H9 בוא bo (2565x) tulla (HEPREA VERBITAULUKOT)
h9-bwx.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 2.2.2024).
H9 HEPREA VERBITAULUKOT https://gen.fi/h9.html
H9 ב BET https://gen.fi/h9-b.html
H9 בו BET–VAV https://gen.fi/h9-bw.html
H9 בוא bo (2565x) tulla/mennä sisään, hif. tuoda, viedä (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-bwx.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
00. Dokumentteja
0. Johdanto:
0.1 Merkitys ja esiintyminen:
0.2 Binjanit:
1. Pa. בָּא ba BH tulla/mennä sisään
00. DOKUMENTTEJA
H Heprea, sivukartta
https://gen.fi/h-sivukartta.html
H1 034 Bo'u lefanav (Ps. 100:2–4 & Azuz, Ruth) Tulkaa hänen eteensä
https://gen.fi/h1-034.html
H1 237 Se'u shearim (Mi ja'ale; Ps. 24:3–10 & Gontjarov, Laila) Nostakaa, portit
https://gen.fi/h1-237.html
H2 בוא bo (2565/) siirtyä sisätilaan (juuri)
https://gen.fi/h2-bwx.html
Academy of the Hebrew Language (heprean verbitaulukot) (AHL)
https://hebrew-academy.org.il/לוחות-נטיית-הפועל/?action=netiot&shoresh=בוא&binyan=0
Klein, Ernest: A Comprehensive Etymological Dictionary
of the Hebrew Language. Macmillan 1987 (Klein)
https://www.sefaria.org/Klein_Dictionary?lang=bi
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja.
Finn Lectura 2010 (MLH)
Pealim (heprea–englanti-sanakirja taivutuskaavoineen)
https://www.pealim.com/
Seppälä, Seppo: Heprea–suomi-sanakirja. Suomen Karmel-yhdistys 1981 (SSH)
0. JOHDANTO
0.1 MERKITYS JA ESIINTYMINEN
H3V PRIM. BEGED KEFET -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-0-1bgdkpt.html
H3V ONTTOJA MED. VAV -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-0-2w.html
H3V TERT. ALEF -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-0-3x.html
• בוא bo (2565x, 1Moos02_19) tulla/mennä sisään, hif. tuoda, viedä (verbi)
≠ H9 יצא jatsa (1067x) mennä/tulla ulos, lähteä (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-jyx.html
בָּרוּךְ הַבָּא! ברוך הבא!
interj. "Siunattu olkoon tuleva!" Tervetuloa!
(1Moos02_19H)
וַיִּ֫צֶר יְהוָה אֱלֹהִים מִן הָאֲדָמָה
כָּל־חַיַּת־הַשָּׂדֶה וְאֵת כָּל־עוֹף־הַשָּׁמַ֫יִם
וַיָּבֵא אֶל הָאָדָם לִרְאוֹת מַה יִּקְרָא ל֑וֹ
וְכֹל־אֲשֶׁר יִקְרָא לוֹ הָאָדָם נֶ֫פֶשׁ חַיָּה הוּא שְׁמֽוֹ׃
0.2 BINJANIT
• BH paal (pa.), heefiil (hif.), huufaal (huf.)
