H9 אחז achaz (69x) tarttua (HEPREA VERBITAULUKOT)

h9-x8z.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 2.11.2023).
H9 HEPREA VERBITAULUKOT https://gen.fi/h9.html
H9 א ALEF https://gen.fi/h9-x.html
H9 אח ALEF–CHET https://gen.fi/h9-x8.html
H9 אחז achaz (69x) tarttua, pitää kiinni (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-x8z.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. Johdanto:
2. Pa. אָחַז achaz BH tarttua, pitää kiinni
2.1 Pa. johdanto, inf. ja partis.:
2.2 Pa. perf., impf./fut. ja imperat.:
0. DOKUMENTTEJA
H Heprea, sivukartta
https://gen.fi/h-sivukartta.html
H2 אחז achaz (69/) pitää kiinni (juuri) (tulossa, jHs.)
https://gen.fi/h2-x8z.html
Academy of the Hebrew Language (heprean verbitaulukot) (AHL)
https://hebrew-academy.org.il/לוחות-נטיית-הפועל/?action=netiot&shoresh=אחז&binyan=0
Bible Society in Israel (Tanach ja nykyheprealainen UT) (BSI)
https://haktuvim.co.il/en/study/Gen.1
Brown–Driver–Briggs Hebrew and English Lexicon.
Hendrickson [1906] 2014 (BDB)
https://delitz.fr/bdb/
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja.
Finn Lectura 2010 (MLH)
Lisowsky, Gerhard: Konkordanz zum hebräischen Alten Testament.
Dritte Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft 1993 (KHAT)
Saarisalo, Aapeli: Raamatun sanakirja. Uudistettu painos. Data Universum 2006
1. JOHDANTO
• אָחַז achaz (69x, 1Moos22_13) tarttua, pitää kiinni (verbi)
(1Moos22_13H)
וַיִּשָּׂא אַבְרָהָם אֶת עֵינָיו וַיַּרְא
וְהִנֵּה אַ֫יִל אַחַר נֶאֱחַז בַּסְּבַךְ בְּקַרְנָ֑יו
וַיֵּ֫לֶךְ אַבְרָהָם וַיִּקַּח אֶת הָאַ֫יִל
וַיַּעֲלֵ֫הוּ לְעֹלָה תַּ֫חַת בְּנֽוֹ׃
אַחַר אחר
adv. & prep. & konj. takana, sen jälkeen, sitten, jäljessä, perässä,
toisella puolella, taakse, länsipuolella, jälkeen, sen jälkeen kun
סְבַךְ סבך
mask. (3x) tiheänä kasvava pensas/pensaikko, tiheikkö
√סבך v. (2x) olla toinen toiseensa kietoutunut
קֶ֫רֶן קרן
fem. (75x) sarvi, säde, kallionkieleke
• voiman ja vallan vertauskuva
וַיַּעֲלֵ֫הוּ
√אלה nousta ylöspäin
hif. nostaa, laittaa nousemaan, nostattaa, uhrata polttouhrina
tx: hif. kons. impf. yks. 3. mask. + suff. yks. 3. mask.
אֲחַזְיָ֫הוּ אחזיהו
henk. mask. (30x) Ahasja, "Jahve/Herra tarttuu, pitää kiinni (prof. perf.)"
