H9 בוא bo (2565x) tulla (HEPREA VERBITAULUKOT)
h9-bwx.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 21.7.2024).
H9 HEPREA VERBITAULUKOT https://gen.fi/h9.html
H9 ב BET https://gen.fi/h9-b.html
H9 בו BET–VAV https://gen.fi/h9-bw.html
H9 בוא bo (2565x) tulla tai mennä sisään, hif. tuoda, viedä (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-bwx.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
00. Dokumentteja
0. Johdanto:
0.1 Merkitys ja esiintyminen:
0.2 Binjanit:
1. Kaal (pa.) בָּא ba BH tulla tai mennä sisään
2. Nif. –:
3. Pi. –:
4. Pu. –:
5. Hitp. –:
6. Heekiil (hif.) הֵבִיא hevi BH tuoda, viedä, NH siteerata
7. Huukaal (huf.) הוּבָא huva BH olla tuotu, tulla tuoduksi, NH olla mainittu, siteerattu
00. DOKUMENTTEJA
I Juha Muukkosen (Genesis ry) kotisivujen sivukartta
https://gen.fi/info-sivukartta.html
H1 034 Bo'u lefanav (Ps. 100:2–4 & Azuz, Ruth) Tulkaa hänen eteensä
https://gen.fi/h1-034.html
H1 237 Se'u shearim (Mi ja'ale; Ps. 24:3–10 & Gontjarov, Laila) Nostakaa, portit
https://gen.fi/h1-237.html
H1 342 Hevenu shalom ([Ps. 122:8 &] kansanlaulu, et al.) Me toimme rauhan
https://gen.fi/h1-342.html
H2 בוא bo (2565/) siirtyä sisätilaan (juuri)
https://gen.fi/h2-bwx.html
Academy of the Hebrew Language (heprean verbitaulukot) (AHL)
https://hebrew-academy.org.il/לוחות-נטיית-הפועל/?action=netiot&shoresh=בוא&binyan=0
Bible Society in Israel (Tanach ja nykyheprealainen UT) (BSI)
https://haktuvim.co.il/en/study/Gen.1
Brown–Driver–Briggs Hebrew and English Lexicon.
Hendrickson [1906] 2014 (BDB)
https://www.sefaria.org/BDB?tab=contents
https://delitz.fr/bdb/
Klein, Ernest: A Comprehensive Etymological Dictionary
of the Hebrew Language. Macmillan 1987 (Klein)
https://www.sefaria.org/Klein_Dictionary?lang=bi
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja.
Finn Lectura 2010 (MLH)
Pealim (heprea–englanti-sanakirja taivutuskaavoineen)
https://www.pealim.com/
Seppälä, Seppo: Heprea–suomi-sanakirja. Suomen Karmel-yhdistys 1981 (SSH)
0. JOHDANTO
0.1 MERKITYS JA ESIINTYMINEN
H3V PRIM. BEKEF -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-0-1bkp.html
• בוא bo (2565x, 1Moos02_19) tulla tai mennä sisään, hif. tuoda, viedä (verbi)
≠ H9 יצא jatsa (1067x) mennä tai tulla ulos, lähteä (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-jyx.html
בָּרוּךְ הַבָּא! ברוך הבא!
interj. "Siunattu olkoon tuleva!" Tervetuloa!
(1Moos02_19H)
וַיִּ֫צֶר יְהוָה אֱלֹהִים מִן הָאֲדָמָה
כָּל־חַיַּת־הַשָּׂדֶה וְאֵת כָּל־עוֹף־הַשָּׁמַ֫יִם
וַיָּבֵא אֶל הָאָדָם לִרְאוֹת מַה יִּקְרָא ל֑וֹ
וְכֹל אֲשֶׁר יִקְרָא לוֹ הָאָדָם נֶ֫פֶשׁ חַיָּה הוּא שְׁמֽוֹ׃
0.2 BINJANIT
• BH kaal (pa.), heekiil (hif.), huukaal (huf.)
