H9 נוח nuach (142x) pysähtyä (HEPREA VERBITAULUKOT)
h9-nw8.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 12.11.2022).
H9 HEPREA VERBITAULUKOT https://gen.fi/h9.html
H9 נ NUN https://gen.fi/h9-n.html
H9 נו NUN–VAV https://gen.fi/h9-nw.html
H9 נוח nuach (142x) pysähtyä, jäädä paikoilleen, asettua, levätä (verbi)
https://gen.fi/h9-nw8.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. Johdanto
2. Pa. נָח nach BH pysähtyä, jäädä paikoilleen, asettua, levätä
2.1 Pa. johdanto, inf. ja partis.
2.2 Pa. perf., impf./fut. ja imperat.
3. Hif.
0. DOKUMENTTEJA
H2 נוח nuach (142/) pysähtyä (juuri) [tulossa]
https://gen.fi/h2-nw8.html
Academy of the Hebrew Language (AHL, verbitaulukot)
https://hebrew-academy.org.il/לוחות-נטיית-הפועל/?action=netiot&shoresh=נוח&binyan=0
Klein, Ernest: A Comprehensive Etymological Dictionary
of the Hebrew Language. Macmillan 1987
https://www.sefaria.org/Klein_Dictionary?lang=bi
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja (MLH).
Finn Lectura 2010
1. JOHDANTO
√נוח nuach (142x) pysähtyä, jäädä paikoilleen, asettua, levätä (verbi)
שְׁוָא נָח שווא נח
mask. MH mykkä/ääntymätön eli "pysähtyvä" shva
שְׁוָא נָע שווא נע
≠ mask. MH ääntyvä eli "liikkuva" shva
√נוע liikkua
2. PA. נָח NACH BH pysähtyä, jäädä paikoilleen, asettua, levätä
2.1 PA. JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
לָנוּחַ נָח נָח יָנוּחַ נוּחַ
לנוח נח נח ינוח נוחַ
pa. intr. BH pysähtyä, jäädä paikoilleen, asettua, levätä
נָח נָחָה נָחִים נָחוֹת
2.2 PA. PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
הוא נָח
היא נָ֫חָה
אתה נַ֫חְתָּ
את נַ֫חַתְּ נַחְתְּ
אני נַ֫חְתִּי
הם \ הן נָ֫חוּ
אתם נַחְתֶּם
אתן נַחְתֶּן
אנחנו נַ֫חְנוּ
הוא יָנוּחַ
היא תָּנוּחַ
אתה תָּנוּחַ
את תָּנ֫וּחִי
אני אָנוּחַ
הם יָנ֫וּחוּ
הן תָּנַ֫חְנָה \]תְּנוּחֶ֫ינָה[
אתם תָּנ֫וּחוּ
אתן תָּנַ֫חְנָה \]תְּנוּחֶ֫ינָה[
אנחנו נָנוּחַ
אתה נוּחַ \]נ֫וּחָה]
את נ֫וּחִי
אתם נ֫וּחוּ
אתן נַ֫חְנָה
3. HIF.
hif. הֵנִיחַ I (onton verbin kaltainen) laskea alas, lepuuttaa,
päästää rauhaan, rauhoittaa
hif. הִנִּיחַ II (prim. nun -verbin kaltainen) panna, asettaa,
sijoittaa, päästää irti
vrt. נִנּוֹחַ nif. perf. yks. 3. mask. PBH
(vain inf., perf. ja partis.)
pass. olla rauhaan laskettu/päästetty
refl. rauhoittua, palautua entiselleen, päästä rauhaan
H9 HEPREA VERBITAULUKOT https://gen.fi/h9.html
H9 נ NUN https://gen.fi/h9-n.html
H9 נו NUN–VAV https://gen.fi/h9-nw.html
H9 נוח nuach (142x) pysähtyä, jäädä paikoilleen, asettua, levätä (verbi)
https://gen.fi/h9-nw8.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. Johdanto
2. Pa. נָח nach BH pysähtyä, jäädä paikoilleen, asettua, levätä
2.1 Pa. johdanto, inf. ja partis.
2.2 Pa. perf., impf./fut. ja imperat.
3. Hif.
0. DOKUMENTTEJA
H2 נוח nuach (142/) pysähtyä (juuri) [tulossa]
https://gen.fi/h2-nw8.html
Academy of the Hebrew Language (AHL, verbitaulukot)
https://hebrew-academy.org.il/לוחות-נטיית-הפועל/?action=netiot&shoresh=נוח&binyan=0
Klein, Ernest: A Comprehensive Etymological Dictionary
of the Hebrew Language. Macmillan 1987
https://www.sefaria.org/Klein_Dictionary?lang=bi
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja (MLH).
Finn Lectura 2010
1. JOHDANTO
√נוח nuach (142x) pysähtyä, jäädä paikoilleen, asettua, levätä (verbi)
שְׁוָא נָח שווא נח
mask. MH mykkä/ääntymätön eli "pysähtyvä" shva
שְׁוָא נָע שווא נע
≠ mask. MH ääntyvä eli "liikkuva" shva
√נוע liikkua
2. PA. נָח NACH BH pysähtyä, jäädä paikoilleen, asettua, levätä
2.1 PA. JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
לָנוּחַ נָח נָח יָנוּחַ נוּחַ
לנוח נח נח ינוח נוחַ
pa. intr. BH pysähtyä, jäädä paikoilleen, asettua, levätä
נָח נָחָה נָחִים נָחוֹת
2.2 PA. PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
הוא נָח
היא נָ֫חָה
אתה נַ֫חְתָּ
את נַ֫חַתְּ נַחְתְּ
אני נַ֫חְתִּי
הם \ הן נָ֫חוּ
אתם נַחְתֶּם
אתן נַחְתֶּן
אנחנו נַ֫חְנוּ
הוא יָנוּחַ
היא תָּנוּחַ
אתה תָּנוּחַ
את תָּנ֫וּחִי
אני אָנוּחַ
הם יָנ֫וּחוּ
הן תָּנַ֫חְנָה \]תְּנוּחֶ֫ינָה[
אתם תָּנ֫וּחוּ
אתן תָּנַ֫חְנָה \]תְּנוּחֶ֫ינָה[
אנחנו נָנוּחַ
אתה נוּחַ \]נ֫וּחָה]
את נ֫וּחִי
אתם נ֫וּחוּ
אתן נַ֫חְנָה
3. HIF.
hif. הֵנִיחַ I (onton verbin kaltainen) laskea alas, lepuuttaa,
päästää rauhaan, rauhoittaa
hif. הִנִּיחַ II (prim. nun -verbin kaltainen) panna, asettaa,
sijoittaa, päästää irti
vrt. נִנּוֹחַ nif. perf. yks. 3. mask. PBH
(vain inf., perf. ja partis.)
pass. olla rauhaan laskettu/päästetty
refl. rauhoittua, palautua entiselleen, päästä rauhaan