H2 עלם alam (27/520) peittää, kätkeä, salata; olla nuori (HEPREA SANAT)

h2-clm.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 20.7.2021).
2 HEPREA SANAT https://gen.fi/h2.html
H2 ע AIN https://gen.fi/h2-c.html
H2 על AIN–LAMED https://gen.fi/h2-cl.html
H2 עלם alam (27/520) peittää, kätkeä, salata; olla nuori
https://gen.fi/h2-clm.html
SISÄLLYSLUETTELO
0. Dokumentteja
1. Juuri
1.1 Juuri עלם alam (27/520) peittää, kätkeä, salata; olla nuori
1.2 ל–מ–ע lamed–mem–ain-juuret (peittyä/peittää)
2. Verbi עָלָם alam (27x) peittää, kätkeä, salata
3. Sanat Tanachissa
3.1 עוֹלָם olam mask. (437x) ikuisuus, "salattu", PBH maailma
3.2 עֵילוֹם eilom mask. (1x) ikuisuus
3.3 עֲלוּמִים alumim mask. pl. t. (5x,) nuoruus
3.4 עֶ֫לֶם elem mask. (2x) nuorukainen
3.5 עַלְמָה alma fem. (7x) neitsyt
3.6 עַלְמוּת almut fem. (1x) korkeassa äänialassa?
3.7 עֲלָמוּת alamut fem. (2x) korkeassa äänialassa?
3.8 תַּעֲלוּמָה ta'aluma fem. (3x) salaisuus
4. Erisnimet Tanachissa
4.1 יַעְלָם Ja'alam henk. mask. (4x) Jaelam
4.2 עֵילָם I Eilam henk. mask. (11x) Elam
4.3 עֵילָם II Eilam paik. fem. (15x) Elam
4.4 עַלְמוֹן Almon paik. fem. (1x) Almon
4.5 עַלְמֹן־דִּבְלָתָ֫יְמָה Almon Divlataima paik. fem. (2x) Almon-Diblataim
4.6 עָלֶ֫מֶת I Alemet henk. mask. (3x) Alemet
4.7 עָלֶ֫מֶת II Alemet paik. fem. (1x) Alemet
0. DOKUMENTTEJA
Abarim Publications
https://www.abarim-publications.com/
Bible Society in Israel
https://haktuvim.co.il/en/about/
Biblia Hebraica Stuttgartensia. A Reader's Edition. Deutsche Bibelgesellschaft 2014
Concordance to the Septuagint. 2nd ed. Ed. Hatch & Redpath. Baker Academic 1998
Etymological Dictionary of Biblical Hebrew by Hirsch. Ed Clark. Feldheim Publ. 1999
https://books.google.ca/books?id=eVAAfn6Itb4C&printsec=frontcover&hl=fi%23v=onepage&q&f=false
Even-Shoshan, Avraham: Konkordantsia chadasha. Hamilon Hechadash 2000
Iso Raamatun tietosanakirja (vol. 1–3). Raamatun tietokirja 1972–1975
Jones' Dictionary of Old Testament Proper Names. Kregel Publications [1856] 1990
Koehler & Baumgartner: The Hebrew and Aramaic Lexicon of the OT. Brill 2001
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja. Finn Lectura 2010
Lisowsky, G.: Konkordanz zum hebräischen AT. Dritte Auflage. Deutsche Bibelg. 1993
Numeric Greek New Testament. Ed. Ivan Panin 1934 / Mark Wedder 2017
Saarisalo, Aapeli: Raamatun sanakirja. Uudistettu painos. Data Universum 2006
Septuaginta. Ed. Rahlfs & Hanhart. Editio altera. Deutsche Bibelgesellschaft 2006
Theological Wordbook of the OT. Ed. Harris & Archer & Waltke. Moody Publ. 1980
1. JUURI
1.1 JUURI עלם ALAM (27/520) peittää, kätkeä, salata; olla nuori
√עלם alam (27/520) peittää, kätkeä, salata; olla nuori
Alam-juuri tarkoittaa sitä, mikä on vielä peitetty/kätketty/salattu mutta on kuitenkin jo valmiina tulemaan esiin/näkyviin.
