H2 נסה nasa (36/44) koetella (HEPREA SANAT)
h2-nsh.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 20.7.2021).
2 HEPREA SANAT https://gen.fi/h2.html
H2 נ NUN https://gen.fi/h2-n.html
H2 נס NUN–SAMECH https://gen.fi/h2-ns.html
H2 נסה nasa (36/44) koetella
https://gen.fi/h2-nsh.html
SISÄLLYSLUETTELO
0. Dokumentteja
1. Juuri נסה nasa (36/44) koetella
1.1 Identtiset he–nun–samech-juuret (nousta/nostaa)
1.2 Sisarjuuret (nousta/nostaa)
1.2.1 Nun–samech-juuret
1.2.2 Samech–he-juuret
1.2.3 Nasaali–samech–he-juuret
1.2.4 Nun–samech–laryngaali-juuret
1.2.5 Nun–sibilantti–he-juuret
2. Verbi נִסָּה nisa (36x) pi. koetella/tutkia
2.1 Koetella, tutkia
2.2 Koetella Jumalan kärsivällisyyttä, kiusata Jumalaa
2.3 Kasvattaa koettelemusten kautta
2.4 Tentata, kysellä, tehdä jollekulle koe
2.5 Kokeilla, tehdä jostakin koe
2.6 Koettaa, yrittää, koittaa
2.7 Olla kokenut/tottunut, tottua
3. Sanat Tanachissa
3.1 מַסָּה masa fem. (3x) koettelemus
3.2 מַסָּה Masa paik. fem. (5x) Massa
4. Muita sanoja
4.1 נִסָּיוֹן nisajon PBH koettelemus, kiusaus
4.2 נִסְיֵן nisjen v. NH pi. tehdä kokeita, kokeilla
0. DOKUMENTTEJA
Abarim Publications
https://www.abarim-publications.com/
Academy of the Hebrew Language
https://hebrew-academy.org.il/
Brown–Driver–Briggs Hebrew and English Lexicon. Hendrickson Publ. [1906] 2014
https://delitz.fr/bdb/
Etymological Dictionary of Biblical Hebrew by Hirsch. Ed Clark. Feldheim Publ. 1999
https://books.google.ca/books?id=eVAAfn6Itb4C&printsec=frontcover&hl=fi%23v=onepage&q&f=false
Klein, Ernest: A Comprehensive Etymological Dictionary of the Hebrew Language
https://www.sefaria.org/Klein_Dictionary?lang=bi
Koehler & Baumgartner: The Hebrew and Aramaic Lexicon of the OT. Brill 2001
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja. Finn Lectura 2010
Lisowsky, G.: Konkordanz zum hebräischen AT. Dritte Auflage. Deutsche Bibelg. 1993
Milon Even-Shoshan 1–6. Hamilon Hechadash 2003
Pealim
https://www.pealim.com/
Seppälä, Seppo: Heprea–suomi-sanakirja. Suomen Karmel-yhdistys 1981
Suomi–heprea-sanakirja. Suomen Karmel-yhdistys 1989
Sirakin kirja heprealaisen ja kreikkalaisen tekstin mukaan. Käännösehdotus.
Apokryfikirjojen käännöskomitea. Kirkon keskusrahasto 2005
1. JUURI נסה NASA (36/44) koetella
1.1 IDENTTISET HE–NUN–SAMECH-JUURET (nousta/nostaa)
√נסה nasa (36/42) nousta koettelemaan/tutkimaan/kokeilemaan,
"tehdä pistokokeita"
√סנה sana (0/44) nostaa piikit esiin
סִינַי סיני paik. mask. (35x) Siinai, "piikkipensaikko"
סְנֶה סנה mask. (6x, 2. Moos. 3:2) orjantappurapensas
סַנְוֵרִים סנורים mask. pl. t. [סנה + אור valo]
(3x, 1. Moos. 19:11) hetkellinen sokaistuminen,
"(sokaiseva) valopiikki"
1.2 SISARJUURET (nousta/nostaa)
1.2.1 NUN–SAMECH -JUURET
√אנס anas (1/) nostaa vaatimus, v. (1x, Est. 1:8) pakottaa, velvoittaa
BA √אנס v. (1x, Dan. 4:6) ahdistaa, aiheuttaa vaikeuksia
√נוס nus (157/) nousta ja lähteä, "nostaa kytkintä", v. (157x) paeta, kadota
√נסה nasa (36/42) nousta koettelemaan/tutkimaan/kokeilemaan,
"tehdä pistokokeita"
√נסס nasas (3/24) nostaa ylös tankoon, antaa merkki,
v. hitp. kokoontua lipun luokse
נֵס נס mask. (21x) lipputanko, lippu, viiri, merkki,
"tankoon ylös nostettava", BH ihme, "merkki"
1.2.2 SAMECH–HE-JUURET
√הסה hasa (1/8) laskea/vaientaa ääni, v. (1x, 4. Moos. 13:30) hif. hiljentää
הַס הס interj. (7x) vaiti! hiljaa! vrt. Hys!
