H9 אור or (43x) olla valoisa (HEPREA VERBITAULUKOT)
h9-xwr.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 31.1.2024).
H9 HEPREA VERBITAULUKOT https://gen.fi/h9.html
H9 א ALEF https://gen.fi/h9-x.html
H9 או ALEF–VAV https://gen.fi/h9-xw.html
H9 אור or (43x) olla valoisa/kirkas, loistaa kirkkaana, sarastaa (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-xwr.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
00. Dokumentteja
0. Johdanto:
0.1 Merkitys ja esiintyminen:
0.1.1 Or-juuri ja onton verbin taivutus:
0.1.2 Muistisanoja ja esimerkkejä käytöstä:
0.2 Binjanit:
1. Pool (pa.) אוֹר or (6x) olla valoisa/kirkas, loistaa kirkkaana, sarastaa
2. Naafool (nif.) נָאוֹר naor (3x) sarastaa, tulla valaistuksi
3. Pi. אִיֵּר ijer NH kuvittaa
4. Pu. אֻיַּר ujar NH olla kuvitettu
5. Hitp. –:
6. Heefiil (hif.) הֵאִיר he'ir (34x) valaista, antaa valoa, sytyttää tuli
7. Huufal (huf.) הוּאַר huar MH olla valaistu
00. DOKUMENTTEJA
H2 אור or (43/345) olla valoisa (juuri)
https://gen.fi/h2-xwr.html
H9 אור II iver/ivrer NH (denom. אֲוִיר) pi./pi'lel tuulettaa (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-xwr_2.html
Academy of the Hebrew Language (heprean verbitaulukot) (AHL)
https://hebrew-academy.org.il/לוחות-נטיית-הפועל/?action=netiot&shoresh=אור&binyan=0
Aspinen, Mika: Raamatun heprean kielioppi. Finn Lectura 2011 (MA)
Brown–Driver–Briggs Hebrew and English Lexicon.
Hendrickson [1906] 2014 (BDB)
https://delitz.fr/bdb/
Engnell, Ivan: Grammatik i gammaltestamentlig hebreiska.
Almqvist & Wiksell 1987
Even-Shoshan, Avraham: Konkordantsia chadasha.
Hamilon Hechadash 2000 (EShK)
Friedman, A.: 840 Tables of Hebrew Verbs. Vol. 1. Prisma Or 2018
Luchot Hapealim. Hebrew Verbs and Conjugations. Prolog 2009
Klein, Ernest: A Comprehensive Etymological Dictionary
of the Hebrew Language. Macmillan 1987 (Klein)
https://www.sefaria.org/Klein_Dictionary?lang=bi
Koehler & Baumgartner: The Hebrew and Aramaic Lexicon
of the Old Testament. Brill 2001 (HALOT)
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja.
Finn Lectura 2010 (MLH)
Lisowsky, Gerhard: Konkordanz zum hebräischen Alten Testament.
Dritte Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft 1993 (KHAT)
Milon Even-Shoshan. Vol. 1–6. Hamilon Hechadash 2003 (EShM)
Pealim (heprea–englanti-sanakirja taivutuskaavoineen)
https://www.pealim.com/
Pitkäranta, Reijo: Suomi–latina–suomi-sanakirja. 6. painos. Gaudeamus 2018
Seppälä, Seppo: Heprea–suomi-sanakirja. Suomen Karmel-yhdistys 1981 (SSH)
Tarmon & Uval: Heprean verbitaulukot. 4. p. Suomen Karmel-yhd. 1998 (HVT)
0. JOHDANTO
0.1 MERKITYS JA ESIINTYMINEN
0.1.1 OR-JUURI JA ONTON VERBIN TAIVUTUS
H3V PRIM. ALEF -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-0-1x.html
H3V ONTTOJA MED. VAV -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-0-2w.html
• אוֹר or (43x, 1Moos01_15) olla valoisa (verbi)
Hepreassa on kaksi alef–vav–resh-juurta. Ensimmäinen on raamatullinen valoa ja valaisemista tarkoittava "or".
H2 אור or (43/345) olla valoisa (juuri)
https://gen.fi/h2-xwr.html
Toinen on johdettu nykyhepreaan ilmaa tarkoittavasta lainasanasta "avir":
pi'el-verbi "iver, tuulettaa", josta käytetään myös samaa merkitsevä rinnakkaista kolmannen radikaalin kahdennuksella laajennettua neliradikaalista pi'lel-muotoa "ivrer".
אֲוִיר אוויר
mask. PBHL (kreik. ἀήρ aaeer UT 7x > aero-, engl. air) ilma
אִוֵּר איוור iver NH pi. tuulettaa
אִוְרֵר אוורר ivrer NH pi'lel tuulettaa
H9 אור II iver/ivrer NH (denom. אֲוִיר) pi./pi'lel tuulettaa (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-xwr_2.html
Mediae vav–jod eli ontoilla verbeillä voi olla johdettujen verbivartaloiden perfektissä kaksi rinnakkaista taivutuskaavaa. Klassinen heprea suosii med. gem. eli kfulim-verbien ("kahdennetut") kaltaisia pitempiä muotoja, joissa on "ylimääräinen" vav- tai jod- kirjain verbijuuren ja persoonapäätteen välissä.
[הַאִיר֫וֹתָ]
Nykyhepreassa käytetään yleensä lyhyempiä muotoja, jotka esiintyvät klassisessa hepreassa vain satunnaisesti. Klassisen heprean pitemmät taivutusmuodot on annettu hakasulkeissa.
