H9 דרש darash (165x) etsiä (HEPREA VERBITAULUKOT)
h9-dr3.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 23.3.2024).
H9 HEPREA VERBITAULUKOT https://gen.fi/h9.html
H9 ד DALET https://gen.fi/h9-d.html
H9 דר DALET–RESH https://gen.fi/h9-dr.html
H9 דרש darash (165x) etsiä, tutkia, kysyä, vaatia, NH saarnata (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-dr3.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
00. Dokumentteja
0. Johdanto:
0.1 Merkitys ja esiintyminen:
0.2 Binjanit:
1. Pa. דָּרַשׁ darash BH etsiä, tutkia, vaatia, NH saarnata
2. Nif. נִדְרַשׁ nidrash BH tulla tutkituksi, joutua tilille, suostua etsittäväksi
3. Pi. –:
4. Pu. –:
5. Hitkaateel/Hikkaatel הִדָּרֵשׁ \ הִתְדָּרֵשׁ hitdaresh/hidaresh PBH selittyä, olla selitetty
6. Hif. –:
7. Huf. –:
00. DOKUMENTTEJA
H Heprea, sivukartta
https://gen.fi/h-sivukartta.html
H2 דרש darash (165/) etsiä tarkasti (juuri) (tulossa, jHs.)
https://gen.fi/h2-dr3.html
Even-Shoshan, Avraham: Konkordantsia chadasha.
Hamilon Hechadash 2000 (EShK)
Academy of the Hebrew Language (heprean verbitaulukot) (AHL)
https://hebrew-academy.org.il/לוחות-נטיית-הפועל/?action=netiot&shoresh=דרש&binyan=0
Klein, Ernest: A Comprehensive Etymological Dictionary
of the Hebrew Language. Macmillan 1987 (Klein)
https://www.sefaria.org/Klein_Dictionary?lang=bi
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja.
Finn Lectura 2010 (MLH)
Lisowsky, Gerhard: Konkordanz zum hebräischen Alten Testament.
Dritte Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft 1993 (KHAT)
Milon Even-Shoshan. Vol. 1–6. Hamilon Hechadash 2003 (EShM)
Seppälä, Seppo: Heprea–suomi-sanakirja. Suomen Karmel-yhdistys 1981 (SSH)
0. JOHDANTO
0.1 MERKITYS JA ESIINTYMINEN
• דָּרַשׁ darash (165x, 1Moos09_05) etsiä, tutkia, kysyä, NH saarnata (verbi)
מִדְרָשׁ מדרש
mask. (mem-nom.) (2x, 2. Aik.) tutkimus, selvitys,
PBH juutalainen saarnakirjallisuus
דְּרִישַׁת־שָׁלוֹם לְשָׂ֗רָה!
דרישת שלום לשרה! ד״ש לשרה!
Terveisiä Saralle! "Rauhan/Terveyden pyyntö/toivotus Saralle!"
דְּרִישָׁה דרישה
fem. (ketiilaa-verbaalisubst. pa) "tutkiminen, pyytäminen"
• 1. PBH tutkiminen, Tanachin selitys
• 2. NH pyyntö, toivotus, vaatimus
0.2 BINJANIT
• BH pa., nif., PBH hitkaatel/hikkaatel
• דָּרַשׁ
pa. BH etsiä, kysellä, tutkia, pitää huolta, välittää, vaatia, NH saarnata
• נִדְרַשׁ
nif. BH pass. tulla tutkituksi, joutua tilille, refl. suostua etsittäväksi
• הִדָּרֵשׁ \ הִתְדָּרֵשׁ
hitkaatel/hikkaatel PBH refl. selittyä, pass. olla selitetty
1. PA. דָּרַשׁ DARASH BH etsiä, tutkia, vaatia, NH saarnata
1.1 PA. JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
H3V PA. PERF. VAHVA A-VART. -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-1-perf-a.html