√נסה nasa (36/42) nousta koettelemaan/tutkimaan/kokeilemaan,
"tehdä pistokokeita"
√סוה sava (0/4) nostaa/laittaa eteen näköeste, peittää
מַסְוֶה מסווה mask. mem-nom. (3x) peite, verho, naamio
סוּת סות fem. (1x, 1. Moos. 49:11) päällysvaate, viitta
√סנה sana (0/44) nostaa piikit esiin
1.2.3 NASAALI–SAMECH–HE-JUURET
√מסה masa (4/) nostaa lämpötilaa: sulaa, kulua, kadota, v. (4x) hif. sulattaa
√נסה nasa (36/42) nousta koettelemaan/tutkimaan/kokeilemaan,
"tehdä pistokokeita"
1.2.4 NUN–SAMECH–LARYNGAALI-JUURET
√נסה nasa (36/42) nousta koettelemaan/tutkimaan/kokeilemaan,
"tehdä pistokokeita"
√נסח nasach (4/) nostaa ylös: repiä hajalle/irti/ylös, hajottaa
√נסע nasa (146/) nostaa ylös teltan kiinnitystapit:
lähteä liikkeelle, matkustaa
1.2.5 NUN–SIBILANTTI–HE-JUURET
√נזה naza (24/) nostaa/heittää/hajottaa neste ilmaan:
v. (24x) roiskua, hif. pirskottaa
√נסה nasa (36/42) nousta koettelemaan/tutkimaan/kokeilemaan,
"tehdä pistokokeita"
√נצה natsa (12/) nousta vastustamaan, v. (12x) nif. tapella, hif. taistella
√נשה [נשׂה] nasa j. nostaa, kohottaa = √נשׂא
√נשא (נשׂא) v. (882x) nostaa, kohottaa, kantaa, viedä pois
√נשה nasha (20/) "nostaa vaatimus": vaatia oikeuksia; luopua oikeuksista,
v. (20x) antaa lainaksi; velkoa, vaatia korkoa, "vaatia oikeuksia";
unohtaa, "luopua oikeuksista"
2. VERBI נִסָּה NISA (36x) pi. koetella/tutkia
√נסה (נסי) v. (36x, 1. Moos. 22:1)
pi. (36x) נִסָּה ניסה
– 1. koetella, tutkia, to tempt, try, put someone to the test
– 2. koetella Jumalan kärsivällisyyttä, kiusata Jumalaa, to tempt God
– 3. kasvattaa koettelemusten kautta, to foster through tribulation
– 4. tentata, kysellä, to quiz
– 5. kokeilla, tehdä koe, to test, conduct a test
– 6. koettaa, yrittää, to try, attempt
– 7. olla kokenut/tottunut, tottua, to be experienced
לְנַסּוֹת לנסות pi. inf.
https://hebrew-academy.org.il/לוחות-נטיית-הפועל/?action=netiot&shoresh=נסי&binyan=20
נִסּוּי ניסוי mask. [kittuul-verbaalisubst. pi.] PBH
– 1. PBH
Sir. 33:1 – koettelemus, kiusaus, tribulation, temptation
Sir. 44:20 – koetus, test, trial
– 2. NH kokeilu, koe, kokeiden teko,
experiment, experimentation
fem. NH koesarja
סִדְרַת־נִסּוּיִים סדרת ניסויים
mask. NH kokeilija, "kokemusten vertailija"
עוֹרֵךְ־נִסּוּיִים עורך ניסויים
v. NH kokeilla, "verrata kokemuksia"
עָרַךְ נִסּוּיִים ערך ניסויים
נִסּוּיִּי ניסויי adj. NH kokeellinen, empiirinen,
kokemuksellinen, experimental. empirical
pu. MH נֻסָּה נוסה
– 1. olla koeteltu/kokeiltu/yritetty, tulla koetelluksi/kokeilluksi/
yritetyksi, tottua, to be tested/tried
https://hebrew-academy.org.il/לוחות-נטיית-הפועל/?action=netiot&shoresh=נסי&binyan=30
מְנֻסֶּה מנוסה adj. [pu. partis.] MH
– 1. koeteltu, kokenut, tested, experienced, skilled
adj. kokematon, "ei-kokenut"
בִּלְתִּי מְנֻסֶּה בלתי מנוסה
hitp. PBH הִתְנַסָּה התנסה
– 1. PBH olla koeteltu/kokeiltu/yritetty,
tulla koetelluksi/kokeilluksi/yritetyksi, käydä läpi kokeita,
to be tested/tried
– 2. NH kokea, to experience
לְהִתְנַסּוֹת להתנסות hitp. inf.
https://hebrew-academy.org.il/לוחות-נטיית-הפועל/?action=netiot&shoresh=נסי&binyan=60
הִתְנַסּוּת התנסות fem. [verbaalisubst. hitp.] NH
– 1. testatuksi tuleminen, being put to the test
– 2. kokemus, kokeminen, experience, experiencing
2.1 KOETELLA, TUTKIA
(1. Moos. 22:1)
וַיְהִי אַחַר הַדְּבָרִים הָאֵ֫לֶּה
וְהָאֱלֹהִים נִסָּה אֶת אַבְרָהָ֑ם
וַיֹּ֫אמֶר אֵלָיו אַבְרָהָם
וַיֹּ֫אמֶר הִנֵּֽנִי׃
אַחַר אחר adv./prep. (715x) takana, perässä, jälkeen, taakse
2.2 KOETELLA JUMALAN KÄRSIVÄLLISYYTTÄ, KIUSATA JUMALAA
(2. Moos. 17:2)
וַיָּ֫רֶב הָעָם עִם מֹשֶׁה וַיֹּאמְרוּ
תְּנוּ לָ֫נוּ מַ֫יִם וְנִשְׁתֶּ֑ה
וַיֹּ֫אמֶר לָהֶם מֹשֶׁה
מַה תְּרִיבוּן עִמָּדִי
מַה תְּנַסּוּן אֶת יְהוָֽה׃
√ריב v. (68x) riidellä
tx: pa. kons. impf. yks. 3. mask.
tx: pa. impf. mon. 2. mask. + nun paragogicum
√נתן antaa
tx: pa. imperat. mon. 2. mask.
√שתה (שתי) v. (217x) juoda
tx: ve-konj. + pa. impf. mon. 1. c.
עִמָּדִי עימדי prep. + suff. yks. 1. c. minun kanssani,
"seisotte minun vieressäni" = עִמִּי
[√עמד seisoa, kestää]
2.3 KASVATTAA KOETTELEMUSTEN KAUTTA
(2. Moos. 20:20)
וַיֹּ֫אמֶר מֹשֶׁה אֶל הָעָם
אַל תִּירָ֫אוּ
כִּי לְבַעֲבוּר נַסּוֹת אֶתְכֶם
בָּא הָאֱלֹהִ֑ים
וּבַעֲבוּר תִּהְיֶה יִרְאָתוֹ עַל פְּנֵיכֶם
לְבִלְתִּי תֶֿחֱטָֽאוּ׃
√ירא [יָרֵא] pelätä, tx: pa. imperat. mon. 2. mask. P
תִּירְאוּ K
בַּעֲבוּר prep./konj. (49x) jotta, siksi, vuoksi, sen tähden,
jotakin tarkoitusta varten
לְבַעֲבוּר לבעבור jotakin tarkoitusta varten
נַסּוֹת pi. inf.
