H2 שלם shalem j. (117/1617) olla ehyt (HEPREA SANAT)
h2-3lm.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 25.7.2022).
H2 HEPREA SANAT https://gen.fi/h2.html
H2 ש SHIN https://gen.fi/h2-3.html
H2 של SHIN–LAMED https://gen.fi/h2-3l.html
H2 שלם shalem j. (117/1617) olla ehyt, kokonainen, täysi, terve, valmis
https://gen.fi/h2-3lm.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. Juuri׃
1.1 Juuri שלם shalem j. (117/1617) olla ehyt, kokonainen, täysi, terve, valmis
1.2 Sibilantti–lamed–mem-juuret: olla täydellinen׃
2. Verbi שָׁלֵם shalem v. (117x) olla ehyt, täysi, terve, valmis, pi. maksaa
3. Sanat Tanachissa׃
4. Nimet Tanachissa׃
5. Nimet UT:ssa׃
0. DOKUMENTTEJA
K9 ᾿Ιερουσαλήμ Jeruusaleem Jerusalem -sanue (141x)
https://gen.fi/k9-9-jeruusaleem-sanue.html
H2C Sibilantti–lamed–mem-juuret: olla täydellinen
https://gen.fi/h2c-sib-l-m.html
V8 שלם shalem v. (117x) olla ehyt, täysi, terve, valmis, pi. maksaa
https://gen.fi/v8-3lm.html
Abarim (raamatullisten nimien merkitys)
https://www.abarim-publications.com/
Biblia Hebraica Stuttgartensia. A Reader's Ed. (BHSR). Deutsche Bibelg. 2014
Etymological Dictionary of Biblical Hebrew by Rabbi Samson Rafael Hirsch.
Ed. Matityahu Clark. Feldheim 1999
https://books.google.ca/books?id=eVAAfn6Itb4C&printsec=frontcover&hl=fi%23v=onepage&q&f=false
Iso Raamatun tietosanakirja (IRTI). Vol. 1–3. Raamatun tietokirja 1972–1975
Klein, Ernest: A Comprehensive Etymological Dictionary
of the Hebrew Language. Macmillan 1987
https://www.sefaria.org/Klein_Dictionary?lang=bi
Lisowsky, Gerhard: Konkordanz zum hebräischen Alten Testament (KHAT).
Dritte Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft 1993
Liljeqvist, Matti: Uuden testamentin sanakirja kreikka–suomi (MLK).
Finn Lectura 2007
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja (MLH).
Finn Lectura 2010
New Testament in the Original Greek by Ivan Panin.
Book Society of Canada 1934
https://www.scribd.com/document/644433/Ivan-Panin-The-New-Testament-in-the-Original-Greek
uusi painos: Numeric Greek New Testament. Ed. Mark Vedder 2017/2019
Saarisalo, Aapeli: Raamatun sanakirja. Uudistettu painos. Data Universum 2006
1. JUURI שלם SHALEM j. (117/1617) olla ehyt, kokonainen, täysi, terve, valmis
1.1 JUUREN MERKITYS
√שלם shalem j. (117/1617) olla ehyt, kokonainen, rikkomaton, täysi, valmis,
sopusointuinen, täydellinen, terve, hyvä; rauha,
to be whole, sound, uninjured, unbroken, harmonious, complete, completed, finished, ended, full, perfect, good; peace
1.2 SIBILANTTI–LAMED–MEM-SANUE: OLLA TÄYDELLINEN
H2C Sibilantti–lamed–mem-juuret: olla täydellinen
https://gen.fi/h2c-sib-l-m.html
2. VERBI שָׁלֵם SHALEM v. (117x) olla ehyt, täysi, terve, valmis, pi. maksaa
V8 שלם shalem v. (117x) olla ehyt, täysi, terve, valmis, pi. maksaa
https://gen.fi/v8-3lm.html
3. SANAT TANACHISSA
3.1 שָׁלוֹם mask. (237x) eheys, hyvinvointi, terveys, rauha, lepo, ystävällisyys
שָׁלוֹם \] שָׁלֹם] שלום
mask. [kaatool-nom.] (237x) rikkomaton kokonaisuus: eheys, hyvinvointi,
terveys, rauha, lepo, ystävällisyys, menestys
שַׁלְוָה שלווה, מְנוּחָה מנוחה, שֶׁ֫קֶט שקט
שְׁלוֹמִים / שְׁלוֹמוֹת mon.