• בָּא
kaal (pa.) BH tulla tai mennä sisään
• הֵבִיא
heekiil (hif.) trans. BH tuoda, viedä, PBH aiheuttaa, MH siteerata, lainata,
(tekstiä, puhetta), mainita, NH tarjota
• הוּבָא
huukaal (huf.) BH olla tuotu, tulla tuoduksi, laitetuksi, NH olla mainittu,
siteerattu, olla mainittu
1. KAAL (PA.) בָּא BA BH tulla tai mennä sisään
1.1 KAAL (PA.) JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
H3V PA. ONTTO MED. VAV -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-1-2w.html
H3V PA. TERT. ALEF -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-1-3x.html
לָבוֹא בָּא בָּא יָבוֹא בּוֹא
לבוא בא בא יבוא בוא
pa. intr. BH siirtyä sisätilaan: tulla/mennä sisään,
come, come in, arrive, enter, reach, happen, set (said of the sun)
• 1. tulla, mennä, astua tai kävellä sisään
(johonkin "el", lokat.) (1Moos06_18, 1Moos12_11)
• 2. tunkeutua (johonkin "be") (2Kun18_21)
• 3. muuttaa miehensä luo asumaan (Joos15_18)
• 4. olla sukupuoliyhteydessä (jonkun kanssa "el", "al")
(1Moos16_02, 1Moos38_2, 1Moos19_31)
• 5. tulla, saapua (johonkin "el", "le", "ad", "al")
(1Moos14_07, 1Sam09_12, 2Sam16_05, 2Moos18_23)
• 6. (ajasta) tulla (Jer07_32)
• 7. kypsyä (sato) (3Moos25_22)
• 8. kerääntyä (1Kun10_14)
• 9. hyökätä (jonkun kimppuun "el", "le", "al")
(1Moos32_9, Jer50_26, 1Moos34_27)
• 10. "bo acharei" ajaa takaa (2Moos14_17)
• 11. yltää, vetää vertoja (jollekin "ad") (2Sam23_19)
• 12. toteutua, tapahtua, käydä toteen (1Sam10_07)
• 13. palata, tulla takaisin (1Kun22_27)
• 14. "tset vevo" lähteä ja tulla, kulkea vapaasti,
suorittaa arkielämän askareita "lähteminen ja tuleminen" (1Kun03_07)
• 15. palvella sotilaana (1Sam29_06)
• 16. ilmestyä (5Moos33_02)
• 17. sekoittua (johonkin "be") (Joos23_07)
• 18. olla tekemisissä (jonkun kanssa "et", "im") (Sananl22_24, Ps026_04)
• 19. liittyä (johonkin "be") (5Moos23_01)
• 20. "bo bedamim" joutua verivelan alaiseksi (1Sam25_26)
• 21. "bo bamatsor" joutua piiritetyksi (2Kun24_10)
• 22. polveutua (jostakin "min") (1Aik02_55)
• 23. laskea (aurinko) "mennä sisään taivaanrantaan" (1Moos15_17)
• 24. "bo el avotav" mennä isiensä luo, kuolla (1Moos15_15)
• 25. "haba'im beshemot" nimeltä mainitut (1Aik04_38)
בָּא בָּ֗אָה בָּאִים בָּאוֹת
1.2 KAAL (PA.) PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
הוא בָּא
היא בָּ֫אָה
אתה בָָּ֫אתָ
את בָּאת
אני בָּ֫אתִי
הם \הן בָּ֫אוּ
אתם בָּ֗אתֶם
אתן בָּ֗אתֶן
אנחנו בָּ֫אנוּ
הוא יָבוֹא
היא תָּבוֹא
אתה תָּבוֹא
את תָּב֫וֹאִי
אני אָבוֹא
הם יָב֫וֹאוּ
הן תָּבֹ֫אנָה ]תְּבוֹאֶ֫ינָה[
אתם תָּב֫וֹאוּ
אתן תָּבֹ֫אנָה ]תְּבוֹאֶ֫ינָה[
אנחנו נָבוֹא
אתה בּוֹא ]בּ֫וֹאָה[
את בּ֫וֹאִי
אתם בּ֫וֹאוּ
אתן בֹּ֫אנָה ]בּוֹאֶ֫ינָה[
[וַיָּ֫בֹא]
