H2 שלם shalem (117x) olla kokonainen (HEPREA, SANAT)

h2-3lm.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto.
Alapuolella oleva teksti on hakutoimintoja varten.
SISÄLLYSLUETTELO
1. Verbi
2. Juurisanue
3. Sanoja ja nimiä Tanachissa
4. Sanoja UT:ssa
1. VERBI
[√שָׁלֵם שלם v. (117x, H7748) intr. olla kokonainen, ehyt,
rikkomaton, täysi, valmis, täydellinen, terve, hyvä, tulla kokonaiseksi, ehyeksi, pitää rauha, to be or remain whole, sound, uninjured, unbroken, harmonious, complete, completed, finished, ended, full, perfect, good, to keep peace, salvum vel perfectum esse, pacem colere]
pi. שִׁלֵּם שילם maksaa
hif. הִשְׁלִים הישלים
trans. tehdä täydelliseksi tai valmiiksi, korvata, maksaa, hyvittää, palkita, täyttää, toteuttaa, tehdä rauha, to make complete, whole, to restore, to finish, to compensate, to recompense, to replace, to requite, to pay, to repay, to refund, to reward, to make peace, restituere, perficere, compensare, remunerari, rependere
2. JUURISANUE
*√צָלַם צלם leikata pois, to cut off (≠ √שָׁלֵם)
צֶ֫לֶם mask. (15x, H6469, 1. Moos. 1:26) kuvapatsas, image
(puu, joka on veistetty, wood, which is carved; kivi, joka on taltalla hakattu, stone, which is hewed with a chisel)
√שָׁלָה שלה v. (8x, H7708) olla rauhassa, levossa
√שָׁלַל שלל v. (16x, H7745, H7746) vetää irti, ryöstää (≠ √שָׁלֵם)
*√שָׂלַם שלם tehdä täydelliseksi, peittää, to make complete, to cover
שַׂלְמָה fem. (16x, H7356, 2. Moos. 22:26?) vaate, viitta, "peite",
garment, robe, mantle, "cover"
Vertaa שִׂמְלָה שמלה fem. vaate, puku
3. SANOJA JA NIMIÄ TANACHISSA (kesken)
אַבְשָׁלוֹם אבשלום erisn. henk. mask. (107x, H0086) Avshalom
[Absalom], "rauhan isä tai isä on rauha"
[K יְרוּשָׁלֵם] ירושלם erisn. paik. fem. (641x [643x], H3201, Joos. 10:1)
Jerushalem [Jerusalem], "rauhan opetus tai kaupunki",
akk. "rauhan perustus"
Q יְרוּשָׁלַ֫יִם ירושלים [יְרוּשָׁלִַם] Jerushalaim
Katso R Jerusalem, maailman keskipiste,
http://www.gen.fi/raamattu-ja-alkukielet.html, http://www.gen.fi/images/0R/Jerusalem.pdf
שׁוּלַמִּית שולמית adj. (2x, H7573, Laul. l. 7:1 [Laul. l. 6:13] 2x)
sulemilainen (tai sunemilainen [?])
שָׁלוֹם [שָׁלֹם] שלום mask. (237x, H7718) rikkomaton kokonaisuus:
eheys, terveys, menestys, hyvinvointi, siunaus, lepo, hiljaisuus, rauha
(Ps. 120:7)
שַׁלְוָה שלוה, מְנוּחָה מנוחה, שֶׁ֫קֶט שקט
שְׁלוֹמִים או שְׁלוֹמוֹת mon.