aram. שְׁלָמָא שלמא, arab. שַׂלַאמ
(Ps. 120:7)
אֲנִי שָׁלוֹם
וְכִי אֲדַבֵּ֑ר
הֵ֫מָּה לַמִּלְחָמָֽה׃
יהוה שָׁלוֹם
(Tuom. 6:24)
3.2 שִׁלּוּם mask. (3x) maksaminen, maksu, korvaaminen, palkanmaksu
שִׁלּוּם שילום
mask. [kittuul-verbaalisubst. pi.] (3x, Jes. 34:8, Hoos. 9:7, Miika 7:3)
maksaminen, maksu, korvaaminen, palkanmaksu
3.3 שִׁלּוּמָה fem. (1x) maksaminen, rankaiseminen
שִׁלּוּמָה] שִׁלֻּמָה [שילומה
fem. (1x, Ps. 91:8) maksaminen, rankaiseminen
גְּמוּל
3.4 שָׁלֵם adj. (27x) ehyt, täysi, kokonainen, hakkaamaton, rauhantahtoinen
שָׁלֵם שלם
adj. [kaateel-nom.] [pa. partis.] (27x) ehyt, täysi, kokonainen,
käsittelemätön, hakkaamaton, rauhantahtoinen
3.5 שֶׁ֫לֶם mask. (87x) yhteysuhri
שֶׁ֫לֶם שלם
mask. [a-segol.] (87x) yhteysuhri, "eheysuhri"
שְׁלָמִים שלמים mon. (86x) yhteysuhri
3.6 שִׁלֵּם mask. (1x) maksaminen, rankaiseminen
שִׁלֵּם שילם
mask. (1x, 5. Moos. 32:35) maksaminen, rankaiseminen
3.7 שַׁלְמוֹנִים mask. [plurale tantum] (1x) lahjus, maksu
שַׁלְמוֹנִים] שַׁלְמֹנִים [שלמונים
mask. [plurale tantum] (1x, Jes. 1:23) lahjus, maksu
שֹׁ֫חַד
4. NIMET TANACHISSA
4.1 אֲבִישָׁלוֹם Avishalom henk. mask. (2x) Abisalom
אֲבִישָׁלוֹם אבישלום
henk. mask. (2x, 1. Kun. 15:2, 1. Kun. 15:10) Abisalom,
"rauhan isä", "isäni on rauha"
= 4.2 (2.) Avshalom (2. Aik. 11:20 +)
• Juudan kuninkaan Abiamin äidin Maakan isä ja samalla
Abiamin pojan Asan isoäidin Maakan isä
4.2 אַבְשָׁלוֹם Avshalom henk. mask. (107x) Absalom
אַבְשָׁלוֹם \ אַבְשָׁלֹם אבשלום
henk. mask. (107x, 2. Sam. 3:3) Absalom, "rauhan isä", "isä on rauha"
• 1. (105x) kuningas Daavidin kolmas poika
Absalomin äiti oli Maaka, pienen syyrialaisen Gesurin valtakunnan kuninkaan Talmain tytär. Absalom surmautti velipuolensa Amnonin, joka oli raiskannut Absalomin siskon Tamarin. Myöhemmin Absalom nousi syrjäyttämään isäänsä Daavidia mutta sai kapinassa surmansa.