pa. kons. impf. yks. 3. mask. ja hän tuli tai meni sisään
2. NIF. –:
3. PI. –:
4. PU. –:
5. HITP. –:
6. HEEKIIL (HIF.) הֵבִיא HEVI BH tuoda, viedä, NH siteerata
6.1 HEEKIIL (HIF.) JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
H3V HIF. MED. VAV–JOD -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-6-2wj.html
H3V HIF. TERT. ALEF -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-6-3x.html
לְהָבִיא מֵבִיא הֵבִיא יָבִיא הָבֵא
להביא מביא הביא יביא הבא
heekiil (hif.) trans. BH tuoda, viedä, PBH aiheuttaa, MH siteerata, lainata
(tekstiä, puhetta), mainita, NH tarjota, bring, bring in, cause/lead to
• 1. tuoda, viedä
□ jonkun luo "el" (1Moos02_19)
□ johonkin "le" (Tuom19_21)
□ pois jostakin "min" (Ps078_71)
• 2. päästää, antaa tulla (Est05_12)
• 3. tuoda vaimoksi (jollekulle "le") (Tuom12_09)
• 4. johtaa
□ vettä (2Kun20_20)
□ sotajoukkoa (4Moos27_17)
• 5. korjata satoa (2Sam09_10)
• 6. saada (Ps090_12)
• 7. "hevi beala" panna vannomaan vala (Hes17_13)
• 8. "hevi bamishpat" saattaa tuomiolle (Saarn11_09)
• 9. "hevi asham al" tehdä/saattaa syylliseksi (1Moos26_10)
• 10. "hevi etsa" neuvoa, antaa neuvo (Jes16_03)
• 11. tuoda uhri, uhrata (1Moos04_03)
• 12. toteuttaa (Jes37_26)
[הָבֵא]
hif. inf. abs. sisälle tuominen tai vieminen
מֵבִיא מְבִיאָה מְבִיאִים מְבִיאוֹת
6.2 HEEKIIL (HIF.) PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
• NH puhek. perf. mon. 2. mask./fem. hevetem/n
הוא הֵבִיא
היא הֵבִ֫יאָה
אתה הֵבֵ֫אתָ הֲבִיא֫וֹתָ
את הֵבֵאת הֲבִיאוֹת
אני הֵבֵ֫אתִי הֲבִיא֫וֹתִי
הם \ הן הֵבִ֫יאוּ
אתם הֲבֵ֗אתֶם הֲבִיא֗וֹתֶם
אתן הֲבֵ֗אתֶן הֲבִיא֗וֹתֶן
אנחנו הֵבֵ֫אנוּ הֲבִיא֫וֹנוּ
הוא יָבִיא
היא תָּבִיא
אתה תָּבִיא
את תָּבִ֫יאִי
אני אָבִיא
הם יָבִ֫יאוּ
הן תָּבֵ֫אנָה ]תְּבִיאֶ֫ינָה]
אתם תָּבִיאוּ
אתן תָּבֵאנָה ]תְּבִיאֶ֫ינָה]
אנחנו נָבִיא
אתה הָבֵא ]הָבִ֫יאָה]
את הָבִ֫יאִי
אתם הָבִ֫יאוּ
אתן הָבֵ֫אנָה ]הֲבִיאֶ֫ינָה]
[וַיָּבֵא[
hif. kons. impf. yks. 1. mask. ja hän toi, vei
7. HUUKAAL (HUF.) הוּבָא HUVA BH olla tuotu, NH olla mainittu
H3V HUF. MED. VAV–JOD -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-7-2wj.html
H3V HUF. TERT. ALEF -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-7-3x.html
מוּבָא הוּבָא יוּבָא
מובא הובא יובא
huukaal (huf.) BH olla tuotu, tulla tuoduksi, laitetuksi,
NH olla mainittu, siteerattu, be brought
• 1. olla tuotu (1Moos33_11)
• 2. tulla laitetuksi (johonkin "be") (3Moos11_32)
מוּבָא *מוּבֶ֫אֶת מוּבֵאת מוּבָאִים מוּבָאוֹת
הוא הוּבָא
היא הוּבְאָה ]הוּבָאת]
אתה הוּבֵ֫אתָ ]הוּבָ֫אתָ]
את הוּבֵאת
אני הוּבֵ֫אתִי
הם \ הן הוּבְאוּ
אתם הוּבֵ֗אתֶם
אתן הוּבֵ֗אתֶן
אנחנו הוּבֵ֫אנוּ
]הוּבָאת]
huf. partis. yks. fem. (lahja) joka on tuotu (1Moos33_11) = הוּבְאָה
הוא יוּבָא
היא תּוּבָא