Juuren eniten esiintyvässä sanassa "olam" tämä merkitsee, että iankaikkisuus on meiltä pääosin vielä salassa, mutta että se on kuitenkin jo murtautumassa Jeesuksen tuoman voiton kautta esiin.
Juuren toissijainen "olla nuori" -merkitys avautuu myös tämän kautta: nuoren voima ja kyvyt ovat vielä suurin osin vielä peitetyt, mutta ne ovat tuota pikaa tulossa näkyviin. Alma-neitsyen (Jes. 7:14 ym.) naiseus on vielä mieheltä peitetty/kätketty, mutta hän on kuitenkin jo valmis avioon.
1.2 ל–מ–ע LAMED–MEM–AIN-JUURET (peittyä/peittää)
√מעל ma'al (35/87) peittää, peittää totuus eli pettää
v. (35x) olla uskoton, pettää, "peittää totuus"
מְעִיל מעיל mask. (28x) (hihaton) viitta, päällysvaate, "peite"
מַ֫עַל מעל mask. (29x) uskottomuus, sopimuksen rikkominen,
petos, valhe, "(totuuden) peittäminen"
√עלם alam (27/520) peittää, kätkeä, salata; olla nuori
√עמל amal (12/77) peittyä hikeen
v. (12x) nähdä vaivaa, väsyttää itsensä työllä, raataa
עָמָל עמל I mask. (55x) vaivannäkö, raataminen, ahdinko,
vahinko, "(hikeen) peittyminen"
עָמֵל עמל kaateel-adj./subst. (9x) raatava, työtä tekevä, vaivattu,
"(hikeen) peittyvä"
2. VERBI עָלָם ALAM (27x) peittää, kätkeä, salata
√עלם v. (27x, 3. Moos. 20:4) peittää, kätkeä, salata, to cover/hide/conceal
pa. (1x, Ps. 90:8) עָלַם עלם
– 1. kätkeä/peittää/salata synti, to hide sin
עָלוּם [עָלֻם] עלום pa. pass. partis. salattu/salainen synti,
hidden/secret sin, peccatum occultum
(Ps. 90:8)
שַׁתָּ עֲוֺנֹתֵ֫ינוּ לְנֶגְדֶּ֑ךָ
עֲלֻמֵ֫נוּ לִמְאוֹר־פָּנֶֽיךָ׃
nif. (11x, 3. Moos. 4:13) נֶעְלַם נעלם
– 1. olla peitetty/salattu/kätketty,
to be hidden/concealed, occultum esse
(3. Moos. 4:13)
וְאִם כָּל־עֲדַת־יִשְׂרָאֵל יִשְׁגּוּ
וְנֶעְלַם דָּבָר מֵעֵינֵי־הַקָּהָ֑ל
וְעָשׂוּ אַחַת מִכָּל־מִצְוֺת־יְהוָה
אֲשֶׁר לֹא תֵֿעָשֶׂ֫ינָה וְאָשֵֽׁמוּ׃
hif. (11x, 3. Moos. 20:4) הֶעְלִים העלים
– 1. peittää, kätkeä, salata, pitää piilossa, olla paljastamatta,
to hide/conceal, occultare/abscondere
– 2. sulkea silmänsä, olla tietämättä, to shut the eyes
(3. Moos. 20:4)
וְאִם הַעְלֵם יַעְלִ֫ימוּ עַם־הָאָ֫רֶץ
אֶת עֵינֵיהֶם מִן הָאִישׁ הַהוּא
בְּתִתּוֹ מִזַּרְעוֹ לַמֹּ֑לֶךְ
לְבִלְתִּי הָמִית אֹתֽוֹ׃
hitp. (6x, 5. Moos. 22:1) הִתְעַלֵּם התעלם
– 1. kätkeytyä, piiloutua, to hide oneself, abdere
– 2. olla auttamatta
(5. Moos. 22:1)
לֹא תִֿרְאֶה אֶת שׁוֹר־אָחִ֫יךָ
אוֹ אֶת שֵׂיוֹ נִדָּחִ֔ים
וְהִתְעַלַּמְתָּ֫ מֵהֶ֑ם
הָשֵׁב תְּשִׁיבֵם לְאָחִֽיךָ׃
3. SANAT TANACHISSA
3.1 עוֹלָם OLAM mask. (437x) ikuisuus, "salattu", PBH maailma
עוֹלָם [עֹלָם] עולם mask. (437x, 1. Moos. 3:22) "salattu"
– 1. ikuisuus, katoamattomuus, duration, eternity, perpetuitas, aeternitas
– 2. ikivanha/muinainen aika, antiquity, a long time back, ancient time
– 3. tuleva aika, future time
עוֹלָמִים עולמים mon.