• 2. (2x) Juudan kuninkaan Rehabeamin vaimon Maakan isä
(2. Aik. 11:20, 2. Aik. 11:21) = 4.1 Avishalom (1. Kun. 15:2 +)
4.3 בִּשְׁלָם Bishlam henk. mask. (1x) Bislam
בִּשְׁלָם בשלם
henk. mask. (1x, Esra 4:7) Bislam, (aram.) "rauhassa", "rauhan poika*"
בִּן־שְׁלָם*
• Persian kuninkaan Artakserkseen aikainen virkamies,
joka oli lähettämässä Jerusalemia koskevaa valituskirjettä
4.4 יְרוּשָׁלַ֫יִם Jerushalaim [Jerushalem] paik. fem. (641x) Jerusalem
יְרוּשָׁלַ֫יִם] ירושלם [ירושלים
paik. fem. (641x, Joos. 10:1) Jerusalem,
"rauhan opetus, perustus, kaupunki tai perintö"
• Daavidin valloittama jebusilainen kaupunki, aik. Salem
4.5 מְשֻׁלָּם Meshulam henk. mask. (25x) Mesullam
מְשֻׁלָּם משלם
henk. mask. (25x, 2. Kun. 22:3) Mesullam
• useita miehiä
4.6 מְשִׁלְּמוֹת Meshilemot henk. mask. (2x) Mesillemot
מְשִׁלְּמוֹת משלמות
henk. mask. (2x) Mesillemot
• 1. (Neh. 11:13) = 4.9 Mesillemit (1. Aik. 9:12)
• 2. (2. Aik. 28:12)
4.7 מְשֶׁלֶמְיָה Meshelemja henk. mask. (1x) Meselemja
מְשֶׁלֶמְיָה משלמיה
henk. mask. (1x, 1. Aik. 9:21) Meselemja
= 4.8 Meshelemjahu (1. Aik. 26:1 +)
= 4.24 (3) Shelemjahu (Jer. 38:1)
4.8 מְשֶׁלֶמְיָ֫הוּ Meshelemjahu henk. mask. (3x) Meselemja
מְשֶׁלֶמְיָ֫הוּ משלמיהו
henk. mask. (3x, 1. Aik. 26:1, 1. Aik. 26:2, 1. Aik. 26:9) Meselemja
= 4.7 Meshelemja (1. Aik. 9:21)
= 4.24 (3) Shelemjahu (Jer. 38:1)
4.9 מְשִׁלְּמִית Meshilemit henk. mask. (1x) Mesillemit
מְשִׁלְּמִית משלמית
henk. mask. (1x, 1. Aik. 9:12) Mesillemit
= 4.6 (1) Mesillemot (Neh. 11:13)
4.10 מְשֻׁלֶּ֫מֶת Meshulemet henk. fem. (1x) Mesullemet
מְשֻׁלֶּ֫מֶת משלמת
henk. fem. (1x, 2. Kun. 21:19) Mesullemet
4.11 שׁוּלַמִּית Shulamit kansallisuussubst. fem. (2x) sulamilainen
שׁוּלַמִּית שולמית
kansallisuussubst. (2x, Laul. l. 7:1 [KR33 Laul. l. 6:13] [2x]) sulamilainen
(tai sunemilainen?)
4.12 שַׁלּוּם Shalum henk. mask. (27x) Sallum
שַׁלּוּם \ שַׁלֻּם שלום \ שלם
henk. mask. (27x, 2. Kun. 15:10) Sallum, "korvaus/maksu"
שַׁלֻּם (9x)
שַׁלּוּם (18x)
• 14 eri miestä
4.13 שַׁלּוּן Shalun henk. mask. (1x) Sallun
שַׁלּוּן שלון
henk. mask. (1x, Neh. 3:15) Sallun [Sallum], "korvaus, maksu",
Shalum-nimen aramealainen muunnos
4.14 שָׁלֵם Shalem paik. fem. (2x, 1. Moos. 14:18, Ps. 76:3) Salem, "rauha"
שָׁלֵם שלם
paik. fem. (2x, 1. Moos. 14:18, Ps. 76:3) Salem, [Saalem], "rauhantäyteinen"
• Jerusalemin varhaisempi nimi
[שַׁלֻּם = 4.12 Sallum]
4.15 שִׁלֵּם Shilem henk. mask. (2x) Sillem
שִׁלֵּם שלם
henk. mask. (2x, 1. Moos. 46:24, 4. Moos. 26:49) Sillem
4.16 שְׁלֹמֹה Shlomo henk. mask. (293x) Salomo
שְׁלֹמֹה שלמה
henk. mask. (293x, 2. Sam. 5:14) Salomo, "tosi rauha"
• Daavidin ja Batseban poika
4.17 שְׁלוֹמוֹת Shlomot henk. mask. (2x) Selomot
שְׁלוֹמוֹת שלומות
henk. mask. (2x, 1. Aik. 24:22 [2x]) Selomot
= 4.18 Shlomit (1. Aik. 23:18)
4.18 שְׁלוֹמִית Shlomit henk. fem. & henk. mask. (9x) Selomit