הֵאַ֫רְתָּ
Intensiivimuodot pi. ja pu. taipuvat tässä or (alef–vav–resh) -juuressa vahvan kaavan mukaan (taivutusvartalona rinnakkainen alef–jod–resh). Onton verbin heikot intensiivivartalot olisivat muotoa polel, polal ja hitpolel – samat taivutusmuodot kuin med. gem. eli kflulim-verbeillä.
0.1.2 MUISTISANOJA JA ESIMERKKEJÄ KÄYTÖSTÄ
בֹּ֫קֶר אוֹר!
Valon huomenta!
אוּרִיָּה אוריה
henk. mask. (36x) Uria (VT 1933 Uuria) "Jahve/Herra on minun liekkini/valoni"
אוּרִים וְתֻמִּים
urim ja tummim (VT 1933 uurim)"liekit/valot ja täydellisyydet"
• ylipapin rintakilvessä olleet Jumalan vastausten arpanappulat
Or-verbi esiintyy ensimmäisen kerran jo luomiskertomuksessa.
(1Moos01_15H)
וְהָיוּ לִמְאוֹרֹת בִּרְקִיעַ־הַשָּׁמַ֫יִם
לְהָאִיר עַל הָאָ֑רֶץ
וַיְהִי כֵֽֿן׃
(4Moos06_25H)
יָאֵר יְהוָה פָּנָיו אֵלֶ֫יךָ וִיחֻנֶּֽךָּ׃
יָאֵר
hif. juss. yks. 3. mask. valaiskoon, kirkastakoon,
tehköön valoisaksi/kirkkaaksi
וִיחֻנֶּֽךָּ
ve-konj. + pa. juss. yks. 3. mask. + energ. suff. yks. 2. mask.
osoittakoon sinulle suosiota/armoa, olkoon sinulle armollinen
(Jes60_01H)
ק֫וּמִי א֫וֹרִי כִּי בָֿא אוֹרֵ֑ךְ
וּכְבוֹד־יְהוָה עָלַ֫יִךְ זָרָֽח׃
1 Nouse, ole kirkas, sillä on tulossa sinun Valosi,
ja Jahven kunnia/kirkkaus sinun päällesi koittaa/nousee/sarastaa.
(Jes60_01_JMR)
0.2 BINJANIT
• BH pool (pa.), naafool (nif.), heefiil (hif.), MH huufal (huf.), NH pi., pu.
• אוֹר
pool (pa.) BH olla valoisa/kirkas, loistaa kirkkaana, sarastaa
• נָאוֹר
naafool (nif.) BH sarastaa, tulla valaistuksi
• אִיֵּר
pi. NH kuvittaa
• אֻיַּר
pu. NH olla kuvitettu
• הֵאִיר
heefiil (hif.) BH valaista, antaa valoa, sytyttää tuli
• הוּאַר
huufal (huf.) MH olla valaistu
1. POOL (PA.) אוֹר OR (6x) olla valoisa/kirkas, loistaa kirkkaana, sarastaa
1.1 POOL (PA.) JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
H3V PA. PRIM. ALEF -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-1-1x.html
H3V PA. PERF. O-VART. VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-1-perf-o.html
H3V ONTTOJA MED. VAV -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-0-2w.html
לָאוֹר} לֵאוֹר {אוֹר אוֹר יָאוֹר אוֹר
לאור אור אור יאור אור
pa. intr. (6x) olla valoisa, kirkas, loistaa kirkkaana, sarastaa, valaista, kirkastua,
to be/become light, shine, lucere [ū–ē-]
לִהְיוֹת אוֹר, לְהוֹפִיעַ אוֹר, לִזְרֹחַ, לִנְגֹּהַּ
Or "olla valoisa" kuuluu harvinaisiin o-perfekteihin. Or-muoto esiintyy peräti viidessä taivutuskaavan kohdassa:
[• 1. pa. inf. abs.]
• 2. pa. inf. constr.
• 3. pa. partis./prees. yks. mask.
• 4. pa. perf. yks. 3. mask.
• 5. pa. imperat. yks. 2. mask.
Nykyhepreassa on käytössä rinnakkainen
לֵאוֹר leor-infinitiivi, joka on muodostettu analogisesti
לֵבוֹשׁ levosh- eli hävetä-verbistä.
Raamatun hepreassa
לֵאוֹר leor on nif'alin infinitiivi.
Vastaavalla tavalla nykyhepreaan on syntynyt myös rinnakkaiset nif'al-taivutuksen kanssa identtiset aaltosulkeissa annetut pa'alin futuurimuodot:
{יֵאוֹר}
{תֵּאוֹר} jne.