לְעוֹלָם לעולם adv. ikuisesti, forever
– 3. PBH maailma עוֹלָמוֹת עולמוֹת
BA עָלַם mask. (20x) ikuisuus, kaukainen aika, eternity, forever
(1. Moos. 3:22)
וַַיֹּ֫אמֶר יְהוָה אֱלֹהִים
הֵן הָאָדָם הָיָה כְּאַחַד מִמֶּ֫נּוּ
לָדַ֫עַת טוֹב וָרָ֑ע
וְעַתָּה פֶּן יִשְׁלַח יָדוֹ
וְלָקַח גַּם מֵעֵץ־הַחַיִּים
וְאָכַל וָחַי לְעֹלָֽם׃
3.2 עֵילוֹם EILOM mask. (1x) ikuisuus
עֵילוֹם עילום mask. (1x, 2. Aik. 33:7)
– 1. ikuisuus
= עוֹלָם
3.3 עֲלוּמִים ALUMIM mask. pl. t. (5x) nuoruus
עֲלוּמִים עלומים mask. pl. t. (5x, Jes. 54:4)
– 1. nuoruus, youth, youthful age/strength/vigour, aetas iuvenilis, iuventus
= נְעוּרִים
3.4 עֶ֫לֶם ELEM mask. (2x) nuorukainen
עֶ֫לֶם עלם mask. [a-segol.] (2x, 1. Sam. 17:56)
– 1. nuorukainen, "jonka voima on vielä kätketty", young man, adulescens
= בָּחוּר
3.5 עַלְמָה ALMA fem. (7x) neitsyt
עַלְמָה עלמה fem. (7x, 1. Moos. 24:43, Jes. 7:14)
– 1. neitsyt, naimaton nuori nainen, "jonka naiseus on vielä mieheltä
kätketty", virgin, maiden, puella nubilis, virgo matura
= בְּתוּלָה, נַעֲרָה
3.6 עַלְמוּת ALMUT fem. (1x) korkeassa äänialassa?
עַלְמוּת עלמות fem. (1x, Ps. 9:1)
– 1. korkeassa äänialassa?
(merkitykseltään epäselvä psalmin esitystekninen ohje)
– voidaan lukea myös עַל־מוּת "kuolemaa varten" (vrt. Ps. 48:15)
3.7 עֲלָמוּת ALAMUT fem. (2x) korkeassa äänialassa?
עֲלָמוּת עלמות fem. (2x, Ps. 46:1, 1. Aik. 15:20)
– 1. korkeassa äänialassa?
(merkitykseltään epäselvä psalmien esitystekninen ohje)
3.8 תַּעֲלוּמָה TA'ALUMA fem. (3x) salaisuus
תַּעֲלוּמָה [תַּעֲלֻמָה] תעלומה fem. [tav-nom.] (3x, Ps. 44:22)
(Ps. 44:22, Job 11:6, Job 28:11)
– 1. salaisuus, salattu/kätketty asia, hidden thing, secret, absconditum
תַּעֲלוּמוֹת [תַּעֲלֻמוֹת] mon.
