשִׁיב hif. impf. yks. 3. mask.
hän kääntää (jatkuvasti), on kerran kääntävä
√שרר j. (5x) keskittää voimat: v. väijyä, vihata, olla vihamielinen
tx: mask. (pa. akt. partis.) vihamies, vihollinen
צָמַתv. (15x) jähmettää: vaientaa, hävittää, tuhota
tx: hif. imperat. yks. 2. mask. + suff. mon. 3. mask.