• בָּא
paal (pa.) BH tulla/mennä sisään
• הֵבִיא
heefiil (hif.) trans. BH tuoda, viedä, PBH aiheuttaa, MH siteerata, lainata,
(tekstiä, puhetta), mainita, NH tarjota,
to bring, bring in, cause/lead to
• 1. tuoda, viedä
□ jonkun luo "el" (1Moos02_19)
□ johonkin "le" (Tuom19_21)
□ pois jostakin "min" (Ps078_71)
• 2. päästää, antaa tulla (Est05_12)
• 3. tuoda vaimoksi (jollekulle "le") (Tuom12_09)
• 4. johtaa
□ vettä (2Kun20_20)
□ sotajoukkoa (4Moos27_17)
• 5. korjata satoa (2Sam09_10)
• 6. saada (Ps090_12)
• 7. "hevi beala" panna vannomaan vala (Hes17_13)
• 8. "hevi bamishpat" saattaa tuomiolle (Saarn11_09)
• 9. "hevi asham al" tehdä/saattaa syylliseksi (1Moos26_10)
• 10. "hevi etsa" neuvoa, antaa neuvo (Jes16_03)
• 11. tuoda uhri, uhrata (1Moos04_03)
• 12. toteuttaa (Jes37_26)
• הוּבָא
huufaal (huf.) BH olla tuotu, tulla tuoduksi, laitetuksi,
NH olla mainittu, siteerattu, to be brought
• 1. olla tuotu (1Moos33_11)
• 2. tulla laitetuksi (johonkin "be") (3Moos11_32)
1. PA. בָּא BA BH tulla tai mennä sisään
1.1 PA. JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
H3V PA. ONTTOJA MED. VAV -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-1-2w.html
H3V PA. TERT. ALEF -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-1-3x.html
לָבוֹא בָּא בָּא יָבוֹא בּוֹא
לבוא בא בא יבוא בוא
pa. intr. BH siirtyä sisätilaan: tulla/mennä sisään,
to come, come in, arrive, enter, reach, happen, set (said of the sun)
• 1. tulla, mennä, astua tai kävellä sisään
(johonkin "el", lokat.) (1Moos06_18, 1Moos12_11)
• 2. tunkeutua (johonkin "be") (2Kun18_21)
• 3. muuttaa miehensä luo asumaan (Joos15_18)
• 4. olla sukupuoliyhteydessä (jonkun kanssa "el", "al")
(1Moos16_02, 1Moos38_2, 1Moos19_31)
• 5. tulla, saapua (johonkin "el", "le", "ad", "al")
(1Moos14_07, 1Sam09_12, 2Sam16_05, 2Moos18_23)
• 6. (ajasta) tulla (Jer07_32)
• 7. kypsyä (sato) (3Moos25_22)
• 8. kerääntyä (1Kun10_14)
• 9. hyökätä (jonkun kimppuun "el", "le", "al")
(1Moos32_9, Jer50_26, 1Moos34_27)
• 10. "bo acharei" ajaa takaa (2Moos14_17)
• 11. yltää, vetää vertoja (jollekin "ad") (2Sam23_19)
• 12. toteutua, tapahtua, käydä toteen (1Sam10_07)
• 13. palata, tulla takaisin (1Kun22_27)
• 14. "tset vevo" lähteä ja tulla, kulkea vapaasti,
suorittaa arkielämän askareita "lähteminen ja tuleminen" (1Kun03_07)
• 15. palvella sotilaana (1Sam29_06)
• 16. ilmestyä (5Moos33_02)
• 17. sekoittua (johonkin "be") (Joos23_07)
• 18. olla tekemisissä (jonkun kanssa "et", "im") (Sananl22_24, Ps026_04)
• 19. liittyä (johonkin "be") (5Moos23_01)
• 20. "bo bedamim" joutua verivelan alaiseksi (1Sam25_26)
• 21. "bo bamatsor" joutua piiritetyksi (2Kun24_10)
• 22. polveutua (jostakin "min") (1Aik02_55)
• 23. laskea (aurinko) "mennä sisään taivaanrantaan" (1Moos15_17)