4. ERISNIMET TANACHISSA
4.1 יַעְלָם JA'ALAM henk. mask. (4x) Jaelam
יַעְלָם יעלם henk. mask. (4x, 1. Moos. 36:5, 1. Aik. 1:35) Jaelam [Jalam],
"hänestä tulee nuorukainen" tai "hän peittää/kätkee/salaa",
Jalam, Jaalam, LXX ᾿Ιεγλόμ Jeglom,
– 1. Oholibaman Esaulle synnyttämä poika, Esaun toinen poika
4.2 עֵילָם I EILAM henk. mask. (11x) Elam
עֵילָם עילם I henk. mask. (11x, 1. Moos. 10:22) Elam [Eelam],
"kätketty/salattu/ikuinen" tai "nuorukainen", LXX ᾿Ελάμ Elam
– 1. Seemin esikoispoika (1. Moos. 10:22, 1. Aik. 1:7),
Josefuksen mukaan persialaisten esi-isä
– 2. benjaminilainen Sasakin poika (1. Aik. 8:24)
– 3. leeviläiseen Korahin sukuun kuuluvan Meselemjan viides poika
(1. Aik. 26:3)
– 4. Babylonian vankeudesta Serubbabelin kanssa palanneitten
israelilaisten esi-isä (Esra 2:7, Esra 8:7, Esra 10:2, 26, Neh. 7:12)
– Esra 10:2 ketiv-muoto עולם
– 5. toinen esi-isä, jonka jälkeläiset palasivat Nehemian aikana,
"toinen Elam" (Esra 2:31, Neh. 7:34)
– 6. päämies, joka allekirjoitti Nehemian sitoumuskirjan (Neh. 10:14)
– 7. pappi, joka kuului toiseen kahdesta laulukuorosta Jerusalemin muurin
vihkimisen aikaan (Neh. 12:42)
4.3 עֵילָם II EILAM paik. fem. (15x) Elam
עֵילָם עילם II paik. fem. (15x, 1. Moos. 14:1) Elam [Eelam],
"ikuinen/ikivanha", LXX ᾿Ελάμ Elam
– 1. muinaisiranilainen/-persialainen valtakunta ~3200–645 eKr.,
juutalaisen historioitsijan Josefuksen [~37–100 jKr.] mukaan Seemin pojan Elamin jälkeläiset perustivat Persian valtakunnan
https://fi.wikipedia.org/wiki/Elam
BA עֵלְמָי kansallisuussubst. (1x, Esra 4:9) elamilainen
᾿Ελαμείτης elameitees kansallisuussubst. (1x, Ap. t. 2:9) elamilainen
4.4 עַלְמוֹן ALMON paik. fem. (1x) Almon
עַלְמוֹן עלמון paik. fem. (1x, Joos. 21:18) Almon, "kätkö/piilopaikka",
LXX Γαμαλά Gamala (huom. metateesi)
(arab. merkitys "tiemerkki")
– 1. pappiskaupunki Benjamin alueella lähellä Anatotia,
nyk. Khirbet Almit, ~6 km Jerusalemista koilliseen
= עָלֶ֫מֶת (1. Aik. 6:45) ks. 4.7
4.5 עַלְמֹן־דִּבְלָתָ֫יְמָה ALMON DIVLATAIMA paik. fem. (2x)
Almon-Diblataim
עַלְמֹן־דִּבְלָתָ֫יְמָה paik. fem. [du. lokat.] (2x, 4. Moos. 33:46, 47)
Almon-Diblataim, LXX Γελμὼν Δεβλαθαίμ Gelmoon Deblathaim, "kahden viikunakakun kätkö"
עלמן דבלתימה
– 1. kaksoiskaupunki Moabissa lähellä Nebon vuorta, jossa israelilaiset
leiriytyivät autiomaavaelluksen aikana
– esiintyy vain lokatiivimuodossa,
voidaan kääntää myös "Diblataimiin päin sijaitseva Almon"
https://he.wikipedia.org/wiki/עלמן_דבלתימה
4.6 עָלֶ֫מֶת I ALEMET henk. mask. (3x) Alemet
עָלֶ֫מֶת עלמת I henk. mask. (3x, 1. Aik. 7:8) Alemet [Aalemet],
"salaaja/kätkijä/peite", Alameth, LXX Γεμέεθ Geme'eth
– 1. benjaminilaisen Bekerin poika (1. Aik. 7:8)
– 2. benjaminilaisen Joaddan eli Jaeran poika (1. Aik. 8:36, 1. Aik. 9:42)
4.7 עָלֶ֫מֶת II ALEMET paik. fem. (1x) Alemet
עָלֶ֫מֶת עלמת II paik. fem. (1x, 1. Aik. 6:45 [1. Aik. 6:60]) Alemet
[Aalemet], "kätkö/piilopaikka", Alemeth, LXX Γαλέμεθ Galemeth
– 1. pappiskaupunki Benjamin alueella lähellä Anatotia,
nyk. Khirbet Almit, ~6 km Jerusalemista koilliseen
= עַלְמוֹן (Joos. 21:18) ks. 4.4
2 HEPREA SANAT https://gen.fi/h2.html
H2 ע AIN https://gen.fi/h2-c.html
H2 על AIN–LAMED https://gen.fi/h2-cl.html
H2 עלם alam (27/520) peittää, kätkeä, salata; olla nuori
https://gen.fi/h2-clm.html
SISÄLLYSLUETTELO
0. Dokumentteja
1. Juuri
1.1 Juuri עלם alam (27/520) peittää, kätkeä, salata; olla nuori
1.2 ל–מ–ע lamed–mem–ain-juuret (peittyä/peittää)
2. Verbi עָלָם alam (27x) peittää, kätkeä, salata
3. Sanat Tanachissa
3.1 עוֹלָם olam mask. (437x) ikuisuus, "salattu", PBH maailma
3.2 עֵילוֹם eilom mask. (1x) ikuisuus
3.3 עֲלוּמִים alumim mask. pl. t. (5x,) nuoruus
3.4 עֶ֫לֶם elem mask. (2x) nuorukainen
3.5 עַלְמָה alma fem. (7x) neitsyt
3.6 עַלְמוּת almut fem. (1x) korkeassa äänialassa?