H3V PA. IMPF. VAHVOJA O-VART. -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-1-impf-o.html
לִדְרֹשׁ דּוֹרֵשׁ דָּרוּשׁ דָּרַשׁ יִדְרֹשׁ דְּרֹשׁ
לדרוש דורש דרוש דרש ידרוש דרוש
pa. trans. BH etsiä, kysellä, tutkia, pitää huolta, välittää, vaatia, pyrkiä,
kysyä rukoilemalla Jumalalta, pyytää apua, NH saarnata,
rukoilla jonkun puolesta, selittää kirjoituksia
דּוֹרֵשׁ דּוֹרֶ֫שֶׁת דּוֹרְשִׁים דּוֹרְשׁוֹת
דָּרוּשׁ דְּרוּשָׁה דְּרוּשִׁים דְּרוּשׁוֹת
adj. (pa. pass. partis.) tutkittava, välttämätön, tarpeellinen, haluttu, MH selitetty
1.2 PA. PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
• NH puhek. perf. mon. 2. mask./fem. daráshtem/n
הוא דָּרַשׁ
היא דָּֽרְשָׁה
אתה דָּרַ֫שְׁתָּ
את דָּרַשְׁתְּ
אני דָּרַ֫שְׁתִּי
הם \ הן דָּֽרְשׁוּ
אתם דְּרַ֗שְׁתֶּם
אתן דְּרַ֗שְׁתֶּן
אנחנו דָּרַ֫שְׁנוּ
הוא יִדְרֹשׁ
היא תִּדְרֹשׁ
אתה תִּדְרֹשׁ
את תִּדְרְשִׁי
אני אֶדְרֹשׁ
הם יִדְרְשׁוּ
הן תִּדְרֹ֫שְׁנָה
אתם תִּדְרְשׁוּ
אתן תִּדְרֹ֫שְׁנָה
אנחנו נִדְרֹשׁ
אתה דְּרֹשׁ ]דָּרְשָׁה]
את דִּרְשִׁי
אתם דִּרְשׁוּ
אתן דְּרֹ֫שְׁנָה
2. NIF. נִדְרַשׁ NIDRASH BH tulla tutkituksi, joutua tilille, suostua etsittäväksi
2.1 NIF. JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
H3V NIF. VAHVA -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-2-v.html
לְהִדָּרֵשׁ נִדְרָשׁ נִדְרַשׁ יִדָּרֵשׁ הִדָּרֵשׁ
להידרש נדרש נדרש יידרש הידרש
nif. BH pass. tulla tutkituksi, joutua tilille, refl. suostua etsittäväksi
נִדְרָשׁ נִדְרֶ֫שֶׁת נִדְרָשִׁים נִדְרָשׁוֹת
2.2 NIF. PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
הוא נִדְרַשׁ
היא נִדְרְשָׁה
אתה נִדְרַ֫שְׁתָּ
את נִדְרַשְׁתְּ
אני נִדְרַ֫שְׁתִּי
הם \ הן נִדְרְשׁוּ
אתם נִדְרַ֗שְׁתֶּם
אתן נִדְרַ֗שְׁתֶּן
אנחנו נִדְרַ֫שְׁנוּ
הוא יִדָּרֵשׁ
היא תִּדָּרֵשׁ
אתה תִּדָּרֵשׁ
את תִּדָּֽרְשִׁי
אני אֶדָּרֵשׁ אִדָּרֵשׁ
הם יִדָּֽרְשׁוּ
הן {תִּדָּרֵ֫שְׁנָה} תִּדָּרַ֫שְׁנָה
אתם תִּדָּֽרְשׁוּ
אתן {תִּדָּרֵ֫שְׁנָה} תִּדָּרַ֫שְׁנָה
אנחנו נִדָּרֵשׁ
אתה הִדָּרֵשׁ ]הִדָּֽרְשָׁה]
את הִדָּֽרְשִׁי
אתם הִדָּֽרְשׁוּ
אתן {הִדָּרֵ֫שְׁנָה} הִדָּרַ֫שְׁנָה
3. PI. –:
4. PU. –:
5. HITKAATEEL/HIKKAATEL הִדָּרֵשׁ \ הִתְדָּרֵשׁ HITDARESH/
HIDARESH PBH selittyä, olla selitetty
5.1 HITKAATEEL/HIKKAATEL JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
H3V HITP. PRIM. DALET-, TET- JA TAV-VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-5-1d9t.html
H3V HITP. MED. LAR. JA RESH -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-5-2larr.html
לְהִתְדָּרֵשׁ מִתְדָּרֵשׁ הִתְדָּרֵשׁ יִתְדָּרֵשׁ הִתְדָּרֵשׁ
לְהִדָּרֵשׁ מִדָּרֵשׁ הִדָּרֵשׁ יִדָּרֵשׁ הִדָּרֵשׁ
להתדרש מתדרש התדרש יתדרש התדרש
להידרש מידרש הידרש יידרש הידרש
hikkaatel/hitp. PBH refl. selittyä, pass. olla selitetty
• NH:ssa erittäin harvinainen
מִתְדָּרֵשׁ מִתְדָּרֶ֫שֶׁת מִתְדָּֽרְשִׁים מִתְדָּֽרְשׁוֹת
