GENESIS RY
  • KOTI
  • PRO LIFE&INFO
    • Pro Life – ei abortille
    • Elämän puolesta -tra
    • I Verkkokurssit lukuv
    • I Sivukartta
    • I Oppimateriaali
    • I Verkkoluokassa opis
    • I Verkkoluokan käytt
    • I Yhdistys ja työntekij
    • I Yhteystiedot ja tuki
    • L LYHENTEET >
      • L Yleiset lyhenteet
      • L Alkutekstit, rtunkää
      • L Kirkkovuoden pyhäp
      • L Raamattu, Apost isät
    • N NIMET >
      • N Agatha
      • N Aino
      • N Albin
      • N Atte
      • N Aulikki
      • N Brigid
      • N Eino
      • N Ellinoora
      • N Emil
      • N Karl
      • N Linnea
      • N Margareta
      • N Minea
      • N Seija
      • N Selma
      • N Siegfried
      • N Tarja
      • N Taru
      • N Willehard
    • S SUOMEN KIELIOPPI >
      • S Suomen lyhyt kielio
      • S Äänneoppi
      • S Fonetiikka eli ääntö
      • S Foneettiset äännelu
      • S Foneettinen äännev
      • S Affiksit eli liitteet
      • S Sanaoppi
      • S Sanaluokat
      • S Substantiivit
      • S Henkilönimikkeet
      • S Ammattinimikkeet
      • S Arvonimet
      • S Koulu- ja tutkintoni
      • S Lasiteoll ammattini
      • S Rakennukset ja paika
    • Y YNNÄ MUUTA >
      • Y Franzén Frans Mikae
      • Y Lönnrot Elias
      • Y Topelius Zachris
  • R
    • R RAAMATTU SUOMEKSI
    • R0 YLEISTÄ >
      • R0 Suom rtunkäännök
      • R0 VT käännös johd
      • R0 VT erisnimet
    • R4 EVANKELIUMIT >
      • R4 Matt. 6 rtuviitteitä
    • RJ JOHD RTUN KIRJOIHIN >
      • RJ Johd 1 Moos kirjaan
      • RJ Johd Jesajan kirjaan
      • RJ Johd Malakian kirja
      • RJ Johd Psalmien kirja
    • RS KÄÄNNÖKSIÄ >
      • RS Matt 6
  • O
    • O OPETUKSET
    • T TALLENTEET >
      • T TALLENTEET UUDET
      • T Raamattuopetus ve
      • T ARAMEAN AARTEET
      • T HEPREAN HELMET
      • T KATEKISMUSVARTIT
      • T KREIKAN KRISTALLIT
      • T Kristus kirjaimissa
      • T KRISTUS NIMISSÄ
      • T UHRIT VT:SSA
      • T Muut raamattutunn
      • T Mp3-tallenteet
    • JULIAN MUISTOSIVUT >
      • J Kiitoskirje
      • J Kastepuhe 2.10.2004
      • J Siunaustilaisuus >
        • J Rippipuhe
        • J Siunauspuhe
      • J Muistotilaisuus >
        • J Isän muistopuhe
        • J Heli Vähä
        • J Päivi Pohjola
        • J Matti Väisänen
        • J Antti Leinonen
        • J Jyrki Anttinen
        • J Joel
        • J Heikki Juntunen
        • J Paula ja Juha
        • J Sari Matikainen
      • J Taidenäyttely
      • J Veikko Miettunen
    • OH HARTAUDET >
      • OH Jeesus ja saastain
      • OH Kyösti Kallion ru
    • OJ JUUTALAISUUS >
      • OJ Balfourin julistus
      • OJ Makkabilaiset
      • OJ Selootit
      • OJ Tish'a beav -muisto
      • OJ Tu bishvat (puiden
    • OK KATEKISMUS >
      • OK JOHD JA 10 KÄSKYÄ >
        • OK Katekismus esipuhe
        • OK Katekismus johd
        • OK 10 käskyä johd
        • OK Ensimmäinen käsky
        • OK Toinen käsky
        • OK Kolmas käsky
        • OK Neljas käsky
        • OK Huoneentaulu
        • OK Viides käsky (OPETUKSET KATEKISMUS JOHDANTO JA KYMMENEN KÄSKYÄ)
      • OK Koehlerin katekism
    • OL LÄHI-ITÄ >
      • OL Jerusalem
      • OL Juuda Ahasin aikan
    • OM MUUT OPETUKSET >
      • OM Ihmiskäsitys ja ope
      • OM Jumalattomien toi
      • OM Naispapin ehtooll
      • OM Ystävä
    • OR RAAMATTUTUNNIT >
      • OR Abortti on murha
      • OR Alussa oli Sana
      • OR Armolahjat ja kieli
      • OR Avioiiitto
      • OR Daavid syntyi synn
      • OR Dekalogi 10 käskyä
      • OR Ensimmäinen käsky
      • OR Eutanasia
      • OR Hra puhuttelee ka
      • OR Jaakob: petturista
      • OR Jeesus ei vastaa
      • OR Jeesus-portti
      • OR Jesajan kutsuminen
      • OR Johdatus
      • OR Juudaksen ehtool
      • OR Jumala tuomitsee homosuhteet - ja vapauttaa syntejään katuvat Jeesuksen nimessä ja veressä
      • OR Jumalan Israel
      • OR Kain ja luvattu sie
      • OR Kaksi tietä taivaaseen? Laki ja evankeliumi
      • OR Kaste ja uudestisy
      • OR Kasteen esikuvia Vanhassa liitossa
      • OR Kelpaanko minä Jumalalle?
      • OR Kirkko
      • OR Kodin siunaaminen
      • OR Lain hylkäävän julistuksen vaikutus uskoon
      • OR Lakihenkinen julistus
      • OR Lepopäivän pyhittäminen
      • OR Matteuksen evankeliumi
      • OR Messiaspsalmit - lauluja Jeesuksesta
      • OR Mieheesi on sinun halusi oleva
      • OR Mies ja nainen, Kris
      • OR Miksi Jumala käskee kuolleita parannukseen?
      • OR Miksi Raamattu on kirjoitettu?
      • OR Miksi rakastava Jumala sallii katastrofit?
      • OR Miten Israelin käy?
      • OR Miten luen Raamattua?
      • OR Mooseksen laki ja pakanakristityt
      • OR Neljäs käsky: Kunnioita isääsi ja äitiäsi
      • OR Paimenvirka
      • OR Pelosta rohkeuteen
      • OR Profeetat
      • OR Raamatunlausekotelot ja pedon merkki
      • OR Rakkaus
      • OR Rakkaus, anteeksiantaminen ja rukous
      • OR Seitsemäs käsky: Älä varasta
      • OR Sapatti
      • OR Sodoma ja Gomorra
      • OR Taivasten valtakun
      • OR Uhrit VT:ssa
      • OR Usko ja teot - vanhurskauttaminen ja pyhitys
      • OR Vaino Kristuksen tähden
      • OR Valvomisen sunnuntain rippipuhe & Aamoksen aika
      • OR Vanhurskaus
      • OR Veriylkä
      • OR VT:n profeetat ja profeettakirjat
      • OR Ylöstempaaminen
    • OS SAARNAT >
      • OS Alfa ja Oomega
      • OS Alussa oli Sana
      • OS Ansaitsematon ar
      • OS Anteeksianto vai
      • OS Appi ja verievankeli
      • OS Armonvälineet
      • OS Baabel ja helluntai
      • OS Betlehemin lastens
      • OS Egyptin Joosef arm
      • OS Elämän leipä
      • OS Eunukki
      • OS Helluntaisaarna
      • OS Herra on armollin
      • OS Herra tarvitsee aa
      • OS Herran oman ei tar
      • OS Herran palvelukse
      • OS Hylkäämisen jälkee
      • OS Hyvä osa
      • OS Ihmisen Poika, luov
      • OS Israelin paatumus
      • OS Jeesus, kotien Herr
      • OS Jeesus Kristus
      • OS Jeesus kutsuu synti
      • OS Jeesus on Herra!
      • OS Jeesus on sinun aa
      • OS Johannes Kastajan
      • OS Joosua
      • OS Kadonnut ja jällee
      • OS Kaita vai lavea tie?
      • OS Kannattaako epäre
      • OS Kaste ja Pyhä Henki
      • OS Kasteen rajaton lu
      • OS Kolmiyhteisyys Van
      • OS Kristus kirkastuu
      • OS Kuka Jeesus on?
      • OS Kuninkaan Pojan h
      • OS Kuninkaasi tulee k
      • OS Kunnian Kuninkaan
      • OS Kuoleman jälkeine
      • OS Kymmenen käskyä
      • OS Laittomuuden tekij
      • OS Lapsen usko
      • OS Lopunajat ja tuhat
      • OS Lähellä Jumalaa
      • OS Maailmanloppu on
      • OS Maan suola ja maai
      • OS Maria, Jeesuksen äi
      • OS Miksi kaikkiin ruko
      • OS Miten käytät lahja
      • OS Mooses ja synnin l
      • OS Nasaretilainen
      • OS Oikea jumalanpalve
      • OS Oletko elävä vai k
      • OS Oletko uskossa?
      • OS Onko Herra laitta
      • OS Onko Jumala todel
      • OS Onko vatsa Jumala
      • OS Paasto on Herram
      • OS Paha ihminen ja hy
      • OS Pelastaako kaste?
      • OS Piinaviikon päätös
      • OS Pois läheltäni, kaik
      • OS Pääsiäissunnuntai
      • OS Raamattua on julis
      • OS Rakennatko kullas
      • OS Rakkauden laki
      • OS Rikkaat eivät pääse
      • OS Ristin häpeästä tai
      • OS Rukoussunnuntain
      • OS Ruut
      • OS Sapatti ja kristityt
      • OS Simeon ja Jeesus-l
      • OS Simeonin profetia
      • OS Siunattu olkoon h
      • OS Syntisistä suurin
      • OS Taivas vai helvetti?
      • OS Tee parannus!
      • OS Uskollinen huonee
      • OS Uskonto ja Jeesuks
      • OS Uskova pelastuu, l
      • OS Uudestisyntyminen
      • OS Vaimon siemen
      • OS Vanhurskaus
      • OS Vesi ja Pyhä Henki
      • OS Vihasta rakkautee
      • OS Viimeinen tuomio
      • OS Yksi Opettaja, Isä ja
      • OS Älä enää syntiä tee
      • OS Älä pelkää, sinä va
  • K
    • K KREIKKA (sivukartta)
    • Kreikan Notes-ruutu
    • K1 YLEISTÄ >
      • K1B RUKOUKSET JA LAUL >
        • K1B 01 Pater heemoon
        • K1B 02 Hee kharis tuu
    • K2 SANUEET >
      • K20 BT-SANASTOT >
        • K20 BT-sanasto 2
      • K2 Γ GAMMA-SANUEET >
        • K2 gnoo- tuntea
      • K2 Δ DELTA-SANUEET >
        • K2 didaskoo opettaa
      • K2 Ε EPSIILON-SANUEET >
        • K2 eimi olla
        • K2 ekhoo pitää kiinni
      • K2 Θ THEETA-SANUEET >
        • K2 theaa katseleminen
      • K2 Ι JOOTA-SANUEET >
        • K2 Jeruusaleem Jerusa
        • K2 iskhyys voima
        • K2 Jooannees Johanne
      • K2 Κ KAPPA-SANUEET >
        • K2 katharos puhdas
      • K2 Ν NYY-SANUEET >
        • K2 Nadzaret Nasaret
      • K2 Π PII-SANUEET >
        • K2 ponos raskas työ
      • K2 Σ SIGMA-SANUEET >
        • K2 sabbaton sapatti
      • K2 Τ TAU-SANUEET >
        • K2 titheemi asettaa
    • K3 UT SANASTOT >
      • K3 MATTEUS >
        • K3 Matt 25
      • K3 MARKUS >
        • K3 Mark 1
        • K3 Mark 2
        • K3 Mark 3
      • K3 1 JOH >
        • K3 1 Joh 3
    • K4 KIELIOPPI >
      • K4A KIRJAIMET JA LUKUM >
        • K4A Kreikan kirjaimet
        • K4A Dift ja lukumerkit
      • K4C SUBSTANTIIVIT >
        • K4C 1 dekl fem
        • K4C 1 dekl mask
        • K4C 2 dekl
        • K4C 1 ja 2 dekl sup subs
        • K4C 3 dekl
        • K4C 3 dekl k-vart
        • K4C 3 dekl roo-vart
        • K4C 3 dekl t-vart
        • K4C 3 dekl nyy–tau-va
        • K4C 3 dekl nyy-vart
        • K4C 3 dekl sigma-vart
        • K4C 3 dekl jod-vart
        • K4C 3 dekl hypsiilon-v
        • K4C 3 dekl digamma-v
      • K4D ADJEKTIIVIT >
        • K4D Adjektiivien taiv
      • K4E PRONOMINIT >
        • K4E Pronominit johd
        • K4E Artikkeli
        • K4E Persoonapronomi
        • K4E Demonstratiivipro
        • K4E Resiprookkiprono
        • K4E Refleksiivipronom
        • K4E Possessiivipronom
        • K4E Interrogatiivipro
        • K4E Indefiniittiprono
        • K4E Relatiivipronomin
      • K4H APUSANAT >
        • K4H Adverbiaaliprepos
        • K4H Etu- ja loppuliitte
        • K4H Prepositiot ja liitt
        • K4H kai ja
        • K4H gar sillä
    • K5 VERBIOPPI >
      • K5A YLEISTÄ >
        • K5A Verbisysteemi
        • K5A Medium ja depone
        • K5A Konjunktiivi
        • K5A Aoristi johd
        • K5A Sigmaattinen aor
        • K5A Toinen aoristi
        • K5A Kappa-aoristi
        • K5A Juuriaoristi
        • K5A Passiivin aoristi
      • K5B OO-VERBIT >
        • K5B Oo akt ind prees
        • K5B Supistumaverbit
        • K5B Oo med/pass ind p
        • K5B Oo imperat prees
        • K5B Oo inf prees
        • K5B Oo impf
        • K5B Oo partis prees
        • K5B θεω theoo -loppu
      • K5C MI-VERBIT >
        • K5C Mi-verbit johd
        • K5C Mi preesenssystee
    • K6 SANAN SELITYS >
      • K6 Ε EPSIILON >
        • K6 Egoo Eimi Minä Olen
      • K6 Π PII SANAT >
        • K6 peirasmos kiusaus
      • K6 Φ FII SANAT >
        • K6 Farisaios fariseus
      • K6 Ψ PSII SANAT >
        • K6 psyykhee sielu
      • K6K KRISTALLIT >
        • K6K Opin alkeiden jätt
    • K7 NIMET >
      • K7 Λ LAMBDA >
        • K7 Lyydiaa Lyydia
      • K7 Π PII >
        • H7 Peraiaa Perea
      • K7 Σ SIGMA >
        • K7 Smyrna
    • K8 UT TEKSTIT >
      • K8 MATTEUS >
        • K8 Matt 25
      • K8 MARKUS >
        • K8 Mark 1
        • K8 Mark 2
        • K8 Mark 3
      • K8 1 JOH >
        • K8 1 Joh 3
    • K9 VERBITAULUKOT >
      • K9 Α ALFA >
        • K9 akuuoo kuulla
        • K9 hamartanoo synti
        • K9 afiieemi lähettää p
      • K9 Δ DELTA >
        • K9 deiknyymi osoittaa
        • K9 didoomi antaa
        • K9 dyyoo vaipua
      • K9 Ε EPSIILON >
        • K9 eidon nähdä
        • K9 eimi olla
        • K9 eipon sanoa
        • K9 ereoo sanoa
        • K9 ekhoo pitää kiinni
      • K9 Ι JOOTA >
        • K9 hieemi lähettää
        • K9 histeemi pystyttää
        • K9 iskhyoo voimakas
      • K9 Λ LAMBDA >
        • K9 legoo sanoa
      • K9 Ο OMIIKRON >
        • K9 oida tietää
        • K9 ollyymi tuhota
      • K9 Π PII >
        • K9 poieoo tehdä
      • K9 Τ TAU >
        • K9 teinoo ojentaa
        • K9 titheemi asettaa
      • K9 Φ FII >
        • K9 feemi sanoa
    • K10 UT TEKSTIT SANASTO
    • K10 MATT >
      • K10 MATT 6 >
        • K10 Matt. 6 teksti
        • K10 Matt 6:9
        • K10 Matt 6:10
        • K10 Matt 6:11
        • K10 Matt 6:12
        • K10 Matt 6:13
        • K10 Matt 6:14
        • K10 Matt 6:15
    • K10 MARK >
      • K10 MARK 14 >
        • K10 Mark 14:41
    • K10 LUUK >
      • K10 LUUK 1 >
        • K10 Luuk 1:47
    • K10 JOH >
      • K10 JOH 5 >
        • K10 Joh 5:14
      • K10 JOH 8 >
        • K10 Joh 8:11
    • K10 2 KOR >
      • K10 2 KOR 13 >
        • K10 2 Kor 13 teksti
    • K10 1 TESS >
      • K10 1 TESS 2 >
        • K10 1 Tess 2:7
    • K10 2 PIET >
      • K10 2 PIET 1 >
        • K10 2 Piet 1:11
    • K10 1 JOH >
      • K10 1 JOH 2 >
        • K10 1 Joh 2:1
      • K10 1 JOH 3 >
        • K10 1 Joh 3:6
        • K10 1 Joh 3:9
      • K10 1 JOH 5 >
        • K10 1 Joh 5:18
  • A
    • A ARAMEA
    • Aramean Notes -ruut
    • A1 LAULUT JA RUKOUKS >
      • A1 1 Avun devashmaja
      • A1 1s Avun sana sanal
    • A2 YLEISTÄ >
      • A2 Aramean kieli
      • A2 Aramean kirjaimet
      • A2 Aramea UT:ssa
      • A2 Peshitta
    • A3 NOMINIT JA PARTIKK >
      • A3 Subst Perusmuoto
      • A3 Subst Rakennemuot
      • A3 Subst määrämuoto
      • A3 Subst duaalimuoto
      • A3 Adjektiivit
      • A3 Persoonapronomin
      • A3 Persoonasuffiksit
      • A3 Konjunktiot
      • A3 Prepositiot
    • A4 VERBIT >
      • A4 Verbivartalot
      • A4 Med gem -verbit
      • A4 Pe perf vahva
      • A4 Pe perf heikko
      • A4 Peal impf
    • A6 SANAN SELITYS >
      • A6 Bar Enash Ihmisen P
      • A6 Maran ata Herram
      • A6 Talita kum Tyttö n
    • A7 NIMET >
      • A7 Chalpai Alfeus Kleo
      • A7 Magdala tornikylä
      • A7 Tanachin nimiä
    • A8 TEKSTIT >
      • A8 Tanachin jakeet
      • A8 1 Moos 31:47
      • A8 Jer 10:11
      • A8 Dan 2:4
      • A8 Dan 2:5
      • A8 Dan 2:6
      • A8 Dan 2:7
      • A8 Dan 2:8
      • A8 Dan 2:9
      • A8 Dan 2:10
    • A9 SANASTOT >
      • A9 2.15
      • A9 4.8
      • A9 5.9
  • 1
    • H Heprea (sivukartta)
    • Heprean Notes-ruutu
    • H1 HEPREA LAULUT
    • H1A MUSIIKKI >
      • H1A Bennett Zipporah
      • H1A Carlebach Shlomo
      • H1A Gamliel Eliyahu
      • H1A Horesh Esther
      • H1A Idelsohn Abraham
      • H1A Imber Naftali Herz
      • H1A Loden David & Lisa
      • H1A Masuri Eitan
      • H1A McQueen Claren
      • H1A Netzer Effi
      • H1A Paikov Shaike
      • H1A Reim-duo
      • H1A Rosenblatt Yossel
      • H1A Settel Jonathan
      • H1A Shahar Natan
      • H1A Shemer Naomi
      • H1A Shomron Elisheva
    • H1 LAULUT 001–025 >
      • H1 001 Ram venisa
      • H1 002 Adonai sfatai
      • H1 003 Avi natan li
      • H1 004 Lesaper
      • H1 005 Roni bat Tsijon
      • H1 006 Hine Jeshua
      • H1 007 Hu Shlomenu
      • H1 008 Avi ve'Elohim
      • H1 009 Shomreni
      • H1 010 Baruch ata
      • H1 011 Kuma Adonai
      • H1 012 Kadosh
      • H1 013 Adon haKavod
      • H1 014 Baruch haba
      • H1 015 Ronu shamaim
      • H1 016 Ki libi lecha
      • H1 017 Ro'im anu et Jesh
      • H1 018 Shalom rav
      • H1 019 Shma tfilati
      • H1 020 Kdei lada'at ot
      • H1 021 Orech ruach
      • H1 022 Jeshua ani ohev
      • H1 023 Kulanu katson
      • H1 024 Baruch Adonai
      • H1 025 Chesed lachem
    • H1 LAULUT 026–050 >
      • H1 026 Avinu, Malkenu
      • H1 027 Ze gufi
      • H1 028 Shemesh uMage
      • H1 029 Ram Adonai
      • H1 030 Lema'an Tsijon
      • H1 031 Ahavato gdola
      • H1 032 Hine Eloheinu
      • H1 033 Kol rina v'ishua
      • H1 034 Bo'u lefanav
      • H1 035 Mevaseret Tsijo
      • H1 036 Anu bnei beit El
      • H1 037 Jeshua chai
      • H1 041 Hashmi'eni babo
      • H1 043 Kumi ori
      • H1 045 Lev tahor
    • H1 LAULUT 051–075 >
      • H1 055 Shiru l'Adonai
      • H1 059 Hine ke'einei ava
      • H1 070 Gol al Adonai
      • H1 073 Diminu Elohim
      • H1 074 Jakum Elohim
    • H1 LAULUT 076–100 >
      • H1 077 Lo gava libi
      • H1 089 Lechu neranena
      • H1 095 Nisgav Adonai
      • H1 097 Gili meod
      • H1 099 Adonai li
      • H1 100 Hachamor haka
    • H1 LAULUT 101–125 >
      • H1 101 Rachem Adonai
      • H1 115 Halelu et Adonai
      • H1 118 Se Haelohim
      • H1 123 Ani soleach
    • H1 LAULUT 126–150 >
      • H1 130 Keajal ta'arog
      • H1 133 Shma kol tacha
      • H1 134 Ma navu
      • H1 135 Adonai Adonein
      • H1 141 Nachamu ami
    • H1 LAULUT 151–175 >
      • H1 156 Jevarechecha Ad
      • H1 159 Haleluja Hasha
    • H1 LAULUT 201–225 >
      • H1 212 Vejismechu
      • H1 214 Avinu shebasha
    • H1 LAULUT 226–250 >
      • H1 230 Avinu shebasha
      • H1 231 Erets zavat
      • H1 232 Peleg Elohim
      • H1 233 Beit Lechem
      • H1 235 Shir lama'alot E
      • H1 236 Sisu et Jerushal
      • H1 237 Se'u shearim
      • H1 239 Shir hama'alot
      • H1 241 Im eshkachech
      • H1 242 Adonai Adonein
      • H1 246 Mizmor letoda
      • H1 247 Avinu shebasha
      • H1 248 Avinu shebasha
    • H1 LAULUT 251–275 >
      • H1 251 El Adonai batsa
      • H1 252 Esa einai
      • H1 253 Sha'alu Shlom
      • H1 254 El Shadai
      • H1 255 Adonai sfatai
      • H1 257 Kol tsofaich
      • H1 258 Kol Dodi
      • H1 259 Sha'alu Shlom
      • H1 260 Adonai ma rabu
      • H1 261 Lechu neranena
      • H1 263 Kol Rina v'ishua
      • H1 268x Umi jiten
    • H1 LAULUT 301–325 >
      • H1 301 Dai lecha chasd
      • H1 301 Dai lecha Nuoti
      • H1 302 Jevarechecha h
      • H1 303 Esa einai
      • H1 304 Halelu Ja betsil
      • H1 305 Ken bakodesh
      • H1 306 Ata Echad
      • H1 309 Eli ata veodech
      • H1 310 Vehaer eineinu
      • H1 311 Hine ma tov
      • H1 312 Ose shalom
      • H1 315 Jismechu hasha
      • H1 316 Hine lo janum
      • H1 320 Vesamachta
    • H1 LAULUT 326–350 >
      • H1 329 Barchi nafshi et
      • H1 332 Od jishama
      • H1 335 David Melech Is
      • H1 336 Lamnatseach sh
      • H1 338 Sisu vesimchu
      • H1 339 Od avinu chai
      • H1 341 Shabat shalom
      • H1 342 Hevenu Shalom
      • H1 343 Hava nagila
      • H1 344 Shalom chaveri
      • H1 347 Jerushalaim she
      • H1 348 Hatikva
      • H1 349 Haleluja laola
      • H1 350 Erev shel shos
    • H1 LAULUT 351–375 >
      • H1 352 Alef Bet Song
      • H1 353 Eli Eli (Halicha l
      • H1 354 Tsena
      • H1 358 Shana tova
      • H1 365 Jedid nefesh
      • H1 366 Bashana haba
      • H1 368 Mode ani
      • H1 370 Lechi lach
      • H1 371 Ma navu (Spivak)
      • H1 374 Ufdujei Hashem
      • H1 375 Avinu shebash
    • H1 LAULUT 526–550 >
      • H1 549 Ivdu et haShem
      • H1 550 Hodu lo
    • H1 LAULUT 576–600 >
      • H1 577 Esa einai
      • H1 578 Samachti beom
      • H1 582 Sha'alu Shlom J
      • H1 590 Beshuv haShem
      • H1 591 Beshuv Adonai
      • H1 592 Az jimale
    • H1 LAULUT 601–625 >
      • H1 622 Shiru laShem
      • H1 623 Halelu Kå
      • H1 624 Halelu El beKod
      • H1 625 Haleluja! Halel
  • 2
    • H2 HEPREA JUURET JA SA
    • H20 YLEISTÄ >
      • H20 Fon kirjainryhmät
      • H20 Heikot juurikirjai
    • H2A IDENTTISET JUURET >
      • H2A BET >
        • H2A Bet–gimel–resh-ju
        • H2A Bet–kaf–resh-juur
      • H2A CHET >
        • H2A Chet–lamed–kof-j
    • H2B VAHVAT JUURISANU >
      • H2B BET >
        • H2B Bet–lar–resh-juur
        • H2B Bet–pal–resh-juur
      • H2B SIBILANTTI >
        • H2B Sib–lamed–mem-ju
    • H2C HEIKOT JUURISANUE >
      • H2C LAMED >
        • H2C Lamed–pe-juuret
    • H2 א ALEF >
      • H2 אב ALEF–BET >
        • H2 אבד avad kadota
        • H2 אבה ava tahtoa
        • H2 אבר avar yllä voima
      • H2 אד ALEF–DALET >
        • H2 אדן adan hallita ve
      • H2 אה ALEF–HE >
        • H2 אהל ahal säteillä
      • H2 או ALEF–VAV >
        • H2 אור I or valoisa
      • H2 אל ALEF–LAMED >
        • H2 אלה ala nostaa käsi
        • H2 אלל alal kieltää
      • H2 אמ ALEF–MEM >
        • H2 אמן aman uskolline
      • H2 אס ALEF–SAMECH >
        • H2 אסף asaf koota
      • H2 אפ ALEF–PE >
        • H2 אפק afak pitää sisäl
      • H2 אש ALEF–SHIN >
        • H2 אשר ashar kiinnitt
    • H2 ב BET >
      • H2 בו BET–VAV >
        • H2 בוא bo tulla
      • H2 בכ BET–KAF >
        • H2 בכר bachar esikoine
      • H2 בנ BET–NUN >
        • H2 בנה bana rakentaa
      • H2 בע BET–AIN >
        • H2 בעד ba'ad kaukana
      • H2 בר BET–RESH >
        • H2 ברח barach paeta
        • H2 ברך barach polvilla
      • H2 בשׂ BET–SIN >
        • H2 בשׂר basar liha
    • H2 ג GIMEL >
      • H2 גב GIMEL–BET >
        • H2 גבל gaval rajoittua
        • H2 גבר gavar voimakas
      • H2 גו GIMEL–VAV >
        • H2 גוה gava keskittää
      • H2 גל GIMEL–LAMED >
        • H2 גלל galal vierittää
        • H2 גלם galam muodot
      • H2 גמ GIMEL–MEM >
        • H2 גמל gamal viedä lo
        • H2 גמם gamam lisätä
        • H2 גמר gamar loppua
      • H2 גר GIMEL–RESH >
        • H2 גרב garav ihottuma
        • H2 גרש garash ajaa poi
    • H2 ד DALET >
      • H2 דב DALET–BET >
        • H2 דבר davar liittää y
      • H2 דל DALET–LAMED >
        • H2 דלה dala nostaa yl
      • H2 דר DALET–RESH >
        • H2 דרך darach eteenpä
    • H2 ה HE >