3.7 עֲלָמוּת alamut fem. (2x) korkeassa äänialassa?
3.8 תַּעֲלוּמָה ta'aluma fem. (3x) salaisuus
4. Erisnimet Tanachissa
4.1 יַעְלָם Ja'alam henk. mask. (4x) Jaelam
4.2 עֵילָם I Eilam henk. mask. (11x) Elam
4.3 עֵילָם II Eilam paik. fem. (15x) Elam
4.4 עַלְמוֹן Almon paik. fem. (1x) Almon
4.5 עַלְמֹן־דִּבְלָתָ֫יְמָה Almon Divlataima paik. fem. (2x) Almon-Diblataim
4.6 עָלֶ֫מֶת I Alemet henk. mask. (3x) Alemet
4.7 עָלֶ֫מֶת II Alemet paik. fem. (1x) Alemet
0. DOKUMENTTEJA
Abarim Publications
https://www.abarim-publications.com/
Bible Society in Israel
https://haktuvim.co.il/en/about/
Biblia Hebraica Stuttgartensia. A Reader's Edition. Deutsche Bibelgesellschaft 2014
Concordance to the Septuagint. 2nd ed. Ed. Hatch & Redpath. Baker Academic 1998
Etymological Dictionary of Biblical Hebrew by Hirsch. Ed Clark. Feldheim Publ. 1999
https://books.google.ca/books?id=eVAAfn6Itb4C&printsec=frontcover&hl=fi%23v=onepage&q&f=false
Even-Shoshan, Avraham: Konkordantsia chadasha. Hamilon Hechadash 2000
Iso Raamatun tietosanakirja (vol. 1–3). Raamatun tietokirja 1972–1975
Jones' Dictionary of Old Testament Proper Names. Kregel Publications [1856] 1990
Koehler & Baumgartner: The Hebrew and Aramaic Lexicon of the OT. Brill 2001
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja. Finn Lectura 2010
Lisowsky, G.: Konkordanz zum hebräischen AT. Dritte Auflage. Deutsche Bibelg. 1993
Numeric Greek New Testament. Ed. Ivan Panin 1934 / Mark Wedder 2017
Saarisalo, Aapeli: Raamatun sanakirja. Uudistettu painos. Data Universum 2006
Septuaginta. Ed. Rahlfs & Hanhart. Editio altera. Deutsche Bibelgesellschaft 2006
Theological Wordbook of the OT. Ed. Harris & Archer & Waltke. Moody Publ. 1980
1. JUURI
1.1 JUURI עלם ALAM (27/520) peittää, kätkeä, salata; olla nuori
√עלם alam (27/520) peittää, kätkeä, salata; olla nuori
Alam-juuri tarkoittaa sitä, mikä on vielä peitetty/kätketty/salattu mutta on kuitenkin jo valmiina tulemaan esiin/näkyviin.
Juuren eniten esiintyvässä sanassa "olam" tämä merkitsee, että iankaikkisuus on meiltä pääosin vielä salassa, mutta että se on kuitenkin jo murtautumassa Jeesuksen tuoman voiton kautta esiin.
