K4C 1. ja 2. dekl. sup. subst. (KREIKKA KIELIOPPI SUBSTANTIIVIT)

k4c-1_2-dekl-sup-subst.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 24.3.2025).
K KREIKKA https://gen.fi/k.html
K4 KIELIOPPI https://gen.fi/k4.html
K4C SUBSTANTIIVIT https://gen.fi/k4c.html
K4C 1. ja 2. dekl. supistuvat substantiivit
https://gen.fi/k4c-1_2-dekl-sup-subst.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. Ensimmäisen ja toisen deklinaation supistuvat substantiivit:
2. Taivutusesimerkkejä:
2.1 ᾿Ιησοῦς Jeesuus henk. mask. (917x) Jeesus, Joosua
2.2 Κηφᾶς Keefaas henk. mask. (9x) Keefas
2.3 ὀστέον osteon / ὀστοῦν ostuun ntr. (4x) luu
3. Muita supistuvia substantiiveja:
0. DOKUMENTTEJA
I Juha Muukkosen (Genesis ry) kotisivujen sivukartta
https://gen.fi/info-sivukartta.html
Blomqvist–Toivanen: Johdatus UT:n kreikkaan. Gaudeamus 1974 [2010] (BT)
s. 51 [53]
New Testament in the Original Greek by Ivan Panin.
Book Society of Canada 1934 (kopioi selaimeesi alla olevan linkin osoite)
https://www.scribd.com/document/644433/Ivan-Panin-The-New-Testament-in-the-Original-Greek
uusi painos: Numeric Greek New Testament. Ed. Mark Vedder 2017/2019
1. ENSIMMÄISEN JA TOISEN DEKLINAATION
SUPISTUVAT SUBSTANTIIVIT
Jos sanavartalon loppukirjain on ε epsiilon tai ᾰ lyhyt alfa, niin se voi sulautua eli supistua vokaalilla alkavan taivutuspäätteen kanssa samojen sääntöjen mukaan kuin supistumaverbeillä.
K5B Supistumaverbit
https://gen.fi/k5b-oo-supistumaverbit.html
Supistuneilla substantiiveilla on kaikissa muodoissa päätteellä sirkumfleksi. Joskus sanasta voi esiintyä sekä supistumattomia että supistuneita muotoja, esim. ὀστέον/ὀστοῦν.
2. TAIVUTUSESIMERKKEJÄ
2.1 ᾿Ιησοῦς JEESUUS henk. mask. (917x) Jeesus, Joosua
᾿Ιησοῦς -οῦ henk. mask. (917x) Jeesus, Joosua
• יֵשׁוּעַ hepr. Jeshua < יְהוֹשֻׁעַ Jehoshua "Jahve on pelastus"
• 1. Joosua (2x, Apt07_45, Hepr04_08)
• 2. Jeesus (915x, Matt01_01 +)
N ὁ ᾿Ιησοῦς < ᾿Ιησούα-ος
G τοῦ ᾿Ιησοῦ < ᾿Ιησουά-ου
D τῷ ᾿Ιησοῦ < ᾿Ιησουά-ῳ
(UT:n ainoa datiivimuoto, jossa ei ole joota-kirjainta!)
A τὸν ᾿Ιησοῦν < ᾿Ιησούα-ον
V (ὦ) ᾿Ιησοῦ < ᾿Ιησούα-ε
2.2 Κηφᾶς KEEFAAS henk. mask. (9x) Keefas
Κηφᾶς -ᾶ henk. mask. (9x) Keefas > Πέτρος "kivi, kivenlohkare"
• כֵּיפָא JPA Kefa, כֵּאפָא syyr. Kefa "kivi, kallio"
N ὁ Κηφᾶς < Κηφά-ᾱς
G τοῦ Κηφᾶ < Κηφά-ᾱ
D τῷ Κηφᾷ < Κηφά-ᾳ
A τὸν Κηφᾶν < Κηφά-ᾱν
V (ὦ) Κηφᾶ < Κηφά-ᾱ
2.3 ὀστέον OSTEON / ὀστοῦν OSTUUN ntr. (4x) luu
ὀστέον -ου / ὀστοῦν -οῦ ntr. (4x) luu
• > osteoporoosi eli luun huokoistuminen, luukato
• > ossuaari eli luuhuone
• > ὄστρακον ostrakon eli saviruukku ("luinen/kivinen")
tai kirjoittamiseen käytetty särkyneen saviruukun kappale
ὀστοῦν (Joh19_36)
ὀστέων (Matt23_27, Hepr11_22)
ὀστέα (Luuk24_39)
3. MUITA SUPISTUVIA SUBSTANTIIVEJA
K4C 1. dekl. mask.