      • H2 הו HE–VAV >
        • H2 הוא hava tulla alas
      • H2 הי HE–JOD >
        • H2 היה haja olla
      • H2 הל HE–LAMED >
        • H2 הלא hala kaukana
    • H2 ז ZAIN >
      • H2 זה ZAIN–HE >
        • H2 זהה zaha tunnistaa
    • H2 ח CHET >
      • H2 חג CHET–GIMEL >
        • H2 חגג chagag juhlia
      • H2 חו CHET–VAV >
        • H2 חוֹר chor ylhäinen
      • H2 חל CHET–LAMED >
        • H2 חלף chalaf vaihtua
        • H2 חלץ chalats riisua
      • H2 חנ CHET–NUN >
        • H2 חנן chanan suosio
        • H2 חִין chin kauneus
      • H2 חר CHET–RESH >
        • H2 חרג charag vapista
      • H2 חש CHET–SHIN >
        • H2 חשך chashach pime
    • H2 ט TET >
      • H2 טה TET–HE >
        • H2 טהר tahar puhdas
      • H2 טו TET–VAV >
        • H2 טוב tov hyvä-juuri
        • H2 טוֹב tov hyvä-adj
    • H2 י JOD >
      • H2 יא JOD–ALEF >
        • H2 יאר ja'ar koota vett
      • H2 ימ JOD–MEM >
        • H2 ימן jaman oikea
      • H2 יש JOD–SHIN >
        • H2 ישע jasha pelastaa
        • H2 ישר jashar suora
    • H2 כ KAF >
      • H2 כי KAF–JOD >
        • H2 כיה kaja ki-part
      • H2 כס KAF-SAMECH >
        • H2 כסה kasa peittää
    • H2 ל LAMED >
      • H2 לו LAMED–VAV >
        • H2 לוש lush yhdistää
    • H2 ם MEM >
      • H2 מא MEM–ALEF >
        • H2 מאד ma'ad runsas
      • H2 םו MEM–VAV >
        • H2 מוזה muza muusa
      • H2 םכ MEM–KAF >
        • H2 מְכוֹנָה II mechona ko
      • H2 מל MEM–LAMED >
        • H2 מלך malach kuning
    • H2 נ NUN >
      • H2 נג NUN-GIMEL >
        • H2 נגד nagad olla edes
      • H2 נה NUN-HE >
        • H2 נהג nahag kuljettaa
      • H2 נס NUN–SAMECH >
        • H2 נסה nasa koetella
      • H2 נפ NUN–PE >
        • H2 נפש nafash hengitt
      • H2 נצ NUN-TSADI >
        • H2 נצח natsach olla ke
      • H2 נשׂ NUN–SIN >
        • H2 נשׂא nasa nostaa
    • H2 ס SAMECH >
      • H2 ספ SAMECH–PE >
        • H2 ספר I safar luetella
        • H2 ספר II safar leikata
    • H2 ע AIN >
      • H2 עו AIN-VAV >
        • H2 עור ur näkyvissä
      • H2 על AIN–LAMED >
        • H2 עלם alam peittää
      • H2 עמ AIN-MEM >
        • H2 עמם amam salattun
      • H2 ער AIN-RESH >
        • H2 ערה ara paljas
        • H2 ערץ arats kauhista
    • H2 פ PE >
      • H2 פא PE-ALEF >
        • H2 פאה pa'a jakaa osii
      • H2 פה PE–HE >
        • H2 פהה paha avata
      • H2 פו PE-VAV >
        • H2 פוה po olla täällä
      • H2 פז PE–ZAIN >
        • H2 פזם pazam laulaa
      • H2 פל PE-LAMED >
        • H2 פל pe-lamed-sanue
        • H2 פלל palal toimia vä
      • H2 פת PE-TAV >
        • H2 פתה pata olla avo
    • H2 צ TSADI >
      • H2 צב TSADI–BET >
        • H2 צבא tsava kokoont
      • H2 צי TSADI-JOD >
        • H2 ציה tsaja vaeltaa ku
      • H2 צל TSADI–LAMED >
        • H2 צלל tsalal upota
        • H2 צלם tsalam leikata
      • H2 צר TSADI–RESH >
        • H2 צרר tsarar vahvasti
    • H2 ק KOF >
      • H2 קד KOF–DALET >
        • H2 קדם kadam edessä
      • H2 קו KOF–VAV >
        • H2 קול kul antaa ääntä
      • קל KOF–LAMED >
        • H2 קלח I kalach ottaa
        • H2 קלח II kalach virrat
      • H2 קמ KOF–MEM >
        • H2 קמל kamal kuihtua
      • H2 קנ KOF–NUN >
        • H2 קנא kana mustasuk
      • H2 קפ KOF–PE >
        • H2 קפץ kafats sulkea
      • H2 קצ KOF–TSADI >
        • H2 קצע katsa leikata p
    • H2 ר RESH >
      • H2 רג RESH–GIMEL >
        • H2 רגב ragav peittää m
      • H2 רו RESH–VAV >
        • H2 רוח ravach avata v
      • H2 רנ RESH–NUN >
        • H2 רנן ranan huutaa k
    • H2 ש SHIN >
      • H2 של SHIN–LAMED >
        • H2 שלם shalem ehyt
    • H2 ש SIN >
      • H2 שכ SIN–KAF >
        • H2 שכל sachal ymmärt
  • 3
    • H3 HEPREA SANASTOT
    • H3A TANACH >
      • H3A Nimet 1–40
      • H3A Sanat 1–40
      • H3A Segolaatit 1–100
      • H3A Verbit 1–40
    • H3C SUBSTANTIIVEJA >
      • H3C Mask päätteettöm
      • H3C Fem im-mon
    • H3D ADJ JA PARTIS >
      • H3D Pa pass partis intr
    • H3F FRAASEJA >
      • H3B Sata fraasia
    • H3M MAAT JA KIELET >
      • H3M Maat ja kielet 1–8
    • H3N NOMINITYYPPEJÄ >
      • H3N Kaatiil-nomineja
      • H3N Kaatool-nomineja
      • H3N Kattiil-nomIneja
      • H3N Maakool-nominej
      • H3N Miktaalaa-nomin
      • H3N E-segolaatteja
      • H3N Onttoja segolaat
    • H3S SANALUOKAT >
      • H3S Fem päätteettömiä
      • H3S Pronomineja
      • H3S Adjektiiveja
    • H3V VERBEJÄ >
      • H3V YLEISTÄ >
        • H3V VAHVOJA VERBEJÄ
        • H3V PRIM BEKEF
        • H3V PRIM HE
        • H3V PRIM CHET
        • H3V PRIM JOD
        • H3V PRIM NUN
        • H3V MED BEKEF
        • H3V ONTTO MED VAV
        • H3V ONTTO MED JOD
        • H3V MED GEM
        • H3V TERT BEGED KEFET
        • H3V TERT DALET JA TET
        • H3V TERT HE
        • H3V TERT NUN
        • H3V TERT AIN
        • H3V TERT TAV
        • H3V Verbejä
        • H3V Prim nun & tert he
      • H3V PA'AL >
        • H3V PA PRIM ALEF
        • H3V PA PRIM HE
        • H3V PA PRIM CHET
        • H3V PA PRIM JOD
        • H3V PA PRIM NUN
        • H3V PA PRIM AIN
        • H3V PA MED LAR
        • H3V PA ONTTO MED VAV
        • H3V PA ONTTO MED JOD
        • H3V PA MED GEM
        • H3V PA TERT LAR
        • H3V PA TERT ALEF
        • H3V PA TERT HE
        • H3V PA PERF V A-VART
        • H3V PA PERF E-VART
        • H3V PA PERF O-VART
        • H3V PA IMPF V O-VART
        • H3V PA IMPF V A-VART
        • H3V PA IMPF E-VART
        • H3V Epäsäänn pa le-inf
      • H3V NIF'AL >
        • H3V NIF VAHVA
        • H3V NIF PRIM LAR / RESH
        • H3V NIF PRIM JOD
        • H3V NIF MED LAR
        • H3V NIF MED VAV–JOD
      • H3V PI'EL >
        • H3V PI VAHVA
        • H3V PI MED LAR / RESH
        • H3V PI MED VAV–JOD
        • H3V PI TERT LAR
      • H3V PUAL >
        • H3V PU VAHVA
        • H3V PU MED LAR JA RESH
        • HV3 PU MED VAV–JOD
      • H3V HITPAEL >
        • H3V HITP VAHVA
        • H3V HITP METATEESI
        • H3V HITP MED LAR / RES
        • H3V HITP MED VAV–JOD
        • H3V HITP TERT LAR
      • H3V HIF'IL >
        • H3V HIF VAHVA
        • H3V HIF PRIM LAR
        • H3V HIF PRIM JOD
        • H3V HIF MED VAV–JOD
      • H3V HUF'AL >
        • H3V HUF VAHVA
        • H3V HUF PRIM LAR
        • H3V HUF PRIM JOD
        • H3V HUF MED VAV–JOD
  • 4
    • H4 HEPREA KIELIOPPI
    • H4A KIRJAIMET >
      • H4A Konsonanttikart
      • H4A Konsonantit
      • H4A Kons alef-kaf -ha
      • H4A Käsinkirjoitusohj
      • H4A Kirjainten merkity
      • H4A Vokaalikartta
      • H4A Vokaalit
      • H4A Shva
      • H4A alef kons vai vok
      • H4A Vokaalien nimet
      • H4A Kirjainten ja luke
      • H4A Kirjainten varhais
      • H4A Kirjaimet Daavidin
      • H4A א alef ja ב bet
      • H4A ג gimel ja ד dalet
      • H4A ה he ja ו vav
      • H4A ז zain ja ח chet
      • H4A ט tet ja י jod
      • H4A כ kaf ja ל lamed
      • H4A מ mem ja נ nun
      • H4A ס Samech ja ע ain
      • H4A פ pe ja צ tsadi
      • H4A ק kof ja ר resh
      • H4A ש shin/sin ja ת tav
    • H4B YLEISTÄ >
      • H4B Makef-yhdysmerk
      • H4B Paino- ja muut me
      • H4B Penultimapaino
      • H4B Propretonic redu
      • H4B Tavuoppi johd
      • H4B Yksikirjaimiset san
    • H4C SUBSTANTIIVIT >
      • H4C Subst suku
      • H4C Feminiinit Johdan
      • H4C Feminiinit monikk
      • H4C Mem-nominit
      • H4C Mem-nom Ontto
      • H4C Segolaattien taiv
      • H4C Ammattinimet
      • H4C Maat asukk Johd
    • H4D ADJEKTIIVIT JA PARTI >
      • H4D Adjektiivit Johdan
      • H4D Partisiipit johd
      • H4D Pa partis
      • H4D Pa pass partis
    • H4E PRONOMINIT >
      • H4E Persoonapron
      • H4E Interrogatiivit
      • H4E Persoonasuffiksit
      • H4E Omistusl Aram
    • H4F NUMERAALIT >
      • H4F Numeraalit johd
      • H4F Nollasta triljoo
    • H4H PARTIKKELIT >
      • H4H Adverbiaal nomin
      • H4H Artikkeli
      • H4H Ha-kysymyspartik
      • H4H Konjunktiot
      • H4H Lokatiivi
      • H4H Objektin merkki
      • H4H Ve-konjunktio
    • H4I LAUSEOPPI >
      • H4i Adjektiiviattribuut
      • H4i Adj.attr ktiv male
      • H4i Appositio
      • H4i Appositio ktiv mal
      • H4i Genetiivi
      • H4i Genetiivi ktiv male
      • H4I Kopula
      • H4i Määräiset sanat
      • H4i Määr sanat ktiv m
      • H4I Nominaalilause
      • H4i Nom.lause ktiv ma
      • H4i Objekti
      • H4i Preesensin ilmaise
    • H4K KTIV MALE >
      • H4K Ktiv male johd
      • H4K Ktiv male i-vok
      • H4K Ktiv male o-vok
      • H4K Ktiv male u-vok
    • H4N NOMINITYYPIT >
      • H4N Nominityypit johd
      • H4N Segolaatit johd
      • H4N Haktaalaa johd
      • H4N Kaatiil johd
      • H4N Kaatool johd
    • H4P PREPOSITIOT >
      • H4P be-, ke- ja le-prep
      • H4P min-prep
    • H4V VIERASSANAT >
      • H4V Vierassanat johd
      • H4V Vierassan konson
  • 5
    • H5 HEPREA VERBIOPPI
    • H50 YLEISTÄ >
      • H50 Verbioppi johd
      • H50 Energ objektisuff
      • H50 Heikot verbit
      • H50 Konsekutiiviset v
      • H50 Käskymuodot
      • H50 Objektisuffiksit
      • H50 Partis ja inf vahva
      • H50 Tertiae he johd
      • H50 Vartalovokaali
      • H50 Verbivartalot
    • H51 PA'AL >
      • H51P PA PERF >
        • H51P Pa perf vahva
        • H51P Pa perf med vav–j
        • H51P Pa perf med gem
        • H51P Pa perf tert alef
        • H51P Pa perf tert he
        • H51P Pa perf taulukko
      • H51i PA IMPF/FUT >
        • H51i Pa impf vahva joh
        • H51i Pa impf/fut vahva
        • H51i Pa impf vahva taul
        • H51i Pa impf prim alef
        • H51i Pa impf prim jod
        • H51i Pa impf prim nun
        • H51i Pa impf med vav–j
        • H51i Pa impf med gem
        • H51i Pa impf tert alef
        • H51i Pa impf tert he
        • H51i Pa kons impf
  • 6
    • H6 HEPREA JEESUS-KIELI
    • H6A YLEISTÄ >
      • H6A Heprea Rtun avain
      • H6A Ihmeellinen Raam
      • H6A Isä meidän heprea
      • H6A Mieheksi ja naisek >
        • *H6H Mieheksi ja naisek
      • H6A Profeetallinen ki
      • H6A Sukuluettelon ev
      • H6A VT:n 4 tärkeintä s
      • H6A Viisaus syntyy
    • H6E ETYMOLOGIA >
      • H6E YLEISTÄ >
        • H6E Luomis- ja alkukie
      • H6E ג GIMEL >
        • H6E גבר gavar voimaka
      • H6E כ KAF (HEPREA JEESUS-KIELI ETYMOLOGIA) >
        • H6E כדד kadad kipinöid
      • H6E ע AIN >
        • H6E עפל afal rajoittaa
    • H6K KRISTUS KIRJAIMISS >
      • H6K Kirjaimistot
      • H6K 1 Alef
      • H6K 2 Bet
      • H6K 3 Gimel
      • H6K 4 Dalet
      • H6K 5 He
      • H6K 6 Vav
      • H6K 7 Zain
      • H6K 8 Chet
      • H6K 9 Tet
      • H6K 10 Jod
      • H6K 11 Kaf
      • H6K 12 Lamed
      • H6K 13 Mem
      • H6K 21 Shin/sin
      • H6K 22 Tav
    • H6L LUVUT JA GEMATRIA >
      • H6L Gematria johd
      • H6L 1 Moos 1:1 numeroi
      • H6L Lukujen symboliik
      • H6L Luku 7
      • H6L Raamattu lukuina
      • H6L Jeesus-nimi VT:ssa
    • H6S SANAN SELITYS >
      • H6S א ALEF >
        • H6S El-jumala korkein
      • H6S ב BET >
        • H6S Baruch polvilleen
        • H6S berech siunata ja
      • H6S ד DALET >
        • H6S Din ajaa asiaa oike
      • H6S ח CHET >
        • H6S Chashach pimeyde
  • 7
    • H7 HEPREA NIMET
    • H7A YLEISTÄ >
      • H7A Tanachin kirjat
    • H7 א ALEF >
      • H7 av isä -nimet
      • H7 Avadon Abaddon
      • H7 Avraham Abraham
      • H7 Aharon Aaron
      • H7 Izevel Isebel
    • H7 ב BET >
      • ​H7 barach siunata -ni
    • H7 ג GIMEL >
      • H7 Geval Byblos
      • H7 Gavri'el Gabriel
      • H7 Gamli'el Gamaliel
    • H7 ד DALET >
      • H7 David Daavid
    • H7 ט TET >
      • H7 Tov hyvä-nimet
    • H7 י JOD >
      • H7 יהוה Jahve
    • H7 מ MEM >
      • H7 NH Maia
      • H7 Michael Mikael
      • H7 Michal Mikal
      • H7 Mirjam Maria
    • H7 נ NUN >
      • H7 Natan antaa-nimet
    • H7 צ TSADI >
      • H7 Tsijon Siion
    • H7 ש SHIN >
      • H7 שפ SHIN-PE >
        • H7 Shefela Sefela
    • H7 ת TAV >
      • H7 תב TAV–BET >
        • H7 Tavor Taborinvuor
  • 8
    • H8 HEPREA TEKSTIT
    • H8A YLEISTÄ TANACH >
      • H8A Tanachin kirjat
    • H8 1 MOOS >
      • H8 1 Moos 1 >
        • H8 1 Moos 1:1
        • H8 1 Moos 1:2
        • H8 1 Moos 1:3
        • H8 1 Moos 1:22
      • H8 1 Moos 2 >
        • H8 1 Moos 2:21
        • H8 1 Moos 2:22
      • H8 1 Moos 3 >
        • H8 1 Moos 3:11
      • H8 1 Moos 24:5
      • H8 1 Moos 29:17
    • H8 2 MOOS >
      • H8 2 Moos 20 >
        • H8 2 Moos 20:1
        • H8 2 Moos 20:2
        • H8 2 Moos 20:3
        • H8 2 Moos 20:4
        • H8 2 Moos 20:5
        • H8 2 Moos 20:6
        • H8 2 Moos 20:7
        • H8 2 Moos 20:8
        • H8 2 Moos 20:9
        • H8 2 Moos 20:10
        • H8 2 Moos 20:11
        • H8 2 Moos 20:12
        • H8 2 Moos 20:13
        • H8 2 Moos 20:14
        • H8 2 Moos 20:15
        • H8 2 Moos 20:16
        • H8 2 Moos 20:17
    • H8 3 MOOS >
      • H8 3 MOOS 7 >
        • H8 3 Moos 7:30
    • H8 JEREMIA >
      • H8 Jer. 26 (HEPREA TEKSTIT)
    • H8 JESAjA >
      • H8 Jes 1
      • H8 Jes 2
      • H8 Jes 3
      • H8 Jes 5:7
    • H8 PSALMIT >
      • H8 PSALMIT 1–25 >
        • H8 Ps. 3
        • H8 Ps 24 >
          • H8 Ps 24:1
          • H8 Ps 24:2
          • H8 Ps 24:3
          • H8 Ps 24:4
          • H8 Ps 24:5
          • H8 Ps 24:6
          • H8 Ps 24:7
          • H8 Ps 24:8
          • H8 Ps 24:9
          • H8 Ps 24:10
      • H8 PSALMIT 26–50 >
        • H8 Ps 48
      • H8 PSALMIT 51–75 >
        • H8 Psalmi 54
        • H8 Ps 65:10
      • H8 PSALMIT 76–100 >
        • H8 Psalmi 100
        • H8 Psalmi 111
      • H8 PSALMIT 101–125 >
        • H8 Psalmi 117
        • H8 Psalmi 120
        • H8 Psalmi 121
        • H8 Psalmi 122
        • H8 Psalmi 123
      • H8 PSALMIT 126–150 >
        • H8 Psalmi 126
        • H8 Psalmi 149
        • H8 Ps 150 >
          • H8 Ps 150:5
          • H8 Ps 150:6
  • 9
    • H9 VERBITAULUKOT
    • H9A TANACH >
      • H9A ב BET >
        • H9A barach siunata
      • H9A ח CHET >
        • H9A chanan suosio
      • H9A ש SHIN >
        • H9A shamar vartioida
    • H9 א ALEF >
      • H9 אב ALEF–BET >
        • H9 אבד avad tuhoutua
        • H9 אבה ava suostua ta
      • H9 אה ALEF–HE >
        • H9 אהב ahav rakastaa
      • H9 או ALEF–VAV >
        • H9 אור or valoisa
        • H9 אור II iver tuulettaa
      • H9 אח ALEF–CHET >
        • H9 אחז achaz tarttua
        • H9 אחר achar viipyä
      • H9 אכ ALEF–KAF >
        • H9 אכל achal syödä
      • H9 אמ ALEF–MEM >
        • H9 אמר amar sanoa
      • H9 אס ALEF–SAMECH >
        • H9 אסף asaf koota
        • H9 אסר asar sitoa
      • H9 אפ ALEF–PE >
        • H9 אפה afa leipoa
      • H9 אר ALEF–RESH >
        • H9 ארך arach pitkä
    • H9 ב BET >
      • H9 בו BET–VAV >
        • H9 בוא bo tulla
      • H9 בז BET–ZAIN >
        • H9 בזז bazaz ryöstää
      • H9 בח BET–CHET >
        • H9 בחר bachar valita
      • H9 בי BET–JOD >
        • H9 בין bin ymmärtää
      • H9 בנ BET–NUN >
        • H9 בנה bana rakentaa
      • H9 בר BET–RESH >
        • H9 ברך barach siunata
      • H9 בשׂ BET–SIN >
        • H9 בשׂר biser viedä san
    • H9 ג GIMEL >
      • H9 גא GIMEL–ALEF >
        • H9 גאה ga'a korkea
        • H9 גאל ga'al lunastaa
      • H9 גב GIMEL–BET >
        • H9 גבר gavar voimakas
      • H9 גד GIMEL–DALET >
        • H9 גדל gadel suuri
      • H9 גו GIMEL–VAV >
        • H9 גור gur asua pelätä
      • H9 גי GIMEL–JOD >
        • H9 גיל gil huutaa ilost
      • H9 גל GIMEL–LAMED >
        • H9 גלל galal vierittää
      • H9 גס GIMEL–SAMECH >
        • H9 גסס II gasas häpeäm
    • H9 ד DALET >
      • H9 דב DALET–BET >
        • H9 דבק davek liittyä
      • H9 דמ DALET–MEM >
        • H9 דמה dama samanlai
      • H9 דר DALET-RESH >
        • H9 דרש darash etsiä
    • H9 ה HE >
      • H9 הו HE–VAV >
        • H9 הוא hava tulla alas
        • H9 הוה hava olla
      • H9 הי HE–JOD >
        • H9 היה haja olla
      • H9 הל HE–LAMED >
        • H9 הלך halach kulkea
      • H9 המ HE–MEM >
        • H9 המה hama kohista
      • H9 הפ HE–PE >
        • H9 הפך hafach vaihtaa
    • H9 ו VAV >
      • H9 ור VAV–RESH >
        • H9 ורד hivrid vaaleanp
    • H9 ז ZAIN >
      • H9 זה ZAIN–HE >
        • H9 זהה ziha tunnistaa
      • H9 זכ ZAIN–KAF >
        • H9 זכר zachar muistaa
      • H9 זק ZAIN–KOF >
        • H9 זקן zaken vanha
    • H9 ח CHET >
      • H9 חב CHET–BET >
        • H9 חבר chavar liittyä
      • H9 חג CHET–GIMEL >
        • H9 חגג chagag juhlia
        • H9 חגר chagar vyöttää
      • H9 חז CHET–ZAIN >
        • H9 חזק chazek voimaka
      • H9 חט CHET–TET >
        • H9 חטף chataf siepata
      • H9 חי CHET–JOD >
        • H9 חיה chaja elää
      • H9 חל CHET–LAMED >
        • H9 חלה chala sairas
      • H9 חנ CHET–NUN >
        • H9 חנן chanan suosio
      • H9 חס CHET–SAMECH >
        • H9 חסר chaser puuttua
      • H9 חפ CHET–PE >
        • H9 חפץ chafets haluta
    • H9 ט TET >
      • H9 טו TET–VAV >
        • H9 טוב tov hyvä
      • H9 טמ TET–MEM >
        • H9 טמן taman piilottaa
      • H9 טע TET–AIN >
        • H9 טעם ta'am maistaa
    • H9 י JOD >
      • H9 יב JOD–BET >
        • H9 יבש javesh kuivua
      • H9 יג JOD–GIMEL >
        • H9 יגר jagor pelätä
      • H9 יד JOD–DALET >
        • H9 ידע jada tietää
      • H9 יח JOD–CHET >
        • H9 יחד *jachad yhdisty
      • H9 יכ JOD–KAF >
        • H9 יכל jachol osata
      • H9 יל JOD–LAMED >
        • H9 ילד jalad synnyttää
      • H9 ינ JOD–NUN >
        • H9 ינק janak imeä
      • H9 יס JOD–SAMECH >
        • H9 יסד jasad perustaa
      • H9 יצ JOD–TSADI >
        • H9 יצא jatsa mennä ulo
      • H9 יק JOD–KOF >
        • H9 יקע jaka nyrjähtää
        • H9 יקש jakosh pyydyst
      • H9 יר JOD–RESH >
        • H9 ירא jare pelätä
        • H9 ירד jarad laskeutua
      • H9 יש JOD–SHIN >
        • H9 ישב jashav istua
        • H9 ישן jashen nukkua
    • H9 כ KAF >
      • H9 כב KAF–BET >
        • H9 כבד kaved raskas
      • H9 כו KAF–VAV >
        • H9 כון nachon kunnos
      • H9 כל KAF–LAMED >
        • H9 כלא kala pidättää
      • H9 כר KAF–RESH >
        • H9 כרת karat leikata
      • H9 כת KAF–TAV >
        • H9 כתב katav kirjoitta
    • H9 ל LAMED >
      • H9 לב LAMED–BET >
        • H9 לבש lavash pukea
      • H9 למ LAMED–MEM >
        • H9 למד lamad oppia
      • H9 לק LAMED–KOF >
        • H9 לקח lakach ottaa
    • H9 מ MEM >
      • H9 מח MEM–CHET >
        • H9 מחה macha pyyhkiä
      • H9 מכ MEM–KAF >
        • H9 מכר machar myydä
      • H9 מל MEM–LAMED >
        • H9 מלא male täyttyä
        • H9 מלך malach hallita
      • H9 מצ MEM–TSADI >
        • H9 מצא matsa löytää
      • H9 מש MEM–SHIN >
        • H9 משל mashal hallita
    • H9 נ NUN >
      • H9 נג NUN–GIMEL >
        • H9 נגש nagash lähesty
      • H9 נו NUN–VAV >
        • H9 נוח nuach pysähtyä
      • H9 נפ NUN–PE >
        • H9 נפל nafal pudota
      • H9 נצ NUN–TSADI >
        • H9 נצר natsar vartioid
      • H9 נשׂ NUN–SIN >
        • H9 נשׂא nasa nostaa
      • H9 נת NUN–TAV >
        • H9 נתן natan antaa
    • H9 ס SAMECH >
      • H9 סב SAMECH–BET >
        • H9 סבב savav kiertää
      • H9 סג SAMECH–GIMEL >
        • H9 סגר sagar sulkea
      • H9 ספ SAMECH–PE >
        • H9 ספר safar luetella
    • H9 ע AIN >
      • H9 עב AIN–BET >
        • H9 עבד avad tehdä työ
        • H9 עבר avar kulkea ohi
      • H9 על AIN–LAMED >
        • H9 עלה ala nousta ylö
      • H9 עמ AIN–MEM >
        • H9 עמד amad seisoa
      • H9 ענ AIN–NUN >
        • H9 ענה ana vastata
      • H9 עשׂ AIN–SIN >
        • H9 עשׂה asa tehdä
    • H9 פ PE >
      • H9 פנ PE–NUN >
        • H9 פנה pana kääntyä
      • H9 פק PE–KOF >
        • H9 פקד pakad verailla
      • H9 פת PE–TAV >
        • H9 פתח patach avata
    • H9 צ TSADI >
      • H9 צח TSADI–CHET >
        • H9 צחק tsachak naura
      • H9 צמ TSADI–MEM >
        • H9 צמא tsame janota
    • H9 ק KOF >
      • H9 קב KOF–BET >
        • H9 קבץ kavats koota
        • H9 קבר kavar haudata
      • H9 קד KOF–DALET >
        • H9 קדם kadam edessä
      • H9 קו KOF–VAV >
        • H9 קום kum nousta pys
      • H9 קל KOF–LAMED >
        • H9 קלל kalal pieni kevy
      • H9 קמ KOF–MEM >
        • H9 קמל kamel kuihtua
      • H9 קנ KOF–NUN >
        • H9 קנה kana ostaa
      • H9 קר KOF–RESH >
        • H9 קרב karev lähestyä
    • H9 ר RESH >
      • H9 רב RESH–BET >
        • H9 רבב ravav suuri
      • H9 רו RESH–VAV >
        • H9 רום rum korkea
        • H9 רוע roea huutaa
      • H9 רנ RESH–NUN >
        • H9 רנן ranan riemuita
      • H9 רע RESH–AIN >
        • H9 רעה ra'a paimentaa
      • H9 רצ RESH–TSADI >
        • H9 רצה ratsa haluta
    • H9 ש SHIN >
      • H9 שי SHIN–JOD >
        • H9 שיר shir laulaa
      • H9 של SHIN–LAMED >
        • H9 שלח shalach lähett
        • H9 שלם shalem ehyt
      • H9 שמ SHIN–MEM >
        • H9 שמע shama kuulla
        • H9 שמר shamar vartioi
        • H9 shamar klass pa'al
        • H9 shamar synonyyme
      • H9 שפ SHIN–PE >
        • H9 שפט shafat tuomita
      • H9 שת SHIN–TAV >
        • H9 שתה shata juoda
        • H9 שתף shitef liittää
    • H9 שׂ SIN >
      • H9 שׂי SIN–JOD >
        • H9 שׂים sim asettaa
      • H9 שׂמ SIN–MEM >
        • H9 שׂמח sameach iloita
      • H9 שׂנ SIN–NUN >
        • H9 שׂנא sane vihata
    • H9 ת TAV >
      • H9 תע TAV–AIN >
        • H9 תעה ta'a harhailla
      • H9 תש TAV–SHIN >
        • H9 תשש tashash heikk

