H9 גאל ga'al (115x) puhdistaa/liata: sukulunastaa; saastuttaa (HEPREA VERBITAULUKOT)
h9-gxl.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 3.2.2023).
H9 HEPREA VERBITAULUKOT https://gen.fi/h9.html
H9 ג GIMEL https://gen.fi/h9-g.html
H9 גא GIMEL–ALEF https://gen.fi/h9-gx.html
H9 גאל ga'al (115x) puhdistaa/liata: sukulunastaa, vapauttaa; saastuttaa (verbi)
https://gen.fi/h9-gxl.html
SISÄLLYSLUETTELO
0. Dokumentteja
1. Johdanto
2. Pa. גָּאַל ga'al BH puhdistaa/liata: sukulunastaa, vapauttaa; liata
2.1 Pa. johdanto, inf. ja partis.
2.2 Pa. perf., impf./fut. ja imperat.
0. DOKUMENTTEJA
H1 118 Se Haelohim (Berger, Shlomo [Joh. 1:29]) Jumalan Karitsa
https://gen.fi/h1-118.html
H2 גאל ga'al (115/) olla puhdas/saastainen: sukulunastaa; saastua (juuri) [tulossa]
https://gen.fi/h2-gxl.html
Academy of the Hebrew Language (AHL, verbitaulukot)
https://hebrew-academy.org.il/לוחות-נטיית-הפועל/?action=netiot&shoresh=גאל&binyan=0
Bible Society of Israel (BSI, Tanach ja nykyheprealainen UT)
https://haktuvim.co.il/en/study/Gen.1
Klein, Ernest: A Comprehensive Etymological Dictionary
of the Hebrew Language. Macmillan 1987
https://www.sefaria.org/Klein_Dictionary?lang=bi
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja (MLH).
Finn Lectura 2010
Lisowsky, Gerhard: Konkordanz zum hebräischen Alten Testament (KHAT).
Dritte Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft 1993
Milon Even-Shoshan (EShM). Vol. 1–6. Hamilon Hechadash 2003
1. JOHDANTO
√גאל ga'al (115x, 1Moos48_16) puhdistaa/liata:
sukulunastaa, vapauttaa; saastuttaa (verbi)
• BH pa., nif., pi., pu., hitp., af'el (hif.)
(1Moos48_16)
הַמַּלְאָךְ הַגֹּאֵל אֹתִי מִכָּל־רָע
יְבָרֵךְ אֶת הַנְּעָרִים
וְיִקָּרֵא בָֿהֶם שְׁמִי
וְשֵׁם־אֲבֹתַי אַבְרָהָם וְיִצְחָ֑ק
וְיִדְגּוּ לָרֹב בְּקֶ֫רֶב הָאָֽרֶץ׃
√דגה daga (1x, 1Moos48_16) lisääntyä, tulla runsaslukuiseksi
tx: ve-konj. + pa. juss. mon. 3. mask.
16 Minut kaikesta pahasta sukulunastanut/vapauttanut enkeli
siunatkoon näitä nuorukaisia.
Ja kutsuttakoon/mainittakoon heissä (so. heidän kauttaan)
minun nimeni ja minun isieni Abrahamin ja Iisakin nimi.
Ja he lisääntykööt suureksi/suuresti maan keskellä.
(raakakäännös 1Moos48_16)
(Shlomo Berger: Se Haelohim)
שֵׂה־הָאֱלוֹהִים,
הַנּוֹשֵׂא חַטַּאת־הָעוֹלָם!
רַחֵם נָא עֲלֵ֫ינוּ ,אָדוֹן וְגוֹאֵל,
בֶּן־אֱלוֹהִים ,חַנֵּ֫נוּ!
יֵשׁוּעַ ,אָ֫נוּ מִשְׁתַּחֲוִים לְפָנֶ֫יךָ.