https://gen.fi/k4c-1-dekl-mask.html
᾿Αντιπᾶς -ᾶ henk. mask. (1x, Ilm02_13) Antipas
• ᾿Αντίπατρος "isän sijaan, isän kuva"
᾿Απελλῆς -οῦ henk. mask. (1x, Room16_10) Apelles
• (?) spartal. "kansankokous" tai (?) ἀπόλλυμι
᾿Αρτεμᾶς -ᾶ henk. mask. (1x, Tit03_12) Artemas
Βαραββᾶς -ᾶ henk. mask. (11x) Barabbas
Βαριησοῦς -οῦ henk. mask. (1x, Apt13_06) Barjesus, UT 1938 Barjeesus
• בַּר־יֵשׁוּעַ Bar-Jeshua aram. "Jeshuan poika", בַּר־שׁוּמָא Bar-Shuma
Pesh. "Nimen poika"
Βαρναβᾶς -ᾶ henk. mask. (28x) Barnabas
Βαρσαββᾶς -ᾶ henk. mask. (2x, Apt01_23, Apt15_22) Barsabbas
βορρᾶς -ᾶ mask. (2x) pohjoistuuli, pohjoinen
• βορέας pohjoinen
Δημᾶς -ᾶ henk. mask. (3x) Demas, UT 1938 Deemas
᾿Επαφρᾶς -ᾶ henk. mask. (3x) Epafras
῾Ερμᾶς -ᾶ henk. mask. (1x, Room16_14) Hermas
Ζηνᾶς -ᾶ henk. mask. (1x, Tit03_13) Zenas, UT 1938 Zeenas
Θευδᾶς -ᾶ henk. mask. (1x) Teudas
Θωμᾶς -ᾶ henk. mask. (11x) Tuomas "kaksonen"
• תְּאוֹמָא Teoma aram.
᾿Ιωνᾶς -ᾶ henk. mask. (9x) Joona, UT 1938 Joonas
Κλεοπᾶς -ᾶ henk. mask. (1x, Luuk24_18) Kleopas
Κλωπᾶς -ᾶ henk. mask. (1x, Joh19_25) Klopas, UT 1938 Kloopas
A7 חַלְפַּי Chalpai (Alfeus, Kleopas, Klopas) "vaihtaja, muuttaja, läpikulkija"
https://gen.fi/a7-8lpj-chalpai.html
κορβανᾶς -ᾶ mask. (1x) temppelirahasto
Λουκᾶς -ᾶ henk. mask. (3x) Luukas "valo"
μαμωνᾶς -ᾶ mask. (4x) mammona, rikkaus, raha
A2 Aramea kreikankielisessä UT:ssa
https://gen.fi/a2-aramea-utssa.html
᾿Ολυμπᾶς -ᾶ henk. mask. (1x, Room16_15) Olympas
Παρμενᾶς -ᾶ henk. mask. (1x) Parmenas
Πατροβᾶς -ᾶ henk. mask. (1x, Room16_14) Patrobas
Σατανᾶς -ᾶ henk. mask. (36x [= 4 x 8]) Saatana, langennut ylienkeli,
ihmiskunnan asuttaman maailman vartijaenkeli, Paholainen, Jumalan vihollinen ja vastustaja, pahojen henkien päämies, Satan
• aram. סָטָנָא satana < הַסָּטָן hasatan BH vastustaja, vastustettava
• supistuva subst. *Σατανά-ᾱς
Σιλᾶς -ᾶ /ῐ/ henk. mask. (13x) Silas
Σκευᾶς -ᾶ henk. mask. (1x) Skeuas
Στεφανᾶς -ᾶ henk. mask. (3x) Stefanas
Χουζᾶς -ᾶ henk. mask. (1x, Luuk08_03) Kuusas, Chuza
• kuningas Herodes Antipaan taloudenhoitaja, jonka vaimo Johanna
palveli varoillaan Jeesusta ja hänen opetuslapsiaan yhdessä Maria Magdaleenan ja Susannan sekä muiden naisten kanssa
vrt. myös
γῆ γῆς fem. (250x) maa
• γαῖα maa
• > geologia eli "maapallotiede"
• > pangaia/pangea eli yhtenäinen alkumanner
K KREIKKA https://gen.fi/k.html
K4 KIELIOPPI https://gen.fi/k4.html
K4C SUBSTANTIIVIT https://gen.fi/k4c.html
K4C 1. ja 2. dekl. supistuvat substantiivit
https://gen.fi/k4c-1_2-dekl-sup-subst.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. Ensimmäisen ja toisen deklinaation supistuvat substantiivit:
2. Taivutusesimerkkejä:
2.1 ᾿Ιησοῦς Jeesuus henk. mask. (917x) Jeesus, Joosua
2.2 Κηφᾶς Keefaas henk. mask. (9x) Keefas
2.3 ὀστέον osteon / ὀστοῦν ostuun ntr. (4x) luu
3. Muita supistuvia substantiiveja:
0. DOKUMENTTEJA
I Juha Muukkosen (Genesis ry) kotisivujen sivukartta
https://gen.fi/info-sivukartta.html
Blomqvist–Toivanen: Johdatus UT:n kreikkaan. Gaudeamus 1974 [2010] (BT)
s. 51 [53]
New Testament in the Original Greek by Ivan Panin.