Juuren toissijainen "olla nuori" -merkitys avautuu myös tämän kautta: nuoren voima ja kyvyt ovat vielä suurin osin vielä peitetyt, mutta ne ovat tuota pikaa tulossa näkyviin. Alma-neitsyen (Jes. 7:14 ym.) naiseus on vielä mieheltä peitetty/kätketty, mutta hän on kuitenkin jo valmis avioon.
1.2 ל–מ–ע LAMED–MEM–AIN-JUURET (peittyä/peittää)
√מעל ma'al (35/87) peittää, peittää totuus eli pettää
v. (35x) olla uskoton, pettää, "peittää totuus"
מְעִיל מעיל mask. (28x) (hihaton) viitta, päällysvaate, "peite"
מַ֫עַל מעל mask. (29x) uskottomuus, sopimuksen rikkominen,
petos, valhe, "(totuuden) peittäminen"
√עלם alam (27/520) peittää, kätkeä, salata; olla nuori
√עמל amal (12/77) peittyä hikeen
v. (12x) nähdä vaivaa, väsyttää itsensä työllä, raataa
עָמָל עמל I mask. (55x) vaivannäkö, raataminen, ahdinko,
vahinko, "(hikeen) peittyminen"
עָמֵל עמל kaateel-adj./subst. (9x) raatava, työtä tekevä, vaivattu,
"(hikeen) peittyvä"
2. VERBI עָלָם ALAM (27x) peittää, kätkeä, salata
√עלם v. (27x, 3. Moos. 20:4) peittää, kätkeä, salata, to cover/hide/conceal
pa. (1x, Ps. 90:8) עָלַם עלם
– 1. kätkeä/peittää/salata synti, to hide sin
עָלוּם [עָלֻם] עלום pa. pass. partis. salattu/salainen synti,
hidden/secret sin, peccatum occultum
(Ps. 90:8)
שַׁתָּ עֲוֺנֹתֵ֫ינוּ לְנֶגְדֶּ֑ךָ
עֲלֻמֵ֫נוּ לִמְאוֹר־פָּנֶֽיךָ׃
nif. (11x, 3. Moos. 4:13) נֶעְלַם נעלם
– 1. olla peitetty/salattu/kätketty,
to be hidden/concealed, occultum esse
(3. Moos. 4:13)
וְאִם כָּל־עֲדַת־יִשְׂרָאֵל יִשְׁגּוּ
וְנֶעְלַם דָּבָר מֵעֵינֵי־הַקָּהָ֑ל
וְעָשׂוּ אַחַת מִכָּל־מִצְוֺת־יְהוָה
אֲשֶׁר לֹא תֵֿעָשֶׂ֫ינָה וְאָשֵֽׁמוּ׃
hif. (11x, 3. Moos. 20:4) הֶעְלִים העלים
– 1. peittää, kätkeä, salata, pitää piilossa, olla paljastamatta,
to hide/conceal, occultare/abscondere
– 2. sulkea silmänsä, olla tietämättä, to shut the eyes
(3. Moos. 20:4)
וְאִם הַעְלֵם יַעְלִ֫ימוּ עַם־הָאָ֫רֶץ
אֶת עֵינֵיהֶם מִן הָאִישׁ הַהוּא
בְּתִתּוֹ מִזַּרְעוֹ לַמֹּ֑לֶךְ
לְבִלְתִּי הָמִית אֹתֽוֹ׃
hitp. (6x, 5. Moos. 22:1) הִתְעַלֵּם התעלם
– 1. kätkeytyä, piiloutua, to hide oneself, abdere
– 2. olla auttamatta
(5. Moos. 22:1)
לֹא תִֿרְאֶה אֶת שׁוֹר־אָחִ֫יךָ
אוֹ אֶת שֵׂיוֹ נִדָּחִ֔ים
וְהִתְעַלַּמְתָּ֫ מֵהֶ֑ם
הָשֵׁב תְּשִׁיבֵם לְאָחִֽיךָ׃
3. SANAT TANACHISSA
3.1 עוֹלָם OLAM mask. (437x) ikuisuus, "salattu", PBH maailma
עוֹלָם [עֹלָם] עולם mask. (437x, 1. Moos. 3:22) "salattu"
– 1. ikuisuus, katoamattomuus, duration, eternity, perpetuitas, aeternitas
– 2. ikivanha/muinainen aika, antiquity, a long time back, ancient time
– 3. tuleva aika, future time
עוֹלָמִים עולמים mon.