OR Sapatti (OPETUKSET RAAMATTUTUNNIT)

or-sapatti.pdf
File Size: 561 kb
File Type: pdf
Download File

Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 22.6.2025).
 
O OPETUKSET https://gen.fi/o.html
OR RAAMATTUTUNNIT https://gen.fi/or.html
OR Sapatti
     https://gen.fi/or-sapatti.html
 
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
 
0. Tallenteet ja dokumentteja
1. Johdanto
2. Shabat eli sapatti tarkoittaa lepääjää, so. Kristusta haudassa
3. Kristus ja laki
     3.1 Ruumis, josta varjo heijastuu: sapatti on esikuva Kristuksesta
     3.2 Jeesus asettuu itse lain alle
     3.3 Jeesus kiristää lain vaatimukset äärimmilleen – ja täyttää ne itse
4. Lihallinen omavanhurskaus houkuttaa
5. Heikkouskoista hoivatkaa
6. Muukalaisten sapatti pyhällä vuorella?
7. Sapatin pitäminen tarkoittaa Jeesukseen uskomista
8. Raamatunkohtia
9. Lepopäivän pyhittäminen
     9.1 Luomiskertomuksen seitsemäs päivä
     9.2 Viikonpäivien numerointi: lakiuskonto vai armotalous?
     9.3 Lepopäivän pyhittäminen on kristityn elämän kiintopiste
     9.4 Pyhäpäivän siunaus
 
 
0. TALLENTEET JA DOKUMENTTEJA
 
Heprean helmi 17, Sapatti 1/11, 13.4.2025 (0.20)
Tallenne https://gen.adobeconnect.com/pzm72o9fc9yt/
Youtube-video https://youtu.be/EB33AkhQJS8
OR Sapatti
     https://gen.fi/or-sapatti.html
 
Heprean helmi 18, Sapatti 2/11, 13.4.2025 (0.25)
Tallenne https://gen.adobeconnect.com/p7a4wybenn7y/
Youtube-video https://youtu.be/W3-sJ5hTaWo
OR Sapatti
     https://gen.fi/or-sapatti.html
 
Heprean helmi 19, Sapatti 3/11, 27.4.2025 (0.16)
Tallenne https://gen.adobeconnect.com/pmm17pxs5csb/
Youtube-video https://youtu.be/OrLaiCnqymQ
OR Sapatti
     https://gen.fi/or-sapatti.html
 
Heprean helmi 20, Sapatti 4/11, 27.4.2025 (0.24)
Tallenne https://gen.adobeconnect.com/pz6s9i6zq34j/
Youtube-video https://youtu.be/ptDwfH1T560
OR Sapatti
     https://gen.fi/or-sapatti.html
 
Heprean helmi 21, Sapatti 5/11, 4.5.2025 (0.21)
Tallenne https://gen.adobeconnect.com/p5sdvlsj8rzc/
Youtube-video https://youtu.be/33ziCRL1Hek
OR Sapatti
     https://gen.fi/or-sapatti.html
 
Heprean helmi 22, Sapatti 6/11, 4.5.2025 (0.20)
Tallenne https://gen.adobeconnect.com/pds91oixb59w/
Youtube-video https://youtu.be/pr4iJ-d1kKY
OR Sapatti
     https://gen.fi/or-sapatti.html
 
Heprean helmi 23, Sapatti 7/11, 1.6.2025 (0.17)
Tallenne https://gen.adobeconnect.com/p55y1luza5tq/
Youtube-video https://youtu.be/8FIzfUavGu8
OR Sapatti
     https://gen.fi/or-sapatti.html
 
Heprean helmi 24, Sapatti 8/11, 1.6.2025 (0.26)
Tallenne https://gen.adobeconnect.com/p8ycwsjtkr17/
Youtube-video https://youtu.be/24euq-uKUPQ
OR Sapatti
     https://gen.fi/or-sapatti.html
 
Heprean helmi 25, Sapatti 9/11, 8.6.2025 (0.20)
Tallenne https://gen.adobeconnect.com/pqj80xsla7mo/
Youtube-video https://youtu.be/xu8pKVrJluQ
OR Sapatti
     https://gen.fi/or-sapatti.html
 
Heprean helmi 26, Sapatti 10/11, 8.6.2025 (0.22)
Tallenne https://gen.adobeconnect.com/p7e2rhqbb62n/
Youtube-video https://youtu.be/7zNt_dAhiqQ
OR Sapatti
     https://gen.fi/or-sapatti.html
 
Heprean helmi 27, Sapatti 11/11, 22.6.2025 (0.17)
Tallenne https://gen.adobeconnect.com/pddq8i95j3c6/
Youtube-video https://youtu.be/w9UCbblU2SA
OR Sapatti
     https://gen.fi/or-sapatti.html
 
I Juha Muukkosen (Genesis ry) kotisivujen sivukartta
     https://gen.fi/info-sivukartta.html
K2 σάββατον sabbaton sapatti -sanue (70x)
     https://gen.fi/k2-18-sabbaton-sanue.html
 
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja.
    Finn Lectura 2010 (MLH)
Lisowsky, Gerhard: Konkordanz zum hebräischen Alten Testament.
    Dritte Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft 1993 (KHAT)
Sipilä, Aino: Kalenteri kalentereista – ajanlaskusta kertovan kalenterin
    suunnittelu. Metropolia Ammattikorkeakoulu 2015
     https://www.theseus.fi/handle/10024/92661
 
 
1. JOHDANTO
 
Vanhan liiton sapattikäskyä ja sen esikuvallisuutta Uuden liiton uskoville voidaan tutkia niin ensimmäisen, toisen kuin kolmannen uskonkappaleen näkökulmasta. Ensimmäinen uskonkappale koskee luomista ja siihen liittyviä jokaisen ihmisen luonnollisia tarpeita, jotka eivät riipu jumalasuhteesta, uskosta ja vakaumuksesta. Toinen uskonkappale koskee lunastusta eli syntien anteeksiantamista Vapahtajamme Golgatan ristillä vuodattaman viattoman veren tähden. Kolmas uskonkappale koskee pyhitystä eli Pyhän Hengen työtä, seurakuntaa ja pyhässä kasteessa uudestisyntyneiden kilvoittelua uskossa.
 