אוֹר א֗וֹרָה אוֹרִים אוֹרוֹת
1.2 POOL (PA.) PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
הוא אוֹר
היא א֫וֹרָה
אתה אֹ֫רְתָּ
את אֹרְתְּ
אני אֹ֫רְתִּי
הם \ הן א֫וֹרוּ
אתם אָָ֗רְתֶּם
אתן אָָ֗רְתֶּן
אנחנו אֹ֫רְנוּ
הוא יָאוֹר \}יֵאוֹר{
היא תָּאוֹר \}תֵּאוֹר{
אתה תָּאוֹר \}תֵּאוֹר{
את תָּא֫וֹרִי \}תֵּא֫וֹרִי{
אני אָאוֹר \}אֵאוֹר{
הם יָא֫וֹרוּ \}יֵא֫וֹרוּ{
הן תָּאֹ֫רְנָה \}תֵּאֹ֫רְנָה{ ]תְּאוֹרֶ֫ינָה[
אתם תָּא֫וֹרוּ \}תֵּא֫וֹרוּ{
אתן תָּאֹ֫רְנָה \}תֵּאֹ֫רְנָה{ ]תְּאוֹרֶ֫ינָה[
אנחנו נָאוֹר \}נֵאוֹר{
אתה אוֹר \]א֫וֹרָה]
את א֫וֹרִי
אתם א֫וֹרוּ
אתן אֹ֫רְנָה
2. NAAFOOL (NIF.) נָאוֹר NAOR (3x) sarastaa, tulla valaistuksi
2.1 NAAFOOL (NIF.) JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
H3V NIF. PRIM. LAR. & PRIM. RESH -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-2-1larr.html
H3V NIF. ONTTOJA MED. VAV–JOD -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-2-2wj.html
לְהֵאוֹר \ [לֵאוֹר] נָאוֹר נָאוֹר יֵאוֹר הֵאוֹר
להיאור \ [ליאור] נאור נאור ייאור היאור
nif. (3x)
pass. tulla valaistuksi, olla valaistu,
to become lighted up, become bright, illustrari
refl. sarastaa, valjeta (päivä) "valaista itsensä"
לְהֵעֲשׂוֹת אוֹר, הוֹפִיעַ אוֹר
• hin-prefiksi on kahdentumattoman alefin edellä sijaispidentynyt he-tavuksi
(inf., impf./fut. ja imperat.)
לְהֵאוֹר [לֵאוֹר] *לְהִנְאוֹר
נָאוֹר נְאוֹרָה נְאוֹרִים נְאוֹרוֹת
2.2 NAAFOOL (NIF.) PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
הוא נָאוֹר
היא נָא֫וֹרָה
אתה נָאֹ֫רְתָּ נְאוּר֫וֹתָ
את נָאֹרְתְּ נְאוּרוֹת
אני נָאֹ֫רְתִּי נְאוּר֫וֹתִי
הם \ הן נָא֫וֹרוּ
אתם נְאָָ֗רְתֶּם נְאוּר֗וֹתֶם
אתן נְאָָ֗רְתֶּן נְאוּר֗וֹתֶן
אנחנו נָאֹ֫רְנוּ נְאוּר֫וֹנוּ
הוא יֵאוֹר *יְהִנְאוֹר
היא תֵּאוֹר
אתה תֵּאוֹר
את תֵּא֫וֹרִי
אני אֵאוֹר
הם יֵא֫וֹרוּ
הן תֵּאֹ֫רְנָה
אתם תֵּא֫וֹרוּ
אתן תֵּאֹ֫רְנָה
אנחנו נֵאוֹר
אתה הֵאוֹר ]הֵא֫וֹרָה]
את הֵא֫וֹרִי
אתם הֵא֫וֹרוּ
אתן הֵאֹ֫רְנָה
3. PI. אִיֵּר IJER NH kuvittaa
3.1 PI. JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
H3V VAHVOJA PI'EL-VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-3-v.html
לְאַיֵּר מְאַיֵּר אִיֵּר יְאַיֵּר אַיֵּר
לאייר מאייר אייר יאייר אייר
pi. trans. NH kuvittaa, "valaista", to illustrate
[lat. lux [ū] valo > illustrare [ū–ā] valaista > to illustrate, kuvittaa]
לְעַטֵּר בְּצִיּוּרִים, לַעֲשׂוֹת אִילוּסְטְרַ֫צְיוֹת
Nykyhepreaan englannin illustrate-verbin (kuvittaa, "valaista") innoittamana sepitetty pi'el-muoto taipuu vahvasti, keskimmäisenä kahdentuvana radikaalina käytetään jod-kirjainta.