Book Society of Canada 1934 (kopioi selaimeesi alla olevan linkin osoite)
https://www.scribd.com/document/644433/Ivan-Panin-The-New-Testament-in-the-Original-Greek
uusi painos: Numeric Greek New Testament. Ed. Mark Vedder 2017/2019
1. ENSIMMÄISEN JA TOISEN DEKLINAATION
SUPISTUVAT SUBSTANTIIVIT
Jos sanavartalon loppukirjain on ε epsiilon tai ᾰ lyhyt alfa, niin se voi sulautua eli supistua vokaalilla alkavan taivutuspäätteen kanssa samojen sääntöjen mukaan kuin supistumaverbeillä.
K5B Supistumaverbit
https://gen.fi/k5b-oo-supistumaverbit.html
Supistuneilla substantiiveilla on kaikissa muodoissa päätteellä sirkumfleksi. Joskus sanasta voi esiintyä sekä supistumattomia että supistuneita muotoja, esim. ὀστέον/ὀστοῦν.
2. TAIVUTUSESIMERKKEJÄ
2.1 ᾿Ιησοῦς JEESUUS henk. mask. (917x) Jeesus, Joosua
᾿Ιησοῦς -οῦ henk. mask. (917x) Jeesus, Joosua
• יֵשׁוּעַ hepr. Jeshua < יְהוֹשֻׁעַ Jehoshua "Jahve on pelastus"
• 1. Joosua (2x, Apt07_45, Hepr04_08)
• 2. Jeesus (915x, Matt01_01 +)
N ὁ ᾿Ιησοῦς < ᾿Ιησούα-ος
G τοῦ ᾿Ιησοῦ < ᾿Ιησουά-ου
D τῷ ᾿Ιησοῦ < ᾿Ιησουά-ῳ
(UT:n ainoa datiivimuoto, jossa ei ole joota-kirjainta!)
A τὸν ᾿Ιησοῦν < ᾿Ιησούα-ον
V (ὦ) ᾿Ιησοῦ < ᾿Ιησούα-ε
2.2 Κηφᾶς KEEFAAS henk. mask. (9x) Keefas
Κηφᾶς -ᾶ henk. mask. (9x) Keefas > Πέτρος "kivi, kivenlohkare"
• כֵּיפָא JPA Kefa, כֵּאפָא syyr. Kefa "kivi, kallio"
N ὁ Κηφᾶς < Κηφά-ᾱς
G τοῦ Κηφᾶ < Κηφά-ᾱ
D τῷ Κηφᾷ < Κηφά-ᾳ
A τὸν Κηφᾶν < Κηφά-ᾱν
V (ὦ) Κηφᾶ < Κηφά-ᾱ
2.3 ὀστέον OSTEON / ὀστοῦν OSTUUN ntr. (4x) luu
ὀστέον -ου / ὀστοῦν -οῦ ntr. (4x) luu
• > osteoporoosi eli luun huokoistuminen, luukato
• > ossuaari eli luuhuone
• > ὄστρακον ostrakon eli saviruukku ("luinen/kivinen")
tai kirjoittamiseen käytetty särkyneen saviruukun kappale
ὀστοῦν (Joh19_36)
ὀστέων (Matt23_27, Hepr11_22)
ὀστέα (Luuk24_39)
3. MUITA SUPISTUVIA SUBSTANTIIVEJA
K4C 1. dekl. mask.