אתה תּוּבָא
את תּוּבְאִי
אני אוּבָא
הם יוּבְאוּ
הן תּוּבֶ֫אנָה
אתם תּוּבְאוּ
אתן תּוּבֶ֫אנָה
אנחנו נוּבָא
H9 HEPREA VERBITAULUKOT https://gen.fi/h9.html
H9 ב BET https://gen.fi/h9-b.html
H9 בו BET–VAV https://gen.fi/h9-bw.html
H9 בוא bo (2565x) tulla tai mennä sisään, hif. tuoda, viedä (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-bwx.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
00. Dokumentteja
0. Johdanto:
0.1 Merkitys ja esiintyminen:
0.2 Binjanit:
1. Kaal (pa.) בָּא ba BH tulla tai mennä sisään
2. Nif. –:
3. Pi. –:
4. Pu. –:
5. Hitp. –:
6. Heekiil (hif.) הֵבִיא hevi BH tuoda, viedä, NH siteerata
7. Huukaal (huf.) הוּבָא huva BH olla tuotu, tulla tuoduksi, NH olla mainittu, siteerattu
00. DOKUMENTTEJA
I Juha Muukkosen (Genesis ry) kotisivujen sivukartta
https://gen.fi/info-sivukartta.html
H1 034 Bo'u lefanav (Ps. 100:2–4 & Azuz, Ruth) Tulkaa hänen eteensä
https://gen.fi/h1-034.html
H1 237 Se'u shearim (Mi ja'ale; Ps. 24:3–10 & Gontjarov, Laila) Nostakaa, portit
https://gen.fi/h1-237.html
H1 342 Hevenu shalom ([Ps. 122:8 &] kansanlaulu, et al.) Me toimme rauhan
https://gen.fi/h1-342.html
H2 בוא bo (2565/) siirtyä sisätilaan (juuri)
https://gen.fi/h2-bwx.html
Academy of the Hebrew Language (heprean verbitaulukot) (AHL)
https://hebrew-academy.org.il/לוחות-נטיית-הפועל/?action=netiot&shoresh=בוא&binyan=0
Bible Society in Israel (Tanach ja nykyheprealainen UT) (BSI)
https://haktuvim.co.il/en/study/Gen.1
Brown–Driver–Briggs Hebrew and English Lexicon.
Hendrickson [1906] 2014 (BDB)
https://www.sefaria.org/BDB?tab=contents
https://delitz.fr/bdb/
Klein, Ernest: A Comprehensive Etymological Dictionary
of the Hebrew Language. Macmillan 1987 (Klein)
https://www.sefaria.org/Klein_Dictionary?lang=bi
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja.
Finn Lectura 2010 (MLH)
Pealim (heprea–englanti-sanakirja taivutuskaavoineen)
https://www.pealim.com/
Seppälä, Seppo: Heprea–suomi-sanakirja. Suomen Karmel-yhdistys 1981 (SSH)
0. JOHDANTO
0.1 MERKITYS JA ESIINTYMINEN
H3V PRIM. BEKEF -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-0-1bkp.html
• בוא bo (2565x, 1Moos02_19) tulla tai mennä sisään, hif. tuoda, viedä (verbi)
≠ H9 יצא jatsa (1067x) mennä tai tulla ulos, lähteä (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-jyx.html
בָּרוּךְ הַבָּא! ברוך הבא!
interj. "Siunattu olkoon tuleva!" Tervetuloa!
(1Moos02_19H)
וַיִּ֫צֶר יְהוָה אֱלֹהִים מִן הָאֲדָמָה
כָּל־חַיַּת־הַשָּׂדֶה וְאֵת כָּל־עוֹף־הַשָּׁמַ֫יִם
וַיָּבֵא אֶל הָאָדָם לִרְאוֹת מַה יִּקְרָא ל֑וֹ
וְכֹל אֲשֶׁר יִקְרָא לוֹ הָאָדָם נֶ֫פֶשׁ חַיָּה הוּא שְׁמֽוֹ׃
0.2 BINJANIT
• BH kaal (pa.), heekiil (hif.), huukaal (huf.)