aram. שְׁלָמָא שלמא, arab. שַׂלַאמ
שַׁלּוּם שלום erisn. henk. mask. (27x, H7719, 2. Kun. 15:10)
Shalum [Sallum], "korvaus, maksu"
שִׁלּוּם שילום mask. (3x, H7720, Jes. 34:8, Hoos. 9:7, Miika 7:3)
maksaminen, maksu, korvaaminen, palkanmaksu
שַׁלּוּן שלון erisn. henk. mask. (1x, H7721, Neh. 3:15) Shalun [Sallun],
(Shalum-nimen muunnos), "korvaus, maksu"
שָׁלֵם adj. (pa. partis.) (27x, H7750) ehyt, täysi, kokonainen, käsittelemätön,
hakkaamaton, rauhantahtoinen
שָׁלֵם erisn. paik. (2x, H7751, 1. Moos. 14:18, Ps. 76:3) Shalem
[Salem, Saalem] = Jerusalem
שֶׁ֫לֶם שלם mask. yhteysuhri (87x, H7749) yhteysuhri, "eheysuhri",
mon. שְׁלָמִים שלמים (86x)
שִׁלֵּם שילם mask. (1x, H7752, 5. Moos. 32:35) maksaminen,
rankaiseminen
שִׁלֵּם שלם erisn. henk. mask. (2x, H7753) Shilem [Sillem]
שְׁלֹ֗מֹה שלמה (293x, H7755, 2. Sam. 5:14) Shlomo [Salomo], "tosi rauha"
4. SANOJA UT:SSA (kesken)
Σαλώμη Saloomee erisn. henk. fem. (2x, K4399, Mark. 15:40,
Mark. 16:1) Salome, "rauha"
Suomalainen Salme-nimi voi johtua tästä tai sitten viron kielen salm- eli runo-sanasta (psalmi).
hepr. שְׁלוֹמִית שלומית erisn. henk. fem. Shlomit
Salome oli yksi niistä kolmesta nimeltä mainitusta naisesta, jotka olivat Jeesuksen ristin juurella ja jotka myös tulivat Jeesuksen haudalle voidellakseen Hänen ruumiinsa.
Myös Herodiaan tytär, joka tanssi kuningas Herodeksen edessä ja sai palkakseen Johannes Kastajan pään, oli nimeltään Salome (ei kuitenkaan mainittu Raamatussa).
Alapuolella oleva teksti on hakutoimintoja varten.
SISÄLLYSLUETTELO
1. Verbi
2. Juurisanue
3. Sanoja ja nimiä Tanachissa
4. Sanoja UT:ssa
1. VERBI
[√שָׁלֵם שלם v. (117x, H7748) intr. olla kokonainen, ehyt,
rikkomaton, täysi, valmis, täydellinen, terve, hyvä, tulla kokonaiseksi, ehyeksi, pitää rauha, to be or remain whole, sound, uninjured, unbroken, harmonious, complete, completed, finished, ended, full, perfect, good, to keep peace, salvum vel perfectum esse, pacem colere]
pi. שִׁלֵּם שילם maksaa
hif. הִשְׁלִים הישלים
trans. tehdä täydelliseksi tai valmiiksi, korvata, maksaa, hyvittää, palkita, täyttää, toteuttaa, tehdä rauha, to make complete, whole, to restore, to finish, to compensate, to recompense, to replace, to requite, to pay, to repay, to refund, to reward, to make peace, restituere, perficere, compensare, remunerari, rependere
2. JUURISANUE
*√צָלַם צלם leikata pois, to cut off (≠ √שָׁלֵם)
צֶ֫לֶם mask. (15x, H6469, 1. Moos. 1:26) kuvapatsas, image
(puu, joka on veistetty, wood, which is carved; kivi, joka on taltalla hakattu, stone, which is hewed with a chisel)
√שָׁלָה שלה v. (8x, H7708) olla rauhassa, levossa
√שָׁלַל שלל v. (16x, H7745, H7746) vetää irti, ryöstää (≠ √שָׁלֵם)
*√שָׂלַם שלם tehdä täydelliseksi, peittää, to make complete, to cover
שַׂלְמָה fem. (16x, H7356, 2. Moos. 22:26?) vaate, viitta, "peite",
garment, robe, mantle, "cover"
Vertaa שִׂמְלָה שמלה fem. vaate, puku
3. SANOJA JA NIMIÄ TANACHISSA (kesken)
אַבְשָׁלוֹם אבשלום erisn. henk. mask. (107x, H0086) Avshalom
[Absalom], "rauhan isä tai isä on rauha"
[K יְרוּשָׁלֵם] ירושלם erisn. paik. fem. (641x [643x], H3201, Joos. 10:1)
Jerushalem [Jerusalem], "rauhan opetus tai kaupunki",
akk. "rauhan perustus"
Q יְרוּשָׁלַ֫יִם ירושלים [יְרוּשָׁלִַם] Jerushalaim
Katso R Jerusalem, maailman keskipiste,
http://www.gen.fi/raamattu-ja-alkukielet.html, http://www.gen.fi/images/0R/Jerusalem.pdf
שׁוּלַמִּית שולמית adj. (2x, H7573, Laul. l. 7:1 [Laul. l. 6:13] 2x)
sulemilainen (tai sunemilainen [?])