מִדָּרֵשׁ מִדָּרֶ֫שֶׁת מִדָּֽרְשִׁים מִדָּֽרְשׁוֹת
5.2 HITKAATEEL/HIKKAATEL PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
הוא הִתְדָּרֵשׁ הִדָּרֵשׁ
היא הִתְדָּֽרְשָׁה הִדָּֽרְשָׁה
אתה הִתְדָּרַ֫שְׁתָּ הִדָּרַ֫שְׁתָּ
את הִתְדָּרַשְׁתְּ הִדָּרַשְׁתְּ
אני הִתְדָּרַ֫שְׁתִּי הִדָּרַ֫שְׁתִּי
הם \ הן הִתְדָּֽרְשׁוּ הִדָּֽרְשׁוּ
אתם הִתְדָּרַ֗שְׁתֶּם הִדָּרַ֗שְׁתֶּם
אתן הִתְדָּרַ֗שְׁתֶּן הִדָּרַ֗שְׁתֶּן
אנחנו הִתְדָּרַ֫שְׁנוּ הִדָּרַ֫שְׁנוּ
הוא יִתְדָּרֵשׁ יִדָּרֵשׁ
היא תִּתְדָּרֵשׁ תִּדָּרֵשׁ
אתה תִּתְדָּרֵשׁ תִּדָּרֵשׁ
את תִּתְדָּֽרְשִׁי תִּדָּרְשִׁי
אני אֶתְדָּרֵשׁ אֶדָּרֵשׁ
הם יִתְדָּֽרְשׁוּ יִדָּֽרְשׁוּ
הן תִּתְדָּרֵ֫שְׁנָה תִּדָּרֵ֫שְׁנָה
אתם תִּתְדָּֽרְשׁוּ תִּדָּֽרְשׁוּ
אתן תִּתְדָּרֵ֫שְׁנָה תִּדָּרֵ֫שְׁנָה
אנחנו נִתְדָּרֵשׁ נִדָּרֵשׁ
אתה הִתְדָּרֵשׁ הִדָּרֵשׁ
את הִתְדָּֽרְשִׁי הִדָּֽרְשִׁי
אתם הִתְדָּֽרְשׁוּ הִדָּֽרְשׁוּ
אתן הִתְדָּרֵ֫שְׁנָה הִדָּרֵ֫שְׁנָה
H9 HEPREA VERBITAULUKOT https://gen.fi/h9.html
H9 ד DALET https://gen.fi/h9-d.html
H9 דר DALET–RESH https://gen.fi/h9-dr.html
H9 דרש darash (165x) etsiä, tutkia, kysyä, vaatia, NH saarnata (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-dr3.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
00. Dokumentteja
0. Johdanto:
0.1 Merkitys ja esiintyminen:
0.2 Binjanit:
1. Pa. דָּרַשׁ darash BH etsiä, tutkia, vaatia, NH saarnata
2. Nif. נִדְרַשׁ nidrash BH tulla tutkituksi, joutua tilille, suostua etsittäväksi
3. Pi. –:
4. Pu. –:
5. Hitkaateel/Hikkaatel הִדָּרֵשׁ \ הִתְדָּרֵשׁ hitdaresh/hidaresh PBH selittyä, olla selitetty
6. Hif. –:
7. Huf. –:
00. DOKUMENTTEJA
H Heprea, sivukartta
https://gen.fi/h-sivukartta.html
H2 דרש darash (165/) etsiä tarkasti (juuri) (tulossa, jHs.)
https://gen.fi/h2-dr3.html
Even-Shoshan, Avraham: Konkordantsia chadasha.
Hamilon Hechadash 2000 (EShK)
Academy of the Hebrew Language (heprean verbitaulukot) (AHL)
https://hebrew-academy.org.il/לוחות-נטיית-הפועל/?action=netiot&shoresh=דרש&binyan=0
Klein, Ernest: A Comprehensive Etymological Dictionary
of the Hebrew Language. Macmillan 1987 (Klein)
https://www.sefaria.org/Klein_Dictionary?lang=bi
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja.
Finn Lectura 2010 (MLH)
Lisowsky, Gerhard: Konkordanz zum hebräischen Alten Testament.
Dritte Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft 1993 (KHAT)
Milon Even-Shoshan. Vol. 1–6. Hamilon Hechadash 2003 (EShM)
Seppälä, Seppo: Heprea–suomi-sanakirja. Suomen Karmel-yhdistys 1981 (SSH)
0. JOHDANTO
0.1 MERKITYS JA ESIINTYMINEN
• דָּרַשׁ darash (165x, 1Moos09_05) etsiä, tutkia, kysyä, NH saarnata (verbi)
מִדְרָשׁ מדרש
mask. (mem-nom.) (2x, 2. Aik.) tutkimus, selvitys,
PBH juutalainen saarnakirjallisuus
דְּרִישַׁת־שָׁלוֹם לְשָׂ֗רָה!