יִרְאָה יראה fem. pelko
בִּלְתִּי subst./neg. (111x) olemattomuus; ei
לְבִלְתִּי että ei
√חטא v. (238x) mennä/suunnistaa harhaan, ampua/heittää ohi,
tehdä syntiä
tx: pa. impf. mon. 2. mask.
2.4 TENTATA, KYSELLÄ, TEHDÄ JOLLEKIN KOE
(1. Kun. 10:1)
וּמַלְכַּת־שְׁבָא שֹׁמַ֫עַת
אֶת שֵׁמַע־שְׁלֹמֹה לְשֵׁם־יְהוָ֑ה
וַתָּבֹא לְנַסֹּתוֹ בְּחִידֽוֹת׃
שְׁבָא henk. mask., paik. fem. (23x) Saba
שֵׁ֫מַע שמע mask. (17x) kuulopuhe, ilmoitus, tieto
נַסּוֹת pi. inf.
חִידָה חידה fem. (17x) arvoitus
2.5 KOKEILLA, TEHDÄ JOSTAKIN KOE
(Tuom. 6:39)
וַיֹּ֫אמֶר גִּדְעוֹן אֶל הָאֱלֹהִים
אַל יִ֫חַר אַפְּךָ בִּי
וַאֲדַבְּרָה אַךְ הַפָּ֑עַם
אֲנַסֶּה נָּא רַק הַפַּ֫עַם בַּגִּזָּה
יְהִי נָא חֹ֫רֶב אֶל הַגִּזָּה לְבַדָּהּ
וְעַל כָּל־הָאָ֫רֶץ יִהְיֶה טָּֽל׃
√חרה (חרי) v. (93x) olla kuuma, palaa, vihastua
tx: pa. juss. yks. 3. mask.
אַף mask. nenä, sierain
אַךְ אך adv. (161x)
– 1. varmaan, todella, kylläpäs
– 2. vain, ainoastaan
– 3. niin pian kuin, heti kun
– 4. mutta, vaan
vielä kerran, "vain kerran"
אַךְ הַפַּ֫עַם אך הפעם
√נסה (נסי)
tx: pi. kohort. yks. 1. c. tahdon kokeilla
גִּזָּה גיזה fem. (7x) keritty villa
√גזז v. (15x) keritä lampaita, leikata hiuksia
חֹ֫רֶב mask. kuivuus
√בדד erottaa, eristää, v. (3x) olla yksin
בַּד בד mask. (224x) osa, ruumiinjäsen, pellavakangas,
kantotanko, oksa, "erillinen"
-לְבַדּ + suff. adv. yksin
tx: + suff. yks. 3. fem. se (villa) yksin
בָּדָד בדד kaataal-adj. (11x) yksin oleva, ainoa, yksinäinen
טַל טל mask. (31x) (maan) kaste, tihkusade
√טלל pudota, tulla/asettaa alas
2.6 KOETTAA, YRITTÄÄ, KOITTAA
(5. Moos. 4:34)
אוֹ הֲנִסָּה אֱלֹהִים לָבוֹא
לָקַ֫חַת לוֹ גוֹי מִקֶּ֫רֶב גּוֹי
בְּמַסֹּת בְּאֹתֹת וּבְמוֹפְתִים וּבְמִלְחָמָה
וּבְיָד חֲזָקָה וּבִזְרוֹעַ נְטוּיָה וּבְמוֹרָאִים גְּדֹלִ֑ים
כְּכֹל אֲשֶׁר עָשָׂה לָכֶם יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם
בְּמִצְרַ֫יִם לְעֵינֶֽיךָ׃
אוֹ או konj. tai, vai
הֲ interrog. -ko, -kö
אֱלוֹהִים
tx: mikään jumala
קֶ֫רֶב mask. (227x) keskus, kohtu, sisin, "lähellä oleva"
מִקֶּ֫רֶב puoliprep. keskeltä
מַסָּה מסה fem. koettelemus
אוֹת [אֹת] אות mask./fem. merkki, ihme אוֹתוֹת
אוֹת fem. PBH אוֹתִיּוֹת
מוֹפֵת מופת mask. (36x) ihmeteko, tunnusteko, ennusmerkki
√יפת
זְרוֹעַ זרוע fem. (91x) käsivarsi
√נטה (נטי) ojentaa, ulottaa
tx: pa. pass. partis. yks. fem.
מוֹרָא מורא mask. (12x) pelko, pelkoa herättävä teko
2.7 OLLA KOKENUT/TOTTUNUT, TOTTUA
(1. Sam. 17:39)
וַיַּחְגֹּר דָּוִד אֶת חַרְבּוֹ מֵעַל לְמַדָּיו
וַיֹּ֫אֶל לָלֶ֫כֶת כִּי לֹא נִסָּה
וַיֹּ֫אמֶר דָּוִד אֶל שָׁאוּל
לֹא אוּכַל לָלֶ֫כֶת בָּאֵ֫לֶּה
כִּי לֹא נִסִּ֫יתִי
וַיְסִרֵם דָּוִד מֵעָלָֽיו׃
√חגר v. (43x) vyöttää, sitoa vyöllä
חֶ֫רֶב fem. (411x) miekka, "tuhoaja; (veren) kuivaaja"
מֵעַל prep. päältä, tx: päälle
מַד mask. (9x) puku, vaate, "mittatilauspuku"; matto, peite
√מדד v. (53x) mitata
מִדָּה מידה fem. (56x) mitta
√יאל olla ensimmäinen, aloittaa, alkaa
√יכל [יָכֹל] osata, kyetä, voida
tx: pa. impf. yks. 1. c.