https://gen.fi/k4c-1-dekl-mask.html
᾿Αντιπᾶς -ᾶ henk. mask. (1x, Ilm02_13) Antipas
• ᾿Αντίπατρος "isän sijaan, isän kuva"
᾿Απελλῆς -οῦ henk. mask. (1x, Room16_10) Apelles
• (?) spartal. "kansankokous" tai (?) ἀπόλλυμι
᾿Αρτεμᾶς -ᾶ henk. mask. (1x, Tit03_12) Artemas
Βαραββᾶς -ᾶ henk. mask. (11x) Barabbas
Βαριησοῦς -οῦ henk. mask. (1x, Apt13_06) Barjesus, UT 1938 Barjeesus
• בַּר־יֵשׁוּעַ Bar-Jeshua aram. "Jeshuan poika", בַּר־שׁוּמָא Bar-Shuma
Pesh. "Nimen poika"
Βαρναβᾶς -ᾶ henk. mask. (28x) Barnabas
Βαρσαββᾶς -ᾶ henk. mask. (2x, Apt01_23, Apt15_22) Barsabbas
βορρᾶς -ᾶ mask. (2x) pohjoistuuli, pohjoinen
• βορέας pohjoinen
Δημᾶς -ᾶ henk. mask. (3x) Demas, UT 1938 Deemas
᾿Επαφρᾶς -ᾶ henk. mask. (3x) Epafras
῾Ερμᾶς -ᾶ henk. mask. (1x, Room16_14) Hermas
Ζηνᾶς -ᾶ henk. mask. (1x, Tit03_13) Zenas, UT 1938 Zeenas
Θευδᾶς -ᾶ henk. mask. (1x) Teudas
Θωμᾶς -ᾶ henk. mask. (11x) Tuomas "kaksonen"
• תְּאוֹמָא Teoma aram.
᾿Ιωνᾶς -ᾶ henk. mask. (9x) Joona, UT 1938 Joonas
Κλεοπᾶς -ᾶ henk. mask. (1x, Luuk24_18) Kleopas
Κλωπᾶς -ᾶ henk. mask. (1x, Joh19_25) Klopas, UT 1938 Kloopas
A7 חַלְפַּי Chalpai (Alfeus, Kleopas, Klopas) "vaihtaja, muuttaja, läpikulkija"
https://gen.fi/a7-8lpj-chalpai.html
κορβανᾶς -ᾶ mask. (1x) temppelirahasto
Λουκᾶς -ᾶ henk. mask. (3x) Luukas "valo"
μαμωνᾶς -ᾶ mask. (4x) mammona, rikkaus, raha
A2 Aramea kreikankielisessä UT:ssa
https://gen.fi/a2-aramea-utssa.html
᾿Ολυμπᾶς -ᾶ henk. mask. (1x, Room16_15) Olympas
Παρμενᾶς -ᾶ henk. mask. (1x) Parmenas
Πατροβᾶς -ᾶ henk. mask. (1x, Room16_14) Patrobas
Σατανᾶς -ᾶ henk. mask. (36x [= 4 x 8]) Saatana, langennut ylienkeli,
ihmiskunnan asuttaman maailman vartijaenkeli, Paholainen, Jumalan vihollinen ja vastustaja, pahojen henkien päämies, Satan
• aram. סָטָנָא satana < הַסָּטָן hasatan BH vastustaja, vastustettava
• supistuva subst. *Σατανά-ᾱς
Σιλᾶς -ᾶ /ῐ/ henk. mask. (13x) Silas
Σκευᾶς -ᾶ henk. mask. (1x) Skeuas
Στεφανᾶς -ᾶ henk. mask. (3x) Stefanas
Χουζᾶς -ᾶ henk. mask. (1x, Luuk08_03) Kuusas, Chuza
• kuningas Herodes Antipaan taloudenhoitaja, jonka vaimo Johanna
palveli varoillaan Jeesusta ja hänen opetuslapsiaan yhdessä Maria Magdaleenan ja Susannan sekä muiden naisten kanssa
vrt. myös
γῆ γῆς fem. (250x) maa
• γαῖα maa
• > geologia eli "maapallotiede"
• > pangaia/pangea eli yhtenäinen alkumanner