Ensimmäisen uskonkappaleen eli luomisen näkökulmasta tulisi mieluummin puhua sapatin sijasta viikoittaisesta lepopäivästä (1Moos02_02), joka on pidettävä erillään lunastukseen ja pyhitykseen liittyvästä hengellisestä sapatista.
 
1. Moos. 2:2 (1Moos02_02)
2 Ja lopetti/'saattoi päätökseen' Jumala seitsemäntenä päivänä työnsä/tehtävänsä, jonka hän oli tehnyt. Ja hän 'piti taukoa'/lepäsi seitsemäntenä päivänä kaikesta työstään, jonka hän oli tehnyt. (1Moos02_02_JMR)
 
2 Seitsemäntenä päivänä Jumala saattoi päätökseen tekemänsä työn. Hän lepäsi seitsemäntenä päivänä kaikesta tekemästään työstä. (1Moos02_02_JM)
H8 1. Moos. 2:2 (sanastoa ja käännös)
 
Seuraavassa jakeessa (1Moos02_03) Jumala pyhittää seitsemännen päivän. Tämä kuuluu sitten jo toisen ja kolmannen uskonkappaleen piiriin.
 
1. Moos. 2:3 (1Moos02_03)
3 Ja siunasi Jumala seitsemännen päivän ja pyhitti sen, sillä siinä 'piti taukoa'/lepäsi kaikesta työstään/tehtävästään, jonka Jumala oli luonut 'tekemiseksi'/tehdessään. (1Moos02_03_JMR)
 
3 Jumala siunasi seitsemännen päivän ja pyhitti sen, sillä silloin Jumala lepäsi kaikesta työstään, jonka hän oli luodessaan tehnyt. (1Moos02_03_JM)
H8 1. Moos. 2:3 (sanastoa ja käännös)
 
Luotuisuutensa perusteella ihminen tarvitsee viikoittaista lepopäivää – samoin kuin esimerkiksi päivittäistä ruokaa ja juomaa. Mutta näiden ensimmäisen uskonkappaleen alueeseen kuuluvien luonnollisten tarpeiden täyttämistä ei pidä sekoittaa lunastukseen ja pyhitykseen, se on kuolemattoman sielun iankaikkiseen pelastukseen.
 
Room. 14:17
17 sillä ei Jumalan valtakunta ole syömistä ja juomista, vaan vanhurskautta ja rauhaa ja iloa Pyhässä Hengessä. (Room14_17)
 
Vanhan liiton sapatti-sanan kääntäminen yksioikoisesti lepopäiväksi voi olla ongelmallista. Silloin helposti sekoittuu luonnollinen Jumalan asettama työstä lepäämisen tarve (ensimmäinen uskonkappale) ja toisaalta (hengellinen) sapatti, joka tarkoittaa Kristusta ja hänen elämäänsä Jumalan lapsissa (toinen ja kolmas uskonkappale).
 
Sapatinlepo eli sapattijuhla on esikuva myös tulevasta iankaikkisesta sapatista eli taivaasta (Hepr04_09). Ensimmäisessä luomiskertomuksessa kaikkien muiden luomispäivien kohdalla on maininta päivän alkamisesta ja päättymistä. Mutta seitsemännen päivän kohdalta tällaiset maininnat puuttuvat.
 
Tämä alleviivaa sapatin ikuisuusluonnetta: taivaallinen sapatti ei pääty koskaan. Perillä Isän kodissa ilo ja riemu, Karitsan ylistys ja Jumalan kunnia ovat päättymättömiä. Uusi paratiisi, rikkomaton yhteys ja onni, on läsnä. Syntiä, kuolemaa ja tuskanitkua ei enää ole: ilosta siellä itketään ja nautitaan Vapahtajamme Jeesuksen rakkaudesta ja hyvyydestä täysin siemauksin.
 
K2 σάββατον sabbaton sapatti -sanue (70x)
     https://gen.fi/k2-18-sabbaton-sanue.html
 
 
2. SHABAT ELI SAPATTI TARKOITTAA LEPÄÄJÄÄ,
SO. KRISTUSTA HAUDASSA
 
Heprealaisessa VT:ssa eli Tanachissa esiintyy
 
• shabat- eli sapatti-sana 111 kertaa (= 3 x 37)
□ 37 on erityisen vahva Kristuksen luku,
mm. tärkeimmät Vapahtajamme nimet kreikankielisessä UT:ssa ovat sillä jaollisia kuin myös luvulla 8
□ luvun 111 mispar katan eli ns. pienin luku on 3 (= 1+ 1+ 1)
H6L Gematria, johd.
     https://gen.fi/h6l-gematria-johd.html
 
• shabaton-sana eli sapattijuhla 11 kertaa
□ luvun 11 mispar katan on 2 (1 + 1)
 
• mishbat-sana eli loppu 1 kerran
□ luvun 1 mispar katan on luonnollisesti 1
 
• kolme yleisnimeä eli appellatiivia (111 + 11 + 1) yhteensä 123 kertaa
□ näiden kolmen sanan esiintymismäärien pienimmät luvut ovat
3, 2 ja 1
 
• verbi 'shavat' 71 kertaa (= 10 x 7 + 1)
□ 71 on järjestyksessään 20. alkuluku (= 4 x 5)
□ luvun 71 mispar katan on 8 (= 7 + 1)
 
• henkilönnimi Shabetai {Shabtai} eli Sabbetai 3 kertaa
 
• sanueen sanat yhteensä 197 kertaa (= 22 x 32 - 1)
□ 197 on järjestyksessään 45. alkuluku
 
Shabat-sanan ja samalla shavat-juuren
 
• gematrinen lukuarvo 300 + 2 + 400 = 702 (= 33 x 26)
□ 26 on יהוה Jahve-nimen lukuarvo
 
• paikkalukuarvo 21 + 2 + 22 = 45 (= 32 x 5)
□ 9 (ט tet) eli 3 x 3 on suurin yksijäseninen kokonaisluku:
äärimmäinen, viimeinen, ajan ja iankaikkisuuden kohtaaminen
□ 5 (ה he) on Pyhän Hengen luku
 
Juurikirjaimet
 
H2 שבת shavat (71/197) lakata, loppua, tauota, levätä työstä (juuri)
ש shin/sin 'terävä raateluhammas' > s-kirjain
• Vapahtajamme selkään lyödyt raatelevat ruoskaniskut, veriseen
päähän painettu orjantappurakruunu, käsiin ja jalkoihin isketyt naulat sekä hänen kylkensä viiltänyt keihäs
• gematrinen lukuarvo 300 (= 102 x 3)
• paikkalukuarvo 21 (= 7 x 3)
ב bet 'rakennettu sisätila, talo, huone, koti, temppeli, pullo' > b-kirjain
• Vapahtajamme lihallinen ruumis
• gematrinen lukuarvo 2
• paikkalukuarvo 2
 
ת tav 'omistajan merkki, kruksi, risti' > t-kirjain
• Vapahtajallemme Golgatalle pystytetty teloituspuu
• gematrinen lukuarvo 400 (= 102 x 22)
• paikkalukuarvo 22 (= 11 x 2)
 
שָׁבַת shavat (71x, 1Moos02_02) lakata, loppua, pitää taukoa, levätä (verbi)
 
שַׁבָּת שבת
[šabbāṯ] shabat [mask. 3x: Jes56_02, Jes56_06, Jes66_23 &] fem.
(kattaal-nom.: ammatti/tekijännimi) (111x, 2Moos16_26) sapatti, tauko
'työstä lakkaaja, työn valmiiksi saattaja ja päättäjä, lepääjä',
• sovitustyönsä täyttänyt Kristus sapattina kalliohaudan levossa
 
שַׁבָּתוֹן שבתון
shabaton (oon-nom.) mask. (11x, 2Moos16_23) sapattijuhla
• päättymätön hääjuhla taivaassa
 
מִשְׁבָּת משבת
mishbat fem. (mem-nom.) (1x, Valit01_07) loppu, tuho
• Jeesuksen 'loppu ja tuho' Golgatan ristillä: "Se on täytetty!"
 
שַׁבְּתַי שבתי
Shabetai henk. mask. (3x) Sabbetai
• 'sapattina syntynyt'
= iankaikkisuudessa syntynyt Jumalan toinen persoona eli Kristus
• 'sapatin noudattaja' = synnittömästi elänyt Vapahtajamme Jeesus
• 'Jahven sapatti' = Jeesuksen kautta avattua uusi paratiisi
• 3x: Esra10_15, Neh08_07, Neh11_16
 
vrt.
שַׁבְּתַי צְבִי שבתי צבי
Shabetai Tsevi (Šabbetai Tsevi, Sabbatai Zevi) (1626–1676) juutalainen
messiaskandidaatti, joka kääntyi v. 1666 kuolemanrangaistuksen uhkaamana muslimiksi
Šabbetai Tsevi
     https://fi.wikipedia.org/wiki/Šabbetai_Tsevi
 
 
3. KRISTUS JA LAKI
 
3.1 RUUMIS, JOSTA VARJO HEIJASTUU:
SAPATTI ON ESIKUVA KRISTUKSESTA
 
Kol. 2:16–17
16 Älköön siis kukaan teitä tuomitko syömisestä tai juomisesta, älköön myös minkään juhlan tai uudenkuun tai sapatin johdosta, (Kol02_16)
17 jotka vain ovat tulevaisten varjo, mutta ruumis on Kristuksen. (Kol02_17)
 
Vanhan liiton juhlat ja sapatti ovat siis vain varjokuvia, siluetteja eli ääriviivakuvia, jotka syntyvät valon osuessa Messiaaseen, materiaan eli ihmiseksi syntyvään Jumalaan. Varjo muodostuu, kun valonlähde kohtaa materian, joka estää valon etenemisen suoraan tietylle alueelle eli pinnalle. Kun valo ei pääse suoraan johonkin kohtaan, koska jotakin on tiellä, muodostuu siihen kohtaan varjo.
 

 
 

 

 

 
Isä Jumala on antanut VT:ssa loistaa ilmoituksen valon, joka osuu Messiaaseen. Vapahtajamme muodon mukaisesti syntyy varjokuva. Varjokuvat tulivat konkreettisesti läpi elettäviksi Israelin jumalanpalveluksessa ja juhlissa.
 
Uudessa liitossa ei kuitenkaan ole enää varjokuvaa, vaan Jumala on itse tullut kolmiulotteisena, materiaan sitoutuneena ihmisenä eli ruumiina luoksemme. Vanhassa liitossa oli vain varjokuva. Uudessa liitossa on läsnä hän, jonka kautta tuo varjo oli muodostunut. Vanhan liiton varjokuvat toki yhä edelleen näyttävät ja opettavat, millainen Herramme on. Mutta varjokuvilla ei ole mitään itsenäistä, Jeesuksesta erillään olevaa tai hänestä riippumatonta merkitystä.
 
Varjokuvien kautta ei voi saada osakseen sitä, mitä materiaan tullut Luoja haluaa valituilleen antaa. Herramme Jeesus Kristus on ennen taivaaseen astumistaan asettanut pyhän kasteen, jotta uudestisyntyisimme, saisimme Pyhän Hengen lahjan, syntien anteeksiantamuksen ja Jumalan lapseuden. Hän on asettanut kiirastorstai-iltana pyhän ehtoollisen, jotta saisimme ottaa hänet vastaan materiassa myös suullamme ja kaikilla aisteillamme, tulla yhdeksi lihaksi hänen kanssaan. Vapahtajamme on asettanut Uuden liiton apostolisen paimenviran näitä sakramentteja eli armonvälineitä kuin myös rippiä ja sanan saarnaamista hoitamaan.
 
Sapattikäsky, kuten kaikki muutkin Vanhan liiton jumalanpalvelusta koskevat lait, oli väliaikainen aitaus, jossa Herra piti Messiaan sukukuntaa erossa pakanakansoista. Ihmiseksi syntyvä Jumala tarvitsi oman kansan, jonka keskelle hän saattoi tulla profeetallisten lupausten täyttymykseksi.
 
Vanhaa liittoa voisi kutsua myös esisopimukseksi, joka raukesi varsinaisen sopimuksen solmimisen eli Uuden liiton myötä. Ilman Jeesusta juutalaiset juhlat ja sapatti ovat hengellisesti voimattomia, ne eivät auta ihmistä Jumalan luokse. Vasta Jumalan ainosyntyisen Pojan tuntemisen myötä voi kohdata elävän Jumalan. Jolla ei ole Poikaa, ei ole Isääkään. Pojan hylkääminen merkitsee myös Isän hylkäämistä.
 
Joh. 15:23
23 Joka vihaa minua, se vihaa myös minun Isääni. (Joh15_23)
 
1. Joh. 2:23
23 Joka kieltää Pojan, hänellä ei ole Isääkään,
mutta joka tunnustaa Pojan, hänellä on myös Isä. (1Joh02_23)
 
1 Joh. 5:12
12 Jolla on Poika, sillä on elämä.
Jolla ei Jumalan Poikaa ole, sillä ei ole elämää. (1Joh05_12)
 
Sapattia ja Tanachin määräämiä muita juhlia lainomaisesti noudattamalla ei pääse lähemmäksi Jumalaa. Ilman Jeesusta ne tyydyttävät vain lihaa ja silittelevät ihmisen uskonnollista omavanhurskautta.
 
Jeesus tulkitsikin sapattikäskyä radikaalisti uudella tavalla:
 
Joh. 5:17–18
17 Mutta Jeesus vastasi heille [juutalaisille]:
"Minun Isäni tekee yhäti työtä, ja minä myös teen työtä." (Joh05_17)
18 Sen tähden juutalaiset vielä enemmän tavoittelivat häntä tappaaksensa, koska hän ei ainoastaan vapauttanut (kreik. ἔλυε elyye) sapattia, vaan myös sanoi Jumalaa omaksi Isäksensä, tehden itsensä Jumalan vertaiseksi. (Joh05_18_JMR)
 
Matt. 12:8
8 Sillä Ihmisen Poika on sapatin Herra. (Matt12_08)
 
Kaikilla jumalanpalvelus- ja juhlapäivälaeilla oli siis myös syvempi merkitys: ne olivat esikuvia tulevasta Messiaasta, jossa kaikki nuo jumalanpalveluselämän käskyt saivat täyttymyksensä. Vanhan liiton jumalanpalvelus oli vain varjokuva eli siluetti tulevasta Kristuksesta (Kol02_17). Kun itse konkreettinen ruumis eli Jeesus tuli, menetti temppelipalvelus ja juutalainen juhlakalenteri armonvälineluonteensa: ne olivat voimassa ja niistä oli apua Jumala-suhteessa vain Jeesukseen asti, joka täytti lopullisesti niiden esikuvallisen sisällön.
 
Sapattikäsky – se on viikon seitsemännen päivän eli lauantain pitäminen tarkasti säänneltynä ja rajoitettuna lepopäivänä – oli annettu vain Vanhan liiton kansalle, se on vanhalle Israelille eli ympärileikatuille juutalaisille. Uuden liiton kastettua kansaa tuo sapattikäsky ei koske (Apt15). Heprealaiskirjeen neljännen luvun mukaan (Hepr04) sapatti on vain profetiaa ja esikuvaa taivaassa pidettävästä ja nautittavasta iankaikkisesta sapatista, se on levosta ja Jumalan Sanan ylistämisestä.
 
Mitä sapatti siis kristitylle tarkoittaa? Miten meidän pitäisi suhtautua niihin, jotka opettavat tai jopa vaativat kristityiltä vanhatestamentillisen sapatin viettämistä, joko lauantaihin tai vaihtoehtoisesti sunnuntaihin muihin juhlapäiviin sovellettuna? "Pyhäpäivänä ei saa pestä pyykkiä." Koskeeko sapatti meitä pakanuudesta kristinuskoon tulleita? Kerrataan vielä perusasioita.
 
 
3.2 JEESUS ASETTUU ITSE LAIN ALLE
 
Aloitetaan Jeesuksen suhteesta Vanhan testamentin lakiin, joka on kaksitahoinen. Ensinnäkin Jeesus samastuu Israelin kansaan ja asettuu lain alle täyttäen sen niiden puolesta, jotka olivat siihen kykenemättömiä.
 
Matt. 5:17–18
17 Älkää luulko, että minä olen tullut lakia tai profeettoja kumoamaan;
en minä ole tullut kumoamaan, vaan täyttämään. (Matt05_17)
18 Sillä totisesti minä sanon teille: kunnes taivas ja maa katoavat,
ei laista katoa pieninkään kirjain, ei ainoakaan piirto,
ennen kuin kaikki on tapahtunut. (Matt05_18)
 
Joh. 8:46
46 Kuka teistä voi näyttää minut syypääksi syntiin? (Joh08_46)
 
 
3.3 JEESUS KIRISTÄÄ LAIN VAATIMUKSET ÄÄRIMMILLEEN
– JA TÄYTTÄÄ NE ITSE
 
Toisaalta Jeesus asettuu lain yläpuolelle tulkiten sen radikaalisti syvemmin kuin aiemmin. Jeesus ei suinkaan helpota lain vaatimusten täyttämistä vaan kiristää lain tulkinnan ja lain rikkomisesta koituvat rangaistukset äärimmilleen.
 
Jeesuksen suvereenisti käyttämä jumalallinen Minä Olen -ilmaisu sekä siihen liittyvä "mutta minä sanon teille" olivat täysin poikkeavia muuhun ympäröivään juutalaiseen rabbiiniseen kulttuuriin nähden.
 
K6 ἐγώ εἰμι Egoo Eimi 'Minä olen'
     https://gen.fi/k6-05-egoo-eimi-mina-olen.html
 
Israelin kansan oppineet puhuivat Jumalan sanasta, Jumalan käskyistä ja Jumalan valtakunnasta – Jeesus puolestaan: minun sanani, minun käskyni ja minun valtakuntani. Kukaan rabbi ei voinut uneksiakaan puhuvansa tällä tavalla ottaen suuhunsa Jumalan täyden arvovallan. Erityisesti tämä näkyy vuorisaarnassa:
 
Matt. 5:21–22
21 Te olette kuulleet sanotuksi vanhoille: 'Älä tapa', ja: 'Joka tappaa, se on ansainnut tuomion.'
22 Mutta minä sanon teille: jokainen, joka vihastuu veljeensä, on ansainnut tuomion; ja joka sanoo veljelleen: 'Sinä kelvoton', on ansainnut Suuren neuvoston tuomion; ja joka sanoo: 'Sinä hullu', on ansainnut helvetin tulen.
 