√סור v. (300x) poiketa, kääntyä, väistyä, lähteä pois
hif. siirtää, erottaa, riisua, panna syrjään
tx: hif. kons. impf. yks. 3. mask. + suff. mon. 3. mask.
3. SANAT TANACHISSA
3.1 מַסָּה MASA fem. (3x) koettelemus
מַסָּה [*מַנְסָה] מסה fem. [mem-nom.] (3x, 5. Moos. 4:34)
(5. Moos. 4:34, 5. Moos. 7:19, 5. Moos. 29:3)
– 1. koettelemus, test, trial, attempt
(5. Moos. 4:34)
אוֹ הֲנִסָּה אֱלֹהִים לָבוֹא
לָקַ֫חַת לוֹ גוֹי מִקֶּ֫רֶב גּוֹי
בְּמַסֹּת בְּאֹתֹת וּבְמוֹפְתִים וּבְמִלְחָמָה
וּבְיָד חֲזָקָה וּבִזְרוֹעַ נְטוּיָה וּבְמוֹרָאִים גְּדֹלִ֑ים
כְּכֹל אֲשֶׁר עָשָׂה לָכֶם יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם
בְּמִצְרַ֫יִם לְעֵינֶֽיךָ׃
3.2 מַסָּה MASA paik. fem. (5x) Massa
מַסָּה [*מַנְסָה] מסה paik. fem. [mem-nom.] (5x, 2. Moos. 17:7) Massa,
"koettelemus/jumalankiusa"
(2. Moos. 17:7)
וַיִּקְרָא שֵׁם־הַמָּקוֹם מַסָּה וּמְרִיבָ֑ה
עַל רִיב־בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל
וְעַל נַסֹּתָם אֶת יְהוָה לֵאמֹר
הֲיֵשׁ יְהוָה בְּקִרְבֵּ֫נוּ אִם אָֽיִן׃
√ריב v. (68x) riidellä
מְרִיבָה מריבה paik. fem. [mem-nom.] (7x) Meriba, "riita"
מְרִיבָה מריבה fem. [mem-nom.] (2x) riita
רִיב ריב mask. (62x) riita
√נסה
tx: pi. inf. + suff. mon. 3. mask.
קֶ֫רֶב קרב mask. [i-segol.] (227x) keskus, kohtu, sisin, "lähellä oleva"
tx: be-prep + yks. + suff. mon. 1. c.
אִם konj. jos
tx: vai
אַ֫יִן mask. ei-oleminen, olemattomuus
4. MUITA SANOJA
4.1 נִסָּיוֹן NISAJON PBH koettelemus, kiusaus
נִסָּיוֹן ניסיון mask. PBH נִסְיוֹן־ [*נִסְּיוֹן־]
נִסְיוֹנוֹת [*נִסְּיוֹנוֹת] ניסיונות mon.
aram. נִסְיוֹנָא
kreik. πειρασμός ὁ peirasmos (UT 21x, Matt. 6:13)
– 1. PBH (Sir.)
Sir. 4:17 – koettelemus, tribulation
Sir. 6:6 – koe, tutkimus, test, trial
Sir. 13:12 – koettelu, tutkimus, test, trial
– 2. PBH kiusaus, temptation
– 3. MH koe, kokeilu, test, experiment
– 4. NH kokemus, experience
– 5. NH yritys, kokeilu, attempt, try
– 6. NH tottumus, tapa, habit, custom
v. PBH joutua kiusaukseen/koettelemukseen
בָּא לִידֵי נִסָּיוֹן בא לידי ניסיון
mask. MH kokenut
בַּעַל־נִסָּיוֹן בעל ניסיון, בַּעַל־נִסְיוֹנוֹת בעל ניסיונות
mask. NH koekappale
דֶּ֫גֶם לְנִסָּיוֹן דגם לניסיון
v. NH panna koetteelle
הֶעֱמִיד בְּנִסָּיוֹן העמיד בניסיון
adj. NH kokematon, "kokemuksen vajaa"
חֲסַר־נִסָּיוֹן הסר ניסיון
mask. NH kokemattomuus, "kokemuksen vajaus"
חֹסֶר־נִסָּיוֹן חוסר ניסיון
adv. NH kokeeksi, kokeilun vuoksi, koetteeksi
לְנִסָּיוֹן לניסיון
adv. NH kokemukseni mukaan
לְפִי הַנִּסָּיוֹן שֶׁלִּי לפי הניסיון שלי
fem. NH koesarja
סִדְרַת־נִסְיוֹנוֹת סדרת ניסיונות
v. PBH kestää koetus/koettelemus/kiusaus
עָמַד בַּנִּסָּיוֹן עמד בניסיון
v. NH läpäistä koe, selviytyä kokeesta
עָמַד לְנִסָּיוֹן עמד לניסיון
mask. NH koekaniini
שְׁפַן־נִסָּיוֹן שפן ניסיון
fem. NH koeasema
תַּחֲנַת־נִסְיוֹנוֹת תחנת ניסיונות
נִסְיוֹנִי ניסיוני adj.
– 1. MH kokemusperäinen, empiirinen,
empirical, empiric, experiential
– 2. NH kokeellinen, kokeileva, kokeiluluonteinen, koe-, experimental
נִסְיוֹנִיּוּת ניסיוניות fem. [abstr. subst.] NH kokeellisuus,
experimentalism
4.2 נִסְיֵן NISJEN v. NH pi. tehdä kokeita, kokeilla
נסין v. [denom. נִסָּיוֹן] NH
pi. NH נִסְיֵן נסיין
– 1. tehdä kokeita, kokeilla, to experiment, experimentalize
pi. inf. לְנַסְיֵן לנסיין
pu. NH נֻסְיַן נוסיין
– 1. olla kokeiltu, to be experimented, experimentalized
נַסְיָן נסיין mask. [katlaan-tekijänn.] NH
– 1. kokeiden tekijä, kokeilija, experimenter, experimentalist
נַסְיָנִית נסיינית fem.