שְׁלוֹמִית \ שְׁלֹמִית שלומית \ שלמית
henk. fem. & henk. mask. (9x, 3. Moos. 24:11) Selomit
• 1. fem. (1x) (3. Moos. 24:11)
• 2. fem. (1x) (1. Aik. 3:19)
• 3. mask. (1x) (2. Aik. 11:20)
• 4. mask. (1x) (Esra 8:10)
• 5. mask. (1x) (1. Aik. 23:9 Q)
• 6. mask. (3x) (1. Aik. 26:25 Q, 1. Aik. 26:26 Q, 1. Aik. 26:28)
• 7. mask. (1x) (1. Aik. 23:18) = 4.17 Shlomot (1. Aik. 24:22)
4.19 שַׁלְמַי Shalmai henk. mask. (2x) Salmai
שַׁלְמַי שלמי
henk. mask. (2x, Esra 2:46 Q, Neh. 7:48) Salmai [Samlai]
Esra 2:46 K שמלי Shamlai
4.20 שִׁלֵּמִי shilemi kansallisuussubst. (1x, 4. Moos. 26:49) sillemiläinen
שִׁלֵּמִי שלמי
kansallisuussubst. (1x, 4. Moos. 26:49) sillemiläinen
4.21 שְׁלֹמִי Shlomi henk. mask. (1x, 4. Moos. 34:27) Selomi
שְׁלֹמִי שלמי
henk. mask. (1x, 4. Moos. 34:27) Selomi
4.22 שְׁלֻמִיאֵל Shlumiel henk. mask. (5x) Selumiel
שְׁלֻמִיאֵל שלמיאל
henk. mask. (5x, 4. Moos. 1:6) Selumiel
4.23 שֶׁלֶמְיָה Shelemja henk. mask. (5x) Selemja
שֶׁלֶמְיָה שלמיה
henk. mask. (5x, Jer. 37:3) Selemja
• 1. (1x) kuningas Sidkian aikaisen päämiehen Jukalin isä (Jer. 37:3)
= 4.24 (3) Shelemjahu (Jer. 38:1)
• 2. (1x) (Jer. 37:13)
• 3. (3x) Esran ja Nehemian aikaisia miehiä
(Neh. 3:30, Neh. 13:13, Esra 10:39)
4.24 שֶׁלֶמְיָ֫הוּ Shelemjahu henk. mask. (5x) Selemja
שֶׁלֶמְיָ֫הוּ שלמיהו
henk. mask. (5x, Jer. 36:14) Selemja
• 1. (1x) kuningas Jojakimin aikaisen päämiehen
Jehudin esi-isä (Jer. 36:14)
• 2. (1x) kuningas Jojakimin palvelija, Abdeelin poika (Jer. 36:26)
• 3. (1x) kuningas Sidkian aikaisen päämiehen Jukalin isä (Jer. 38:1)
= 4.23 (1) Shelemja (Jer. 37:3)
• 4. (1x) Esran ja Nehemian aikainen mies (Esra 10:41)
• 5. (1x) Esran ja Nehemian aikainen mies (1. Aik. 26:14)
= 4.7 Meshelemja (1. Aik. 9:21)
= 4.8 Meshelemjahu (1. Aik. 26:1 +)
[שְׁלֹמִית = 4.18 שְׁלוֹמִית]
4.25 שַׁלְמַן Shalman (1x) Salman
שַׁלְמַן שלמן
henk. mask. (1x, Hoos. 10:14) Salman
4.26 שַׁלְמַנְאֶ֫סֶר Shalman'eser henk. mask. (2x) Salmanassar
שַׁלְמַנְאֶ֫סֶר שלמנאסר
henk. mask. (2x, 2. Kun. 17:3, 2. Kun. 18:9) Salmanassar [Salmaneser]
4. NIMET UT:SSA
᾿Ιερουσαλήμ Jeruusaleem paik. fem. Jerusalem
K9 ᾿Ιερουσαλήμ Jeruusaleem Jerusalem -sanue (141x)
https://gen.fi/k9-9-jeruusaleem-sanue.html
Σαλείμ Saleim paik. ntr. (1x, Joh. 3:23) Salim
[hepr. שָׁלֵם Shalem Salem, "rauha"]
Σαλήμ Saleem paik. fem. (2x, Hepr. 7:1, Hepr. 7:2) Salem [Saalem]
[hepr. שָׁלֵם Shalem Salem, "rauha"]
Σαλώμη Saloomee henk. fem. (2x, Mark. 15:40, Mark. 16:1) Salome
[hepr. שְׁלוֹמִית Shlomit, "rauha"]
Salome oli yksi niistä kolmesta nimeltä mainitusta naisesta, jotka olivat Jeesuksen ristin juurella ja jotka myös tulivat Jeesuksen haudalle voidellakseen hänen ruumiinsa.
Myös Herodiaan tytär, joka tanssi kuningas Herodeksen edessä ja sai palkakseen Johannes Kastajan pään, oli Raamatun ulkopuolisten lähteiden mukaan Salome-niminen.