• 24. "bo el avotav" mennä isiensä luo, kuolla (1Moos15_15)
• 25. "haba'im beshemot" nimeltä mainitut (1Aik04_38)
בָּא בָּ֗אָה בָּאִים בָּאוֹת
1.2 PA. PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
הוא בָּא
היא בָּ֫אָה
אתה בָָּ֫אתָ
את בָּאת
אני בָּ֫אתִי
הם \הן בָּ֫אוּ
אתם בָּ֗אתֶם
אתן בָּ֗אתֶן
אנחנו בָּ֫אנוּ
הוא יָבוֹא
היא תָּבוֹא
אתה תָּבוֹא
את תָּב֫וֹאִי
אני אָבוֹא
הם יָב֫וֹאוּ
הן תָּבֹ֫אנָה ]תְּבוֹאֶ֫ינָה[
אתם תָּב֫וֹאוּ
אתן תָּבֹ֫אנָה ]תְּבוֹאֶ֫ינָה[
אנחנו נָבוֹא
אתה בּוֹא ]בּ֫וֹאָה[
את בּ֫וֹאִי
אתם בּ֫וֹאוּ
אתן בֹּ֫אנָה ]בּוֹאֶ֫ינָה[
[וַיָּ֫בֹא]
pa. kons. impf. yks. 3. mask. ja hän tuli/meni sisään
H9 HEPREA VERBITAULUKOT https://gen.fi/h9.html
H9 ב BET https://gen.fi/h9-b.html
H9 בו BET–VAV https://gen.fi/h9-bw.html
H9 בוא bo (2565x) tulla/mennä sisään, hif. tuoda, viedä (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-bwx.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
00. Dokumentteja
0. Johdanto:
0.1 Merkitys ja esiintyminen:
0.2 Binjanit:
1. Pa. בָּא ba BH tulla/mennä sisään
00. DOKUMENTTEJA
H Heprea, sivukartta
https://gen.fi/h-sivukartta.html
H1 034 Bo'u lefanav (Ps. 100:2–4 & Azuz, Ruth) Tulkaa hänen eteensä
https://gen.fi/h1-034.html
H1 237 Se'u shearim (Mi ja'ale; Ps. 24:3–10 & Gontjarov, Laila) Nostakaa, portit
https://gen.fi/h1-237.html
H2 בוא bo (2565/) siirtyä sisätilaan (juuri)
https://gen.fi/h2-bwx.html
Academy of the Hebrew Language (heprean verbitaulukot) (AHL)
https://hebrew-academy.org.il/לוחות-נטיית-הפועל/?action=netiot&shoresh=בוא&binyan=0
Klein, Ernest: A Comprehensive Etymological Dictionary
of the Hebrew Language. Macmillan 1987 (Klein)
https://www.sefaria.org/Klein_Dictionary?lang=bi
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja.
Finn Lectura 2010 (MLH)
Pealim (heprea–englanti-sanakirja taivutuskaavoineen)
https://www.pealim.com/
Seppälä, Seppo: Heprea–suomi-sanakirja. Suomen Karmel-yhdistys 1981 (SSH)
0. JOHDANTO
0.1 MERKITYS JA ESIINTYMINEN
H3V PRIM. BEGED KEFET -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-0-1bgdkpt.html
H3V ONTTOJA MED. VAV -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-0-2w.html
H3V TERT. ALEF -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-0-3x.html
• בוא bo (2565x, 1Moos02_19) tulla/mennä sisään, hif. tuoda, viedä (verbi)
≠ H9 יצא jatsa (1067x) mennä/tulla ulos, lähteä (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-jyx.html
בָּרוּךְ הַבָּא! ברוך הבא!
interj. "Siunattu olkoon tuleva!" Tervetuloa!
(1Moos02_19H)
וַיִּ֫צֶר יְהוָה אֱלֹהִים מִן הָאֲדָמָה
כָּל־חַיַּת־הַשָּׂדֶה וְאֵת כָּל־עוֹף־הַשָּׁמַ֫יִם
וַיָּבֵא אֶל הָאָדָם לִרְאוֹת מַה יִּקְרָא ל֑וֹ
וְכֹל־אֲשֶׁר יִקְרָא לוֹ הָאָדָם נֶ֫פֶשׁ חַיָּה הוּא שְׁמֽוֹ׃
0.2 BINJANIT
• BH paal (pa.), heefiil (hif.), huufaal (huf.)