נַסְיָנוּת נסיינות fem. [abstr. subst.] NH
– 1. kokeiden tekeminen, koetoiminta, kokeileminen, kokeilu,
experimenting, experimentation
2 HEPREA SANAT https://gen.fi/h2.html
H2 נ NUN https://gen.fi/h2-n.html
H2 נס NUN–SAMECH https://gen.fi/h2-ns.html
H2 נסה nasa (36/44) koetella
https://gen.fi/h2-nsh.html
SISÄLLYSLUETTELO
0. Dokumentteja
1. Juuri נסה nasa (36/44) koetella
1.1 Identtiset he–nun–samech-juuret (nousta/nostaa)
1.2 Sisarjuuret (nousta/nostaa)
1.2.1 Nun–samech-juuret
1.2.2 Samech–he-juuret
1.2.3 Nasaali–samech–he-juuret
1.2.4 Nun–samech–laryngaali-juuret
1.2.5 Nun–sibilantti–he-juuret
2. Verbi נִסָּה nisa (36x) pi. koetella/tutkia
2.1 Koetella, tutkia
2.2 Koetella Jumalan kärsivällisyyttä, kiusata Jumalaa
2.3 Kasvattaa koettelemusten kautta
2.4 Tentata, kysellä, tehdä jollekulle koe
2.5 Kokeilla, tehdä jostakin koe
2.6 Koettaa, yrittää, koittaa
2.7 Olla kokenut/tottunut, tottua
3. Sanat Tanachissa
3.1 מַסָּה masa fem. (3x) koettelemus
3.2 מַסָּה Masa paik. fem. (5x) Massa
4. Muita sanoja
4.1 נִסָּיוֹן nisajon PBH koettelemus, kiusaus
4.2 נִסְיֵן nisjen v. NH pi. tehdä kokeita, kokeilla
0. DOKUMENTTEJA
Abarim Publications
https://www.abarim-publications.com/
Academy of the Hebrew Language
https://hebrew-academy.org.il/
Brown–Driver–Briggs Hebrew and English Lexicon. Hendrickson Publ. [1906] 2014
https://delitz.fr/bdb/
Etymological Dictionary of Biblical Hebrew by Hirsch. Ed Clark. Feldheim Publ. 1999
https://books.google.ca/books?id=eVAAfn6Itb4C&printsec=frontcover&hl=fi%23v=onepage&q&f=false
Klein, Ernest: A Comprehensive Etymological Dictionary of the Hebrew Language
https://www.sefaria.org/Klein_Dictionary?lang=bi
Koehler & Baumgartner: The Hebrew and Aramaic Lexicon of the OT. Brill 2001
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja. Finn Lectura 2010
Lisowsky, G.: Konkordanz zum hebräischen AT. Dritte Auflage. Deutsche Bibelg. 1993
Milon Even-Shoshan 1–6. Hamilon Hechadash 2003
Pealim
https://www.pealim.com/
Seppälä, Seppo: Heprea–suomi-sanakirja. Suomen Karmel-yhdistys 1981
Suomi–heprea-sanakirja. Suomen Karmel-yhdistys 1989
Sirakin kirja heprealaisen ja kreikkalaisen tekstin mukaan. Käännösehdotus.
Apokryfikirjojen käännöskomitea. Kirkon keskusrahasto 2005
1. JUURI נסה NASA (36/44) koetella
1.1 IDENTTISET HE–NUN–SAMECH-JUURET (nousta/nostaa)
√נסה nasa (36/42) nousta koettelemaan/tutkimaan/kokeilemaan,
"tehdä pistokokeita"
√סנה sana (0/44) nostaa piikit esiin
סִינַי סיני paik. mask. (35x) Siinai, "piikkipensaikko"
סְנֶה סנה mask. (6x, 2. Moos. 3:2) orjantappurapensas
סַנְוֵרִים סנורים mask. pl. t. [סנה + אור valo]
(3x, 1. Moos. 19:11) hetkellinen sokaistuminen,
"(sokaiseva) valopiikki"
1.2 SISARJUURET (nousta/nostaa)
1.2.1 NUN–SAMECH -JUURET
√אנס anas (1/) nostaa vaatimus, v. (1x, Est. 1:8) pakottaa, velvoittaa
BA √אנס v. (1x, Dan. 4:6) ahdistaa, aiheuttaa vaikeuksia
√נוס nus (157/) nousta ja lähteä, "nostaa kytkintä", v. (157x) paeta, kadota
√נסה nasa (36/42) nousta koettelemaan/tutkimaan/kokeilemaan,
"tehdä pistokokeita"
√נסס nasas (3/24) nostaa ylös tankoon, antaa merkki,
v. hitp. kokoontua lipun luokse
נֵס נס mask. (21x) lipputanko, lippu, viiri, merkki,
"tankoon ylös nostettava", BH ihme, "merkki"
1.2.2 SAMECH–HE-JUURET
√הסה hasa (1/8) laskea/vaientaa ääni, v. (1x, 4. Moos. 13:30) hif. hiljentää
הַס הס interj. (7x) vaiti! hiljaa! vrt. Hys!