Matt. 5:27–32
27 Te olette kuulleet sanotuksi: 'Älä tee huorin.' (Matt05_27)
28 Mutta minä sanon teille: jokainen, joka katsoo naista himoiten häntä,
on jo sydämessään tehnyt huorin hänen kanssansa. (Matt05_28)
29 Jos sinun oikea silmäsi viettelee sinua, repäise se pois ja heitä luotasi.
Sillä sinulle on parempi, että yksi jäsenistäsi joutuu hukkaan, kuin että koko ruumiisi heitetään helvettiin.
30 Jos sinun oikea kätesi viettelee sinua, hakkaa se poikki ja heitä luotasi. Sillä sinulle on parempi, että yksi jäsenistäsi joutuu hukkaan,
kuin että koko ruumiisi heitetään helvettiin.
31 On sanottu: 'Joka hylkää vaimonsa, antakoon hänelle erokirjan.'
32 Mutta minä sanon teille: jokainen, joka hylkää vaimonsa muun kuin haureuden/huoruuden tähden, saattaa hänet tekemään huorin, ja joka nai hylätyn, tekee huorin.
 
Matt. 5:33–34
33 Vielä olette kuulleet sanotuksi vanhoille: 'Älä vanno väärin',
ja: 'Täytä Herralle valasi.'
34 Mutta minä sanon teille: älkää ensinkään vannoko,
älkää taivaan kautta, sillä se on Jumalan valtaistuin,
35 älkääkä maan kautta, sillä se on hänen jalkojensa astinlauta,
älkää myöskään Jerusalemin kautta, sillä se on suuren Kuninkaan kaupunki;
36 äläkä vanno pääsi kautta,
sillä sinä et voi yhtään hiusta tehdä valkeaksi etkä mustaksi;
37 vaan olkoon teidän puheenne:
'On', tai: 'ei.' Se, mitä siihen lisätään, on pahasta.
 
Matt. 5:38–42
38 Olette kuulleet sanotuksi: 'Silmä silmästä ja hammas hampaasta.'
39 Mutta minä sanon teille: Älkää tehkö pahalle vastarintaa. Vaan jos joku lyö sinua oikealle poskelle, käännä hänelle toinenkin.
40 Jos joku tahtoo käydä kanssasi oikeutta ja ottaa paitasi, anna hänen saada viittasikin,
41 ja jos joku pakottaa sinua yhden virstan matkalle, kulje hänen kanssaan kaksi.
42 Anna sille, joka sinulta anoo, äläkä käännä selkääsi sille, joka pyytää sinulta lainaa.
 
Matt. 5:43–48
43 Olette kuulleet sanotuksi: 'Rakasta lähimmäistäsi ja vihaa vihollistasi.'
44 Mutta minä sanon teille: rakastakaa vihollisianne, siunatkaa niitä, jotka teitä kiroavat, tehkää hyvää niille, jotka teitä vihaavat, ja rukoilkaa niiden puolesta, jotka teitä parjaavat ja vainoavat,
45 että olisitte Isänne lapsia, joka on taivaissa. Sillä hän antaa aurinkonsa koittaa niin pahoille kuin hyvillekin, ja antaa sataa sekä väärille että vanhurskaille.
46 Jos te näet rakastatte niitä, jotka teitä rakastavat, mikä palkka teille on siitä tuleva? Eivätkö publikaanitkin tee samoin?
47 Jos osoitatte ystävällisyyttä ainoastaan veljillenne, mitä erinomaista siinä teette? Eivätkö pakanatkin tee samoin?
48 Olkaa siis te täydelliset, niin kuin teidän Isänne taivaissa on täydellinen.
 
Vuorisaarnassa Jeesus puhuu ja kertoo itsestään: Vapahtaja itse täyttää äärimmilleen viritetyt lain käskyt täydellisesti ja pilkuntarkasti. Hän on ainoa, joka siihen kykenee. Kukaan langenneen Aadamin siemenestä siinnyt perisyntinen ihminen ei kykene elämään vuorisaarnan ohjeiden mukaan.
 
Mutta kun Kristus itse asuu meissä uudestisynnytetyissä kristityissä, niin meidän hauraiden saviastioiden kautta hän kuitenkin alkaa tuoda esiin 'hänen tuntemisensa tuoksua'.
 
2. Kor. 2:14–17
14 Mutta kiitos olkoon Jumalan, joka aina kuljettaa meitä voittosaatossa Kristuksessa ja meidän kauttamme tuo joka paikassa ilmi hänen tuntemisensa tuoksun!
15 Sillä me olemme Kristuksen tuoksu Jumalalle
sekä pelastuvien että kadotukseen joutuvien joukossa:
16 näille tosin kuoleman haju kuolemaksi, mutta noille elämän tuoksu elämäksi. Ja kuka on tällaiseen kelvollinen?
17 Sillä me emme ole kuin nuo monet, jotka myyskentelevät Jumalan sanaa, vaan puhtaasta mielestä, Jumalasta lähtevänä, Jumalan edessä, Kristuksessa puhumme.
 
Kirjanoppineet saattoivat kehottaa kansaa ottamaan kannettavakseen taivaan valtakunnan eli Jumalan ikeen, toisin sanoen käskyjen noudattamisen. Jeesuksen sanat hänen ikeensä ottamisesta liittyvät tähän.
 
Matt. 11:28–30
28 Tulkaa minun luokseni, kaikki työtä tekevät ja raskautetut,
niin minä annan teille levon. (Matt11_28)
29 Ottakaa minun ikeeni päällenne ja oppikaa minusta,
sillä minä olen hiljainen ja nöyrä sydämeltä;
niin te löydätte levon sielullenne. (Matt11_29)
30 Sillä minun ikeeni on sovelias, ja minun kuormani on keveä. (Matt11_30)
 
Kirjanoppineiden ies oli se, että ihminen itse täyttää lain. Se on äärimmäisen raskasta ja epätoivoista raskaan kuorman alla raatamista.
 
10 Miksi te siis nyt kiusaatte Jumalaa ja tahdotte panna opetuslasten niskaan ikeen, jota eivät meidän isämme emmekä mekään ole jaksaneet kantaa?
11 Mutta me uskomme Herran Jeesuksen armon kautta pelastuvamme, samalla tapaa kuin hekin. (Apt15)
 
Kirjanoppineiden ikeen eli lain noudattamisen taakan kantaminen vie täydelliseen epätoivoon: "Minusta ei ole tähän." Tai sitten se johtaa ulkokultaisuuteen eli tekopyhyyteen, jossa näytellään toisille ihmisille ja jopa Jumalalle hurskasta ulkokuorta.
 
Matt. 6:1–4
1 Varokaa, ettette harjoita almujen antamista ihmisten edessä, että he teitä katselisivat, muuten ette saa palkkaa Isältänne, joka on taivaissa.
2 Sen tähden, kun annat almuja, älä soitata torvea edelläsi, kuten tekopyhät tekevät synagogissa ja kaduilla saadakseen ylistystä ihmisiltä. Totisesti minä sanon teille: he ovat saaneet palkkansa.
3 Vaan kun sinä annat almun, älköön vasen kätesi tietäkö, mitä oikea kätesi tekee,
4 että almusi olisi salassa, ja Isäsi, joka salassa näkee, maksaa sinulle.
 
Matt. 6:5–6
5 Kun rukoilette, älkää olko kuin tekopyhät; sillä mielellään he seisovat ja rukoilevat synagogissa ja katujen kulmissa, että ihmiset näkisivät heidät. Totisesti sanon teille: he ovat saaneet palkkansa.
6 Vaan sinä, kun rukoilet, mene kammioosi ja sulje ovesi ja rukoile Isääsi, joka on salassa, ja Isäsi, joka salassa näkee, maksaa sinulle.
 
Luuloteltu onnistunut ulkonainen kilvoittelu johtaa ylpeyteen ja lähimmäisten halpana pitämiseen.
 
Luuk. 18:11
11 Fariseus seisoi ja rukoili itsekseen näin: "Jumala, minä kiitän sinua, etten minä ole niin kuin muut ihmiset, riistäjät, väärämieliset, huorintekijät, enkä myöskään niin kuin tuo publikaani." (Luuk18_11)
 
Ulkoinen lain noudattamisen vaatimus johtaa myös siihen, että laista aletaan etsiä porsaanreikiä. Jotta arkipäivän elämässä edes jotenkin selviäisi, niin lakia on pakko alkaa viilata ja säädöksiä höllentää langenneelle ja heikolle ihmisluonnolle edes vähän paremmin sopiviksi. Tästä tavasta ortodoksijuutalaisuus on erityisen kuuluisa.
 
Jeesuksen ies on se, että hän itse täyttää lain meidän puolestamme. Joku saattoi vielä kyetä ulkoisesti täyttämään Vanhan liiton lain eli ei esimerkiksi harjoittanut haureutta/huoruutta lihassa.
 
Mutta Jeesuksen vuorisaarnassa asettamaa Uuden liiton lakia ei kukaan langenneen Aadamin siemenestä siinnyt pysty täyttämään. Vähintäänkin ajatuksissamme olemme jokainen murhaajia, huorintekijöitä ja haureellisia, varkaita, valehtelijoita ja kateellisia, sanalla sanoen epäjumalanpalvelijoita. Jokainen, ulkoisesti hurskainkin, osoittautuu Vapahtajamme sanojen edessä saastaiseksi ja syntiseksi, langenneeksi ja kaidalta tieltä pois poikenneeksi.
 
Jeesuksen opetus laista tiivistyy näihin sanoihin:
 
Matt. 5:48
48 Olkaa siis te täydelliset,
niin kuin teidän taivaallinen Isänne täydellinen on. (Matt05_48)
 
Vaatimus olla Jumalan tavoin täydellinen eli sydänjuuriaan myöten puhdas ja viaton, totuudellinen ja rakastava on mahdoton täytettäväksi niin uudestisyntyneelle Jumalan lapselle kuin hengellisesti kuolleelle maailman lapselle. Siksi ainoa vaihtoehto Jumalalle kelpaamiseksi on armo: Jeesus Kristus itse täyttää meidän puolestamme lain (tekevä eli aktiivinen vanhurskaus) ja kärsii meille oikeudenmukaisesti kuuluvan kadotustuomion (passiivinen vanhurskaus).
 
 
4. LIHALLINEN OMAVANHURSKAUS HOUKUTTAA
 
Ihmisellä on lihallisuutensa eli vanhan ihmisensä puolesta kuitenkin sammumaton halu olla uskonnollinen ja omavanhurskas: se on sitä, että haluaa itse täyttää uskonnollisia lakeja Jumalan ja ihmisten suosion saavuttamiseksi. Siksi jokaisella kristityllä on ilmeinen vaara sortua Jeesuksen uskoon tulemisen jälkeenkin jälleen lakihenkisyyteen. Paavali nuhtelee Galatiassa asuvia uskovia juuri tästä.
 
Gal. 4:9–10
9 Nyt sitä vastoin, kun olette tulleet tuntemaan Jumalan ja, mikä enemmän on, kun Jumala tuntee teidät, kuinka te jälleen käännytte noiden heikkojen ja köyhien alkeisvoimien puoleen, joiden orjiksi taas uudestaan tahdotte tulla? (Gal04_09)
10 Te kiinnitätte huomionne päiviin, kuukausiin, juhla-aikoihin ja vuosiin. (Gal04_10)
 
Jos Uuden liiton kristitty pitää sapattikäskyä tai muiden juhlien viettämistä lakina, jonka rikkominen on syntiä eli se vaikuttaisi itsessään ihmisen ja Jumalan väliseen suhteeseen, on se heikkojen ja köyhien alkeisvoimien orjaksi ryhtymistä. Sapattikäskyn noudattamisvaatimus on harhaoppi, joka johtaa ihmisen pois Kristuksen tuottamasta ja lahjoittamasta vanhurskaudesta ja vapaudesta. Sapattikäskyä lakina noudattavalle Kristus ei ole kaikki kaikessa, vaan ihminen alkaa itse täyttää lakia Jumalaa tyydyttääkseen. Tämä on omavanhurskautta, ei kadotukselta pelastavaa Kristus-uskoa.
 
 
5. HEIKKOUSKOISTA HOIVATKAA
 
Toisaalta heikkouskoisuus – se, että ei jaksa vielä luottaa eli ei kykene vielä luottamaan Jeesuksen täyttäneen koko lakia meidän puolestamme – älköön olko ensimmäisenä aihe syyttämiseen. Heikko veli tai sisar, joka ei uskalla/rohkene tulla sapatti- tai ruokalakien alta evankeliumin vapauteen, tarvitsee pikemminkin rinnalla kulkemista ja apua, ei niinkään uskonopillista päälle käymistä.
 
Room. 14:1–19
1 Heikkouskoista hoivatkaa, rupeamatta väittelemään mielipiteistä.
2 Toinen uskoo saavansa syödä kaikkea, mutta toinen, joka on heikko, syö vihanneksia.
3 Joka syö, älköön halveksiko sitä, joka ei syö. Joka ei syö, älköön tuomitko sitä, joka syö, sillä Jumala on ottanut hänet hoivaansa.
4 Mikä sinä olet tuomitsemaan toisen palvelijaa? Oman isäntänsä edessä hän seisoo tai kaatuu. Mutta hän on pysyvä pystyssä, sillä Herra on voimallinen hänet pystyssä pitämään.
 
5 Toinen pitää yhden päivän toista parempana, toinen pitää kaikki päivät yhtä hyvinä: kukin olkoon omassa mielessään täysin varma.
6 Joka valikoi päiviä, se valikoi Herran tähden. Joka syö, se syö Herran tähden, sillä hän kiittää Jumalaa. Joka ei syö, se on Herran tähden syömättä ja kiittää Jumalaa.
7 Sillä ei kukaan meistä elä itsellensä, eikä kukaan kuole itsellensä.
8 Jos me elämme, niin elämme Herralle. Jos kuolemme, niin kuolemme Herralle. Sen tähden, elimmepä tai kuolimme, niin me olemme Herran omat.
9 Sillä sitä varten Kristus kuoli ja heräsi eloon, että hän olisi sekä kuolleitten että elävien Herra.
 
10 Mutta sinä, miksi sinä tuomitset veljeäsi? Taikka sinä toinen, miksi sinä halveksit veljeäsi? Sillä kaikki meidät asetetaan Jumalan tuomioistuimen eteen.
11 Sillä kirjoitettu on: "Niin totta kuin minä elän, sanoo Herra, minun edessäni jokaisen polven on notkistuttava ja jokaisen kielen ylistettävä Jumalaa."
12 Niin siis jokaisen meidän on tehtävä Jumalalle tili itsestämme.
 
13 Älkäämme siis enää toisiamme tuomitko, vaan päättäkää pikemmin olla panematta veljenne eteen loukkauskiveä tai langetusta.
14 Minä tiedän ja olen varma Herrassa Jeesuksessa, ettei mikään [ruoka] ole epäpyhää itsessään, vaan ainoastaan sille, joka pitää jotakin epäpyhänä,
sille se on epäpyhää.
15 Mutta jos veljesi tulee murheelliseksi ruokasi tähden, niin sinä et enää vaella rakkauden mukaan. Älä saata ruuallasi turmioon sitä, jonka edestä Kristus on kuollut.
16 Älkää siis antako sen hyvän, mikä teillä on, joutua herjattavaksi,
17 sillä ei Jumalan valtakunta ole syömistä ja juomista,
vaan vanhurskautta ja rauhaa ja iloa Pyhässä Hengessä.
18 Joka tässä kohden palvelee Kristusta, se on Jumalalle otollinen ja ihmisille kelvollinen.
19 Niin tavoitelkaamme siis sitä, mikä edistää rauhaa ja keskinäistä rakentumistamme. (Room14)
 
Meidän vapauteen päässeiden kristittyjen tehtävänä ei ole tuomita niitä toisia heikkoja kristittyjä, jotka eivät ole vielä ymmärtäneet sapattikäskyn ja ruokalakien olleen vain Kristus-esikuvia – eivät siis enää meidän täytettäväksemme annettuja lakeja. Jos joku on nyt lain alla suhteessa sapattikäskyyn tai ruokalakeihin, niin meidän tehtävämme on kärsivällisesti kulkea hänen rinnallaan, olla häntä (ainakaan tarkoituksellisesti) loukkaamatta ja rukoillen ohjata häntä evankeliumin vapauteen.
 
Jos joku kuitenkin tuomitsee toisen kristityn, joka ei pidä sapattia tai syö vapaasti kaikkia ruokia, on tällainen tuomitsija lain rikkoja. Sapattikäsky on profetiaa eli tulevaisen varjoa ja esikuvaa Kristuksesta. Se, kuka opettaa ja vaatii, että kristityn on noudatettava Vanhan liiton sapattia tai muita juhla-aikoja tai jumalanpalveluslakeja tai ruokasääntöjä, on poissa Kristuksesta, jossa kaikki lait ovat täyttyneet.
 
Tällainen lainvartija on joutunut lain alle omavanhurskauteen, valmistamaan itse omaa pelastustaan omilla teoillaan. Jos hän vielä toisiakin niin opettaa, on tällaista vakavasti varoitettava, että hän ei sitoisi muitakin lakivanhurskauteen ja veisi sieluja pois Kristuksen evankeliumin vapaudesta.
 
Kol. 2:16–17
16 Älköön siis kukaan teitä tuomitko syömisestä tai juomisesta, älköön myös minkään juhlan tai uudenkuun tai sapatin johdosta, (Kol02_17)
17 jotka vain ovat tulevaisten varjo, mutta ruumis on Kristuksen. (Kol02_16)
 
 
6. MUUKALAISTEN SAPATTI PYHÄLLÄ VUORELLA?
 
Mutta siltikin – sanoo joku – esimerkiksi profeetta Jesaja kirjoittaa niin selvästi ja kirkkaasti siitä, että Herran kansaan liittyneiden muukalaisten on pidettävä sapatti:
 
Jes. 56:6–7
6 Muukalaiset, jotka ovat liittyneet Herraan, palvellakseen häntä ja rakastaakseen Herran nimeä, ollakseen hänen palvelijoitansa, kaikki, jotka pitävät sapatin eivätkä sitä riko ja pysyvät minun liitossani, (Jes56_06)
7 ne minä tuon pyhälle vuorelleni ja ilahdutan heitä rukoushuoneessani, ja heidän polttouhrinsa ja teurasuhrinsa ovat otolliset minun alttarillani, sillä minun huoneeni on kutsuttava kaikkien kansojen rukoushuoneeksi. (Jes56_07)
 
Mitä vastaamme niille, jotka katsovat, että esimerkiksi tämä kohta sitoo myös pakanakristityt sapatin viettämiseen? Ensinnäkin meillä on Apostolien tekojen luku 15 (Apt15). Siinä kerrotaan Jerusalemissa ~50 jKr. pidetystä apostolien kokouksesta, jossa päätettiin, että pakanuudesta Jeesuksen uskoon tulleita ei pidä velvoittaa täyttämään VT:n jumalanpalvelus-, juhlapäivä- ja ruokalakeja.
 
Toiseksi meillä on Matteuksen ja Johanneksen evankeliumeissa selvät sanat siitä, että Jeesuksen tulon myötä sapattilaki täytettiin ja se vapautettiin sitovuudestansa (Joh. 5:17–18, Matt. 12:8). Kolmanneksi meillä on Paavalin kirjeissä ja Heprealaiskirjeessä kirkas ja selvä todistus siitä, että sapatti oli vain tulevan esikuvaa, Kristus-profetiaa. Se, joka haluaa pitää sapattilain voimassa, ei usko Kristuksen täyttämään lakiin.
 
Edellä olevassa Jesajan kirjan kohdassa (Jes. 56:6–7) puhutaan ensinnäkin Vanhan liiton aikaisista juutalaisuuteen kääntyneistä pakanoista. Toiseksi siinä puhutaan esikuvallisesti Uuden liiton kansasta, joka pitää Sapatin eli uskon Jeesukseen.
 
Sapatti ei ole Uuden liiton armonväline, jonka kautta hoidetaan uskonelämää ja suhdetta Jumalaan. Herra Jeesus on asettanut apostolisen paimenviran hoitamaan seurakunnan keskellä sanan saarnaamista, kastetta, rippiä ja ehtoollista. Kristikunnassa ei valvota sapattilakia, jonka siteet Jeesus avasi auki. Vapahtajamme vapautti meidät toimimaan lähimmäisenrakkauden ehdoilla myös sapattina, so. lauantaina eli viikon viimeisenä päivänä.
 