שָׁלוֹם [שָׁלֹם] שלום mask. (237x, H7718) rikkomaton kokonaisuus:
eheys, terveys, menestys, hyvinvointi, siunaus, lepo, hiljaisuus, rauha
(Ps. 120:7)
שַׁלְוָה שלוה, מְנוּחָה מנוחה, שֶׁ֫קֶט שקט
שְׁלוֹמִים או שְׁלוֹמוֹת mon.
aram. שְׁלָמָא שלמא, arab. שַׂלַאמ
שַׁלּוּם שלום erisn. henk. mask. (27x, H7719, 2. Kun. 15:10)
Shalum [Sallum], "korvaus, maksu"
שִׁלּוּם שילום mask. (3x, H7720, Jes. 34:8, Hoos. 9:7, Miika 7:3)
maksaminen, maksu, korvaaminen, palkanmaksu
שַׁלּוּן שלון erisn. henk. mask. (1x, H7721, Neh. 3:15) Shalun [Sallun],
(Shalum-nimen muunnos), "korvaus, maksu"
שָׁלֵם adj. (pa. partis.) (27x, H7750) ehyt, täysi, kokonainen, käsittelemätön,
hakkaamaton, rauhantahtoinen
שָׁלֵם erisn. paik. (2x, H7751, 1. Moos. 14:18, Ps. 76:3) Shalem
[Salem, Saalem] = Jerusalem
שֶׁ֫לֶם שלם mask. yhteysuhri (87x, H7749) yhteysuhri, "eheysuhri",
mon. שְׁלָמִים שלמים (86x)
שִׁלֵּם שילם mask. (1x, H7752, 5. Moos. 32:35) maksaminen,
rankaiseminen
שִׁלֵּם שלם erisn. henk. mask. (2x, H7753) Shilem [Sillem]
שְׁלֹ֗מֹה שלמה (293x, H7755, 2. Sam. 5:14) Shlomo [Salomo], "tosi rauha"
4. SANOJA UT:SSA (kesken)
Σαλώμη Saloomee erisn. henk. fem. (2x, K4399, Mark. 15:40,
Mark. 16:1) Salome, "rauha"
Suomalainen Salme-nimi voi johtua tästä tai sitten viron kielen salm- eli runo-sanasta (psalmi).
hepr. שְׁלוֹמִית שלומית erisn. henk. fem. Shlomit
Salome oli yksi niistä kolmesta nimeltä mainitusta naisesta, jotka olivat Jeesuksen ristin juurella ja jotka myös tulivat Jeesuksen haudalle voidellakseen Hänen ruumiinsa.
Myös Herodiaan tytär, joka tanssi kuningas Herodeksen edessä ja sai palkakseen Johannes Kastajan pään, oli nimeltään Salome (ei kuitenkaan mainittu Raamatussa).