√נסה nasa (36/42) nousta koettelemaan/tutkimaan/kokeilemaan,
"tehdä pistokokeita"
√סוה sava (0/4) nostaa/laittaa eteen näköeste, peittää
מַסְוֶה מסווה mask. mem-nom. (3x) peite, verho, naamio
סוּת סות fem. (1x, 1. Moos. 49:11) päällysvaate, viitta
√סנה sana (0/44) nostaa piikit esiin
1.2.3 NASAALI–SAMECH–HE-JUURET
√מסה masa (4/) nostaa lämpötilaa: sulaa, kulua, kadota, v. (4x) hif. sulattaa
√נסה nasa (36/42) nousta koettelemaan/tutkimaan/kokeilemaan,
"tehdä pistokokeita"
1.2.4 NUN–SAMECH–LARYNGAALI-JUURET
√נסה nasa (36/42) nousta koettelemaan/tutkimaan/kokeilemaan,
"tehdä pistokokeita"
√נסח nasach (4/) nostaa ylös: repiä hajalle/irti/ylös, hajottaa
√נסע nasa (146/) nostaa ylös teltan kiinnitystapit:
lähteä liikkeelle, matkustaa
1.2.5 NUN–SIBILANTTI–HE-JUURET
√נזה naza (24/) nostaa/heittää/hajottaa neste ilmaan:
v. (24x) roiskua, hif. pirskottaa
√נסה nasa (36/42) nousta koettelemaan/tutkimaan/kokeilemaan,
"tehdä pistokokeita"
√נצה natsa (12/) nousta vastustamaan, v. (12x) nif. tapella, hif. taistella
√נשה [נשׂה] nasa j. nostaa, kohottaa = √נשׂא
√נשא (נשׂא) v. (882x) nostaa, kohottaa, kantaa, viedä pois
√נשה nasha (20/) "nostaa vaatimus": vaatia oikeuksia; luopua oikeuksista,
v. (20x) antaa lainaksi; velkoa, vaatia korkoa, "vaatia oikeuksia";
unohtaa, "luopua oikeuksista"
2. VERBI נִסָּה NISA (36x) pi. koetella/tutkia
√נסה (נסי) v. (36x, 1. Moos. 22:1)
pi. (36x) נִסָּה ניסה
– 1. koetella, tutkia, to tempt, try, put someone to the test
– 2. koetella Jumalan kärsivällisyyttä, kiusata Jumalaa, to tempt God
– 3. kasvattaa koettelemusten kautta, to foster through tribulation
– 4. tentata, kysellä, to quiz
– 5. kokeilla, tehdä koe, to test, conduct a test
– 6. koettaa, yrittää, to try, attempt
– 7. olla kokenut/tottunut, tottua, to be experienced
לְנַסּוֹת לנסות pi. inf.
https://hebrew-academy.org.il/לוחות-נטיית-הפועל/?action=netiot&shoresh=נסי&binyan=20
נִסּוּי ניסוי mask. [kittuul-verbaalisubst. pi.] PBH
– 1. PBH
Sir. 33:1 – koettelemus, kiusaus, tribulation, temptation
Sir. 44:20 – koetus, test, trial
– 2. NH kokeilu, koe, kokeiden teko,
experiment, experimentation
fem. NH koesarja
סִדְרַת־נִסּוּיִים סדרת ניסויים
mask. NH kokeilija, "kokemusten vertailija"
עוֹרֵךְ־נִסּוּיִים עורך ניסויים
v. NH kokeilla, "verrata kokemuksia"
עָרַךְ נִסּוּיִים ערך ניסויים
נִסּוּיִּי ניסויי adj. NH kokeellinen, empiirinen,
kokemuksellinen, experimental. empirical
pu. MH נֻסָּה נוסה
– 1. olla koeteltu/kokeiltu/yritetty, tulla koetelluksi/kokeilluksi/
yritetyksi, tottua, to be tested/tried
https://hebrew-academy.org.il/לוחות-נטיית-הפועל/?action=netiot&shoresh=נסי&binyan=30
מְנֻסֶּה מנוסה adj. [pu. partis.] MH
– 1. koeteltu, kokenut, tested, experienced, skilled
adj. kokematon, "ei-kokenut"
בִּלְתִּי מְנֻסֶּה בלתי מנוסה
hitp. PBH הִתְנַסָּה התנסה
– 1. PBH olla koeteltu/kokeiltu/yritetty,
tulla koetelluksi/kokeilluksi/yritetyksi, käydä läpi kokeita,
to be tested/tried
– 2. NH kokea, to experience
לְהִתְנַסּוֹת להתנסות hitp. inf.
https://hebrew-academy.org.il/לוחות-נטיית-הפועל/?action=netiot&shoresh=נסי&binyan=60
הִתְנַסּוּת התנסות fem. [verbaalisubst. hitp.] NH
– 1. testatuksi tuleminen, being put to the test
– 2. kokemus, kokeminen, experience, experiencing
2.1 KOETELLA, TUTKIA
(1. Moos. 22:1)
וַיְהִי אַחַר הַדְּבָרִים הָאֵ֫לֶּה
וְהָאֱלֹהִים נִסָּה אֶת אַבְרָהָ֑ם
וַיֹּ֫אמֶר אֵלָיו אַבְרָהָם
וַיֹּ֫אמֶר הִנֵּֽנִי׃
אַחַר אחר adv./prep. (715x) takana, perässä, jälkeen, taakse
2.2 KOETELLA JUMALAN KÄRSIVÄLLISYYTTÄ, KIUSATA JUMALAA
(2. Moos. 17:2)
וַיָּ֫רֶב הָעָם עִם מֹשֶׁה וַיֹּאמְרוּ
תְּנוּ לָ֫נוּ מַ֫יִם וְנִשְׁתֶּ֑ה
וַיֹּ֫אמֶר לָהֶם מֹשֶׁה
מַה תְּרִיבוּן עִמָּדִי
מַה תְּנַסּוּן אֶת יְהוָֽה׃
√ריב v. (68x) riidellä
tx: pa. kons. impf. yks. 3. mask.
tx: pa. impf. mon. 2. mask. + nun paragogicum
√נתן antaa
tx: pa. imperat. mon. 2. mask.
√שתה (שתי) v. (217x) juoda
tx: ve-konj. + pa. impf. mon. 1. c.
עִמָּדִי עימדי prep. + suff. yks. 1. c. minun kanssani,
"seisotte minun vieressäni" = עִמִּי
[√עמד seisoa, kestää]
2.3 KASVATTAA KOETTELEMUSTEN KAUTTA
(2. Moos. 20:20)
וַיֹּ֫אמֶר מֹשֶׁה אֶל הָעָם
אַל תִּירָ֫אוּ
כִּי לְבַעֲבוּר נַסּוֹת אֶתְכֶם
בָּא הָאֱלֹהִ֑ים
וּבַעֲבוּר תִּהְיֶה יִרְאָתוֹ עַל פְּנֵיכֶם
לְבִלְתִּי תֶֿחֱטָֽאוּ׃
√ירא [יָרֵא] pelätä, tx: pa. imperat. mon. 2. mask. P
תִּירְאוּ K
בַּעֲבוּר prep./konj. (49x) jotta, siksi, vuoksi, sen tähden,
jotakin tarkoitusta varten
לְבַעֲבוּר לבעבור jotakin tarkoitusta varten
נַסּוֹת pi. inf.