= אֲחַזְיָה
• pohjoisvaltakunnan Israelin kuningas (853–852 eKr.),
kuningas Ahabin poika
• jumalaton kuningas, joka palveli Baalia ja Astartea
• profeetta Elia ennusti Ahasjan pikaisen kuoleman
2. PA. אָחַז ACHAZ BH tarttua, pitää kiinni
2.1 PA. JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
לֶאֱחֹז אוֹחֵז אָחוּז אָחַז} יֹאחַז \ {יֶאֱחֹז] \ יֹאחֵז] אֱחֹז
לאחוז אוחז אחוז אחז יאחז \ יאחוז אחוז
pa. trans. BH tarttua, pitää kiinni, vallata, poimia, siepata, sulkea, lujittaa,
vahvistaa, päällystää, peittää, to seize, grasp, catch, clutch, hold on to, take hold of, grip, grab, take possession, fasten, shut, bolt, cover, capere
אוֹחֵז אוֹחֶ֫זֶת אוֹחֲזִים אוֹחֲזוֹת
אָחוּז אֲחוּזָה אֲחוּזִים אֲחוּזוֹת
adj. (pa. pass. partis.) BH tartuttu, kiinni pidetty, vallattu
2.2 PA. PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
• BH:ssa sekä heikko e-impf. יֹאחֵז että
vahva prim. alef -kaavan mukainen יֶאֱחֹז
• med. lar. verbissä poikkeuksellinen o-impf.:
• NH:ssa lisäksi heikko a-impf. יֹאחַז
הוא אָחַז
היא אָחֲזָה
אתה אָחַ֫זְתָּ
את אָחַזְתְּ
אני אָחַ֫זְתִּי
הם \ הן אָחֲזוּ
אתם אֲחַזְתֶּם
אתן אֲחַזְתֶּן
אנחנו אָחַ֫זְנוּ
הוא }יֹאחַז{ יֶאֱחֹז ]יֹאחֵז]
היא }תֹּאחַז{ תֶּאֱחֹז ]תֹּאחֵז]
אתה }תֹּאחַז{ תֶּאֱחֹז ]תֹּאחֵז]
את }תֹּאחֲזִי{ תֶּאֶחְזִי תַּאַחְזִי
אני }אֹחַז{ אֶאֱחֹז ]אֹחֵז]
הם }יֹאחֲזוּ{ יֶאֶחְזוּ יַאַחְזוּ
הן }תֹּאחַזְנָה{ תֶּאֱחֹ֫זְנָה
אתם }תֹּאחֲזוּ{ תֶּאֶחְזוּ תַּאַחְזוּ
אתן }תֹּאחַזְנָה{ תֶּאֱחֹ֫זְנָה
אנחנו }נֹאחַז{ נֶאֱחֹז ]נֹאחֵז]
אתה אֱחֹז
את אֶחֱזִי ]אֶחֳזִי]
אתם אֶחֱזוּ
אתן אֱחֹ֫זְנָה
H9 HEPREA VERBITAULUKOT https://gen.fi/h9.html
H9 א ALEF https://gen.fi/h9-x.html
H9 אח ALEF–CHET https://gen.fi/h9-x8.html
H9 אחז achaz (69x) tarttua, pitää kiinni (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-x8z.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. Johdanto:
2. Pa. אָחַז achaz BH tarttua, pitää kiinni
2.1 Pa. johdanto, inf. ja partis.:
2.2 Pa. perf., impf./fut. ja imperat.:
0. DOKUMENTTEJA
H Heprea, sivukartta
https://gen.fi/h-sivukartta.html
H2 אחז achaz (69/) pitää kiinni (juuri) (tulossa, jHs.)
https://gen.fi/h2-x8z.html
Academy of the Hebrew Language (heprean verbitaulukot) (AHL)
https://hebrew-academy.org.il/לוחות-נטיית-הפועל/?action=netiot&shoresh=אחז&binyan=0
Bible Society in Israel (Tanach ja nykyheprealainen UT) (BSI)
https://haktuvim.co.il/en/study/Gen.1
Brown–Driver–Briggs Hebrew and English Lexicon.
Hendrickson [1906] 2014 (BDB)
https://delitz.fr/bdb/
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja.
Finn Lectura 2010 (MLH)
Lisowsky, Gerhard: Konkordanz zum hebräischen Alten Testament.