• גאל-juuren toinen merkitys "saastainen" on peräisin געל-juuresta
□ ilmeisesti aramean vaikutuksesta געל ga'al on saanut rinnakkaisen
alefilla kirjoitetun muodon
2. PA. גָּאַל GA'AL BH puhdistaa/liata: sukulunastaa, vapauttaa; liata
2.1 PA. JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
לִגְאֹל גּוֹאֵל גָּאוּל גָּאַל יִגְאַל גְּאַל
לגאול גואל גאול גאל יגאל גאל
pa. trans. BH
• 1. sukulunastaa, vapauttaa, ottaa veljen leski vaimoksi, "puhdistaa",
to redeem, deliver, act as kinsman, redimere
• 2. (1x, Job3_5) liata, saastuttaa, peittää näkyvistä,
to pollute, defile, inquinare = √געל
גִּעֵל, לִכְלֵךְ, טִמֵּא
גּוֹאֵל גּוֹאֶ֫לֶת גּוֹאֲלִים גּוֹאֲלוֹת
pa. partis./prees.
• 1. BH sukulunastaja
• 2. NH saastuttaja, likaaja
גָּאוּל גְּאוּלָה גְּאוּלִים גְּאוּלוֹת
adj. [pa. pass. partis.]
• 1. BH sukulunastettu
• 2. NH saastutettu, liattu
2.2 PA. PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
הוא גָּאַל
היא גָּאֲלָה
אתה גָּאַ֫לְתָּ
את גָּאַלְתְּ
אני גָּאַ֫לְתִּי
הם \ הן גָּאֲלוּ
אתם גְּאַלְתֶּם
אתן גְּאַלְתֶּן
אנחנו גָּאַ֫לְנוּ
הוא יִגְאַל
היא תִּגְאַל
אתה תִּגְאַל
את תִּגְאֲלִי
אני אֶגְאַל
הם יִגְאֲלוּ
הן תִּגְאַ֫לְנָה
אתם תִּגְאֲלוּ
אתן תִּגְאַ֫לְנָה
אנחנו נִגְאַל
אתה גְּאַל
את גַּאֲלִי
אתם גַּאֲלוּ
אתן גְּאַ֫לְנָה
H9 HEPREA VERBITAULUKOT https://gen.fi/h9.html
H9 ג GIMEL https://gen.fi/h9-g.html
H9 גא GIMEL–ALEF https://gen.fi/h9-gx.html
H9 גאל ga'al (115x) puhdistaa/liata: sukulunastaa, vapauttaa; saastuttaa (verbi)
https://gen.fi/h9-gxl.html
SISÄLLYSLUETTELO
0. Dokumentteja
1. Johdanto
2. Pa. גָּאַל ga'al BH puhdistaa/liata: sukulunastaa, vapauttaa; liata
2.1 Pa. johdanto, inf. ja partis.
2.2 Pa. perf., impf./fut. ja imperat.
0. DOKUMENTTEJA
H1 118 Se Haelohim (Berger, Shlomo [Joh. 1:29]) Jumalan Karitsa
https://gen.fi/h1-118.html
H2 גאל ga'al (115/) olla puhdas/saastainen: sukulunastaa; saastua (juuri) [tulossa]
https://gen.fi/h2-gxl.html
Academy of the Hebrew Language (AHL, verbitaulukot)
https://hebrew-academy.org.il/לוחות-נטיית-הפועל/?action=netiot&shoresh=גאל&binyan=0
Bible Society of Israel (BSI, Tanach ja nykyheprealainen UT)
https://haktuvim.co.il/en/study/Gen.1
Klein, Ernest: A Comprehensive Etymological Dictionary
of the Hebrew Language. Macmillan 1987
https://www.sefaria.org/Klein_Dictionary?lang=bi
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja (MLH).
Finn Lectura 2010
Lisowsky, Gerhard: Konkordanz zum hebräischen Alten Testament (KHAT).