לְעוֹלָם לעולם adv. ikuisesti, forever
– 3. PBH maailma עוֹלָמוֹת עולמוֹת
BA עָלַם mask. (20x) ikuisuus, kaukainen aika, eternity, forever
(1. Moos. 3:22)
וַַיֹּ֫אמֶר יְהוָה אֱלֹהִים
הֵן הָאָדָם הָיָה כְּאַחַד מִמֶּ֫נּוּ
לָדַ֫עַת טוֹב וָרָ֑ע
וְעַתָּה פֶּן יִשְׁלַח יָדוֹ
וְלָקַח גַּם מֵעֵץ־הַחַיִּים
וְאָכַל וָחַי לְעֹלָֽם׃
3.2 עֵילוֹם EILOM mask. (1x) ikuisuus
עֵילוֹם עילום mask. (1x, 2. Aik. 33:7)
– 1. ikuisuus
= עוֹלָם
3.3 עֲלוּמִים ALUMIM mask. pl. t. (5x) nuoruus
עֲלוּמִים עלומים mask. pl. t. (5x, Jes. 54:4)
– 1. nuoruus, youth, youthful age/strength/vigour, aetas iuvenilis, iuventus
= נְעוּרִים
3.4 עֶ֫לֶם ELEM mask. (2x) nuorukainen
עֶ֫לֶם עלם mask. [a-segol.] (2x, 1. Sam. 17:56)
– 1. nuorukainen, "jonka voima on vielä kätketty", young man, adulescens
= בָּחוּר
3.5 עַלְמָה ALMA fem. (7x) neitsyt
עַלְמָה עלמה fem. (7x, 1. Moos. 24:43, Jes. 7:14)
– 1. neitsyt, naimaton nuori nainen, "jonka naiseus on vielä mieheltä
kätketty", virgin, maiden, puella nubilis, virgo matura
= בְּתוּלָה, נַעֲרָה
3.6 עַלְמוּת ALMUT fem. (1x) korkeassa äänialassa?
עַלְמוּת עלמות fem. (1x, Ps. 9:1)
– 1. korkeassa äänialassa?
(merkitykseltään epäselvä psalmin esitystekninen ohje)
– voidaan lukea myös עַל־מוּת "kuolemaa varten" (vrt. Ps. 48:15)
3.7 עֲלָמוּת ALAMUT fem. (2x) korkeassa äänialassa?
עֲלָמוּת עלמות fem. (2x, Ps. 46:1, 1. Aik. 15:20)
– 1. korkeassa äänialassa?
(merkitykseltään epäselvä psalmien esitystekninen ohje)
3.8 תַּעֲלוּמָה TA'ALUMA fem. (3x) salaisuus
תַּעֲלוּמָה [תַּעֲלֻמָה] תעלומה fem. [tav-nom.] (3x, Ps. 44:22)
(Ps. 44:22, Job 11:6, Job 28:11)
– 1. salaisuus, salattu/kätketty asia, hidden thing, secret, absconditum
תַּעֲלוּמוֹת [תַּעֲלֻמוֹת] mon.