מְאַיֵּר מְאַיֶּ֫רֶת מְאַיְּרִים מְאַיְּרוֹת
3.2 PI. PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
הוא אִיֵּר
היא אִיְּרָה
אתה אִיַּ֫רְתָּ
את אִיַּרְתְּ
אני אִיַּ֫רְתִּי
הם \ הן אִיְּרוּ
אתם אִיַּ֗רְתֶּם
אתן אִיַּ֗רְתֶּן
אנחנו אִיַּ֫רְנוּ
הוא יְאַיֵּר
היא תְּאַיֵּר
אתה תְּאַיֵּר
את תְּאַיְּרִי
אני אֲאַיֵּר
הם יְאַיְּרוּ
הן תְּאַיֵּ֫רְנָה
אתם תְּאַיְּרוּ
אתן תְּאַיֵּ֫רְנָה
אנחנו נְאַיֵּר
אתה אַיֵּר
את אַיְּרִי
אתם אַיְּרוּ
אתן אַיֵּ֫רְנָה
4. PU. אֻיַּר UJAR NH olla kuvitettu
H3V VAHVOJA PUAL-VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-4-v.html
מְאֻיָּר אֻיַּר יְאֻיַּר
מאויר אויר יאויר
pu. NH olla kuvitettu, to be illustrated
לִהְיוֹת מְעֻטָּר בְּצִיּוּרִים
מְאֻיָּר מְאֻיֶּ֫רֶת מְאֻיָּרִים מְאֻיָּרוֹת
הוא אֻיַּר
היא אֻיְּרָה
אתה אֻיַּ֫רְתָּ
את אֻיַּרְתְּ
אני אֻיַּ֫רְתִּי
הם \ הן אֻיְּרוּ
אתם אֻיַּ֗רְתֶּם
אתן אֻיַּ֗רְתֶּן
אנחנו אֻיַּ֫רְנוּ
הוא יְאֻיַּר
היא תְּאֻיַּר
אתה תְּאֻיַּר
את תְּאֻיְּרִי
אני אֲאֻיַּר
הם יְאֻיְּרוּ
הן תְּאֻיַּ֫רְנָה
אתם תְּאֻיְּרוּ
אתן תְּאֻיַּ֫רְנָה
אנחנו נְאֻיַּר
5. HITP. –
6. HEEFIIL (HIF.) הֵאִיר HE'IR (34x) valaista
6.1 HEEFIIL (HIF.) JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
H3V HIF. PRIM. LAR. -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-6-1lar.html
H3V HEFIL (HIF.) MED. VAV–JOD -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-6-2wj.html
לְהָאִיר מֵאִיר הֵאִיר יָאִיר הָאֵר
להאיר מאיר האיר יאיר האר
hefil (hif.) (34x, 1Moos01_15) valaista, loistaa, antaa valoa,
tehdä valoisaksi, sytyttää valo/tuli, NH kuv. selvittää, kirkastaa,
to give light, light up, cause to shine, shine, enlighten,
illuminate, make light, set light to
illuminare [ū–ā], illustrare [ū–ā], lucem praebere [-bē-]
לְהָפִיץ אוֹר, לְהַגִּיהַּ, לְהַבְהִיר, לְהַסְבִּיר
מֵאִיר מְאִירָה מְאִירִים מְאִירוֹת
6.2 HEEFIIL (HIF.) PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
Heprean kieliakatemia (AHL) ja Pealim-sivusto antavat hif. perf. mon. 2. persoonien lyhyissä muodoissa prefiksivokaaliksi oikein patachin
– Luchot Hapealim -verbitaulukkokirja väärin chataf patachin ja Tarmon & Uval sekä Friedman niin ikään väärin tseirein.
He-alkutavu on sijaispidentynyt, joten propr. red. -sääntöä siihen ei sovelleta: chataf patach on siksi väärin. Pitkä tseirei-prefiksivokaali kuitenkin lyhenee joutuessaan propretonic-asemaan, joten (lyhyt) patach on ha'irotem-muodon mukaisesti oikea vokaali.
Puhekielessä sanotaan yleensä penultimapainotteisesti "heartem/n".
הוא הֵאִיר
היא הֵאִ֫ירָה
אתה הֵאַ֫רְתָּ ]הַאִיר֫וֹתָ]
את הֵאַרְתְּ ]הַאִירוֹת[
אני הֵאַ֫רְתִּי ]הַאִיר֫וֹתִי[
הם \ הן הֵאִ֫ירוּ ]הַאִיר֫וֹנוּ[
אתם הַאַ֗רְתֶּם ]הַאִיר֗וֹתֶם[
אתן הַאַ֗רְתֶּן ]הַאִיר֗וֹתֶן[
אנחנו הֵאַ֫רְנוּ ]הַאִיר֫וֹנוּ[
הוא יָאִיר
היא תָּאִיר
אתה תָּאִיר
את תָּאִ֫ירִי
אני אָאִיר
הם יָאִ֫ירוּ
הן תָּאֵ֫רְנָה ]תְּאִירֶ֫ינָה[
אתם תָּאִ֫ירוּ
אתן תָּאֵ֫רְנָה ]תְּאִירֶ֫ינָה[
אנחנו נָאִיר
אתה הָאֵר ]הָאִ֫ירָה]
את הָאִ֫ירִי
אתם הָאִ֫ירוּ
אתן הָאֵ֫רְנָה
[יָאֵר]
hif. juss. yks. 3. mask. valaiskoon (4Moos06_25 +)
[וַיָּ֫אֶר]
hif. kons. impf. yks. 3. mask. ja hän valaisi (Ps118_27 +)
7. HUUFAL (HUF.) הוּאַר HUAR MH olla valaistu
H3V HUF. PRIM. LAR. -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-7-1lar.html
H3V HUUFAL (HUF.) MED. VAV–JOD -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-7-2wj.html
מוּאָר הוּאַר יוּאַר
מואר הואר יואר
huf. MH olla valaistu, tulla valaistuksi,
NH kuv. tulla selvitetyksi, kirkastetuksi, selvitä, valjeta
לִהְיוֹת מוּפָץ אוֹר, לִהְיוֹת מֻבְהָר, לִהְיוֹת מֻסְבָּר
מוּאָר מוּאֶ֫רֶת מוּאָרִים מוּאָרוֹת
הוא הוּאַר
היא הוּאֲרָה
אתה הוּאַ֫רְתָּ
את הוּאַרְתְּ
אני הוּאַ֫רְתִּי
הם \ הן הוּאֲרוּ
אתם הוּאַ֗רְתֶּם
אתן הוּאַ֗רְתֶּן
אנחנו הוּאַ֫רְנוּ
הוא יוּאַר
היא תּוּאַר
אתה תּוּאַר
את תּוּאֲרִי
אני אוּאַר
הם יוּאֲרוּ
הן תּוּאַ֫רְנָה ]תּוּאָרֶ֫ינָה[
אתם תּוּאֲרוּ
אתן תּוּאַ֫רְנָה ]תּוּאָרֶ֫ינָה[
אנחנו נוּאַר
H9 HEPREA VERBITAULUKOT https://gen.fi/h9.html
H9 א ALEF https://gen.fi/h9-x.html
