H51P Pa. perf. tert. alef (HEPREA VERBIOPPI PA. PERF.)
h51p-3x.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 28.12.2022).
H5 HEPREA VERBIOPPI https://gen.fi/h5.html
H51 PA'AL https://gen.fi/h51.html
H51P PA. PERFEKTI https://gen.fi/h51p.html
H51P Pa. perf. tert. alef
https://gen.fi/h51p-3x.html
SISÄLLYSLUETTELO
00. Dokumentteja
0. Johdanto
1. Tert. alef (a-perf.)
2. Tert. alef (e-perf.)
3. חָטָא chata BH mennä ohi, tehdä syntiä (prim. lar. & tert. alef)
4. מָחָא macha BH taputtaa (med. lar. & tert. alef)
5. בּוֹא bo BH tulla (med. vav–jod & tert. alef)
00. DOKUMENTTEJA
H9 HEPREA VERBITAULUKOT https://gen.fi/h9.html
Aejmelaeus et al.: Ihan täyttä hepreaa (ITH). Kirjapaja 2015, s. 101
Aspinen, Mika: Raamatun heprean kielioppi (MA). Finn Lectura 2011, s. 453–455
Tarmon & Uval: Heprean verbitaulukot. 4. painos. Suomen Karmel-yhdistys 1998
0. JOHDANTO
Tertiae alef -taivutuksessa (lamed alef ל״א) yks. 3. fem. ja mon. 3. c. taipuvat vahvasti. Muissa muodoissa tavun lopussa oleva alef toimii ikään kuin pitkän vokaalin merkkinä.
Tert. alef -verbit voivat olla joko a- tai e-perfektejä. Laryngaalijuuria ei niissä ole kuin muutama. Lisäksi taivutusryhmään kuuluu kaksinkertaisesti heikko bo‑verbi.
Huomaa, että kummassakin sisätilasiirtymiseen liittyvässä verbijuuressa – sekä sisään että ulos siirtyminen – kolmantena radikaalina on alef, Jumalaa tarkoittava kirjain. Hengellis–teologisesti kysymyksessä on Kristuksen liikkuminen taivaan ja maan välillä (vrt. Jaakobin tikapuut 1. Moos. 28:12), jonka Pyhä Henki (kolmas juurikirjain) meille todistaa ja tekee eläväksi.
Nykyhepreassa kolmannen persoonan muodoissa oleva shvata ei yleensä lausuta: jats'a, jats'u, jar'a, jar'u jne.
1. TERT. ALEF (a-perf.)
√יצא v. (1067x, 1. Moos. 1:12) siirtyä pois sisätilasta: mennä ulos ≠ לָבוֹא
הוא יָצָא
היא יָֽצְאָה
אתה יָצָ֫אתָ
את יָצָאת
אני יָצָ֫אתִי
הם \הן יָֽצְאוּ
אתם יְצָאתֶם
אתן יְצָאתֶן
אנחנו יָצָ֫אנוּ
2. TERT. ALEF (e-perf.)
√ירא [יָרֵא]
H9 ירא jare (293x) pelätä, olla peloissaan, pelolla kunnioittaa (verbi)
https://gen.fi/h9-jrx.html
הוא יָרֵא
היא יָֽרְאָה
אתה יָרֵ֫אתָ
את יָרֵאת
אני יָרֵ֫אתִי
הם \ הן יָֽרְאוּ
אתם יְרֵאתֶם
אתן יְרֵאתֶן
אנחנו יָרֵ֫אנוּ
3. חָטָא CHATA BH mennä ohi/harhaan, tehdä syntiä (prim. lar. & tert. alef)
הוא חָטָא
היא חָֽטְאָה
אתה חָטָ֫אתָ
את חָטָאת
אני חָטָ֫אתִי
הם \הן חָֽטְאוּ
אתם חֲטָאתֶם
אתן חֲטָאתֶן
אנחנו חָטָ֫אנוּ
4. מָחָא MACHA BH taputtaa (med. lar. & tert. alef)
הוּא מָחָא
הִיא מָחֲאָה
אַתָּה מָחָ֫אתָ
אַתְּ מָחָאת
אֲנִי מָחָ֫אתִי
הֵם \הֵן מָחֲאוּ
אַתֶּם מְחָאתֶם
אַתֶּן מְחָאתֶן
אֲנַ֫חְנוּ מָחָ֫אנוּ
5. בּוֹא BO BH tulla (med. vav–jod & tert. alef)
H9 בוא bo (2565x) tulla tai mennä sisään (verbi)
