H1 34 Bo'u lefanav (Ps. 100:2–4 & Ruth Azuz) Tulkaa hänen eteensä (HEPREA LAULUT)
h1-34.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 21.2.2021).
H1 034 Bo'u lefanav (Ps. 100:2–4 & Ruth Azuz) Tulkaa hänen eteensä
https://gen.fi/h1-034.html
SISÄLLYSLUETTELO
0. Dokumentit
1. Bo'u lefanav
2. Jae Tanachista (Ps. 100:3)
3. Lukukappale Pyhästä Raamatusta
0. DOKUMENTIT
H8 Ps. 100
https://gen.fi/h8-27-100.html
Messianic Worship: Fruit of Zion (CD vol. 1–8) 1999 (CKV)
http://ckv-publishing.com/set-1-8-cds-.php
1. BO'U LEFANAV
Ps. 100:2–4 & Ruth Azuz 1981
es. Jerusalem Singers 1985
1 בֹּ֫וֹאוּ לְפָנָיו בִּרְנָנָה!
דְּעוּ ,כִּי אֲדוֹנָי הוּא אֱלוֹהִים!
פִּזְמוֹן׃ הוּא עָשָׂ֫נוּ, וְלוֹ אֲנַ֫חְנוּ,
עַמּוֹ וְצֹאן־מַרְעִיתוֹ.
2 בֹּ֫וֹאוּ שְׁעָרָיו בְּתוֹדָה,
חֲצֵרוֹתָיו בִּתְהִלָּה!
1 בואו לפניו ברננה!
דעו ,כי אדוני הוא אלוהים!
פזמון׃ הוא עשנו, ולו אנחנו,
עמו וצאן מרעיתו.
2 בואו שעריו בתודה,
חצרותיו בתהילה!
1. Bo'u lefanav birnana!
De'u, ki Adonai hu Elohim!
pizmon: Hu asanu, velo anachnu,
amo vetson marito.
2. Bo'u shearav betoda,
chatserotav bithila!
1. Tulkaa hänen eteensä kaikuvalla ilohuudolla!
Tietäkää, että Herra on Jumala!
kertosäe: Hän on tehnyt meidät, ja hänelle me kuulumme,
hänen kansansa ja hänen laitumensa lauma.
2. Tulkaa hänen portteihinsa kiitoksella,
hänen esipihoilleen ylistyksellä!
2. JAE TANACHISTA (Ps. 100:3)
3 דְּעוּ כִּי־יְהוָה הוּא אֱלֹהִים
הוּא־עָשָׂ֫נוּ וְלֹא* אֲנַ֑חְנוּ
עַמּוֹ וְצֹאן־מַרְעִיתֽוֹ׃
*Q לוֹ (hänelle)
3. LUKUKAPPALE PYHÄSTÄ RAAMATUSTA
Ps. 100 (KR33, H1 034A)
1 Kiitosuhrivirsi.
Kohottakaa riemuhuuto Herralle, kaikki maa.
2 Palvelkaa Herraa ilolla,
tulkaa hänen kasvojensa eteen riemulla.
3 Tietäkää, että Herra on Jumala.
Hän on meidät tehnyt, ja hänen me olemme,
hänen kansansa ja hänen laitumensa lampaat.
4 Käykää hänen portteihinsa kiittäen,
hänen esikartanoihinsa ylistystä veisaten.
Ylistäkää häntä, kiittäkää hänen nimeänsä.
5 Sillä Herra on hyvä;
hänen armonsa pysyy iankaikkisesti
ja hänen uskollisuutensa polvesta polveen.
H1 034 Bo'u lefanav (Ps. 100:2–4 & Ruth Azuz) Tulkaa hänen eteensä
https://gen.fi/h1-034.html
SISÄLLYSLUETTELO
0. Dokumentit
1. Bo'u lefanav
2. Jae Tanachista (Ps. 100:3)
3. Lukukappale Pyhästä Raamatusta
0. DOKUMENTIT
H8 Ps. 100
https://gen.fi/h8-27-100.html
Messianic Worship: Fruit of Zion (CD vol. 1–8) 1999 (CKV)
http://ckv-publishing.com/set-1-8-cds-.php
1. BO'U LEFANAV
Ps. 100:2–4 & Ruth Azuz 1981
es. Jerusalem Singers 1985
1 בֹּ֫וֹאוּ לְפָנָיו בִּרְנָנָה!
דְּעוּ ,כִּי אֲדוֹנָי הוּא אֱלוֹהִים!
פִּזְמוֹן׃ הוּא עָשָׂ֫נוּ, וְלוֹ אֲנַ֫חְנוּ,
עַמּוֹ וְצֹאן־מַרְעִיתוֹ.
2 בֹּ֫וֹאוּ שְׁעָרָיו בְּתוֹדָה,
חֲצֵרוֹתָיו בִּתְהִלָּה!
1 בואו לפניו ברננה!
דעו ,כי אדוני הוא אלוהים!
פזמון׃ הוא עשנו, ולו אנחנו,
עמו וצאן מרעיתו.
2 בואו שעריו בתודה,
חצרותיו בתהילה!
1. Bo'u lefanav birnana!
De'u, ki Adonai hu Elohim!
pizmon: Hu asanu, velo anachnu,
amo vetson marito.
2. Bo'u shearav betoda,
chatserotav bithila!
1. Tulkaa hänen eteensä kaikuvalla ilohuudolla!
Tietäkää, että Herra on Jumala!
kertosäe: Hän on tehnyt meidät, ja hänelle me kuulumme,
hänen kansansa ja hänen laitumensa lauma.
2. Tulkaa hänen portteihinsa kiitoksella,
hänen esipihoilleen ylistyksellä!
2. JAE TANACHISTA (Ps. 100:3)
3 דְּעוּ כִּי־יְהוָה הוּא אֱלֹהִים
הוּא־עָשָׂ֫נוּ וְלֹא* אֲנַ֑חְנוּ
עַמּוֹ וְצֹאן־מַרְעִיתֽוֹ׃
*Q לוֹ (hänelle)
3. LUKUKAPPALE PYHÄSTÄ RAAMATUSTA
Ps. 100 (KR33, H1 034A)
1 Kiitosuhrivirsi.
Kohottakaa riemuhuuto Herralle, kaikki maa.
2 Palvelkaa Herraa ilolla,
tulkaa hänen kasvojensa eteen riemulla.
3 Tietäkää, että Herra on Jumala.
Hän on meidät tehnyt, ja hänen me olemme,
hänen kansansa ja hänen laitumensa lampaat.
4 Käykää hänen portteihinsa kiittäen,
hänen esikartanoihinsa ylistystä veisaten.
Ylistäkää häntä, kiittäkää hänen nimeänsä.
5 Sillä Herra on hyvä;
hänen armonsa pysyy iankaikkisesti
ja hänen uskollisuutensa polvesta polveen.