יִרְאָה יראה fem. pelko
בִּלְתִּי subst./neg. (111x) olemattomuus; ei
לְבִלְתִּי että ei
√חטא v. (238x) mennä/suunnistaa harhaan, ampua/heittää ohi,
tehdä syntiä
tx: pa. impf. mon. 2. mask.
2.4 TENTATA, KYSELLÄ, TEHDÄ JOLLEKIN KOE
(1. Kun. 10:1)
וּמַלְכַּת־שְׁבָא שֹׁמַ֫עַת
אֶת שֵׁמַע־שְׁלֹמֹה לְשֵׁם־יְהוָ֑ה
וַתָּבֹא לְנַסֹּתוֹ בְּחִידֽוֹת׃
שְׁבָא henk. mask., paik. fem. (23x) Saba
שֵׁ֫מַע שמע mask. (17x) kuulopuhe, ilmoitus, tieto
נַסּוֹת pi. inf.
חִידָה חידה fem. (17x) arvoitus
2.5 KOKEILLA, TEHDÄ JOSTAKIN KOE
(Tuom. 6:39)
וַיֹּ֫אמֶר גִּדְעוֹן אֶל הָאֱלֹהִים
אַל יִ֫חַר אַפְּךָ בִּי
וַאֲדַבְּרָה אַךְ הַפָּ֑עַם
אֲנַסֶּה נָּא רַק הַפַּ֫עַם בַּגִּזָּה
יְהִי נָא חֹ֫רֶב אֶל הַגִּזָּה לְבַדָּהּ
וְעַל כָּל־הָאָ֫רֶץ יִהְיֶה טָּֽל׃
√חרה (חרי) v. (93x) olla kuuma, palaa, vihastua
tx: pa. juss. yks. 3. mask.
אַף mask. nenä, sierain
אַךְ אך adv. (161x)
– 1. varmaan, todella, kylläpäs
– 2. vain, ainoastaan
– 3. niin pian kuin, heti kun
– 4. mutta, vaan
vielä kerran, "vain kerran"
אַךְ הַפַּ֫עַם אך הפעם
√נסה (נסי)
tx: pi. kohort. yks. 1. c. tahdon kokeilla
גִּזָּה גיזה fem. (7x) keritty villa
√גזז v. (15x) keritä lampaita, leikata hiuksia
חֹ֫רֶב mask. kuivuus
√בדד erottaa, eristää, v. (3x) olla yksin
בַּד בד mask. (224x) osa, ruumiinjäsen, pellavakangas,
kantotanko, oksa, "erillinen"
-לְבַדּ + suff. adv. yksin
tx: + suff. yks. 3. fem. se (villa) yksin
בָּדָד בדד kaataal-adj. (11x) yksin oleva, ainoa, yksinäinen
טַל טל mask. (31x) (maan) kaste, tihkusade
√טלל pudota, tulla/asettaa alas
2.6 KOETTAA, YRITTÄÄ, KOITTAA
(5. Moos. 4:34)
אוֹ הֲנִסָּה אֱלֹהִים לָבוֹא
לָקַ֫חַת לוֹ גוֹי מִקֶּ֫רֶב גּוֹי
בְּמַסֹּת בְּאֹתֹת וּבְמוֹפְתִים וּבְמִלְחָמָה
וּבְיָד חֲזָקָה וּבִזְרוֹעַ נְטוּיָה וּבְמוֹרָאִים גְּדֹלִ֑ים
כְּכֹל אֲשֶׁר עָשָׂה לָכֶם יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם
בְּמִצְרַ֫יִם לְעֵינֶֽיךָ׃
אוֹ או konj. tai, vai
הֲ interrog. -ko, -kö
אֱלוֹהִים
tx: mikään jumala
קֶ֫רֶב mask. (227x) keskus, kohtu, sisin, "lähellä oleva"
מִקֶּ֫רֶב puoliprep. keskeltä
מַסָּה מסה fem. koettelemus
אוֹת [אֹת] אות mask./fem. merkki, ihme אוֹתוֹת
אוֹת fem. PBH אוֹתִיּוֹת
מוֹפֵת מופת mask. (36x) ihmeteko, tunnusteko, ennusmerkki
√יפת
זְרוֹעַ זרוע fem. (91x) käsivarsi
√נטה (נטי) ojentaa, ulottaa
tx: pa. pass. partis. yks. fem.
מוֹרָא מורא mask. (12x) pelko, pelkoa herättävä teko
2.7 OLLA KOKENUT/TOTTUNUT, TOTTUA
(1. Sam. 17:39)
וַיַּחְגֹּר דָּוִד אֶת חַרְבּוֹ מֵעַל לְמַדָּיו
וַיֹּ֫אֶל לָלֶ֫כֶת כִּי לֹא נִסָּה
וַיֹּ֫אמֶר דָּוִד אֶל שָׁאוּל
לֹא אוּכַל לָלֶ֫כֶת בָּאֵ֫לֶּה
כִּי לֹא נִסִּ֫יתִי
וַיְסִרֵם דָּוִד מֵעָלָֽיו׃
√חגר v. (43x) vyöttää, sitoa vyöllä
חֶ֫רֶב fem. (411x) miekka, "tuhoaja; (veren) kuivaaja"
מֵעַל prep. päältä, tx: päälle
מַד mask. (9x) puku, vaate, "mittatilauspuku"; matto, peite
√מדד v. (53x) mitata
מִדָּה מידה fem. (56x) mitta
√יאל olla ensimmäinen, aloittaa, alkaa
√יכל [יָכֹל] osata, kyetä, voida
tx: pa. impf. yks. 1. c.
√סור v. (300x) poiketa, kääntyä, väistyä, lähteä pois
hif. siirtää, erottaa, riisua, panna syrjään
tx: hif. kons. impf. yks. 3. mask. + suff. mon. 3. mask.