Suomalainen Salme-nimi voi johtua tästä tai viron kielen salm- eli runo-sanasta (psalmi).
H2 HEPREA SANAT https://gen.fi/h2.html
H2 ש SHIN https://gen.fi/h2-3.html
H2 של SHIN–LAMED https://gen.fi/h2-3l.html
H2 שלם shalem j. (117/1617) olla ehyt, kokonainen, täysi, terve, valmis
https://gen.fi/h2-3lm.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. Juuri׃
1.1 Juuri שלם shalem j. (117/1617) olla ehyt, kokonainen, täysi, terve, valmis
1.2 Sibilantti–lamed–mem-juuret: olla täydellinen׃
2. Verbi שָׁלֵם shalem v. (117x) olla ehyt, täysi, terve, valmis, pi. maksaa
3. Sanat Tanachissa׃
4. Nimet Tanachissa׃
5. Nimet UT:ssa׃
0. DOKUMENTTEJA
K9 ᾿Ιερουσαλήμ Jeruusaleem Jerusalem -sanue (141x)
https://gen.fi/k9-9-jeruusaleem-sanue.html
H2C Sibilantti–lamed–mem-juuret: olla täydellinen
https://gen.fi/h2c-sib-l-m.html
V8 שלם shalem v. (117x) olla ehyt, täysi, terve, valmis, pi. maksaa
https://gen.fi/v8-3lm.html
Abarim (raamatullisten nimien merkitys)
https://www.abarim-publications.com/
Biblia Hebraica Stuttgartensia. A Reader's Ed. (BHSR). Deutsche Bibelg. 2014
Etymological Dictionary of Biblical Hebrew by Rabbi Samson Rafael Hirsch.
Ed. Matityahu Clark. Feldheim 1999
https://books.google.ca/books?id=eVAAfn6Itb4C&printsec=frontcover&hl=fi%23v=onepage&q&f=false
Iso Raamatun tietosanakirja (IRTI). Vol. 1–3. Raamatun tietokirja 1972–1975
Klein, Ernest: A Comprehensive Etymological Dictionary
of the Hebrew Language. Macmillan 1987
https://www.sefaria.org/Klein_Dictionary?lang=bi
Lisowsky, Gerhard: Konkordanz zum hebräischen Alten Testament (KHAT).
Dritte Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft 1993
Liljeqvist, Matti: Uuden testamentin sanakirja kreikka–suomi (MLK).
Finn Lectura 2007
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja (MLH).
Finn Lectura 2010
New Testament in the Original Greek by Ivan Panin.
Book Society of Canada 1934
https://www.scribd.com/document/644433/Ivan-Panin-The-New-Testament-in-the-Original-Greek
uusi painos: Numeric Greek New Testament. Ed. Mark Vedder 2017/2019
Saarisalo, Aapeli: Raamatun sanakirja. Uudistettu painos. Data Universum 2006
1. JUURI שלם SHALEM j. (117/1617) olla ehyt, kokonainen, täysi, terve, valmis
1.1 JUUREN MERKITYS
√שלם shalem j. (117/1617) olla ehyt, kokonainen, rikkomaton, täysi, valmis,
sopusointuinen, täydellinen, terve, hyvä; rauha,
to be whole, sound, uninjured, unbroken, harmonious, complete, completed, finished, ended, full, perfect, good; peace
1.2 SIBILANTTI–LAMED–MEM-SANUE: OLLA TÄYDELLINEN
H2C Sibilantti–lamed–mem-juuret: olla täydellinen
https://gen.fi/h2c-sib-l-m.html
2. VERBI שָׁלֵם SHALEM v. (117x) olla ehyt, täysi, terve, valmis, pi. maksaa
V8 שלם shalem v. (117x) olla ehyt, täysi, terve, valmis, pi. maksaa
https://gen.fi/v8-3lm.html
3. SANAT TANACHISSA
3.1 שָׁלוֹם mask. (237x) eheys, hyvinvointi, terveys, rauha, lepo, ystävällisyys
שָׁלוֹם \] שָׁלֹם] שלום
mask. [kaatool-nom.] (237x) rikkomaton kokonaisuus: eheys, hyvinvointi,
terveys, rauha, lepo, ystävällisyys, menestys
שַׁלְוָה שלווה, מְנוּחָה מנוחה, שֶׁ֫קֶט שקט
שְׁלוֹמִים / שְׁלוֹמוֹת mon.