H9 או ALEF–VAV https://gen.fi/h9-xw.html
H9 אור or (43x) olla valoisa/kirkas, loistaa kirkkaana, sarastaa (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-xwr.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
00. Dokumentteja
0. Johdanto:
0.1 Merkitys ja esiintyminen:
0.1.1 Or-juuri ja onton verbin taivutus:
0.1.2 Muistisanoja ja esimerkkejä käytöstä:
0.2 Binjanit:
1. Pool (pa.) אוֹר or (6x) olla valoisa/kirkas, loistaa kirkkaana, sarastaa
2. Naafool (nif.) נָאוֹר naor (3x) sarastaa, tulla valaistuksi
3. Pi. אִיֵּר ijer NH kuvittaa
4. Pu. אֻיַּר ujar NH olla kuvitettu
5. Hitp. –:
6. Heefiil (hif.) הֵאִיר he'ir (34x) valaista, antaa valoa, sytyttää tuli
7. Huufal (huf.) הוּאַר huar MH olla valaistu
00. DOKUMENTTEJA
H2 אור or (43/345) olla valoisa (juuri)
https://gen.fi/h2-xwr.html
H9 אור II iver/ivrer NH (denom. אֲוִיר) pi./pi'lel tuulettaa (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-xwr_2.html
Academy of the Hebrew Language (heprean verbitaulukot) (AHL)
https://hebrew-academy.org.il/לוחות-נטיית-הפועל/?action=netiot&shoresh=אור&binyan=0
Aspinen, Mika: Raamatun heprean kielioppi. Finn Lectura 2011 (MA)
Brown–Driver–Briggs Hebrew and English Lexicon.
Hendrickson [1906] 2014 (BDB)
https://delitz.fr/bdb/
Engnell, Ivan: Grammatik i gammaltestamentlig hebreiska.
Almqvist & Wiksell 1987
Even-Shoshan, Avraham: Konkordantsia chadasha.
Hamilon Hechadash 2000 (EShK)
Friedman, A.: 840 Tables of Hebrew Verbs. Vol. 1. Prisma Or 2018
Luchot Hapealim. Hebrew Verbs and Conjugations. Prolog 2009
Klein, Ernest: A Comprehensive Etymological Dictionary
of the Hebrew Language. Macmillan 1987 (Klein)
https://www.sefaria.org/Klein_Dictionary?lang=bi
Koehler & Baumgartner: The Hebrew and Aramaic Lexicon
of the Old Testament. Brill 2001 (HALOT)
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja.
Finn Lectura 2010 (MLH)
Lisowsky, Gerhard: Konkordanz zum hebräischen Alten Testament.
Dritte Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft 1993 (KHAT)
Milon Even-Shoshan. Vol. 1–6. Hamilon Hechadash 2003 (EShM)
Pealim (heprea–englanti-sanakirja taivutuskaavoineen)
https://www.pealim.com/
Pitkäranta, Reijo: Suomi–latina–suomi-sanakirja. 6. painos. Gaudeamus 2018
Seppälä, Seppo: Heprea–suomi-sanakirja. Suomen Karmel-yhdistys 1981 (SSH)
Tarmon & Uval: Heprean verbitaulukot. 4. p. Suomen Karmel-yhd. 1998 (HVT)
0. JOHDANTO
0.1 MERKITYS JA ESIINTYMINEN
0.1.1 OR-JUURI JA ONTON VERBIN TAIVUTUS
H3V PRIM. ALEF -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-0-1x.html
H3V ONTTOJA MED. VAV -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-0-2w.html
• אוֹר or (43x, 1Moos01_15) olla valoisa (verbi)
Hepreassa on kaksi alef–vav–resh-juurta. Ensimmäinen on raamatullinen valoa ja valaisemista tarkoittava "or".
H2 אור or (43/345) olla valoisa (juuri)
https://gen.fi/h2-xwr.html
Toinen on johdettu nykyhepreaan ilmaa tarkoittavasta lainasanasta "avir":
pi'el-verbi "iver, tuulettaa", josta käytetään myös samaa merkitsevä rinnakkaista kolmannen radikaalin kahdennuksella laajennettua neliradikaalista pi'lel-muotoa "ivrer".
אֲוִיר אוויר
mask. PBHL (kreik. ἀήρ aaeer UT 7x > aero-, engl. air) ilma
אִוֵּר איוור iver NH pi. tuulettaa
אִוְרֵר אוורר ivrer NH pi'lel tuulettaa
H9 אור II iver/ivrer NH (denom. אֲוִיר) pi./pi'lel tuulettaa (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-xwr_2.html
Mediae vav–jod eli ontoilla verbeillä voi olla johdettujen verbivartaloiden perfektissä kaksi rinnakkaista taivutuskaavaa. Klassinen heprea suosii med. gem. eli kfulim-verbien ("kahdennetut") kaltaisia pitempiä muotoja, joissa on "ylimääräinen" vav- tai jod- kirjain verbijuuren ja persoonapäätteen välissä.
[הַאִיר֫וֹתָ]
Nykyhepreassa käytetään yleensä lyhyempiä muotoja, jotka esiintyvät klassisessa hepreassa vain satunnaisesti. Klassisen heprean pitemmät taivutusmuodot on annettu hakasulkeissa.