Kristitty voi hyvin omintunnoin ja täydessä vapaudessa viettää luotuisuutensa edellyttämää eli ruumiinsa ja mielensä tarvitsemaa viikoittaista lepopäiväänsä periaatteessa minä viikonpäivänä hyvänsä.
 
Kristitty voi tehdä työtä joka sapatti eli lauantai lähimmäisiään palvellakseen. Ja jos lähimmäisen auttaminen sitä vaatii, niin yhtälailla myös sunnuntaina, viikon ensimmäisenä päivänä, voi tehdä työtä. Ainoa tiettyyn viikonpäivään yksiselitteisesti liittyvä pyhyys on seurakunnan jumalanpalvelus. On luovuttamattoman tärkeää pyrkiä osallistumaan oman seurakunnan apostolisen uskon ja järjestyksen mukaiseen messuun, järjestettiin se sitten minä viikonpäivänä hyvänsä.
 
Jerusalemin alkuseurakunta on kokoontunut alusta alkaen yhteen Jeesuksen ylösnousemusta muistaen viikon ensimmäisenä työpäivänä eli sunnuntai-iltana. Vasta 300-luvulla lepopäivä siirrettiin lauantailta sunnuntaille.
 
Hepr. 10:25
25 Me emme saa lyödä laimin seurakuntamme yhteisiä kokouksia, niin kuin muutamilla on tapana, vaan meidän tulee rohkaista toisiamme, sitä enemmän mitä lähempänä näette [Herran] päivän olevan. (Hepr10_25)
 
Jos seurakunnalla ei ole erityistä syytä muuttaa viikonpäivää, niin voimme hyvin seurata alkuseurakunnan ja Kristuksen kirkon 2000-vuotista käytäntöä ja kokoontua ehtoolliselle nauttimaan Kristuksen tosi ruumiin ja pyhän veren viikon ensimmäisenä päivänä eli sunnuntaina. Tämä kristillisen messun viettäminen Jeesuksen ylösnousemusta muistaen viikon ensimmäisenä päivänä ei ole Vanhan liiton sapattikäskyn täyttämistä, joka vaatii työnteon lopettamista ja lepäämistä viikon viimeisenä päivänä eli lauantaina.
 
 
7. SAPATIN PITÄMINEN TARKOITTAA JEESUKSEEN USKOMISTA
 
Kaiken tämän jälkeen teemme vielä kertaukseksi yksinkertaisen kysymyksen: Mitä tarkoittaa esimerkiksi tuo Jesajan kirjan kohta sapatin pitävistä muukalaisista Herran pyhällä vuorella? Mitä sapatti syvimmiltään tarkoittaa? Tai pikemminkin: ketä sapatti siis tarkoittaa? Se tarkoittaa tietenkin Jeesusta. Siksi voimme avata tuon Jesajan profetian oikean merkityksen esimerkiksi seuraavasti:
 
"Muukalaiset, jotka ovat liittyneet Herraan, palvellakseen häntä ja rakastaakseen Herran Nimeä, ollakseen hänen palvelijoitansa, kaikki jotka pitäytyvät Jeesukseen ja pysyvät minun Liitossani, ne minä tuon pyhälle vuorelleni." (teologisesti selitetty Jes. 56:6–7)
 
Kristitty, joka ei ole elämässään pitänyt yhtään lauantaita lepopäivänä, vaan on joka ainoa sapatti tehnyt täysillä maallista työtä, pääsee Jeesuksen uskon kautta taivaaseen. Ja sapatinvartija, joka on kilvoitellut ankarasti pitääkseen sapattikäskyt, joutuu helvettiin, jos ei usko Jeesukseen. Sapatilla ei ole mitään merkitystä ihmisen pelastukseen Jeesuksessa – yhtä vähän kuin on merkitystä muillakaan juhlapäivien viettämisellä tai ruokien valikoimisella.
 
On vain yksi ratkaiseva asia: Oletko saanut syntisi anteeksi Jeesuksen veren kautta? Uskotko pyhän kasteesi kautta häneen, joka on sinun puolestasi täyttänyt lain ja kärsinyt sinun puolestasi kadotustuomion? Jos voit vastata näihin kysymyksiin myöntävästi, niin silloin olet autuas taivaskansalainen. Et silloin tarvitse pelastuaksesi sen enempää sapattilakia kuin ruokasääntöjäkään.
 
Jumalan meille antamaa järkeä meidän täytyy toki käyttää viikkorytmissämme ja elintavoissamme – ja erityisesti hakeutua Jumalan sanan kuuloon ja ehtoollispöytään silloin kuin se on mahdollista. Mutta pelastus itsessään on Jeesuksessa jo täysi ja loppuun asti valmis. Ei siihen enää mitään sapatteja, tiettyjä juhlapäiviä tai ruokavalioita saa lisukkeeksi laittaa.
 
 
8. RAAMATUNKOHTIA
 
Ymmärrät oikein Vanhan testamentin opetuksen sapatista, kun luet sapatti-sanan tilalle "Jeesus". Sapatti tarkoittaa Jeesuksen täytettyä työtä, joka konkretisoitui Golgatan ristin jälkeisessä seitsemännen päivän hautalevossa. Kristuksen kirkko julistaa täytettyä sapattia eli Herran kuolemaa.
 
2. Moos. 20:8–11
8 Sapatinpäivän muistaminen sen pyhittämiseksi: (2Moos20_08_JMR)
9 Kuusi päivää teet työtä ja toimitat kaikki askareesi, (2Moos20_09_JMR)
10 mutta seitsemäs päivä on sapatti Herralle, sinun Jumalallesi. Et tee mitään työtä – sinä, sinun poikasi tai tyttäresi, palvelijasi tai palvelijattaresi, kotieläimesi tai muukalaisesi, joka sinun porteissasi on. (2Moos20_10_JMR)
11 Sillä kuutena päivänä Herra teki taivaan ja maan ja meren ja kaikki, mitä niissä on, mutta seitsemäntenä päivänä hän lepäsi. Sen tähden Herra siunasi sapatinpäivän ja pyhitti sen. (2Moos20_11_JMR)
 
1. Kor. 11:26
26 Sillä niin usein kuin te syötte tätä leipää ja juotte tämän maljan,
te julistatte Herran kuolemaa, siihen asti kuin hän tulee. (1Kor11_26)
 
Se, joka yrittää lisätä jotakin omaa työtä tai lain täyttämistä Herramme ansioon ja uhriin, pitää halpana Vapahtajamme elämää ja ristiä. Joka hylkää Jeesuksen, joutuu Jumalan tuomion alle kohti kadotusta.
 
2. Moos. 16:22–30
22 Mutta kuudentena päivänä he kokosivat sitä leipää kaksinkertaisesti, kaksi omer-mitallista kullekin. Kaikki kansan päämiehet tulivat ja ilmoittivat sen Moosekselle. (2Moos16_22)
23 Niin hän sanoi heille: "Tämä tapahtuu Herran sanan mukaan; huomenna on levon päivä, Herralle pyhitetty sapatti. Mitä leivotte, se leipokaa, ja mitä keitätte, se keittäkää; mutta kaikki, mitä tähteeksi jää, pankaa talteen huomiseksi." (2Moos16_23)
24 He panivat sen talteen huomiseksi, niin kuin Mooses oli käskenyt, eikä se ruvennut haisemaan, eikä siihen tullut matoja. (2Moos16_24)
25 Mooses sanoi: "Syökää se tänä päivänä, sillä tänä päivänä on Herran sapatti; tänään ette löydä kedolta mitään. (2Moos16_25)
26 Kuutena päivänä on teidän sitä koottava, mutta seitsemäntenä päivänä on sapatti, silloin ei sitä ole." (2Moos16_26)
 
Val. 3:22–23
22 Herran armoa on, ettemme ole aivan hävinneet, sillä hänen laupeutensa ei ole loppunut:
23 se on joka aamu uusi, ja suuri on hänen uskollisuutensa.
 
2. Moos. 16:27–30
27 Kuitenkin muutamat kansasta lähtivät seitsemäntenä päivänä kokoamaan sitä, mutta he eivät löytäneet mitään. (2Moos16_27)
28 Niin Herra sanoi Moosekselle: "Kuinka kauan aiotte kieltäytyä noudattamasta minun käskyjäni ja lakejani? (2Moos16_28)
29 Katsokaa, Herra on antanut teille sapatin; sen tähden hän antaa teille kuudentena päivänä kahden päivän leivän. Olkoon jokainen alallaan, älköönkä kukaan lähtekö paikaltansa seitsemäntenä päivänä." (2Moos16_29)
30 Kansa lepäsi seitsemäntenä päivänä. (2Moos16_30)
 
4. Moos. 15:32–36
32 Israelilaisten oleskellessa erämaassa tavattiin mies kokoamassa puita sapatinpäivänä. (4Moos15_32)
33 Niin ne, jotka hänet tapasivat puita kokoamasta, toivat hänet Mooseksen ja Aaronin ja koko seurakunnan eteen. (4Moos15_33)
34 He panivat hänet vankeuteen, koska ei ollut vielä määrätty,
mitä hänelle oli tehtävä. (4Moos15_34)
35 Mutta Herra sanoi Moosekselle: "Se mies rangaistakoon kuolemalla, koko seurakunta kivittäköön hänet leirin ulkopuolella." (4Moos15_35)
36 Silloin koko seurakunta vei hänet leirin ulkopuolelle,
ja he kivittivät hänet kuoliaaksi,
niin kuin Herra oli Moosekselle käskyn antanut. (4Moos15_36)
 
Sapatti on Jeesuksen Kristuksen ja hänessä saatavan taivaslevon varjo ja esikuva.
 
Kol. 2:16–23
16 Älköön siis kukaan teitä tuomitko syömisestä tai juomisesta, älköön myös minkään juhlan tai uudenkuun tai sapatin johdosta,
17 jotka vain ovat tulevaisten varjo, mutta ruumis on Kristuksen.
18 Älköön teiltä riistäkö voittopalkintoanne kukaan, joka on mieltynyt nöyryyteen ja enkelien palvelemiseen ja pöyhkeilee näyistään ja on lihallisen mielensä turhaan paisuttama
19 eikä pitäydy häneen, joka on pää ja josta koko ruumis, nivelten ja jänteiden avulla koossa pysyen, kasvaa Jumalan antamaa kasvua.
 
20 Jos te olette Kristuksen kanssa kuolleet pois maailman alkeisvoimista, miksi te, ikään kuin eläisitte maailmassa, sallitte määrätä itsellenne säädöksiä:
21 "Älä tartu, älä maista, älä koske!"
22 – sehän on kaikki tarkoitettu katoamaan käyttämisen kautta – ihmisten käskyjen ja oppien mukaan?
23 Tällä kaikella tosin on viisauden maine itsevalitun jumalanpalveluksen ja nöyryyden vuoksi ja sen tähden, ettei se ruumista säästä. Mutta se on ilman mitään arvoa, ja se tapahtuu lihan tyydyttämiseksi. (Kol02)
 
Hepr. 4:1–11
1 Varokaamme siis, koska lupaus päästä hänen lepoonsa vielä pysyy varmana, ettei vain havaittaisi kenenkään teistä jääneen taipaleelle.
2 Sillä hyvä sanoma on julistettu meille niin kuin heillekin;
mutta heidän kuulemansa sana ei heitä hyödyttänyt,
koska se ei uskossa sulautunut niihin, jotka sen kuulivat.
3 Sillä me pääsemme lepoon, me, jotka tulimme uskoon,
niin kuin hän on sanonut: "Niin minä vihassani vannoin: 'He eivät pääse minun lepooni''', vaikka hänen tekonsa olivat valmiina maailman perustamisesta asti.
4 Sillä hän on jossakin sanonut seitsemännestä päivästä näin:
"Jumala lepäsi seitsemäntenä päivänä kaikista teoistansa."
5 Ja tässä taas: "He eivät pääse minun lepooni."
 
6 Koska siis varmana pysyy, että muutamat pääsevät siihen,
ja ne, joille hyvä sanoma ensin julistettiin,
eivät päässeet siihen tottelemattomuuden tähden,
7 niin hän taas määrää päivän, "tämän päivän", sanomalla Daavidin kautta niin pitkän ajan jälkeen, niin kuin ennen on sanottu: "Tänä päivänä, jos te kuulette hänen äänensä, älkää paaduttako sydämiänne."
8 Sillä jos Joosua olisi saattanut heidät lepoon,
niin hän ei puhuisi toisesta, sen jälkeisestä päivästä.
9 Niin on Jumalan kansalle sapatinlepo varmasti tuleva.
10 Sillä joka on päässyt hänen lepoonsa, on saanut levon teoistaan, hänkin, niin kuin Jumala omista teoistansa.
11 Ahkeroikaamme siis päästä siihen lepoon, ettei kukaan lankeaisi seuraamaan samaa tottelemattomuuden esimerkkiä. (Hepr04)
 
Juutalainen sapatti samoin kuin muutkin Vanhan liiton jumalanpalvelusmenot olivat voimassa vain Jeesukseen asti. Sapattina eli lauantaina saa vapaasti tehdä hyvää ja palvella lähimmäisiään.
 
Joh. 5:17–18
17 Mutta Jeesus vastasi [juutalaisille]:
"Minun Isäni tekee yhäti työtä, ja minä myös teen työtä." (Joh05_17)
18 Sen tähden juutalaiset vielä enemmän tavoittelivat häntä tappaaksensa, koska hän ei ainoastaan vapauttanut [kreik. ἔλυε elyye] sapattia, vaan myös sanoi Jumalaa omaksi Isäksensä, tehden itsensä Jumalan vertaiseksi. (Joh05_18_JM)
 
Matt. 12:1–13
1 Siihen aikaan Jeesus kulki sapattina viljavainioiden halki. Hänen opetuslastensa oli nälkä, ja he rupesivat katkomaan tähkäpäitä ja syömään.
2 Mutta kun fariseukset sen näkivät, sanoivat he hänelle: "Katso, sinun opetuslapsesi tekevät, mitä ei ole lupa tehdä sapattina."
3. Niin hän sanoi heille: "Ettekö ole lukeneet, mitä Daavid teki,
kun hänen ja hänen seuralaistensa oli nälkä,
4 kuinka hän meni Jumalan huoneeseen, ja kuinka he söivät näkyleivät, joita ei hänen eikä hänen seuralaistensa ollut lupa syödä, vaan ainoastaan pappien?
5 Tai ettekö ole lukeneet laista, että papit sapattina pyhäkössä rikkovat sapatin ja ovat kuitenkin syyttömät?
6 Mutta minä sanon teille: tässä on se, joka on pyhäkköä suurempi.
7 Mutta jos tietäisitte, mitä tämä on: 'Laupeutta minä tahdon enkä uhria', niin te ette tuomitsisi syyttömiä.
8 Sillä Ihmisen Poika on sapatin Herra."
 
9 Hän lähti sieltä ja tuli heidän synagogaansa.
10 Katso, siellä oli mies, jonka käsi oli kuivettunut. Niin he kysyivät häneltä sanoen: "Onko luvallista sapattina parantaa?" voidaksensa nostaa syytteen häntä vastaan.
11 Niin hän sanoi heille: "Kuka teistä on se mies, joka ei,
jos hänen ainoa lampaansa putoaa sapattina kuoppaan,
tartu siihen ja nosta sitä ylös?
12 Kuinka paljon suurempiarvoinen onkaan ihminen kuin lammas!
Sen tähden on lupa tehdä sapattina hyvää."
13 Sitten hän sanoi miehelle: "Ojenna kätesi!" Hän ojensi; ja se tuli entiselleen, terveeksi niin kuin toinenkin. (Matt12)
 
 
9. LEPOPÄIVÄN PYHITTÄMINEN
 
9.1 LUOMISKERTOMUKSEN SEITSEMÄS PÄIVÄ
 
Olemme edellä oppineet, että Vanhan liiton sapattilait eivät koske Uuden liiton kristittyjä. Onko sapatilla sitten meille mitään muuta merkitystä kuin olla esikuvana ja tulevaisen varjona Kristuksesta sekä tulevasta sapatinlevosta taivaassa? Kyllä on. Lähdetään liikkeelle luomiskertomuksesta.
 
Ensimmäisen luomiskertomuksen (1. Moos. 1:1–2:4a) päätteeksi Jumalan siis kerrotaan levänneen seitsemäntenä päivänä kuuden luomispäivän jälkeen.
 
1. Moos. 2:1–4a
1 Näin tulivat valmiiksi taivas ja maa ja kaikki mitä niissä on.
2 Jumala oli saanut työnsä päätökseen, ja seitsemäntenä päivänä hän lepäsi kaikesta työstään.
3 Jumala siunasi seitsemännen päivän ja pyhitti sen, koska hän sinä päivänä lepäsi kaikesta luomistyöstään.
4a Tämä oli kertomus taivaan ja maan synnystä, silloin kun ne luotiin.
 
Seitsemännen päivän lepo kertoo siis syvimmiltään Jeesuksen levosta kalliohaudassa. Luther opettaakin, että Jeesus täytti sapatin viettämiseen liittyvät käskyt ja kiellot nimenomaan tällä haudassa olemisellaan.
 
Siunauksesta (1Moos02_03) Luther puhuu puolestaan näin: "Vieläkin voimme nähdä ihmisen, joka on uskolla ja Pyhällä Hengellä täytetty ikään kuin tiedostamattomasti menettelevän, koska hänen hyvät tekonsa tapahtuvat hänen niistä tietämättään, ikään kuin hänen luontonsa pakottaisi häntä hyviä töitä tekemään; kuten näkyy kaikissa Kristuksen töissä." (Saarnoja Ensimmäisestä Mooseksen kirjasta)
 
Luomiskertomuksesta puuttuvat seitsemännen päivän osalta kaikkiin muihin päiviin liittyvät maininnat illasta ja aamusta. Tämä korostaa seitsemännen päivän ikuisuusnäkökulmaa.
 
Jumalan luomisen kautta asettaman ajanlaskun seitsenrytmi laajenee myöhemmin vielä vuosiinkin.
 
3. Moos. 25:1–9
1 Herra sanoi Moosekselle Siinainvuorella:
2 "Sano israelilaisille: Kun te saavutte siihen maahan, jonka minä teille annan, maan tulee joka seitsemäs vuosi saada sapatinlepo Herran kunniaksi.
3 Kuutena vuotena voit kylvää peltosi, leikata viinitarhasi köynnöksiä ja korjata satoa,
4 mutta seitsemäs vuosi on maan lepovuosi, Herralle pyhitetty sapatti. Silloin et saa kylvää peltoasi etkä leikata viinitarhasi köynnöksiä.
5 Älä korjaa sitä viljaa, joka itsestään kasvaa peltoosi, äläkä kokoa hoitamattomiin köynnöksiisi kasvaneita rypäleitä. Silloin on maan sapattivuosi.
6 Levossa oleva maa antaa kuitenkin ravinnon teille, niin sinulle kuin orjillesi, palkkalaisillesi ja luonasi asuville muukalaisille.
7 Myös karjasi ja muut eläimet voivat syödä kaikkea, mitä maa itsestään tuottaa.
8 Laske seitsemän vuosiviikkoa eli seitsemän kertaa seitsemän vuotta. Kun vuosiviikkoja on kertynyt seitsemän eli vuosia yhteensä neljäkymmentäyhdeksän,
9 anna silloin seitsemännen kuun kymmenentenä päivänä puhaltaa torveen; tuona sovituspäivänä soikoot torvet kaikkialla maassanne." (3Moos25)
 
Vuosiviikkotermiä eli seitsemän vuoden ajanjaksoa käytetään myös Danielin ennustuksissa (Dan. 9:25–27).
 
 
9.2 VIIKONPÄIVIEN NUMEROINTI: LAKIUSKONTO VAI ARMOTALOUS?
 
Suomessakin on vielä viime vuosikymmeniin asti noudatettu kalentereissa raamatullista päivien numerointia: sunnuntai on viikon ensimmäinen päivä, lauantai viimeinen eli seitsemäs. Kristinuskon näkökulmasta asia on juuri näin: Kristityn elämä alkaa sunnuntain levosta ja Jeesuksen ylösnousemuksen juhlinnasta. Työviikko on sitten ihmisen kiitosta Golgatan täytetystä työstä ja kuoleman voittamisesta. Lakiuskonto sen sijaan laittaa ihmisen ensin töihin ja vasta sitten antaa palkaksi levon.
 
Vuonna 1973 kalenterit muutettiin Suomessa alkavaksi maanantaista. Maallistuneen aikamme tarpeet vaativat viikon aloittamista työpäivällä. Jopa kesä- ja talviaikaan siirtymisen ajankohta, sunnuntain aamuyö, palvelee maallista työkalenteria. Ei sillä niin väliä, tullaanko sunnuntaina kirkkoon oikeaan aikaan, kunhan vain maanantaina ollaan jo sitten oikeaan aikaan töissä.
 