דרישת שלום לשרה! ד״ש לשרה!
Terveisiä Saralle! "Rauhan/Terveyden pyyntö/toivotus Saralle!"
דְּרִישָׁה דרישה
fem. (ketiilaa-verbaalisubst. pa) "tutkiminen, pyytäminen"
• 1. PBH tutkiminen, Tanachin selitys
• 2. NH pyyntö, toivotus, vaatimus
0.2 BINJANIT
• BH pa., nif., PBH hitkaatel/hikkaatel
• דָּרַשׁ
pa. BH etsiä, kysellä, tutkia, pitää huolta, välittää, vaatia, NH saarnata
• נִדְרַשׁ
nif. BH pass. tulla tutkituksi, joutua tilille, refl. suostua etsittäväksi
• הִדָּרֵשׁ \ הִתְדָּרֵשׁ
hitkaatel/hikkaatel PBH refl. selittyä, pass. olla selitetty
1. PA. דָּרַשׁ DARASH BH etsiä, tutkia, vaatia, NH saarnata
1.1 PA. JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
H3V PA. PERF. VAHVA A-VART. -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-1-perf-a.html
H3V PA. IMPF. VAHVOJA O-VART. -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-1-impf-o.html
לִדְרֹשׁ דּוֹרֵשׁ דָּרוּשׁ דָּרַשׁ יִדְרֹשׁ דְּרֹשׁ
לדרוש דורש דרוש דרש ידרוש דרוש
pa. trans. BH etsiä, kysellä, tutkia, pitää huolta, välittää, vaatia, pyrkiä,
kysyä rukoilemalla Jumalalta, pyytää apua, NH saarnata,
rukoilla jonkun puolesta, selittää kirjoituksia
דּוֹרֵשׁ דּוֹרֶ֫שֶׁת דּוֹרְשִׁים דּוֹרְשׁוֹת
דָּרוּשׁ דְּרוּשָׁה דְּרוּשִׁים דְּרוּשׁוֹת
adj. (pa. pass. partis.) tutkittava, välttämätön, tarpeellinen, haluttu, MH selitetty
1.2 PA. PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
• NH puhek. perf. mon. 2. mask./fem. daráshtem/n
הוא דָּרַשׁ
היא דָּֽרְשָׁה
אתה דָּרַ֫שְׁתָּ
את דָּרַשְׁתְּ
אני דָּרַ֫שְׁתִּי
הם \ הן דָּֽרְשׁוּ
אתם דְּרַ֗שְׁתֶּם
אתן דְּרַ֗שְׁתֶּן
אנחנו דָּרַ֫שְׁנוּ
הוא יִדְרֹשׁ
היא תִּדְרֹשׁ
אתה תִּדְרֹשׁ
את תִּדְרְשִׁי
אני אֶדְרֹשׁ
הם יִדְרְשׁוּ
הן תִּדְרֹ֫שְׁנָה
אתם תִּדְרְשׁוּ
אתן תִּדְרֹ֫שְׁנָה
אנחנו נִדְרֹשׁ
אתה דְּרֹשׁ ]דָּרְשָׁה]
את דִּרְשִׁי
אתם דִּרְשׁוּ
אתן דְּרֹ֫שְׁנָה
2. NIF. נִדְרַשׁ NIDRASH BH tulla tutkituksi, joutua tilille, suostua etsittäväksi
2.1 NIF. JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
H3V NIF. VAHVA -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-2-v.html
לְהִדָּרֵשׁ נִדְרָשׁ נִדְרַשׁ יִדָּרֵשׁ הִדָּרֵשׁ
להידרש נדרש נדרש יידרש הידרש
nif. BH pass. tulla tutkituksi, joutua tilille, refl. suostua etsittäväksi