• בָּא
kaal (pa.) BH tulla tai mennä sisään
• הֵבִיא
heekiil (hif.) trans. BH tuoda, viedä, PBH aiheuttaa, MH siteerata, lainata,
(tekstiä, puhetta), mainita, NH tarjota
• הוּבָא
huukaal (huf.) BH olla tuotu, tulla tuoduksi, laitetuksi, NH olla mainittu,
siteerattu, olla mainittu
1. KAAL (PA.) בָּא BA BH tulla tai mennä sisään
1.1 KAAL (PA.) JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
H3V PA. ONTTO MED. VAV -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-1-2w.html
H3V PA. TERT. ALEF -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-1-3x.html
לָבוֹא בָּא בָּא יָבוֹא בּוֹא
לבוא בא בא יבוא בוא
pa. intr. BH siirtyä sisätilaan: tulla/mennä sisään,
come, come in, arrive, enter, reach, happen, set (said of the sun)
• 1. tulla, mennä, astua tai kävellä sisään
(johonkin "el", lokat.) (1Moos06_18, 1Moos12_11)
• 2. tunkeutua (johonkin "be") (2Kun18_21)
• 3. muuttaa miehensä luo asumaan (Joos15_18)
• 4. olla sukupuoliyhteydessä (jonkun kanssa "el", "al")
(1Moos16_02, 1Moos38_2, 1Moos19_31)
• 5. tulla, saapua (johonkin "el", "le", "ad", "al")
(1Moos14_07, 1Sam09_12, 2Sam16_05, 2Moos18_23)
• 6. (ajasta) tulla (Jer07_32)
• 7. kypsyä (sato) (3Moos25_22)
• 8. kerääntyä (1Kun10_14)
• 9. hyökätä (jonkun kimppuun "el", "le", "al")
(1Moos32_9, Jer50_26, 1Moos34_27)
• 10. "bo acharei" ajaa takaa (2Moos14_17)
• 11. yltää, vetää vertoja (jollekin "ad") (2Sam23_19)
• 12. toteutua, tapahtua, käydä toteen (1Sam10_07)
• 13. palata, tulla takaisin (1Kun22_27)
• 14. "tset vevo" lähteä ja tulla, kulkea vapaasti,
suorittaa arkielämän askareita "lähteminen ja tuleminen" (1Kun03_07)
• 15. palvella sotilaana (1Sam29_06)
• 16. ilmestyä (5Moos33_02)
• 17. sekoittua (johonkin "be") (Joos23_07)
• 18. olla tekemisissä (jonkun kanssa "et", "im") (Sananl22_24, Ps026_04)
• 19. liittyä (johonkin "be") (5Moos23_01)
• 20. "bo bedamim" joutua verivelan alaiseksi (1Sam25_26)
• 21. "bo bamatsor" joutua piiritetyksi (2Kun24_10)
• 22. polveutua (jostakin "min") (1Aik02_55)
• 23. laskea (aurinko) "mennä sisään taivaanrantaan" (1Moos15_17)
• 24. "bo el avotav" mennä isiensä luo, kuolla (1Moos15_15)
• 25. "haba'im beshemot" nimeltä mainitut (1Aik04_38)
בָּא בָּ֗אָה בָּאִים בָּאוֹת
1.2 KAAL (PA.) PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
הוא בָּא
היא בָּ֫אָה
אתה בָָּ֫אתָ
את בָּאת
אני בָּ֫אתִי
הם \הן בָּ֫אוּ
אתם בָּ֗אתֶם
אתן בָּ֗אתֶן
אנחנו בָּ֫אנוּ
הוא יָבוֹא
היא תָּבוֹא
אתה תָּבוֹא
את תָּב֫וֹאִי
אני אָבוֹא
הם יָב֫וֹאוּ
הן תָּבֹ֫אנָה ]תְּבוֹאֶ֫ינָה[
אתם תָּב֫וֹאוּ
אתן תָּבֹ֫אנָה ]תְּבוֹאֶ֫ינָה[
אנחנו נָבוֹא
אתה בּוֹא ]בּ֫וֹאָה[
את בּ֫וֹאִי
אתם בּ֫וֹאוּ
אתן בֹּ֫אנָה ]בּוֹאֶ֫ינָה[
[וַיָּ֫בֹא]
pa. kons. impf. yks. 3. mask. ja hän tuli tai meni sisään
2. NIF. –:
3. PI. –:
4. PU. –:
5. HITP. –:
6. HEEKIIL (HIF.) הֵבִיא HEVI BH tuoda, viedä, NH siteerata
6.1 HEEKIIL (HIF.) JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
H3V HIF. MED. VAV–JOD -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-6-2wj.html
H3V HIF. TERT. ALEF -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-6-3x.html
לְהָבִיא מֵבִיא הֵבִיא יָבִיא הָבֵא
להביא מביא הביא יביא הבא
heekiil (hif.) trans. BH tuoda, viedä, PBH aiheuttaa, MH siteerata, lainata
(tekstiä, puhetta), mainita, NH tarjota, bring, bring in, cause/lead to
• 1. tuoda, viedä
□ jonkun luo "el" (1Moos02_19)
□ johonkin "le" (Tuom19_21)
□ pois jostakin "min" (Ps078_71)
• 2. päästää, antaa tulla (Est05_12)
• 3. tuoda vaimoksi (jollekulle "le") (Tuom12_09)
• 4. johtaa
□ vettä (2Kun20_20)
□ sotajoukkoa (4Moos27_17)
• 5. korjata satoa (2Sam09_10)
• 6. saada (Ps090_12)
• 7. "hevi beala" panna vannomaan vala (Hes17_13)
• 8. "hevi bamishpat" saattaa tuomiolle (Saarn11_09)
• 9. "hevi asham al" tehdä/saattaa syylliseksi (1Moos26_10)
• 10. "hevi etsa" neuvoa, antaa neuvo (Jes16_03)
• 11. tuoda uhri, uhrata (1Moos04_03)
• 12. toteuttaa (Jes37_26)
[הָבֵא]
hif. inf. abs. sisälle tuominen tai vieminen
מֵבִיא מְבִיאָה מְבִיאִים מְבִיאוֹת
6.2 HEEKIIL (HIF.) PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
• NH puhek. perf. mon. 2. mask./fem. hevetem/n
הוא הֵבִיא
היא הֵבִ֫יאָה
אתה הֵבֵ֫אתָ הֲבִיא֫וֹתָ
את הֵבֵאת הֲבִיאוֹת
אני הֵבֵ֫אתִי הֲבִיא֫וֹתִי
הם \ הן הֵבִ֫יאוּ
אתם הֲבֵ֗אתֶם הֲבִיא֗וֹתֶם
אתן הֲבֵ֗אתֶן הֲבִיא֗וֹתֶן
אנחנו הֵבֵ֫אנוּ הֲבִיא֫וֹנוּ
הוא יָבִיא
היא תָּבִיא
אתה תָּבִיא
את תָּבִ֫יאִי
אני אָבִיא
הם יָבִ֫יאוּ
הן תָּבֵ֫אנָה ]תְּבִיאֶ֫ינָה]
אתם תָּבִיאוּ
אתן תָּבֵאנָה ]תְּבִיאֶ֫ינָה]
אנחנו נָבִיא
אתה הָבֵא ]הָבִ֫יאָה]
את הָבִ֫יאִי
אתם הָבִ֫יאוּ
אתן הָבֵ֫אנָה ]הֲבִיאֶ֫ינָה]
[וַיָּבֵא[
hif. kons. impf. yks. 1. mask. ja hän toi, vei
7. HUUKAAL (HUF.) הוּבָא HUVA BH olla tuotu, NH olla mainittu
H3V HUF. MED. VAV–JOD -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-7-2wj.html
H3V HUF. TERT. ALEF -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-7-3x.html
מוּבָא הוּבָא יוּבָא
מובא הובא יובא
huukaal (huf.) BH olla tuotu, tulla tuoduksi, laitetuksi,
NH olla mainittu, siteerattu, be brought
• 1. olla tuotu (1Moos33_11)
• 2. tulla laitetuksi (johonkin "be") (3Moos11_32)
מוּבָא *מוּבֶ֫אֶת מוּבֵאת מוּבָאִים מוּבָאוֹת
הוא הוּבָא
היא הוּבְאָה ]הוּבָאת]
אתה הוּבֵ֫אתָ ]הוּבָ֫אתָ]
את הוּבֵאת
אני הוּבֵ֫אתִי
הם \ הן הוּבְאוּ
אתם הוּבֵ֗אתֶם
אתן הוּבֵ֗אתֶן
אנחנו הוּבֵ֫אנוּ
]הוּבָאת]
huf. partis. yks. fem. (lahja) joka on tuotu (1Moos33_11) = הוּבְאָה
הוא יוּבָא
היא תּוּבָא
אתה תּוּבָא
את תּוּבְאִי
אני אוּבָא
הם יוּבְאוּ
הן תּוּבֶ֫אנָה
אתם תּוּבְאוּ
אתן תּוּבֶ֫אנָה
אנחנו נוּבָא