aram. שְׁלָמָא שלמא, arab. שַׂלַאמ
(Ps. 120:7)
אֲנִי שָׁלוֹם
וְכִי אֲדַבֵּ֑ר
הֵ֫מָּה לַמִּלְחָמָֽה׃
יהוה שָׁלוֹם
(Tuom. 6:24)
3.2 שִׁלּוּם mask. (3x) maksaminen, maksu, korvaaminen, palkanmaksu
שִׁלּוּם שילום
mask. [kittuul-verbaalisubst. pi.] (3x, Jes. 34:8, Hoos. 9:7, Miika 7:3)
maksaminen, maksu, korvaaminen, palkanmaksu
3.3 שִׁלּוּמָה fem. (1x) maksaminen, rankaiseminen
שִׁלּוּמָה] שִׁלֻּמָה [שילומה
fem. (1x, Ps. 91:8) maksaminen, rankaiseminen
גְּמוּל
3.4 שָׁלֵם adj. (27x) ehyt, täysi, kokonainen, hakkaamaton, rauhantahtoinen
שָׁלֵם שלם
adj. [kaateel-nom.] [pa. partis.] (27x) ehyt, täysi, kokonainen,
käsittelemätön, hakkaamaton, rauhantahtoinen
3.5 שֶׁ֫לֶם mask. (87x) yhteysuhri
שֶׁ֫לֶם שלם
mask. [a-segol.] (87x) yhteysuhri, "eheysuhri"
שְׁלָמִים שלמים mon. (86x) yhteysuhri
3.6 שִׁלֵּם mask. (1x) maksaminen, rankaiseminen
שִׁלֵּם שילם
mask. (1x, 5. Moos. 32:35) maksaminen, rankaiseminen
3.7 שַׁלְמוֹנִים mask. [plurale tantum] (1x) lahjus, maksu
שַׁלְמוֹנִים] שַׁלְמֹנִים [שלמונים
mask. [plurale tantum] (1x, Jes. 1:23) lahjus, maksu
שֹׁ֫חַד
4. NIMET TANACHISSA
4.1 אֲבִישָׁלוֹם Avishalom henk. mask. (2x) Abisalom
אֲבִישָׁלוֹם אבישלום
henk. mask. (2x, 1. Kun. 15:2, 1. Kun. 15:10) Abisalom,
"rauhan isä", "isäni on rauha"
= 4.2 (2.) Avshalom (2. Aik. 11:20 +)
• Juudan kuninkaan Abiamin äidin Maakan isä ja samalla
Abiamin pojan Asan isoäidin Maakan isä
4.2 אַבְשָׁלוֹם Avshalom henk. mask. (107x) Absalom
אַבְשָׁלוֹם \ אַבְשָׁלֹם אבשלום
henk. mask. (107x, 2. Sam. 3:3) Absalom, "rauhan isä", "isä on rauha"
• 1. (105x) kuningas Daavidin kolmas poika
Absalomin äiti oli Maaka, pienen syyrialaisen Gesurin valtakunnan kuninkaan Talmain tytär. Absalom surmautti velipuolensa Amnonin, joka oli raiskannut Absalomin siskon Tamarin. Myöhemmin Absalom nousi syrjäyttämään isäänsä Daavidia mutta sai kapinassa surmansa.