• בָּא
paal (pa.) BH tulla/mennä sisään
• הֵבִיא
heefiil (hif.) trans. BH tuoda, viedä, PBH aiheuttaa, MH siteerata, lainata,
(tekstiä, puhetta), mainita, NH tarjota,
to bring, bring in, cause/lead to
• 1. tuoda, viedä
□ jonkun luo "el" (1Moos02_19)
□ johonkin "le" (Tuom19_21)
□ pois jostakin "min" (Ps078_71)
• 2. päästää, antaa tulla (Est05_12)
• 3. tuoda vaimoksi (jollekulle "le") (Tuom12_09)
• 4. johtaa
□ vettä (2Kun20_20)
□ sotajoukkoa (4Moos27_17)
• 5. korjata satoa (2Sam09_10)
• 6. saada (Ps090_12)
• 7. "hevi beala" panna vannomaan vala (Hes17_13)
• 8. "hevi bamishpat" saattaa tuomiolle (Saarn11_09)
• 9. "hevi asham al" tehdä/saattaa syylliseksi (1Moos26_10)
• 10. "hevi etsa" neuvoa, antaa neuvo (Jes16_03)
• 11. tuoda uhri, uhrata (1Moos04_03)
• 12. toteuttaa (Jes37_26)
• הוּבָא
huufaal (huf.) BH olla tuotu, tulla tuoduksi, laitetuksi,
NH olla mainittu, siteerattu, to be brought
• 1. olla tuotu (1Moos33_11)
• 2. tulla laitetuksi (johonkin "be") (3Moos11_32)
1. PA. בָּא BA BH tulla tai mennä sisään
1.1 PA. JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
H3V PA. ONTTOJA MED. VAV -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-1-2w.html
H3V PA. TERT. ALEF -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-1-3x.html
לָבוֹא בָּא בָּא יָבוֹא בּוֹא
לבוא בא בא יבוא בוא
pa. intr. BH siirtyä sisätilaan: tulla/mennä sisään,
to come, come in, arrive, enter, reach, happen, set (said of the sun)
• 1. tulla, mennä, astua tai kävellä sisään
(johonkin "el", lokat.) (1Moos06_18, 1Moos12_11)
• 2. tunkeutua (johonkin "be") (2Kun18_21)
• 3. muuttaa miehensä luo asumaan (Joos15_18)
• 4. olla sukupuoliyhteydessä (jonkun kanssa "el", "al")
(1Moos16_02, 1Moos38_2, 1Moos19_31)
• 5. tulla, saapua (johonkin "el", "le", "ad", "al")
(1Moos14_07, 1Sam09_12, 2Sam16_05, 2Moos18_23)
• 6. (ajasta) tulla (Jer07_32)
• 7. kypsyä (sato) (3Moos25_22)
• 8. kerääntyä (1Kun10_14)
• 9. hyökätä (jonkun kimppuun "el", "le", "al")
(1Moos32_9, Jer50_26, 1Moos34_27)
• 10. "bo acharei" ajaa takaa (2Moos14_17)
• 11. yltää, vetää vertoja (jollekin "ad") (2Sam23_19)
• 12. toteutua, tapahtua, käydä toteen (1Sam10_07)
• 13. palata, tulla takaisin (1Kun22_27)
• 14. "tset vevo" lähteä ja tulla, kulkea vapaasti,
suorittaa arkielämän askareita "lähteminen ja tuleminen" (1Kun03_07)
• 15. palvella sotilaana (1Sam29_06)
• 16. ilmestyä (5Moos33_02)
• 17. sekoittua (johonkin "be") (Joos23_07)
• 18. olla tekemisissä (jonkun kanssa "et", "im") (Sananl22_24, Ps026_04)
• 19. liittyä (johonkin "be") (5Moos23_01)
• 20. "bo bedamim" joutua verivelan alaiseksi (1Sam25_26)
• 21. "bo bamatsor" joutua piiritetyksi (2Kun24_10)
• 22. polveutua (jostakin "min") (1Aik02_55)
• 23. laskea (aurinko) "mennä sisään taivaanrantaan" (1Moos15_17)
• 24. "bo el avotav" mennä isiensä luo, kuolla (1Moos15_15)
• 25. "haba'im beshemot" nimeltä mainitut (1Aik04_38)
בָּא בָּ֗אָה בָּאִים בָּאוֹת
1.2 PA. PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
הוא בָּא
היא בָּ֫אָה
אתה בָָּ֫אתָ
את בָּאת
אני בָּ֫אתִי
הם \הן בָּ֫אוּ
אתם בָּ֗אתֶם
אתן בָּ֗אתֶן
אנחנו בָּ֫אנוּ
הוא יָבוֹא
היא תָּבוֹא
אתה תָּבוֹא
את תָּב֫וֹאִי
אני אָבוֹא
הם יָב֫וֹאוּ
הן תָּבֹ֫אנָה ]תְּבוֹאֶ֫ינָה[
אתם תָּב֫וֹאוּ
אתן תָּבֹ֫אנָה ]תְּבוֹאֶ֫ינָה[
אנחנו נָבוֹא
אתה בּוֹא ]בּ֫וֹאָה[
את בּ֫וֹאִי
אתם בּ֫וֹאוּ
אתן בֹּ֫אנָה ]בּוֹאֶ֫ינָה[
[וַיָּ֫בֹא]
pa. kons. impf. yks. 3. mask. ja hän tuli/meni sisään