הֵאַ֫רְתָּ
Intensiivimuodot pi. ja pu. taipuvat tässä or (alef–vav–resh) -juuressa vahvan kaavan mukaan (taivutusvartalona rinnakkainen alef–jod–resh). Onton verbin heikot intensiivivartalot olisivat muotoa polel, polal ja hitpolel – samat taivutusmuodot kuin med. gem. eli kflulim-verbeillä.
0.1.2 MUISTISANOJA JA ESIMERKKEJÄ KÄYTÖSTÄ
בֹּ֫קֶר אוֹר!
Valon huomenta!
אוּרִיָּה אוריה
henk. mask. (36x) Uria (VT 1933 Uuria) "Jahve/Herra on minun liekkini/valoni"
אוּרִים וְתֻמִּים
urim ja tummim (VT 1933 uurim)"liekit/valot ja täydellisyydet"
• ylipapin rintakilvessä olleet Jumalan vastausten arpanappulat
Or-verbi esiintyy ensimmäisen kerran jo luomiskertomuksessa.
(1Moos01_15H)
וְהָיוּ לִמְאוֹרֹת בִּרְקִיעַ־הַשָּׁמַ֫יִם
לְהָאִיר עַל הָאָ֑רֶץ
וַיְהִי כֵֽֿן׃
(4Moos06_25H)
יָאֵר יְהוָה פָּנָיו אֵלֶ֫יךָ וִיחֻנֶּֽךָּ׃
יָאֵר
hif. juss. yks. 3. mask. valaiskoon, kirkastakoon,
tehköön valoisaksi/kirkkaaksi
וִיחֻנֶּֽךָּ
ve-konj. + pa. juss. yks. 3. mask. + energ. suff. yks. 2. mask.
osoittakoon sinulle suosiota/armoa, olkoon sinulle armollinen
(Jes60_01H)
ק֫וּמִי א֫וֹרִי כִּי בָֿא אוֹרֵ֑ךְ
וּכְבוֹד־יְהוָה עָלַ֫יִךְ זָרָֽח׃
1 Nouse, ole kirkas, sillä on tulossa sinun Valosi,
ja Jahven kunnia/kirkkaus sinun päällesi koittaa/nousee/sarastaa.
(Jes60_01_JMR)
0.2 BINJANIT
• BH pool (pa.), naafool (nif.), heefiil (hif.), MH huufal (huf.), NH pi., pu.
• אוֹר
pool (pa.) BH olla valoisa/kirkas, loistaa kirkkaana, sarastaa
• נָאוֹר
naafool (nif.) BH sarastaa, tulla valaistuksi
• אִיֵּר
pi. NH kuvittaa
• אֻיַּר
pu. NH olla kuvitettu
• הֵאִיר
heefiil (hif.) BH valaista, antaa valoa, sytyttää tuli
• הוּאַר
huufal (huf.) MH olla valaistu
1. POOL (PA.) אוֹר OR (6x) olla valoisa/kirkas, loistaa kirkkaana, sarastaa
1.1 POOL (PA.) JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
H3V PA. PRIM. ALEF -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-1-1x.html
H3V PA. PERF. O-VART. VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-1-perf-o.html
H3V ONTTOJA MED. VAV -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-0-2w.html
לָאוֹר} לֵאוֹר {אוֹר אוֹר יָאוֹר אוֹר
לאור אור אור יאור אור
pa. intr. (6x) olla valoisa, kirkas, loistaa kirkkaana, sarastaa, valaista, kirkastua,
to be/become light, shine, lucere [ū–ē-]
לִהְיוֹת אוֹר, לְהוֹפִיעַ אוֹר, לִזְרֹחַ, לִנְגֹּהַּ
Or "olla valoisa" kuuluu harvinaisiin o-perfekteihin. Or-muoto esiintyy peräti viidessä taivutuskaavan kohdassa:
[• 1. pa. inf. abs.]
• 2. pa. inf. constr.
• 3. pa. partis./prees. yks. mask.
• 4. pa. perf. yks. 3. mask.
• 5. pa. imperat. yks. 2. mask.
Nykyhepreassa on käytössä rinnakkainen
לֵאוֹר leor-infinitiivi, joka on muodostettu analogisesti
לֵבוֹשׁ levosh- eli hävetä-verbistä.
Raamatun hepreassa
לֵאוֹר leor on nif'alin infinitiivi.
Vastaavalla tavalla nykyhepreaan on syntynyt myös rinnakkaiset nif'al-taivutuksen kanssa identtiset aaltosulkeissa annetut pa'alin futuurimuodot:
{יֵאוֹר}
{תֵּאוֹר} jne.