• 2. (2x) Juudan kuninkaan Rehabeamin vaimon Maakan isä
(2. Aik. 11:20, 2. Aik. 11:21) = 4.1 Avishalom (1. Kun. 15:2 +)
4.3 בִּשְׁלָם Bishlam henk. mask. (1x) Bislam
בִּשְׁלָם בשלם
henk. mask. (1x, Esra 4:7) Bislam, (aram.) "rauhassa", "rauhan poika*"
בִּן־שְׁלָם*
• Persian kuninkaan Artakserkseen aikainen virkamies,
joka oli lähettämässä Jerusalemia koskevaa valituskirjettä
4.4 יְרוּשָׁלַ֫יִם Jerushalaim [Jerushalem] paik. fem. (641x) Jerusalem
יְרוּשָׁלַ֫יִם] ירושלם [ירושלים
paik. fem. (641x, Joos. 10:1) Jerusalem,
"rauhan opetus, perustus, kaupunki tai perintö"
• Daavidin valloittama jebusilainen kaupunki, aik. Salem
4.5 מְשֻׁלָּם Meshulam henk. mask. (25x) Mesullam
מְשֻׁלָּם משלם
henk. mask. (25x, 2. Kun. 22:3) Mesullam
• useita miehiä
4.6 מְשִׁלְּמוֹת Meshilemot henk. mask. (2x) Mesillemot
מְשִׁלְּמוֹת משלמות
henk. mask. (2x) Mesillemot
• 1. (Neh. 11:13) = 4.9 Mesillemit (1. Aik. 9:12)
• 2. (2. Aik. 28:12)
4.7 מְשֶׁלֶמְיָה Meshelemja henk. mask. (1x) Meselemja
מְשֶׁלֶמְיָה משלמיה
henk. mask. (1x, 1. Aik. 9:21) Meselemja
= 4.8 Meshelemjahu (1. Aik. 26:1 +)
= 4.24 (3) Shelemjahu (Jer. 38:1)
4.8 מְשֶׁלֶמְיָ֫הוּ Meshelemjahu henk. mask. (3x) Meselemja
מְשֶׁלֶמְיָ֫הוּ משלמיהו
henk. mask. (3x, 1. Aik. 26:1, 1. Aik. 26:2, 1. Aik. 26:9) Meselemja
= 4.7 Meshelemja (1. Aik. 9:21)
= 4.24 (3) Shelemjahu (Jer. 38:1)
4.9 מְשִׁלְּמִית Meshilemit henk. mask. (1x) Mesillemit
מְשִׁלְּמִית משלמית
henk. mask. (1x, 1. Aik. 9:12) Mesillemit
= 4.6 (1) Mesillemot (Neh. 11:13)
4.10 מְשֻׁלֶּ֫מֶת Meshulemet henk. fem. (1x) Mesullemet
מְשֻׁלֶּ֫מֶת משלמת
henk. fem. (1x, 2. Kun. 21:19) Mesullemet
4.11 שׁוּלַמִּית Shulamit kansallisuussubst. fem. (2x) sulamilainen
שׁוּלַמִּית שולמית
kansallisuussubst. (2x, Laul. l. 7:1 [KR33 Laul. l. 6:13] [2x]) sulamilainen
(tai sunemilainen?)
4.12 שַׁלּוּם Shalum henk. mask. (27x) Sallum
שַׁלּוּם \ שַׁלֻּם שלום \ שלם
henk. mask. (27x, 2. Kun. 15:10) Sallum, "korvaus/maksu"
שַׁלֻּם (9x)
שַׁלּוּם (18x)
• 14 eri miestä
4.13 שַׁלּוּן Shalun henk. mask. (1x) Sallun
שַׁלּוּן שלון
henk. mask. (1x, Neh. 3:15) Sallun [Sallum], "korvaus, maksu",
Shalum-nimen aramealainen muunnos
4.14 שָׁלֵם Shalem paik. fem. (2x, 1. Moos. 14:18, Ps. 76:3) Salem, "rauha"
שָׁלֵם שלם
paik. fem. (2x, 1. Moos. 14:18, Ps. 76:3) Salem, [Saalem], "rauhantäyteinen"
• Jerusalemin varhaisempi nimi
[שַׁלֻּם = 4.12 Sallum]
4.15 שִׁלֵּם Shilem henk. mask. (2x) Sillem
שִׁלֵּם שלם
henk. mask. (2x, 1. Moos. 46:24, 4. Moos. 26:49) Sillem
4.16 שְׁלֹמֹה Shlomo henk. mask. (293x) Salomo
שְׁלֹמֹה שלמה
henk. mask. (293x, 2. Sam. 5:14) Salomo, "tosi rauha"
• Daavidin ja Batseban poika
4.17 שְׁלוֹמוֹת Shlomot henk. mask. (2x) Selomot
שְׁלוֹמוֹת שלומות
henk. mask. (2x, 1. Aik. 24:22 [2x]) Selomot
= 4.18 Shlomit (1. Aik. 23:18)
4.18 שְׁלוֹמִית Shlomit henk. fem. & henk. mask. (9x) Selomit
שְׁלוֹמִית \ שְׁלֹמִית שלומית \ שלמית