Kristillisen kirkon historiassa on puhuttu sunnuntaista myös kahdeksantena päivänä. Jeesuksen ylösnousemus aloitti uuden ajanlaskun, ihmiskunnan uuden viikon. Alkukristityt ovat kutsuneetkin sunnuntaita Herran päiväksi (Ilm01_10). Jeesus on uuden ihmiskunnan esikoinen. Hän on uusi Aadam, jonka ylösnousemusta ja taivaaseenastumista tulee jokainen Golgatan keskimmäisen ristin juurella syntinsä anteeksisaanut kerran seuraamaan.
 
Luther opettaa vanhasta ja uudesta Aadamista:
"Aadam on lankeemuksensa jälkeen maallinen Jumalan kuva: siis syntinen – vaikkei häntä sellaiseksi oltu alun perin luotukaan. Kristus on puolestaan taivaallinen Jumalan kuva: täydellisen rakkauden, laupeuden, armon, lempeyden, kärsivällisyyden, viisauden, valon ja ylenpalttisen hyvyyden ihminen. Koko hänen elämänsä tarkoitti lähimmäisen parasta ja kaikkien palvelua. Tätä kuvaa täytyy meidänkin kantaa ja hänen kaltaisekseen tulla. Hänen kuvansa on myös kärsimyksen, kuoleman, ylösnousemuksen, elämän, armon ja siveellisyyden kuva. Tämän kaltaisia ovat kaikki taivaalliset ihmiset, so. uskovaiset.
 
Ihmisen täytyy olla joko Jumalan tai perkeleen kuva. Sillä jonka mukaan hän asettuu, sen kaltaiseksi hän tulee. Luotaessa ihminen oli täynnään Jumalaa. Viite Saarn. 7:30: 'Jumala on tehnyt ihmiset suoriksi, mutta itse he etsivät mutkia.'" (Saarnoja Ensimmäisestä Mooseksen kirjasta)
 
Jeesuksen ylösnousemusta muistaen kristityt ovat kokoontuneet yhteen nimenomaan viikon ensimmäisenä päivänä eli sunnuntaina.
 
Joh. 20:26
26 Kahdeksan päivän kuluttua [Jeesuksen ylösnousemuksesta] hänen opetuslapsensa olivat taas sisällä, ja Tuomas oli heidän kanssaan. Jeesus tuli ovien ollessa lukittuina ja seisoi heidän keskellään ja sanoi: "Rauha teille!" (Joh20_26)
 
Apostolien ajoista alkaen nimenomaan sunnuntaina on vietetty ehtoollisjumalanpalvelusta eli messua:
 
Ap. t. 20:7
7 Kun viikon ensimmäisenä päivänä olimme kokoontuneet murtamaan leipää, Paavali, joka seuraavana päivänä aikoi matkustaa pois, keskusteli heidän kanssaan ja pitkitti puhettaan puoliyöhön asti. (Apt20_07)
 
1. Kor. 16:2
2 Viikon ensimmäisenä päivänä pankoon jokainen teistä kotonaan jotakin talteen menestymisensä mukaan, ettei keräyksiä tehtäisi vasta sitten, kun tulen. (1Kor16_02)
 
Vaikka alkukristityt kokoontuivatkin jumalanpalvelukseen viikon ensimmäisenä päivänä eli viikon ensimmäisen työpäivän iltana, niin he toki kunnioittivat myös sapatin lepoa. Tosin suuri osa kristinuskon alkuvuosikymmenien uskovista oli Rooman vallan alla olevia orjia, joten heidän mahdollisuutensa lepoon oli hyvin rajattu.
 
Rooman keisari Konstantinus Suuri (keisarina vuosina 306–337) loi vuonna 321 uuden käytännön määräämällä sunnuntain valtakunnan yleiseksi lepopäiväksi. Tällöin sapatin lepo ja Herran päivän ehtoollinen yhdistyivät.
 
Konstantinus määräsi, että kaikki virkamiehet, kaupunkilaiset ja käsityöläiset lepäävät "auringon kunnioitettavana päivänä" [dies Solis > engl. Sunday]. Maaseudulla maanviljelijät saivat kuitenkin jatkaa töitään, jotta kylvö- tai istutusaikaa ei jäisi käyttämättä.
 
Konstantinuksen laki ei ainakaan perusteluiltaan ollut kristillinen. Se viittasi "auringon kunnioitettavaan päivään", mikä ensisijaisesti tarkoittaa Rooman valtakunnassa yleistä auringonpalvontaa. Konstantinus oli kyllä kääntymässä kristityksi, mutta hänen päätöksensä oli myös käytännöllispoliittinen pyrkien yhdistämään valtakunnan eri uskontoja.
 
Ajan myötä sunnuntaista tuli kristittyjen jumalanpalvelus- ja lepopäivä. Se syrjäytti vähitellen juutalaisen sapatin eli lauantain viettämisen lepopäivänä.
 
Historiassa on ajoittain yritetty luopua seitsemän päivän viikkorytmistä, esim. Ranskan ja Venäjän vallankumouksien aikana. Lopulta kuitenkin aina seitsenpäiväinen rytmi on palautettu.
 
 
9.3 LEPOPÄIVÄN PYHITTÄMINEN ON KRISTITYN ELÄMÄN KIINTOPISTE
 
Kristillisen kasvatuksen, opetuksen, elämän ja kilvoituksen avain ja kiintopiste on katekismuksen kolmas käsky: pyhitä lepopäivä. Vastaavasti juutalaisuudessa sapattikäsky on kaikkein keskeisin ja tärkein. Juutalaiset rabbit ovat opettaneet, että jos koko Israel pitäisi yhden kokonaisen sapatinpäivän rikkomatta sitä, niin Messias tulisi heti paikalla kansansa keskelle. Ja oikeastaan he ovat oikeassa: silloin kun Israelin lopunajallinen jäännös uskoo lihaksi tulleeseen Sapattiin eli Jeesukseen Kristukseen, rakkaaseen Vapahtajaamme, niin ristin ja ylösnousemuksen Herra tulee takaisin.
 
Me kristityt tiedämme ja ymmärrämme, että Vanhan liiton sapattisäädökset ja muut vastaavanlaiset puhtaus- ja jumalanpalveluslait olivat vain Jeesuksen syntymistä odottavan kansan väliaikainen aitaus, jolla Jumalan valitsemia Abrahamin jälkeläisiä estettiin sekoittumasta pakanakansoihin. Ja ennen kaikkea jumalanpalvelus- ja juhlapäivälait olivat siis tulevaisen varjo eli esikuvaa ja saarnaa Kristuksesta.
 
Mutta sapattikäskyn ydin ja hengellinen sisältö, käsky pyhittämiseen eli Jumalan sanan harjoittaminen, on yhä voimassa. Jeesuskin kunnioitti sapattia menemällä silloin "tapansa mukaan" synagogajumalanpalvelukseen (Luuk. 4:16). Jos lihaksi tullut Jumalan Sana kuunteli seurakunnan keskellä Raamatun sanaa joka pyhä, kuinka kuvittelet meidän selviävän ilman sitä?
 
Tutkimme nyt, mitä uskonpuhdistajamme Martti Luther opettaa Vähässä ja Isossa katekismuksessaan kolmannen käskyn tarkoituksesta. Lutherin opetuksen keskuksessa on "pyhittää". Käskyn painopiste on siis pyhittämisessä, ei levossa. Itse levon Luther suorastaan jossain määrin ohittaa: " – – huomattakoon, ettemme pidä lepopäivää ymmärtäväisten ja oppineiden kristittyjen vuoksi, hehän eivät sellaista lainkaan tarvitse." (Iso katekismus)
 
Olen tässä asiassa eri mieltä Lutherin kanssa: kyllä ymmärtäväiset ja oppineetkin kristityt tarvitsevat viikoittaisen lepopäivänsä, vaikka esim. pastoreilla se yleensä on joku muu päivä kuin sunnuntai. Mutta löytyy Lutherilla toki vahvaa opetusta itse levostakin: Jeesuksen lepo haudassa pääsiäissapattina on uskonpuhdistajan opetuksen mukaan siis todellinen ja pohjimmainen kolmannen käskyn täyttymys.
 
Keskeisin kolmannen käskyn opetus on se, että viikoittainen lepopäivä on tarkoitettu käytettäväksi Jumalan sanan harjoittamiseen. Lutherin Vähän katekismuksen selitys on syytä ytimekkäänä erityisesti ottaa esille: "Meidän tulee niin pelätä ja rakastaa Jumalaa, että emme väheksy Jumalan sanaa ja sen saarnaa, vaan pidämme sen pyhänä, kuuntelemme ja opimme sitä mielellämme."
 
Siis opimme sitä mielellämme! Emme mene väkipakosta pitkin hampain sunnuntain messuun. Ei, vaan menemme Herran huoneeseen iloiten siitä, että saamme syödäksemme ja juodaksemme hengellistä ruokaa ja juomaa. Saamme hengessämme riemuiten syödä ja juoda alttarin sakramentissa Kristuksen tosi ruumiin ja pyhän veren.
 
Meissä jokaisessa elävä vanha langennut luonto, jota kutsutaan hengellisesti lihaksi, ei kuitenkaan halua mennä messuun. Se keksii kaikki mahdolliset verukkeet sille, miksi juuri tänään ei sinne seurakunnan keskelle lähtisi. Tähän Pyhän Hengen ja vanhan langenneen lihan väliseen taisteluun tarvitsemme rukousta ja armoa: "Herra Jeesus, voita sinä minussa elävä penseä luontoni. Hallitse minun sanallasi ja Hengelläsi niin, että jalkani kulkevat sinne, missä sinun sanaasi täytenä julistetaan ja ehtoollista sinun asetuksesi mukaisesti jaetaan."
 
Lisäksi on muistettava, että jos sinä jäät messusta pois jonkun "ei niin tärkeän" syyn vuoksi, niin silloin myös sinut tuntevat ihmiset saavat heti rohkaisua siihen, että ei heidänkään tarvitse messuun niin säännöllisesti osallistua. – Oma esimerkki vuosien takaa.
 
Pelkästään ulkoista lepoa koskevana kolmas käsky annettiin vain Vanhan liiton juutalaisille. Käskyn sisältö ei kuitenkaan alkuunkaan tyhjene levon näkökulmasta, vaan keskeistä on juutalaisillekin sana "pyhittää". Jeesuksen aikaan tultaessa oppineet juutalaiset olivat kuitenkin turmelleet käskyn oikean sisällön pikkutarkoilla ulkoista lepoa koskevilla määräyksillään.
 
Kristityille – erityisesti työelämässä mukana oleville – lepopäivä antaa mahdollisuuden arkisesta aherruksesta vapautumiseen, jotta heillä olisi aikaa lukea ja kuulla Jumalan sanaa, rukoilla ja käydä messussa. Kiireisen ja hikisen työviikon aikana siihen ei saata aina jäädä riittävästi aikaa. Pyhittäminen eli Jumalan sanan harjoittaminen kuuluu toki sinänsä kristityn jokaiseen viikonpäivään.
 
Mikään viikonpäivä sunnuntaista lauantaihin ei itsessään ole toista parempi. Mutta jotta kansa ei vapauden tai tietämättömyyden varjolla jättäisi Jumalan sanan harjoittamista, on syytä pitää erityistä lepo- ja pyhäpäivää. Vanhastaan eli 300-luvulta alkaen se on ollut sunnuntai, Herramme ylösnousemuksen päivä. Mutta pitipä kristitty lepopäivänsä minä viikonpäivänä tahansa, niin työstä vapautumisen tarkoitus on se, että aikaa käytetään Jumalan sanan oppimiseen. Laiskottelu tai vapaa ei ole itseisarvo, Jumalan sanan oppiminen ja mieleen painaminen sen sijaan on. Jumalan sana on pyhittävä aarre.
 
Kuulkaamme Lutherin vakava varoitus: "Koska Jumalan sana siis on niin tärkeä, ettei lepopäivää ilman sitä lainkaan pyhitetä, meidän on tiedettävä, että Jumala vaatii vakavasti tämän käskyn noudattamista ja rankaisee jokaista, joka väheksyy hänen sanaansa eikä halua sitä kuulla eikä oppia edes sitä varten määrättynä aikana."
 
Kolmannen käskyn painavuutta lisää vielä se, että se on ainoa ensimmäisen taulun käskyistä, joka kehottaa aktiiviseen toimintaan. Ensimmäisen taulun käskyt ovat siis niitä, jotka koskevat jumalasuhdetta. Ensimmäinen ja toinen käsky ovat kieltoja: "Älä pidä itselläsi muita jumalia. Älä turhaan lausu Herran, sinun Jumalasi nimeä." Ainoa asia, mitä meitä aktiivisesti käsketään tekemään jumalasuhteemme hyväksi, on sanottu kolmannessa käskyssä: "Muista pyhittää lepopäivä." Se tarkoittaa etsiytymistä Jumalan säätämien armonvälineiden pariin.
 
Armonvälineitä ovat ensinnäkin Jumala sana eli Pyhä Raamattu sekä kirjoitettuna että julistettuna, toiseksi kaste ja ehtoollinen. Myös rippi eli synnintunnustus ja siihen liittyvät päästösanat kuuluvat tähän. Kukaan ei voi antaa itselleen uskoa eikä sitä itsestään puristaa. Yksin ihmisen ulkopuolelta Pyhästä Raamatusta tuleva Jumalan sana voi uskon synnyttää ja tuon lahjaksi annetun uskon kristityssä säilyttää ja kasvattaa. Herran sana vaikuttaa Pyhän Hengen voimasta niin luettuna ja julistettuna kuin materiaan liittyneenä seurakunnan keskellä toimitetuissa sakramenteissa.
 
Sinunkaan paikkasi ei siis ole kristittynä jäädä kotiin, kun Jumalan sanaa sunnuntaina julistetaan ja Herran omiksi kastetut kokoontuvat apostolisen järjestyksen mukaan ehtoollispöytään. Sairaus, pakottava työeste tai kohtuuttoman pitkät matkat voivat joskus tehdä messuun osallistumisen mahdottomaksi.
 
Jos pidät joitain muita asioita tärkeämpinä kuin jumalanpalvelusta, niin olet todellisessa vaarassa taantua hengellisesti ja lopulta kuolla synneissäsi ilman armoa. Omassa maassamme näin näyttää käyneen monelle. Heidät on kastettu ja uudestisynnytetty Jeesuksen omiksi, mutta vailla Jumalan sanan ravintoa he ovat kuitenkin hengellisesti kuihtuneet ja kuolleet. Eihän fyysisestikään syntynyt ihminen selviä kauan elossa ilman ravintoa.
 
Kutsu näitä kuivettuneita ja kuivettumisen vaarassa olevia lähimmäisiäsi elävän sanan ääreen. Ja ennen kaikkea, tule itse ruokapöytään. Tule ja omista itsellesi ehtoollispöydässä Kristuksen tosi ruumiissa ja pyhässä veressä lahjoitettava syntien täysi anteeksiantamus, pelastus ja ikuinen elämä. Alttarin sakramentissa sinut kasteen tavoin liitetään jälleen Jeesuksen ristiin, ylösnousemukseen ja taivaaseen astumiseen. Katso ristillä kärsivään Jeesukseen. Hän, Jumalan pyhä ja puhdas Poika, suostui kantamaan päällään kaiken maailman synnin. Siellä ristiin verisillä nauloilla kiinni naulattuina olivat myös kaikki sinun saastaiset ajatuksesi, pahat ja loukkaavat sanasi ja syntiset tekosi.
 
 
9.4 PYHÄPÄIVÄN SIUNAUS
 
Ihminen tarvitsee työn ja levon vaihtelua. Yksi kristinuskosta jo pitkälti luopuneen nykyisen länsimaailman suurista vitsauksista ja lankeemuksista on katekismuksen kolmannen käskyn laiminlyönti. Ihmisen stressi ja henkinen pahoinvointi liittyy merkittävin osin siihen, että olemme kadottaneet lepopäivän ja sen pyhittämiseen liittyvän siunauksen. Jos Jumala itse lakkasi työstä ja pyhitti yhden päivän viikosta, niin kuinka hänen kuvakseen luotu ihminen voisi kuvitella selviävänsä ilman tuota levon ja pyhyyden päivää?
 
Viikoittainen pyhäpäivä on myös työttömälle, eläkeläiselle tai sairaalle tärkeä asia. Vaikka työtä ei olisikaan, pyhäpäivä tuo vaihtelua. Sinä päivänä jokainen on samalla viivalla, kukaan ei erotu joukosta sen tähden, millainen asema hänellä on työelämässä tai yhteiskunnassa. Sunnuntain jumalanpalveluksessa toteutuu syvimmiltään oikea tasa-arvo.
 
Jokainen jumalanpalvelukseen osallistuva tarvitsee samalla tavoin Jumalan sanaa ja Vapahtajamme asettamaa apostolisen uskon ja järjestyksen mukaan toimitettua sakramenttia. Jokainen tarvitsee itsensä ulkopuolelta tulevaa Henkeä, anteeksiantamusta, elämää ja voimaa Herralta. Jokainen saa yhtyä seurakunnan rukouksiin, kiittää ja ylistää armollista, meille pelastuksen lahjoittavaa hyvää Jumalaa.
 
Pyhittäminen tarkoittaa Jumalan käyttöön erottamista. Herramme hyvä tahto on, että lepopäivä erotetaan viikon muista päivistä ja omistetaan se Jumalan sanan harjoittamiselle ja seurakunnan kokoontumiselle. Vapahtajamme haluaa nimenomaan siunata tuon päivän pyhällä Sanallaan.
 
Heprean siunaus-sana, beracha, johtuu polvea ja polvistumista tarkoittavasta barach-juuresta. Jumalan siunaus otetaan vastaan nöyrästi polvillaan. Syvimmältään siunauksessa on kysymys siitä, mitä Jeesus teki Getsemanessa:
 
Luuk. 22:41–42
41 [Jeesus] vetäytyi heistä noin kivenheiton päähän, laskeutui polvilleen ja rukoili (Luuk22_41)
42 sanoen: "Isä, jos sinä tahdot, niin ota pois minulta tämä malja. Älköön kuitenkaan tapahtuko minun tahtoni vaan sinun."
(Luuk22_42)
 