אוֹר א֗וֹרָה אוֹרִים אוֹרוֹת
1.2 POOL (PA.) PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
הוא אוֹר
היא א֫וֹרָה
אתה אֹ֫רְתָּ
את אֹרְתְּ
אני אֹ֫רְתִּי
הם \ הן א֫וֹרוּ
אתם אָָ֗רְתֶּם
אתן אָָ֗רְתֶּן
אנחנו אֹ֫רְנוּ
הוא יָאוֹר \}יֵאוֹר{
היא תָּאוֹר \}תֵּאוֹר{
אתה תָּאוֹר \}תֵּאוֹר{
את תָּא֫וֹרִי \}תֵּא֫וֹרִי{
אני אָאוֹר \}אֵאוֹר{
הם יָא֫וֹרוּ \}יֵא֫וֹרוּ{
הן תָּאֹ֫רְנָה \}תֵּאֹ֫רְנָה{ ]תְּאוֹרֶ֫ינָה[
אתם תָּא֫וֹרוּ \}תֵּא֫וֹרוּ{
אתן תָּאֹ֫רְנָה \}תֵּאֹ֫רְנָה{ ]תְּאוֹרֶ֫ינָה[
אנחנו נָאוֹר \}נֵאוֹר{
אתה אוֹר \]א֫וֹרָה]
את א֫וֹרִי
אתם א֫וֹרוּ
אתן אֹ֫רְנָה
2. NAAFOOL (NIF.) נָאוֹר NAOR (3x) sarastaa, tulla valaistuksi
2.1 NAAFOOL (NIF.) JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
H3V NIF. PRIM. LAR. & PRIM. RESH -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-2-1larr.html
H3V NIF. ONTTOJA MED. VAV–JOD -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-2-2wj.html
לְהֵאוֹר \ [לֵאוֹר] נָאוֹר נָאוֹר יֵאוֹר הֵאוֹר
להיאור \ [ליאור] נאור נאור ייאור היאור
nif. (3x)
pass. tulla valaistuksi, olla valaistu,
to become lighted up, become bright, illustrari
refl. sarastaa, valjeta (päivä) "valaista itsensä"
לְהֵעֲשׂוֹת אוֹר, הוֹפִיעַ אוֹר
• hin-prefiksi on kahdentumattoman alefin edellä sijaispidentynyt he-tavuksi
(inf., impf./fut. ja imperat.)
לְהֵאוֹר [לֵאוֹר] *לְהִנְאוֹר
נָאוֹר נְאוֹרָה נְאוֹרִים נְאוֹרוֹת
2.2 NAAFOOL (NIF.) PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
הוא נָאוֹר
היא נָא֫וֹרָה
אתה נָאֹ֫רְתָּ נְאוּר֫וֹתָ
את נָאֹרְתְּ נְאוּרוֹת
אני נָאֹ֫רְתִּי נְאוּר֫וֹתִי
הם \ הן נָא֫וֹרוּ
אתם נְאָָ֗רְתֶּם נְאוּר֗וֹתֶם
אתן נְאָָ֗רְתֶּן נְאוּר֗וֹתֶן
אנחנו נָאֹ֫רְנוּ נְאוּר֫וֹנוּ
הוא יֵאוֹר *יְהִנְאוֹר
היא תֵּאוֹר
אתה תֵּאוֹר
את תֵּא֫וֹרִי
אני אֵאוֹר
הם יֵא֫וֹרוּ
הן תֵּאֹ֫רְנָה
אתם תֵּא֫וֹרוּ
אתן תֵּאֹ֫רְנָה
אנחנו נֵאוֹר
אתה הֵאוֹר ]הֵא֫וֹרָה]
את הֵא֫וֹרִי
אתם הֵא֫וֹרוּ
אתן הֵאֹ֫רְנָה
3. PI. אִיֵּר IJER NH kuvittaa
3.1 PI. JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
H3V VAHVOJA PI'EL-VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-3-v.html
לְאַיֵּר מְאַיֵּר אִיֵּר יְאַיֵּר אַיֵּר
לאייר מאייר אייר יאייר אייר
pi. trans. NH kuvittaa, "valaista", to illustrate
[lat. lux [ū] valo > illustrare [ū–ā] valaista > to illustrate, kuvittaa]
לְעַטֵּר בְּצִיּוּרִים, לַעֲשׂוֹת אִילוּסְטְרַ֫צְיוֹת
Nykyhepreaan englannin illustrate-verbin (kuvittaa, "valaista") innoittamana sepitetty pi'el-muoto taipuu vahvasti, keskimmäisenä kahdentuvana radikaalina käytetään jod-kirjainta.
מְאַיֵּר מְאַיֶּ֫רֶת מְאַיְּרִים מְאַיְּרוֹת
3.2 PI. PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
הוא אִיֵּר
היא אִיְּרָה
אתה אִיַּ֫רְתָּ
את אִיַּרְתְּ
אני אִיַּ֫רְתִּי
הם \ הן אִיְּרוּ
אתם אִיַּ֗רְתֶּם
אתן אִיַּ֗רְתֶּן
אנחנו אִיַּ֫רְנוּ
הוא יְאַיֵּר
היא תְּאַיֵּר
אתה תְּאַיֵּר
את תְּאַיְּרִי
אני אֲאַיֵּר
הם יְאַיְּרוּ
הן תְּאַיֵּ֫רְנָה
אתם תְּאַיְּרוּ
אתן תְּאַיֵּ֫רְנָה
אנחנו נְאַיֵּר
אתה אַיֵּר
את אַיְּרִי
אתם אַיְּרוּ
אתן אַיֵּ֫רְנָה
4. PU. אֻיַּר UJAR NH olla kuvitettu
H3V VAHVOJA PUAL-VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-4-v.html
מְאֻיָּר אֻיַּר יְאֻיַּר
מאויר אויר יאויר
pu. NH olla kuvitettu, to be illustrated
לִהְיוֹת מְעֻטָּר בְּצִיּוּרִים