נִדְרָשׁ נִדְרֶ֫שֶׁת נִדְרָשִׁים נִדְרָשׁוֹת
2.2 NIF. PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
הוא נִדְרַשׁ
היא נִדְרְשָׁה
אתה נִדְרַ֫שְׁתָּ
את נִדְרַשְׁתְּ
אני נִדְרַ֫שְׁתִּי
הם \ הן נִדְרְשׁוּ
אתם נִדְרַ֗שְׁתֶּם
אתן נִדְרַ֗שְׁתֶּן
אנחנו נִדְרַ֫שְׁנוּ
הוא יִדָּרֵשׁ
היא תִּדָּרֵשׁ
אתה תִּדָּרֵשׁ
את תִּדָּֽרְשִׁי
אני אֶדָּרֵשׁ אִדָּרֵשׁ
הם יִדָּֽרְשׁוּ
הן {תִּדָּרֵ֫שְׁנָה} תִּדָּרַ֫שְׁנָה
אתם תִּדָּֽרְשׁוּ
אתן {תִּדָּרֵ֫שְׁנָה} תִּדָּרַ֫שְׁנָה
אנחנו נִדָּרֵשׁ
אתה הִדָּרֵשׁ ]הִדָּֽרְשָׁה]
את הִדָּֽרְשִׁי
אתם הִדָּֽרְשׁוּ
אתן {הִדָּרֵ֫שְׁנָה} הִדָּרַ֫שְׁנָה
3. PI. –:
4. PU. –:
5. HITKAATEEL/HIKKAATEL הִדָּרֵשׁ \ הִתְדָּרֵשׁ HITDARESH/
HIDARESH PBH selittyä, olla selitetty
5.1 HITKAATEEL/HIKKAATEL JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
H3V HITP. PRIM. DALET-, TET- JA TAV-VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-5-1d9t.html
H3V HITP. MED. LAR. JA RESH -VERBEJÄ https://gen.fi/h3v-5-2larr.html
לְהִתְדָּרֵשׁ מִתְדָּרֵשׁ הִתְדָּרֵשׁ יִתְדָּרֵשׁ הִתְדָּרֵשׁ
לְהִדָּרֵשׁ מִדָּרֵשׁ הִדָּרֵשׁ יִדָּרֵשׁ הִדָּרֵשׁ
להתדרש מתדרש התדרש יתדרש התדרש
להידרש מידרש הידרש יידרש הידרש
hikkaatel/hitp. PBH refl. selittyä, pass. olla selitetty
• NH:ssa erittäin harvinainen
מִתְדָּרֵשׁ מִתְדָּרֶ֫שֶׁת מִתְדָּֽרְשִׁים מִתְדָּֽרְשׁוֹת
מִדָּרֵשׁ מִדָּרֶ֫שֶׁת מִדָּֽרְשִׁים מִדָּֽרְשׁוֹת
5.2 HITKAATEEL/HIKKAATEL PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
הוא הִתְדָּרֵשׁ הִדָּרֵשׁ
היא הִתְדָּֽרְשָׁה הִדָּֽרְשָׁה
אתה הִתְדָּרַ֫שְׁתָּ הִדָּרַ֫שְׁתָּ
את הִתְדָּרַשְׁתְּ הִדָּרַשְׁתְּ
אני הִתְדָּרַ֫שְׁתִּי הִדָּרַ֫שְׁתִּי
הם \ הן הִתְדָּֽרְשׁוּ הִדָּֽרְשׁוּ
אתם הִתְדָּרַ֗שְׁתֶּם הִדָּרַ֗שְׁתֶּם
אתן הִתְדָּרַ֗שְׁתֶּן הִדָּרַ֗שְׁתֶּן
אנחנו הִתְדָּרַ֫שְׁנוּ הִדָּרַ֫שְׁנוּ
הוא יִתְדָּרֵשׁ יִדָּרֵשׁ
היא תִּתְדָּרֵשׁ תִּדָּרֵשׁ
אתה תִּתְדָּרֵשׁ תִּדָּרֵשׁ
את תִּתְדָּֽרְשִׁי תִּדָּרְשִׁי
אני אֶתְדָּרֵשׁ אֶדָּרֵשׁ
הם יִתְדָּֽרְשׁוּ יִדָּֽרְשׁוּ
הן תִּתְדָּרֵ֫שְׁנָה תִּדָּרֵ֫שְׁנָה
אתם תִּתְדָּֽרְשׁוּ תִּדָּֽרְשׁוּ
אתן תִּתְדָּרֵ֫שְׁנָה תִּדָּרֵ֫שְׁנָה
אנחנו נִתְדָּרֵשׁ נִדָּרֵשׁ
אתה הִתְדָּרֵשׁ הִדָּרֵשׁ
את הִתְדָּֽרְשִׁי הִדָּֽרְשִׁי
אתם הִתְדָּֽרְשׁוּ הִדָּֽרְשׁוּ
אתן הִתְדָּרֵ֫שְׁנָה הִדָּרֵ֫שְׁנָה