Dritte Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft 1993 (KHAT)
Saarisalo, Aapeli: Raamatun sanakirja. Uudistettu painos. Data Universum 2006
1. JOHDANTO
• אָחַז achaz (69x, 1Moos22_13) tarttua, pitää kiinni (verbi)
(1Moos22_13H)
וַיִּשָּׂא אַבְרָהָם אֶת עֵינָיו וַיַּרְא
וְהִנֵּה אַ֫יִל אַחַר נֶאֱחַז בַּסְּבַךְ בְּקַרְנָ֑יו
וַיֵּ֫לֶךְ אַבְרָהָם וַיִּקַּח אֶת הָאַ֫יִל
וַיַּעֲלֵ֫הוּ לְעֹלָה תַּ֫חַת בְּנֽוֹ׃
אַחַר אחר
adv. & prep. & konj. takana, sen jälkeen, sitten, jäljessä, perässä,
toisella puolella, taakse, länsipuolella, jälkeen, sen jälkeen kun
סְבַךְ סבך
mask. (3x) tiheänä kasvava pensas/pensaikko, tiheikkö
√סבך v. (2x) olla toinen toiseensa kietoutunut
קֶ֫רֶן קרן
fem. (75x) sarvi, säde, kallionkieleke
• voiman ja vallan vertauskuva
וַיַּעֲלֵ֫הוּ
√אלה nousta ylöspäin
hif. nostaa, laittaa nousemaan, nostattaa, uhrata polttouhrina
tx: hif. kons. impf. yks. 3. mask. + suff. yks. 3. mask.
אֲחַזְיָ֫הוּ אחזיהו
henk. mask. (30x) Ahasja, "Jahve/Herra tarttuu, pitää kiinni (prof. perf.)"
= אֲחַזְיָה
• pohjoisvaltakunnan Israelin kuningas (853–852 eKr.),
kuningas Ahabin poika
• jumalaton kuningas, joka palveli Baalia ja Astartea
• profeetta Elia ennusti Ahasjan pikaisen kuoleman
2. PA. אָחַז ACHAZ BH tarttua, pitää kiinni
2.1 PA. JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
לֶאֱחֹז אוֹחֵז אָחוּז אָחַז} יֹאחַז \ {יֶאֱחֹז] \ יֹאחֵז] אֱחֹז
לאחוז אוחז אחוז אחז יאחז \ יאחוז אחוז
pa. trans. BH tarttua, pitää kiinni, vallata, poimia, siepata, sulkea, lujittaa,
vahvistaa, päällystää, peittää, to seize, grasp, catch, clutch, hold on to, take hold of, grip, grab, take possession, fasten, shut, bolt, cover, capere
אוֹחֵז אוֹחֶ֫זֶת אוֹחֲזִים אוֹחֲזוֹת
אָחוּז אֲחוּזָה אֲחוּזִים אֲחוּזוֹת
adj. (pa. pass. partis.) BH tartuttu, kiinni pidetty, vallattu
2.2 PA. PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
• BH:ssa sekä heikko e-impf. יֹאחֵז että
vahva prim. alef -kaavan mukainen יֶאֱחֹז
• med. lar. verbissä poikkeuksellinen o-impf.:
• NH:ssa lisäksi heikko a-impf. יֹאחַז
הוא אָחַז
היא אָחֲזָה
אתה אָחַ֫זְתָּ
את אָחַזְתְּ
אני אָחַ֫זְתִּי
הם \ הן אָחֲזוּ
אתם אֲחַזְתֶּם
אתן אֲחַזְתֶּן
אנחנו אָחַ֫זְנוּ
הוא }יֹאחַז{ יֶאֱחֹז ]יֹאחֵז]
היא }תֹּאחַז{ תֶּאֱחֹז ]תֹּאחֵז]
אתה }תֹּאחַז{ תֶּאֱחֹז ]תֹּאחֵז]
את }תֹּאחֲזִי{ תֶּאֶחְזִי תַּאַחְזִי
אני }אֹחַז{ אֶאֱחֹז ]אֹחֵז]
הם }יֹאחֲזוּ{ יֶאֶחְזוּ יַאַחְזוּ
הן }תֹּאחַזְנָה{ תֶּאֱחֹ֫זְנָה
אתם }תֹּאחֲזוּ{ תֶּאֶחְזוּ תַּאַחְזוּ
אתן }תֹּאחַזְנָה{ תֶּאֱחֹ֫זְנָה
אנחנו }נֹאחַז{ נֶאֱחֹז ]נֹאחֵז]
אתה אֱחֹז
את אֶחֱזִי ]אֶחֳזִי]
אתם אֶחֱזוּ
אתן אֱחֹ֫זְנָה