henk. fem. & henk. mask. (9x, 3. Moos. 24:11) Selomit
• 1. fem. (1x) (3. Moos. 24:11)
• 2. fem. (1x) (1. Aik. 3:19)
• 3. mask. (1x) (2. Aik. 11:20)
• 4. mask. (1x) (Esra 8:10)
• 5. mask. (1x) (1. Aik. 23:9 Q)
• 6. mask. (3x) (1. Aik. 26:25 Q, 1. Aik. 26:26 Q, 1. Aik. 26:28)
• 7. mask. (1x) (1. Aik. 23:18) = 4.17 Shlomot (1. Aik. 24:22)
4.19 שַׁלְמַי Shalmai henk. mask. (2x) Salmai
שַׁלְמַי שלמי
henk. mask. (2x, Esra 2:46 Q, Neh. 7:48) Salmai [Samlai]
Esra 2:46 K שמלי Shamlai
4.20 שִׁלֵּמִי shilemi kansallisuussubst. (1x, 4. Moos. 26:49) sillemiläinen
שִׁלֵּמִי שלמי
kansallisuussubst. (1x, 4. Moos. 26:49) sillemiläinen
4.21 שְׁלֹמִי Shlomi henk. mask. (1x, 4. Moos. 34:27) Selomi
שְׁלֹמִי שלמי
henk. mask. (1x, 4. Moos. 34:27) Selomi
4.22 שְׁלֻמִיאֵל Shlumiel henk. mask. (5x) Selumiel
שְׁלֻמִיאֵל שלמיאל
henk. mask. (5x, 4. Moos. 1:6) Selumiel
4.23 שֶׁלֶמְיָה Shelemja henk. mask. (5x) Selemja
שֶׁלֶמְיָה שלמיה
henk. mask. (5x, Jer. 37:3) Selemja
• 1. (1x) kuningas Sidkian aikaisen päämiehen Jukalin isä (Jer. 37:3)
= 4.24 (3) Shelemjahu (Jer. 38:1)
• 2. (1x) (Jer. 37:13)
• 3. (3x) Esran ja Nehemian aikaisia miehiä
(Neh. 3:30, Neh. 13:13, Esra 10:39)
4.24 שֶׁלֶמְיָ֫הוּ Shelemjahu henk. mask. (5x) Selemja
שֶׁלֶמְיָ֫הוּ שלמיהו
henk. mask. (5x, Jer. 36:14) Selemja
• 1. (1x) kuningas Jojakimin aikaisen päämiehen
Jehudin esi-isä (Jer. 36:14)
• 2. (1x) kuningas Jojakimin palvelija, Abdeelin poika (Jer. 36:26)
• 3. (1x) kuningas Sidkian aikaisen päämiehen Jukalin isä (Jer. 38:1)
= 4.23 (1) Shelemja (Jer. 37:3)
• 4. (1x) Esran ja Nehemian aikainen mies (Esra 10:41)
• 5. (1x) Esran ja Nehemian aikainen mies (1. Aik. 26:14)
= 4.7 Meshelemja (1. Aik. 9:21)
= 4.8 Meshelemjahu (1. Aik. 26:1 +)
[שְׁלֹמִית = 4.18 שְׁלוֹמִית]
4.25 שַׁלְמַן Shalman (1x) Salman
שַׁלְמַן שלמן
henk. mask. (1x, Hoos. 10:14) Salman
4.26 שַׁלְמַנְאֶ֫סֶר Shalman'eser henk. mask. (2x) Salmanassar
שַׁלְמַנְאֶ֫סֶר שלמנאסר
henk. mask. (2x, 2. Kun. 17:3, 2. Kun. 18:9) Salmanassar [Salmaneser]
4. NIMET UT:SSA
᾿Ιερουσαλήμ Jeruusaleem paik. fem. Jerusalem
K9 ᾿Ιερουσαλήμ Jeruusaleem Jerusalem -sanue (141x)
https://gen.fi/k9-9-jeruusaleem-sanue.html
Σαλείμ Saleim paik. ntr. (1x, Joh. 3:23) Salim
[hepr. שָׁלֵם Shalem Salem, "rauha"]
Σαλήμ Saleem paik. fem. (2x, Hepr. 7:1, Hepr. 7:2) Salem [Saalem]
[hepr. שָׁלֵם Shalem Salem, "rauha"]
Σαλώμη Saloomee henk. fem. (2x, Mark. 15:40, Mark. 16:1) Salome
[hepr. שְׁלוֹמִית Shlomit, "rauha"]
Salome oli yksi niistä kolmesta nimeltä mainitusta naisesta, jotka olivat Jeesuksen ristin juurella ja jotka myös tulivat Jeesuksen haudalle voidellakseen hänen ruumiinsa.
Myös Herodiaan tytär, joka tanssi kuningas Herodeksen edessä ja sai palkakseen Johannes Kastajan pään, oli Raamatun ulkopuolisten lähteiden mukaan Salome-niminen.
Suomalainen Salme-nimi voi johtua tästä tai viron kielen salm- eli runo-sanasta (psalmi).