H4H Lokatiivi (HEPREA KIELIOPPI PARTIKKELIT)

h4h-lokatiivi.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 17.10.2020).
4 HEPREA KIELIOPPI https://gen.fi/h4.html
H4H PARTIKKELIT https://gen.fi/h4h.html
H4H Lokatiivi
https://gen.fi/h4h-lokatiivi.html
SISÄLLYSLUETTELO
0. Dokumentit
1. Painoton suuntaa osoittava pääte
2. Esimerkkejä
2.1 Maahan
2.2 Kotiin
2.3 Kauemmaksi
2.4 Jerusalemiin
2.5 Eteenpäin
2.6 Sinne
0. DOKUMENTIT
H2 הלא hala (1/17) osoittaa kädellä: olla kaukana
https://gen.fi/h2-hlx.html
H2 קדם kadam (26x) edessä
https://gen.fi/h2-qdm.html
IHT s. 65
MA s. 316
1. PAINOTON SUUNTAA OSOITTAVA PÄÄTE
ָה -
lokaaliadverbi -a, locative he, directive he, he locale, he hamgama
ה׳ הַמְּגַמָּה ה׳ המגמה
Lokatiivi on suuntaa ilmaiseva painoton kamats–he- eli a-pääte sanan lopussa. Suomen kielessä sitä vastaa usein illatiivi eli sisätulento tai allatiivi eli ulkotulento: johonkin paikkaan, johonkin suuntaan: eteenpäin, Horebille, Jerusalemiin, kauemmaksi, kotiin, maahan, sinne jne.
Joitakin lokatiivimuotoja on vakiintunut myös nykyhepreaan, mutta enimmäkseen lokatiiveja tavataan klassisessa hepreassa. Nykyhepreassa suuntaa ilmaistaan yleensä -לְ le- tai אֶל el-prepositioilla.
Omistettavassa muodossa olevan sanan (st. constr., nismach, "tuettava") ja omistajan (genetiivi) väliin voi liittää vain ja ainoastaan painottoman lokatiivin tunnuksen. Mitään muita sanoja tai liitteitä ei st. constr. ‑muotoisen sanan ja omistajan välissä voi olla.
נִסְמָךְ נסמך
Kanaanin maahan
אַֽרְצָה־כְּנַ֫עַן ארצה כנען
H8 tähän 9.10.2020
2. ESIMERKKEJÄ
2.1 MAAHAN
אַ֫רְצָה ארצה adv. lokat. maahan
לְאֶ֫רֶץ לארץ le'erets NH
אֶ֫רֶץ ארץ fem. maa
2.2 KOTIIN
בַּ֫יְתָֿה ביתה adv. lokat. taloon
הַבַּ֫יְתָֿה הביתה (siihen) taloon, kotiin, NH kotiin
אֶל הַבַּ֫יִת אל הבית
בַּ֫יִת בית mask. koti, talo
2.3 KAUEMMAKSI
הָ֫לְאָה הלאה adv. lokat. (16x) kauemmaksi, eteenpäin
H2 הלא hala (1/17) osoittaa kädellä: olla kaukana
https://gen.fi/h2-hlx.html
2.4 JERUSALEMIIN
יְרוּשָׁלַ֫יְמָה [ירושלמה] ירושלימה adv. lokat.
לִירוּשָׁלַ֫יִם לירושלים NH
יְרוּשָׁלַ֫יִם [ירושלם] ירושלים fem. paik. Jerusalem
2.5 ETEENPÄIN
קָדִ֫ימָה קדימה adv. lokat. eteenpäin, itään päin
H2 קדם kadam (26x) edessä
https://gen.fi/h2-qdm.html
2.6 SINNE
שָׁ֫מָּה שמה adv. lokat.
לְשָׁם לשם NH
שָׁם שם adv. siellä
4 HEPREA KIELIOPPI https://gen.fi/h4.html
H4H PARTIKKELIT https://gen.fi/h4h.html
H4H Lokatiivi
https://gen.fi/h4h-lokatiivi.html
SISÄLLYSLUETTELO
0. Dokumentit
1. Painoton suuntaa osoittava pääte
2. Esimerkkejä
2.1 Maahan
2.2 Kotiin
2.3 Kauemmaksi
2.4 Jerusalemiin
2.5 Eteenpäin
2.6 Sinne
0. DOKUMENTIT
H2 הלא hala (1/17) osoittaa kädellä: olla kaukana
https://gen.fi/h2-hlx.html
H2 קדם kadam (26x) edessä
https://gen.fi/h2-qdm.html
IHT s. 65
MA s. 316
1. PAINOTON SUUNTAA OSOITTAVA PÄÄTE
ָה -
lokaaliadverbi -a, locative he, directive he, he locale, he hamgama
ה׳ הַמְּגַמָּה ה׳ המגמה
Lokatiivi on suuntaa ilmaiseva painoton kamats–he- eli a-pääte sanan lopussa. Suomen kielessä sitä vastaa usein illatiivi eli sisätulento tai allatiivi eli ulkotulento: johonkin paikkaan, johonkin suuntaan: eteenpäin, Horebille, Jerusalemiin, kauemmaksi, kotiin, maahan, sinne jne.
Joitakin lokatiivimuotoja on vakiintunut myös nykyhepreaan, mutta enimmäkseen lokatiiveja tavataan klassisessa hepreassa. Nykyhepreassa suuntaa ilmaistaan yleensä -לְ le- tai אֶל el-prepositioilla.
Omistettavassa muodossa olevan sanan (st. constr., nismach, "tuettava") ja omistajan (genetiivi) väliin voi liittää vain ja ainoastaan painottoman lokatiivin tunnuksen. Mitään muita sanoja tai liitteitä ei st. constr. ‑muotoisen sanan ja omistajan välissä voi olla.
נִסְמָךְ נסמך
Kanaanin maahan
אַֽרְצָה־כְּנַ֫עַן ארצה כנען
H8 tähän 9.10.2020
2. ESIMERKKEJÄ
2.1 MAAHAN
אַ֫רְצָה ארצה adv. lokat. maahan
לְאֶ֫רֶץ לארץ le'erets NH
אֶ֫רֶץ ארץ fem. maa
2.2 KOTIIN
בַּ֫יְתָֿה ביתה adv. lokat. taloon
הַבַּ֫יְתָֿה הביתה (siihen) taloon, kotiin, NH kotiin
אֶל הַבַּ֫יִת אל הבית
בַּ֫יִת בית mask. koti, talo
2.3 KAUEMMAKSI
הָ֫לְאָה הלאה adv. lokat. (16x) kauemmaksi, eteenpäin
H2 הלא hala (1/17) osoittaa kädellä: olla kaukana
https://gen.fi/h2-hlx.html
2.4 JERUSALEMIIN
יְרוּשָׁלַ֫יְמָה [ירושלמה] ירושלימה adv. lokat.
לִירוּשָׁלַ֫יִם לירושלים NH
יְרוּשָׁלַ֫יִם [ירושלם] ירושלים fem. paik. Jerusalem
2.5 ETEENPÄIN
קָדִ֫ימָה קדימה adv. lokat. eteenpäin, itään päin
H2 קדם kadam (26x) edessä
https://gen.fi/h2-qdm.html
2.6 SINNE
שָׁ֫מָּה שמה adv. lokat.
לְשָׁם לשם NH
שָׁם שם adv. siellä