H1 257 Kol tsofaich (Jes. 52:7–8 et Y. Shomron & Oshrat) Sinun vartijasi äänen (HEPREA, LAULUT)
h1-257.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto.
1 HEPREA, LAULUT JA MUSIIKKI, https://www.gen.fi/h1.html
H1 LAULUT 251–275, https://www.gen.fi/h1-251-275.html
H1 257 Kol tsofaich (Jes. 52:7–8 et Y. Shomron & Oshrat) Sinun vartijasi äänen
https://www.gen.fi/h1-257.html
SISÄLLYSLUETTELO
1. Kol tsofaich
2. Jae Tanachista (Jes. 52:8)
3. Lukukappale Pyhästä Raamatusta
1. KOL TSOFAICH
Jes. 52:7–8 et Yuval Shomron 1999, https://www.gen.fi/h1a-shomron.html
& Kobi Oshrat 1999, https://fi.wikipedia.org/wiki/Kobi_Oshrat
קוֹל־צוֹפַ֫יִךְ נָֽשְׂאוּ
וְקוֹל יַחְדָּו יְרַנְּנוּ
כִּי עַ֫יִן בְּעַ֫יִן יִרְאוּ
בְּשׁוּב־אֲדֹנָי צִיּוֹן
מַה־נָּאווּ עַל הֶהָרִים רַגְלֵי־מְבַשֵּׂר
הוּא מַשְׁמִיעַ שָׁלוֹם
הוּא מְבַשֵּׂר טוֹב
הוּא מַשְׁמִיעַ יְשׁוּעָה
אוֹמֵר לְצִיּוֹן
מָלַךְ אֱלוֹהַ֫יִך
קול צופייך נשאו
וקול יחדיו ירננו
כי עין בעין יראו
בשוב אדני ציון
מה נאוו על ההרים רגלי מבשר
הוא משמיע שלום
הוא מבשר טוב
הוא משמיע ישועה
אומר לציון
מלך אלוהייך
Kol tsofaich nas'u,
vekol jachdav jeranenu,
ki ain beain jir'u
beshuv Adonai Tsijon.
Ma navu al heharim raglei mevaser!
Hu mashmia Shalom.
Hu mevaser tov.
Hu mashmia Jeshua,
omer leTsijon:
"Malach Elohaich!"
Sinun vartijasi ovat korottaneet äänen,
ja he huutavat ilosta yhteen ääneen,
sillä omin silmin he näkevät,
kun Herra palaa Siioniin.
Kuinka ihanat ovat vuorilla ilosanomantuojan jalat!
Hän kuuluttaa Shalomia.
Hän on hyvä ilosanomantuoja.
Hän kuuluttaa Pelastusta,
hän sanoo Siionille:
"Sinun Jumalasi hallitsee kuninkaana!"
2. JAE TANACHISTA (Jes. 52:8)
3. LUKUKAPPALE PYHÄSTÄ RAAMATUSTA
Jes. 52:7–12 (H1 257A)
7 Kuinka ihanat ovat vuorilla ilosanoman tuojan jalat! Hyvän ilosanoman tuojan, joka kuuluttaa Shalomia ja julistaa Pelastusta. Hän sanoo Siionille: "Sinun Jumalasi hallitsee kuninkaana!"
8 Sinun vartijasi ovat korottaneet äänensä, kaikki he riemuitsevat ääneen, sillä he näkevät omin silmin, kun Herra palaa Siioniin.
9 Puhjetkaa huutoon, iloitkaa yhdessä, Jerusalemin rauniot, sillä Herra lohduttaa kansansa, sukulunastaa Jerusalemin.
10 Herra paljastaa pyhän Käsivartensa kaikkien kansojen silmien eteen, ja kaikki maan ääret näkevät meidän Jumalamme Pelastuksen.
11 Kääntykää pois, kääntykää pois! Lähtekää sieltä, älkää koskeko saastaiseen! Lähtekää sen keskeltä, puhdistautukaa, te Herran aseenkantajat!
12 Mutta ei teidän tarvitse kiireellä lähteä, pakenemalla ette kulje. Sillä Herra käy teidän edellänne, Israelin Jumala kokoaa teidät luoksensa suojaan.
Shalom tarkoittaa rikkomatonta kokonaisuutta: eheyttä, terveyttä, pelastusta, hyvinvointia, menestystä, siunausta ja rauhaa. Shalom on yksi rakkaan Vapahtajamme nimistä (Ps. 120:7, Ef. 2:14).