מְאֻיָּר מְאֻיֶּ֫רֶת מְאֻיָּרִים מְאֻיָּרוֹת
הוא אֻיַּר
היא אֻיְּרָה
אתה אֻיַּ֫רְתָּ
את אֻיַּרְתְּ
אני אֻיַּ֫רְתִּי
הם \ הן אֻיְּרוּ
אתם אֻיַּ֗רְתֶּם
אתן אֻיַּ֗רְתֶּן
אנחנו אֻיַּ֫רְנוּ
הוא יְאֻיַּר
היא תְּאֻיַּר
אתה תְּאֻיַּר
את תְּאֻיְּרִי
אני אֲאֻיַּר
הם יְאֻיְּרוּ
הן תְּאֻיַּ֫רְנָה
אתם תְּאֻיְּרוּ
אתן תְּאֻיַּ֫רְנָה
אנחנו נְאֻיַּר
5. HITP. –
6. HEEFIIL (HIF.) הֵאִיר HE'IR (34x) valaista
6.1 HEEFIIL (HIF.) JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
H3V HIF. PRIM. LAR. -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-6-1lar.html
H3V HEFIL (HIF.) MED. VAV–JOD -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-6-2wj.html
לְהָאִיר מֵאִיר הֵאִיר יָאִיר הָאֵר
להאיר מאיר האיר יאיר האר
hefil (hif.) (34x, 1Moos01_15) valaista, loistaa, antaa valoa,
tehdä valoisaksi, sytyttää valo/tuli, NH kuv. selvittää, kirkastaa,
to give light, light up, cause to shine, shine, enlighten,
illuminate, make light, set light to
illuminare [ū–ā], illustrare [ū–ā], lucem praebere [-bē-]
לְהָפִיץ אוֹר, לְהַגִּיהַּ, לְהַבְהִיר, לְהַסְבִּיר
מֵאִיר מְאִירָה מְאִירִים מְאִירוֹת
6.2 HEEFIIL (HIF.) PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
Heprean kieliakatemia (AHL) ja Pealim-sivusto antavat hif. perf. mon. 2. persoonien lyhyissä muodoissa prefiksivokaaliksi oikein patachin
– Luchot Hapealim -verbitaulukkokirja väärin chataf patachin ja Tarmon & Uval sekä Friedman niin ikään väärin tseirein.
He-alkutavu on sijaispidentynyt, joten propr. red. -sääntöä siihen ei sovelleta: chataf patach on siksi väärin. Pitkä tseirei-prefiksivokaali kuitenkin lyhenee joutuessaan propretonic-asemaan, joten (lyhyt) patach on ha'irotem-muodon mukaisesti oikea vokaali.
Puhekielessä sanotaan yleensä penultimapainotteisesti "heartem/n".
הוא הֵאִיר
היא הֵאִ֫ירָה
אתה הֵאַ֫רְתָּ ]הַאִיר֫וֹתָ]
את הֵאַרְתְּ ]הַאִירוֹת[
אני הֵאַ֫רְתִּי ]הַאִיר֫וֹתִי[
הם \ הן הֵאִ֫ירוּ ]הַאִיר֫וֹנוּ[
אתם הַאַ֗רְתֶּם ]הַאִיר֗וֹתֶם[
אתן הַאַ֗רְתֶּן ]הַאִיר֗וֹתֶן[
אנחנו הֵאַ֫רְנוּ ]הַאִיר֫וֹנוּ[
הוא יָאִיר
היא תָּאִיר
אתה תָּאִיר
את תָּאִ֫ירִי
אני אָאִיר
הם יָאִ֫ירוּ
הן תָּאֵ֫רְנָה ]תְּאִירֶ֫ינָה[
אתם תָּאִ֫ירוּ
אתן תָּאֵ֫רְנָה ]תְּאִירֶ֫ינָה[
אנחנו נָאִיר
אתה הָאֵר ]הָאִ֫ירָה]
את הָאִ֫ירִי
אתם הָאִ֫ירוּ
אתן הָאֵ֫רְנָה
[יָאֵר]
hif. juss. yks. 3. mask. valaiskoon (4Moos06_25 +)
[וַיָּ֫אֶר]
hif. kons. impf. yks. 3. mask. ja hän valaisi (Ps118_27 +)
7. HUUFAL (HUF.) הוּאַר HUAR MH olla valaistu
H3V HUF. PRIM. LAR. -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-7-1lar.html
H3V HUUFAL (HUF.) MED. VAV–JOD -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-7-2wj.html
מוּאָר הוּאַר יוּאַר
מואר הואר יואר
huf. MH olla valaistu, tulla valaistuksi,
NH kuv. tulla selvitetyksi, kirkastetuksi, selvitä, valjeta
לִהְיוֹת מוּפָץ אוֹר, לִהְיוֹת מֻבְהָר, לִהְיוֹת מֻסְבָּר
מוּאָר מוּאֶ֫רֶת מוּאָרִים מוּאָרוֹת
הוא הוּאַר
היא הוּאֲרָה
אתה הוּאַ֫רְתָּ
את הוּאַרְתְּ
אני הוּאַ֫רְתִּי
הם \ הן הוּאֲרוּ
אתם הוּאַ֗רְתֶּם
אתן הוּאַ֗רְתֶּן
אנחנו הוּאַ֫רְנוּ
הוא יוּאַר
היא תּוּאַר
אתה תּוּאַר
את תּוּאֲרִי
אני אוּאַר
הם יוּאֲרוּ
הן תּוּאַ֫רְנָה ]תּוּאָרֶ֫ינָה[
אתם תּוּאֲרוּ
אתן תּוּאַ֫רְנָה ]תּוּאָרֶ֫ינָה[
אנחנו נוּאַר