4. ERISNIMET TANACHISSA
4.1 יַעְלָם JA'ALAM henk. mask. (4x) Jaelam
יַעְלָם יעלם henk. mask. (4x, 1. Moos. 36:5, 1. Aik. 1:35) Jaelam [Jalam],
"hänestä tulee nuorukainen" tai "hän peittää/kätkee/salaa",
Jalam, Jaalam, LXX ᾿Ιεγλόμ Jeglom,
– 1. Oholibaman Esaulle synnyttämä poika, Esaun toinen poika
4.2 עֵילָם I EILAM henk. mask. (11x) Elam
עֵילָם עילם I henk. mask. (11x, 1. Moos. 10:22) Elam [Eelam],
"kätketty/salattu/ikuinen" tai "nuorukainen", LXX ᾿Ελάμ Elam
– 1. Seemin esikoispoika (1. Moos. 10:22, 1. Aik. 1:7),
Josefuksen mukaan persialaisten esi-isä
– 2. benjaminilainen Sasakin poika (1. Aik. 8:24)
– 3. leeviläiseen Korahin sukuun kuuluvan Meselemjan viides poika
(1. Aik. 26:3)
– 4. Babylonian vankeudesta Serubbabelin kanssa palanneitten
israelilaisten esi-isä (Esra 2:7, Esra 8:7, Esra 10:2, 26, Neh. 7:12)
– Esra 10:2 ketiv-muoto עולם
– 5. toinen esi-isä, jonka jälkeläiset palasivat Nehemian aikana,
"toinen Elam" (Esra 2:31, Neh. 7:34)
– 6. päämies, joka allekirjoitti Nehemian sitoumuskirjan (Neh. 10:14)
– 7. pappi, joka kuului toiseen kahdesta laulukuorosta Jerusalemin muurin
vihkimisen aikaan (Neh. 12:42)
4.3 עֵילָם II EILAM paik. fem. (15x) Elam
עֵילָם עילם II paik. fem. (15x, 1. Moos. 14:1) Elam [Eelam],
"ikuinen/ikivanha", LXX ᾿Ελάμ Elam
– 1. muinaisiranilainen/-persialainen valtakunta ~3200–645 eKr.,
juutalaisen historioitsijan Josefuksen [~37–100 jKr.] mukaan Seemin pojan Elamin jälkeläiset perustivat Persian valtakunnan
https://fi.wikipedia.org/wiki/Elam
BA עֵלְמָי kansallisuussubst. (1x, Esra 4:9) elamilainen
᾿Ελαμείτης elameitees kansallisuussubst. (1x, Ap. t. 2:9) elamilainen
4.4 עַלְמוֹן ALMON paik. fem. (1x) Almon
עַלְמוֹן עלמון paik. fem. (1x, Joos. 21:18) Almon, "kätkö/piilopaikka",
LXX Γαμαλά Gamala (huom. metateesi)
(arab. merkitys "tiemerkki")
– 1. pappiskaupunki Benjamin alueella lähellä Anatotia,
nyk. Khirbet Almit, ~6 km Jerusalemista koilliseen
= עָלֶ֫מֶת (1. Aik. 6:45) ks. 4.7
4.5 עַלְמֹן־דִּבְלָתָ֫יְמָה ALMON DIVLATAIMA paik. fem. (2x)
Almon-Diblataim
עַלְמֹן־דִּבְלָתָ֫יְמָה paik. fem. [du. lokat.] (2x, 4. Moos. 33:46, 47)
Almon-Diblataim, LXX Γελμὼν Δεβλαθαίμ Gelmoon Deblathaim, "kahden viikunakakun kätkö"
עלמן דבלתימה
– 1. kaksoiskaupunki Moabissa lähellä Nebon vuorta, jossa israelilaiset
leiriytyivät autiomaavaelluksen aikana
– esiintyy vain lokatiivimuodossa,
voidaan kääntää myös "Diblataimiin päin sijaitseva Almon"
https://he.wikipedia.org/wiki/עלמן_דבלתימה
4.6 עָלֶ֫מֶת I ALEMET henk. mask. (3x) Alemet
עָלֶ֫מֶת עלמת I henk. mask. (3x, 1. Aik. 7:8) Alemet [Aalemet],
"salaaja/kätkijä/peite", Alameth, LXX Γεμέεθ Geme'eth
– 1. benjaminilaisen Bekerin poika (1. Aik. 7:8)
– 2. benjaminilaisen Joaddan eli Jaeran poika (1. Aik. 8:36, 1. Aik. 9:42)
4.7 עָלֶ֫מֶת II ALEMET paik. fem. (1x) Alemet
עָלֶ֫מֶת עלמת II paik. fem. (1x, 1. Aik. 6:45 [1. Aik. 6:60]) Alemet
[Aalemet], "kätkö/piilopaikka", Alemeth, LXX Γαλέμεθ Galemeth
– 1. pappiskaupunki Benjamin alueella lähellä Anatotia,
nyk. Khirbet Almit, ~6 km Jerusalemista koilliseen
= עַלְמוֹן (Joos. 21:18) ks. 4.4