3. SANAT TANACHISSA
3.1 מַסָּה MASA fem. (3x) koettelemus
מַסָּה [*מַנְסָה] מסה fem. [mem-nom.] (3x, 5. Moos. 4:34)
(5. Moos. 4:34, 5. Moos. 7:19, 5. Moos. 29:3)
– 1. koettelemus, test, trial, attempt
(5. Moos. 4:34)
אוֹ הֲנִסָּה אֱלֹהִים לָבוֹא
לָקַ֫חַת לוֹ גוֹי מִקֶּ֫רֶב גּוֹי
בְּמַסֹּת בְּאֹתֹת וּבְמוֹפְתִים וּבְמִלְחָמָה
וּבְיָד חֲזָקָה וּבִזְרוֹעַ נְטוּיָה וּבְמוֹרָאִים גְּדֹלִ֑ים
כְּכֹל אֲשֶׁר עָשָׂה לָכֶם יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם
בְּמִצְרַ֫יִם לְעֵינֶֽיךָ׃
3.2 מַסָּה MASA paik. fem. (5x) Massa
מַסָּה [*מַנְסָה] מסה paik. fem. [mem-nom.] (5x, 2. Moos. 17:7) Massa,
"koettelemus/jumalankiusa"
(2. Moos. 17:7)
וַיִּקְרָא שֵׁם־הַמָּקוֹם מַסָּה וּמְרִיבָ֑ה
עַל רִיב־בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל
וְעַל נַסֹּתָם אֶת יְהוָה לֵאמֹר
הֲיֵשׁ יְהוָה בְּקִרְבֵּ֫נוּ אִם אָֽיִן׃
√ריב v. (68x) riidellä
מְרִיבָה מריבה paik. fem. [mem-nom.] (7x) Meriba, "riita"
מְרִיבָה מריבה fem. [mem-nom.] (2x) riita
רִיב ריב mask. (62x) riita
√נסה
tx: pi. inf. + suff. mon. 3. mask.
קֶ֫רֶב קרב mask. [i-segol.] (227x) keskus, kohtu, sisin, "lähellä oleva"
tx: be-prep + yks. + suff. mon. 1. c.
אִם konj. jos
tx: vai
אַ֫יִן mask. ei-oleminen, olemattomuus
4. MUITA SANOJA
4.1 נִסָּיוֹן NISAJON PBH koettelemus, kiusaus
נִסָּיוֹן ניסיון mask. PBH נִסְיוֹן־ [*נִסְּיוֹן־]
נִסְיוֹנוֹת [*נִסְּיוֹנוֹת] ניסיונות mon.
aram. נִסְיוֹנָא
kreik. πειρασμός ὁ peirasmos (UT 21x, Matt. 6:13)
– 1. PBH (Sir.)
Sir. 4:17 – koettelemus, tribulation
Sir. 6:6 – koe, tutkimus, test, trial
Sir. 13:12 – koettelu, tutkimus, test, trial
– 2. PBH kiusaus, temptation
– 3. MH koe, kokeilu, test, experiment
– 4. NH kokemus, experience
– 5. NH yritys, kokeilu, attempt, try
– 6. NH tottumus, tapa, habit, custom
v. PBH joutua kiusaukseen/koettelemukseen
בָּא לִידֵי נִסָּיוֹן בא לידי ניסיון
mask. MH kokenut
בַּעַל־נִסָּיוֹן בעל ניסיון, בַּעַל־נִסְיוֹנוֹת בעל ניסיונות
mask. NH koekappale
דֶּ֫גֶם לְנִסָּיוֹן דגם לניסיון
v. NH panna koetteelle
הֶעֱמִיד בְּנִסָּיוֹן העמיד בניסיון
adj. NH kokematon, "kokemuksen vajaa"
חֲסַר־נִסָּיוֹן הסר ניסיון
mask. NH kokemattomuus, "kokemuksen vajaus"
חֹסֶר־נִסָּיוֹן חוסר ניסיון
adv. NH kokeeksi, kokeilun vuoksi, koetteeksi
לְנִסָּיוֹן לניסיון
adv. NH kokemukseni mukaan
לְפִי הַנִּסָּיוֹן שֶׁלִּי לפי הניסיון שלי
fem. NH koesarja
סִדְרַת־נִסְיוֹנוֹת סדרת ניסיונות
v. PBH kestää koetus/koettelemus/kiusaus
עָמַד בַּנִּסָּיוֹן עמד בניסיון
v. NH läpäistä koe, selviytyä kokeesta
עָמַד לְנִסָּיוֹן עמד לניסיון
mask. NH koekaniini
שְׁפַן־נִסָּיוֹן שפן ניסיון
fem. NH koeasema
תַּחֲנַת־נִסְיוֹנוֹת תחנת ניסיונות
נִסְיוֹנִי ניסיוני adj.
– 1. MH kokemusperäinen, empiirinen,
empirical, empiric, experiential
– 2. NH kokeellinen, kokeileva, kokeiluluonteinen, koe-, experimental
נִסְיוֹנִיּוּת ניסיוניות fem. [abstr. subst.] NH kokeellisuus,
experimentalism
4.2 נִסְיֵן NISJEN v. NH pi. tehdä kokeita, kokeilla
נסין v. [denom. נִסָּיוֹן] NH
pi. NH נִסְיֵן נסיין
– 1. tehdä kokeita, kokeilla, to experiment, experimentalize
pi. inf. לְנַסְיֵן לנסיין
pu. NH נֻסְיַן נוסיין
– 1. olla kokeiltu, to be experimented, experimentalized
נַסְיָן נסיין mask. [katlaan-tekijänn.] NH
– 1. kokeiden tekijä, kokeilija, experimenter, experimentalist
נַסְיָנִית נסיינית fem.
נַסְיָנוּת נסיינות fem. [abstr. subst.] NH
– 1. kokeiden tekeminen, koetoiminta, kokeileminen, kokeilu,
experimenting, experimentation