Dritte Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft 1993
Milon Even-Shoshan (EShM). Vol. 1–6. Hamilon Hechadash 2003
1. JOHDANTO
√גאל ga'al (115x, 1Moos48_16) puhdistaa/liata:
sukulunastaa, vapauttaa; saastuttaa (verbi)
• BH pa., nif., pi., pu., hitp., af'el (hif.)
(1Moos48_16)
הַמַּלְאָךְ הַגֹּאֵל אֹתִי מִכָּל־רָע
יְבָרֵךְ אֶת הַנְּעָרִים
וְיִקָּרֵא בָֿהֶם שְׁמִי
וְשֵׁם־אֲבֹתַי אַבְרָהָם וְיִצְחָ֑ק
וְיִדְגּוּ לָרֹב בְּקֶ֫רֶב הָאָֽרֶץ׃
√דגה daga (1x, 1Moos48_16) lisääntyä, tulla runsaslukuiseksi
tx: ve-konj. + pa. juss. mon. 3. mask.
16 Minut kaikesta pahasta sukulunastanut/vapauttanut enkeli
siunatkoon näitä nuorukaisia.
Ja kutsuttakoon/mainittakoon heissä (so. heidän kauttaan)
minun nimeni ja minun isieni Abrahamin ja Iisakin nimi.
Ja he lisääntykööt suureksi/suuresti maan keskellä.
(raakakäännös 1Moos48_16)
(Shlomo Berger: Se Haelohim)
שֵׂה־הָאֱלוֹהִים,
הַנּוֹשֵׂא חַטַּאת־הָעוֹלָם!
רַחֵם נָא עֲלֵ֫ינוּ ,אָדוֹן וְגוֹאֵל,
בֶּן־אֱלוֹהִים ,חַנֵּ֫נוּ!
יֵשׁוּעַ ,אָ֫נוּ מִשְׁתַּחֲוִים לְפָנֶ֫יךָ.
• גאל-juuren toinen merkitys "saastainen" on peräisin געל-juuresta
□ ilmeisesti aramean vaikutuksesta געל ga'al on saanut rinnakkaisen
alefilla kirjoitetun muodon
2. PA. גָּאַל GA'AL BH puhdistaa/liata: sukulunastaa, vapauttaa; liata
2.1 PA. JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
לִגְאֹל גּוֹאֵל גָּאוּל גָּאַל יִגְאַל גְּאַל
לגאול גואל גאול גאל יגאל גאל
pa. trans. BH
• 1. sukulunastaa, vapauttaa, ottaa veljen leski vaimoksi, "puhdistaa",
to redeem, deliver, act as kinsman, redimere
• 2. (1x, Job3_5) liata, saastuttaa, peittää näkyvistä,
to pollute, defile, inquinare = √געל
גִּעֵל, לִכְלֵךְ, טִמֵּא
גּוֹאֵל גּוֹאֶ֫לֶת גּוֹאֲלִים גּוֹאֲלוֹת
pa. partis./prees.
• 1. BH sukulunastaja
• 2. NH saastuttaja, likaaja
גָּאוּל גְּאוּלָה גְּאוּלִים גְּאוּלוֹת
adj. [pa. pass. partis.]
• 1. BH sukulunastettu
• 2. NH saastutettu, liattu
2.2 PA. PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
הוא גָּאַל
היא גָּאֲלָה
אתה גָּאַ֫לְתָּ
את גָּאַלְתְּ
אני גָּאַ֫לְתִּי
הם \ הן גָּאֲלוּ
אתם גְּאַלְתֶּם
אתן גְּאַלְתֶּן
אנחנו גָּאַ֫לְנוּ
הוא יִגְאַל
היא תִּגְאַל
אתה תִּגְאַל
את תִּגְאֲלִי
אני אֶגְאַל
הם יִגְאֲלוּ
הן תִּגְאַ֫לְנָה
אתם תִּגְאֲלוּ
אתן תִּגְאַ֫לְנָה
אנחנו נִגְאַל
אתה גְּאַל
את גַּאֲלִי
אתם גַּאֲלוּ
אתן גְּאַ֫לְנָה