1 HEPREA, LAULUT JA MUSIIKKI, https://www.gen.fi/h1.html
H1 LAULUT 251–275, https://www.gen.fi/h1-251-275.html
H1 257 Kol tsofaich (Jes. 52:7–8 et Y. Shomron & Oshrat) Sinun vartijasi äänen
https://www.gen.fi/h1-257.html
SISÄLLYSLUETTELO
1. Kol tsofaich
2. Jae Tanachista (Jes. 52:8)
3. Lukukappale Pyhästä Raamatusta
1. KOL TSOFAICH
Jes. 52:7–8 et Yuval Shomron 1999, https://www.gen.fi/h1a-shomron.html
& Kobi Oshrat 1999, https://fi.wikipedia.org/wiki/Kobi_Oshrat
קוֹל־צוֹפַ֫יִךְ נָֽשְׂאוּ
וְקוֹל יַחְדָּו יְרַנְּנוּ
כִּי עַ֫יִן בְּעַ֫יִן יִרְאוּ
בְּשׁוּב־אֲדֹנָי צִיּוֹן
מַה־נָּאווּ עַל הֶהָרִים רַגְלֵי־מְבַשֵּׂר
הוּא מַשְׁמִיעַ שָׁלוֹם
הוּא מְבַשֵּׂר טוֹב
הוּא מַשְׁמִיעַ יְשׁוּעָה
אוֹמֵר לְצִיּוֹן
מָלַךְ אֱלוֹהַ֫יִך
קול צופייך נשאו
וקול יחדיו ירננו
כי עין בעין יראו
בשוב אדני ציון
מה נאוו על ההרים רגלי מבשר
הוא משמיע שלום
הוא מבשר טוב
הוא משמיע ישועה
אומר לציון
מלך אלוהייך
Kol tsofaich nas'u,
vekol jachdav jeranenu,
ki ain beain jir'u
beshuv Adonai Tsijon.
Ma navu al heharim raglei mevaser!
Hu mashmia Shalom.
Hu mevaser tov.
Hu mashmia Jeshua,
omer leTsijon:
"Malach Elohaich!"
Sinun vartijasi ovat korottaneet äänen,
ja he huutavat ilosta yhteen ääneen,
sillä omin silmin he näkevät,
kun Herra palaa Siioniin.
Kuinka ihanat ovat vuorilla ilosanomantuojan jalat!
Hän kuuluttaa Shalomia.
Hän on hyvä ilosanomantuoja.
Hän kuuluttaa Pelastusta,
hän sanoo Siionille:
"Sinun Jumalasi hallitsee kuninkaana!"
2. JAE TANACHISTA (Jes. 52:8)
3. LUKUKAPPALE PYHÄSTÄ RAAMATUSTA
Jes. 52:7–12 (H1 257A)
7 Kuinka ihanat ovat vuorilla ilosanoman tuojan jalat! Hyvän ilosanoman tuojan, joka kuuluttaa Shalomia ja julistaa Pelastusta. Hän sanoo Siionille: "Sinun Jumalasi hallitsee kuninkaana!"
8 Sinun vartijasi ovat korottaneet äänensä, kaikki he riemuitsevat ääneen, sillä he näkevät omin silmin, kun Herra palaa Siioniin.
9 Puhjetkaa huutoon, iloitkaa yhdessä, Jerusalemin rauniot, sillä Herra lohduttaa kansansa, sukulunastaa Jerusalemin.
10 Herra paljastaa pyhän Käsivartensa kaikkien kansojen silmien eteen, ja kaikki maan ääret näkevät meidän Jumalamme Pelastuksen.
11 Kääntykää pois, kääntykää pois! Lähtekää sieltä, älkää koskeko saastaiseen! Lähtekää sen keskeltä, puhdistautukaa, te Herran aseenkantajat!
12 Mutta ei teidän tarvitse kiireellä lähteä, pakenemalla ette kulje. Sillä Herra käy teidän edellänne, Israelin Jumala kokoaa teidät luoksensa suojaan.
Shalom tarkoittaa rikkomatonta kokonaisuutta: eheyttä, terveyttä, pelastusta, hyvinvointia, menestystä, siunausta ja rauhaa. Shalom on yksi rakkaan Vapahtajamme nimistä (Ps. 120:7, Ef. 2:14).