https://gen.fi/h9-bwx.html
הוא בָּא
היא בָּ֫אָה
אתה בָָּ֫אתָ
את בָּאת
אני בָּ֫אתִי
הם \הן בָּ֫אוּ
אתם בָּאתֶם
אתן בָּאתֶן
אנחנו בָּ֫אנוּ
H5 HEPREA VERBIOPPI https://gen.fi/h5.html
H51 PA'AL https://gen.fi/h51.html
H51P PA. PERFEKTI https://gen.fi/h51p.html
H51P Pa. perf. tert. alef
https://gen.fi/h51p-3x.html
SISÄLLYSLUETTELO
00. Dokumentteja
0. Johdanto
1. Tert. alef (a-perf.)
2. Tert. alef (e-perf.)
3. חָטָא chata BH mennä ohi, tehdä syntiä (prim. lar. & tert. alef)
4. מָחָא macha BH taputtaa (med. lar. & tert. alef)
5. בּוֹא bo BH tulla (med. vav–jod & tert. alef)
00. DOKUMENTTEJA
H9 HEPREA VERBITAULUKOT https://gen.fi/h9.html
Aejmelaeus et al.: Ihan täyttä hepreaa (ITH). Kirjapaja 2015, s. 101
Aspinen, Mika: Raamatun heprean kielioppi (MA). Finn Lectura 2011, s. 453–455
Tarmon & Uval: Heprean verbitaulukot. 4. painos. Suomen Karmel-yhdistys 1998
0. JOHDANTO
Tertiae alef -taivutuksessa (lamed alef ל״א) yks. 3. fem. ja mon. 3. c. taipuvat vahvasti. Muissa muodoissa tavun lopussa oleva alef toimii ikään kuin pitkän vokaalin merkkinä.
Tert. alef -verbit voivat olla joko a- tai e-perfektejä. Laryngaalijuuria ei niissä ole kuin muutama. Lisäksi taivutusryhmään kuuluu kaksinkertaisesti heikko bo‑verbi.
Huomaa, että kummassakin sisätilasiirtymiseen liittyvässä verbijuuressa – sekä sisään että ulos siirtyminen – kolmantena radikaalina on alef, Jumalaa tarkoittava kirjain. Hengellis–teologisesti kysymyksessä on Kristuksen liikkuminen taivaan ja maan välillä (vrt. Jaakobin tikapuut 1. Moos. 28:12), jonka Pyhä Henki (kolmas juurikirjain) meille todistaa ja tekee eläväksi.
Nykyhepreassa kolmannen persoonan muodoissa oleva shvata ei yleensä lausuta: jats'a, jats'u, jar'a, jar'u jne.
1. TERT. ALEF (a-perf.)
√יצא v. (1067x, 1. Moos. 1:12) siirtyä pois sisätilasta: mennä ulos ≠ לָבוֹא
הוא יָצָא
היא יָֽצְאָה
אתה יָצָ֫אתָ
את יָצָאת
אני יָצָ֫אתִי
הם \הן יָֽצְאוּ
אתם יְצָאתֶם
אתן יְצָאתֶן
אנחנו יָצָ֫אנוּ
2. TERT. ALEF (e-perf.)
√ירא [יָרֵא]
H9 ירא jare (293x) pelätä, olla peloissaan, pelolla kunnioittaa (verbi)
https://gen.fi/h9-jrx.html
הוא יָרֵא
היא יָֽרְאָה
אתה יָרֵ֫אתָ
את יָרֵאת
אני יָרֵ֫אתִי
הם \ הן יָֽרְאוּ
אתם יְרֵאתֶם
אתן יְרֵאתֶן
אנחנו יָרֵ֫אנוּ
3. חָטָא CHATA BH mennä ohi/harhaan, tehdä syntiä (prim. lar. & tert. alef)
הוא חָטָא
היא חָֽטְאָה
אתה חָטָ֫אתָ
את חָטָאת
אני חָטָ֫אתִי
הם \הן חָֽטְאוּ
אתם חֲטָאתֶם
אתן חֲטָאתֶן
אנחנו חָטָ֫אנוּ
4. מָחָא MACHA BH taputtaa (med. lar. & tert. alef)
הוּא מָחָא
הִיא מָחֲאָה
אַתָּה מָחָ֫אתָ
אַתְּ מָחָאת
אֲנִי מָחָ֫אתִי
הֵם \הֵן מָחֲאוּ
אַתֶּם מְחָאתֶם
אַתֶּן מְחָאתֶן
אֲנַ֫חְנוּ מָחָ֫אנוּ
5. בּוֹא BO BH tulla (med. vav–jod & tert. alef)
H9 בוא bo (2565x) tulla tai mennä sisään (verbi)
https://gen.fi/h9-bwx.html
הוא בָּא
היא בָּ֫אָה
אתה בָָּ֫אתָ
את בָּאת
אני בָּ֫אתִי
הם \הן בָּ֫אוּ
אתם בָּאתֶם
אתן בָּאתֶן
אנחנו בָּ֫אנוּ