Tästä Herramme nöyrästä polvistumisesta koitui meille ja koko maailmalle suurin mahdollinen siunaus: syntien täydellinen sovitus ja iankaikkinen elämä jokaiselle, joka huutaa avuksi Jeesuksen nimeä. Sinäkin saat tulla sunnuntain messuun omistamaan itsellesi ja uskossa todeksi elämään tuon ihmeellisen armoaarteen. Saat polvistua Herran pöytään ja sanoa: "Tapahtukoon sinun tahtosi, so. eli sinä, Herra, pelastat minut taivaaseen."
Proudly powered by Weebly
  • KOTI
  • PRO LIFE&INFO
    • Pro Life – ei abortille
    • Elämän puolesta -tra
    • I Verkkokurssit lukuv
    • I Sivukartta
    • I Oppimateriaali
    • I Verkkoluokassa opis
    • I Verkkoluokan käytt
    • I Yhdistys ja työntekij
    • I Yhteystiedot ja tuki
    • L LYHENTEET >
      • L Yleiset lyhenteet
      • L Alkutekstit, rtunkää
      • L Kirkkovuoden pyhäp
      • L Raamattu, Apost isät
    • N NIMET >
      • N Agatha
      • N Aino
      • N Albin
      • N Atte
      • N Aulikki
      • N Brigid
      • N Eino
      • N Ellinoora
      • N Emil
      • N Karl
      • N Linnea
      • N Margareta
      • N Minea
      • N Seija
      • N Selma
      • N Siegfried
      • N Tarja
      • N Taru
      • N Willehard
    • S SUOMEN KIELIOPPI >
      • S Suomen lyhyt kielio
      • S Äänneoppi
      • S Fonetiikka eli ääntö
      • S Foneettiset äännelu
      • S Foneettinen äännev
      • S Affiksit eli liitteet
      • S Sanaoppi
      • S Sanaluokat
      • S Substantiivit
      • S Henkilönimikkeet
      • S Ammattinimikkeet
      • S Arvonimet
      • S Koulu- ja tutkintoni
      • S Lasiteoll ammattini
      • S Rakennukset ja paika
    • Y YNNÄ MUUTA >
      • Y Franzén Frans Mikae
      • Y Lönnrot Elias
      • Y Topelius Zachris
  • R
    • R RAAMATTU SUOMEKSI
    • R0 YLEISTÄ >
      • R0 Suom rtunkäännök
      • R0 VT käännös johd
      • R0 VT erisnimet
    • R4 EVANKELIUMIT >
      • R4 Matt. 6 rtuviitteitä
    • RJ JOHD RTUN KIRJOIHIN >
      • RJ Johd 1 Moos kirjaan
      • RJ Johd Jesajan kirjaan
      • RJ Johd Malakian kirja
      • RJ Johd Psalmien kirja
    • RS KÄÄNNÖKSIÄ >
      • RS Matt 6
  • O
    • O OPETUKSET
    • T TALLENTEET >
      • T TALLENTEET UUDET
      • T Raamattuopetus ve
      • T ARAMEAN AARTEET
      • T HEPREAN HELMET
      • T KATEKISMUSVARTIT
      • T KREIKAN KRISTALLIT
      • T Kristus kirjaimissa
      • T KRISTUS NIMISSÄ
      • T UHRIT VT:SSA
      • T Muut raamattutunn
      • T Mp3-tallenteet
    • JULIAN MUISTOSIVUT >
      • J Kiitoskirje
      • J Kastepuhe 2.10.2004
      • J Siunaustilaisuus >
        • J Rippipuhe
        • J Siunauspuhe
      • J Muistotilaisuus >
        • J Isän muistopuhe
        • J Heli Vähä
        • J Päivi Pohjola
        • J Matti Väisänen
        • J Antti Leinonen
        • J Jyrki Anttinen
        • J Joel
        • J Heikki Juntunen
        • J Paula ja Juha
        • J Sari Matikainen
      • J Taidenäyttely
      • J Veikko Miettunen
    • OH HARTAUDET >
      • OH Jeesus ja saastain
      • OH Kyösti Kallion ru
    • OJ JUUTALAISUUS >
      • OJ Balfourin julistus
      • OJ Makkabilaiset
      • OJ Selootit
      • OJ Tish'a beav -muisto
      • OJ Tu bishvat (puiden
    • OK KATEKISMUS >
      • OK JOHD JA 10 KÄSKYÄ >
        • OK Katekismus esipuhe
        • OK Katekismus johd
        • OK 10 käskyä johd
        • OK Ensimmäinen käsky
        • OK Toinen käsky
        • OK Kolmas käsky
        • OK Neljas käsky
        • OK Huoneentaulu
        • OK Viides käsky (OPETUKSET KATEKISMUS JOHDANTO JA KYMMENEN KÄSKYÄ)
      • OK Koehlerin katekism
    • OL LÄHI-ITÄ >
      • OL Jerusalem
      • OL Juuda Ahasin aikan
    • OM MUUT OPETUKSET >
      • OM Ihmiskäsitys ja ope
      • OM Jumalattomien toi
      • OM Naispapin ehtooll
      • OM Ystävä
    • OR RAAMATTUTUNNIT >
      • OR Abortti on murha
      • OR Alussa oli Sana
      • OR Armolahjat ja kieli
      • OR Avioiiitto
      • OR Daavid syntyi synn
      • OR Dekalogi 10 käskyä
      • OR Ensimmäinen käsky
      • OR Eutanasia
      • OR Hra puhuttelee ka
      • OR Jaakob: petturista
      • OR Jeesus ei vastaa
      • OR Jeesus-portti
      • OR Jesajan kutsuminen
      • OR Johdatus
      • OR Juudaksen ehtool
      • OR Jumala tuomitsee homosuhteet - ja vapauttaa syntejään katuvat Jeesuksen nimessä ja veressä
      • OR Jumalan Israel
      • OR Kain ja luvattu sie
      • OR Kaksi tietä taivaaseen? Laki ja evankeliumi
      • OR Kaste ja uudestisy
      • OR Kasteen esikuvia Vanhassa liitossa
      • OR Kelpaanko minä Jumalalle?
      • OR Kirkko
      • OR Kodin siunaaminen
      • OR Lain hylkäävän julistuksen vaikutus uskoon
      • OR Lakihenkinen julistus
      • OR Lepopäivän pyhittäminen
      • OR Matteuksen evankeliumi
      • OR Messiaspsalmit - lauluja Jeesuksesta
      • OR Mieheesi on sinun halusi oleva
      • OR Mies ja nainen, Kris
      • OR Miksi Jumala käskee kuolleita parannukseen?
      • OR Miksi Raamattu on kirjoitettu?
      • OR Miksi rakastava Jumala sallii katastrofit?
      • OR Miten Israelin käy?
      • OR Miten luen Raamattua?
      • OR Mooseksen laki ja pakanakristityt
      • OR Neljäs käsky: Kunnioita isääsi ja äitiäsi
      • OR Paimenvirka
      • OR Pelosta rohkeuteen
      • OR Profeetat
      • OR Raamatunlausekotelot ja pedon merkki
      • OR Rakkaus
      • OR Rakkaus, anteeksiantaminen ja rukous
      • OR Seitsemäs käsky: Älä varasta
      • OR Sapatti
      • OR Sodoma ja Gomorra
      • OR Taivasten valtakun
      • OR Uhrit VT:ssa
      • OR Usko ja teot - vanhurskauttaminen ja pyhitys
      • OR Vaino Kristuksen tähden
      • OR Valvomisen sunnuntain rippipuhe & Aamoksen aika
      • OR Vanhurskaus
      • OR Veriylkä
      • OR VT:n profeetat ja profeettakirjat
      • OR Ylöstempaaminen
    • OS SAARNAT >
      • OS Alfa ja Oomega
      • OS Alussa oli Sana
      • OS Ansaitsematon ar
      • OS Anteeksianto vai
      • OS Appi ja verievankeli
      • OS Armonvälineet
      • OS Baabel ja helluntai
      • OS Betlehemin lastens
      • OS Egyptin Joosef arm
      • OS Elämän leipä
      • OS Eunukki
      • OS Helluntaisaarna
      • OS Herra on armollin
      • OS Herra tarvitsee aa
      • OS Herran oman ei tar
      • OS Herran palvelukse
      • OS Hylkäämisen jälkee
      • OS Hyvä osa
      • OS Ihmisen Poika, luov
      • OS Israelin paatumus
      • OS Jeesus, kotien Herr
      • OS Jeesus Kristus
      • OS Jeesus kutsuu synti
      • OS Jeesus on Herra!
      • OS Jeesus on sinun aa
      • OS Johannes Kastajan
      • OS Joosua
      • OS Kadonnut ja jällee
      • OS Kaita vai lavea tie?
      • OS Kannattaako epäre
      • OS Kaste ja Pyhä Henki
      • OS Kasteen rajaton lu
      • OS Kolmiyhteisyys Van
      • OS Kristus kirkastuu
      • OS Kuka Jeesus on?
      • OS Kuninkaan Pojan h
      • OS Kuninkaasi tulee k
      • OS Kunnian Kuninkaan
      • OS Kuoleman jälkeine
      • OS Kymmenen käskyä
      • OS Laittomuuden tekij
      • OS Lapsen usko
      • OS Lopunajat ja tuhat
      • OS Lähellä Jumalaa
      • OS Maailmanloppu on
      • OS Maan suola ja maai
      • OS Maria, Jeesuksen äi
      • OS Miksi kaikkiin ruko
      • OS Miten käytät lahja
      • OS Mooses ja synnin l
      • OS Nasaretilainen
      • OS Oikea jumalanpalve
      • OS Oletko elävä vai k
      • OS Oletko uskossa?
      • OS Onko Herra laitta
      • OS Onko Jumala todel
      • OS Onko vatsa Jumala
      • OS Paasto on Herram
      • OS Paha ihminen ja hy
      • OS Pelastaako kaste?
      • OS Piinaviikon päätös
      • OS Pois läheltäni, kaik
      • OS Pääsiäissunnuntai
      • OS Raamattua on julis
      • OS Rakennatko kullas
      • OS Rakkauden laki
      • OS Rikkaat eivät pääse
      • OS Ristin häpeästä tai
      • OS Rukoussunnuntain
      • OS Ruut
      • OS Sapatti ja kristityt
      • OS Simeon ja Jeesus-l
      • OS Simeonin profetia
      • OS Siunattu olkoon h
      • OS Syntisistä suurin
      • OS Taivas vai helvetti?
      • OS Tee parannus!
      • OS Uskollinen huonee
      • OS Uskonto ja Jeesuks
      • OS Uskova pelastuu, l
      • OS Uudestisyntyminen
      • OS Vaimon siemen
      • OS Vanhurskaus
      • OS Vesi ja Pyhä Henki
      • OS Vihasta rakkautee
      • OS Viimeinen tuomio
      • OS Yksi Opettaja, Isä ja
      • OS Älä enää syntiä tee
      • OS Älä pelkää, sinä va
  • K
    • K KREIKKA (sivukartta)
    • Kreikan Notes-ruutu
    • K1 YLEISTÄ >
      • K1B RUKOUKSET JA LAUL >
        • K1B 01 Pater heemoon
        • K1B 02 Hee kharis tuu
    • K2 SANUEET >
      • K20 BT-SANASTOT >
        • K20 BT-sanasto 2
      • K2 Γ GAMMA-SANUEET >
        • K2 gnoo- tuntea
      • K2 Δ DELTA-SANUEET >
        • K2 didaskoo opettaa
      • K2 Ε EPSIILON-SANUEET >
        • K2 eimi olla
        • K2 ekhoo pitää kiinni
      • K2 Θ THEETA-SANUEET >
        • K2 theaa katseleminen
      • K2 Ι JOOTA-SANUEET >
        • K2 Jeruusaleem Jerusa
        • K2 iskhyys voima
        • K2 Jooannees Johanne
      • K2 Κ KAPPA-SANUEET >
        • K2 katharos puhdas
      • K2 Ν NYY-SANUEET >
        • K2 Nadzaret Nasaret
      • K2 Π PII-SANUEET >
        • K2 ponos raskas työ
      • K2 Σ SIGMA-SANUEET >
        • K2 sabbaton sapatti
      • K2 Τ TAU-SANUEET >
        • K2 titheemi asettaa
    • K3 UT SANASTOT >
      • K3 MATTEUS >
        • K3 Matt 25
      • K3 MARKUS >
        • K3 Mark 1
        • K3 Mark 2
        • K3 Mark 3
      • K3 1 JOH >
        • K3 1 Joh 3
    • K4 KIELIOPPI >
      • K4A KIRJAIMET JA LUKUM >
        • K4A Kreikan kirjaimet
        • K4A Dift ja lukumerkit
      • K4C SUBSTANTIIVIT >
        • K4C 1 dekl fem
        • K4C 1 dekl mask
        • K4C 2 dekl
        • K4C 1 ja 2 dekl sup subs
        • K4C 3 dekl
        • K4C 3 dekl k-vart
        • K4C 3 dekl roo-vart
        • K4C 3 dekl t-vart
        • K4C 3 dekl nyy–tau-va
        • K4C 3 dekl nyy-vart
        • K4C 3 dekl sigma-vart
        • K4C 3 dekl jod-vart
        • K4C 3 dekl hypsiilon-v
        • K4C 3 dekl digamma-v
      • K4D ADJEKTIIVIT >
        • K4D Adjektiivien taiv
      • K4E PRONOMINIT >
        • K4E Pronominit johd
        • K4E Artikkeli
        • K4E Persoonapronomi
        • K4E Demonstratiivipro
        • K4E Resiprookkiprono
        • K4E Refleksiivipronom
        • K4E Possessiivipronom
        • K4E Interrogatiivipro
        • K4E Indefiniittiprono
        • K4E Relatiivipronomin
      • K4H APUSANAT >
        • K4H Adverbiaaliprepos
        • K4H Etu- ja loppuliitte
        • K4H Prepositiot ja liitt
        • K4H kai ja
        • K4H gar sillä
    • K5 VERBIOPPI >
      • K5A YLEISTÄ >
        • K5A Verbisysteemi
        • K5A Medium ja depone
        • K5A Konjunktiivi
        • K5A Aoristi johd
        • K5A Sigmaattinen aor
        • K5A Toinen aoristi
        • K5A Kappa-aoristi
        • K5A Juuriaoristi
        • K5A Passiivin aoristi
      • K5B OO-VERBIT >
        • K5B Oo akt ind prees
        • K5B Supistumaverbit
        • K5B Oo med/pass ind p
        • K5B Oo imperat prees
        • K5B Oo inf prees
        • K5B Oo impf
        • K5B Oo partis prees
        • K5B θεω theoo -loppu
      • K5C MI-VERBIT >
        • K5C Mi-verbit johd
        • K5C Mi preesenssystee
    • K6 SANAN SELITYS >
      • K6 Ε EPSIILON >
        • K6 Egoo Eimi Minä Olen
      • K6 Π PII SANAT >
        • K6 peirasmos kiusaus
      • K6 Φ FII SANAT >
        • K6 Farisaios fariseus
      • K6 Ψ PSII SANAT >
        • K6 psyykhee sielu
      • K6K KRISTALLIT >
        • K6K Opin alkeiden jätt
    • K7 NIMET >
      • K7 Λ LAMBDA >
        • K7 Lyydiaa Lyydia
      • K7 Π PII >
        • H7 Peraiaa Perea
      • K7 Σ SIGMA >
        • K7 Smyrna
    • K8 UT TEKSTIT >
      • K8 MATTEUS >
        • K8 Matt 25
      • K8 MARKUS >
        • K8 Mark 1
        • K8 Mark 2
        • K8 Mark 3
      • K8 1 JOH >
        • K8 1 Joh 3
    • K9 VERBITAULUKOT >
      • K9 Α ALFA >
        • K9 akuuoo kuulla
        • K9 hamartanoo synti
        • K9 afiieemi lähettää p
      • K9 Δ DELTA >
        • K9 deiknyymi osoittaa
        • K9 didoomi antaa
        • K9 dyyoo vaipua
      • K9 Ε EPSIILON >
        • K9 eidon nähdä
        • K9 eimi olla
        • K9 eipon sanoa
        • K9 ereoo sanoa
        • K9 ekhoo pitää kiinni
      • K9 Ι JOOTA >
        • K9 hieemi lähettää
        • K9 histeemi pystyttää
        • K9 iskhyoo voimakas
      • K9 Λ LAMBDA >
        • K9 legoo sanoa
      • K9 Ο OMIIKRON >
        • K9 oida tietää
        • K9 ollyymi tuhota
      • K9 Π PII >
        • K9 poieoo tehdä
      • K9 Τ TAU >
        • K9 teinoo ojentaa
        • K9 titheemi asettaa
      • K9 Φ FII >
        • K9 feemi sanoa
    • K10 UT TEKSTIT SANASTO
    • K10 MATT >
      • K10 MATT 6 >
        • K10 Matt. 6 teksti
        • K10 Matt 6:9
        • K10 Matt 6:10
        • K10 Matt 6:11
        • K10 Matt 6:12
        • K10 Matt 6:13
        • K10 Matt 6:14
        • K10 Matt 6:15
    • K10 MARK >
      • K10 MARK 14 >
        • K10 Mark 14:41
    • K10 LUUK >
      • K10 LUUK 1 >
        • K10 Luuk 1:47
    • K10 JOH >
      • K10 JOH 5 >
        • K10 Joh 5:14
      • K10 JOH 8 >
        • K10 Joh 8:11
    • K10 2 KOR >
      • K10 2 KOR 13 >
        • K10 2 Kor 13 teksti
    • K10 1 TESS >
      • K10 1 TESS 2 >
        • K10 1 Tess 2:7
    • K10 2 PIET >
      • K10 2 PIET 1 >
        • K10 2 Piet 1:11
    • K10 1 JOH >
      • K10 1 JOH 2 >
        • K10 1 Joh 2:1
      • K10 1 JOH 3 >
        • K10 1 Joh 3:6
        • K10 1 Joh 3:9
      • K10 1 JOH 5 >
        • K10 1 Joh 5:18
  • A
    • A ARAMEA
    • Aramean Notes -ruut
    • A1 LAULUT JA RUKOUKS >
      • A1 1 Avun devashmaja
      • A1 1s Avun sana sanal
    • A2 YLEISTÄ >
      • A2 Aramean kieli
      • A2 Aramean kirjaimet
      • A2 Aramea UT:ssa
      • A2 Peshitta
    • A3 NOMINIT JA PARTIKK >
      • A3 Subst Perusmuoto
      • A3 Subst Rakennemuot
      • A3 Subst määrämuoto
      • A3 Subst duaalimuoto
      • A3 Adjektiivit
      • A3 Persoonapronomin
      • A3 Persoonasuffiksit
      • A3 Konjunktiot
      • A3 Prepositiot
    • A4 VERBIT >
      • A4 Verbivartalot
      • A4 Med gem -verbit
      • A4 Pe perf vahva
      • A4 Pe perf heikko
      • A4 Peal impf
    • A6 SANAN SELITYS >
      • A6 Bar Enash Ihmisen P
      • A6 Maran ata Herram
      • A6 Talita kum Tyttö n
    • A7 NIMET >
      • A7 Chalpai Alfeus Kleo
      • A7 Magdala tornikylä
      • A7 Tanachin nimiä
    • A8 TEKSTIT >
      • A8 Tanachin jakeet
      • A8 1 Moos 31:47
      • A8 Jer 10:11
      • A8 Dan 2:4
      • A8 Dan 2:5
      • A8 Dan 2:6
      • A8 Dan 2:7
      • A8 Dan 2:8
      • A8 Dan 2:9
      • A8 Dan 2:10
    • A9 SANASTOT >
      • A9 2.15
      • A9 4.8
      • A9 5.9
  • 1
    • H Heprea (sivukartta)
    • Heprean Notes-ruutu
    • H1 HEPREA LAULUT
    • H1A MUSIIKKI >
      • H1A Bennett Zipporah
      • H1A Carlebach Shlomo
      • H1A Gamliel Eliyahu
      • H1A Horesh Esther
      • H1A Idelsohn Abraham
      • H1A Imber Naftali Herz
      • H1A Loden David & Lisa
      • H1A Masuri Eitan
      • H1A McQueen Claren
      • H1A Netzer Effi
      • H1A Paikov Shaike
      • H1A Reim-duo
      • H1A Rosenblatt Yossel
      • H1A Settel Jonathan
      • H1A Shahar Natan
      • H1A Shemer Naomi
      • H1A Shomron Elisheva
    • H1 LAULUT 001–025 >
      • H1 001 Ram venisa
      • H1 002 Adonai sfatai
      • H1 003 Avi natan li
      • H1 004 Lesaper
      • H1 005 Roni bat Tsijon
      • H1 006 Hine Jeshua
      • H1 007 Hu Shlomenu
      • H1 008 Avi ve'Elohim
      • H1 009 Shomreni
      • H1 010 Baruch ata
      • H1 011 Kuma Adonai
      • H1 012 Kadosh
      • H1 013 Adon haKavod
      • H1 014 Baruch haba
      • H1 015 Ronu shamaim
      • H1 016 Ki libi lecha
      • H1 017 Ro'im anu et Jesh
      • H1 018 Shalom rav
      • H1 019 Shma tfilati
      • H1 020 Kdei lada'at ot
      • H1 021 Orech ruach
      • H1 022 Jeshua ani ohev
      • H1 023 Kulanu katson
      • H1 024 Baruch Adonai
      • H1 025 Chesed lachem
    • H1 LAULUT 026–050 >
      • H1 026 Avinu, Malkenu
      • H1 027 Ze gufi
      • H1 028 Shemesh uMage
      • H1 029 Ram Adonai
      • H1 030 Lema'an Tsijon
      • H1 031 Ahavato gdola
      • H1 032 Hine Eloheinu
      • H1 033 Kol rina v'ishua
      • H1 034 Bo'u lefanav
      • H1 035 Mevaseret Tsijo
      • H1 036 Anu bnei beit El
      • H1 037 Jeshua chai
      • H1 041 Hashmi'eni babo
      • H1 043 Kumi ori
      • H1 045 Lev tahor
    • H1 LAULUT 051–075 >
      • H1 055 Shiru l'Adonai
      • H1 059 Hine ke'einei ava
      • H1 070 Gol al Adonai
      • H1 073 Diminu Elohim
      • H1 074 Jakum Elohim
    • H1 LAULUT 076–100 >
      • H1 077 Lo gava libi
      • H1 089 Lechu neranena
      • H1 095 Nisgav Adonai
      • H1 097 Gili meod
      • H1 099 Adonai li
      • H1 100 Hachamor haka
    • H1 LAULUT 101–125 >
      • H1 101 Rachem Adonai
      • H1 115 Halelu et Adonai
      • H1 118 Se Haelohim
      • H1 123 Ani soleach
    • H1 LAULUT 126–150 >
      • H1 130 Keajal ta'arog
      • H1 133 Shma kol tacha
      • H1 134 Ma navu
      • H1 135 Adonai Adonein
      • H1 141 Nachamu ami
    • H1 LAULUT 151–175 >
      • H1 156 Jevarechecha Ad
      • H1 159 Haleluja Hasha
    • H1 LAULUT 201–225 >
      • H1 212 Vejismechu
      • H1 214 Avinu shebasha
    • H1 LAULUT 226–250 >
      • H1 230 Avinu shebasha
      • H1 231 Erets zavat
      • H1 232 Peleg Elohim
      • H1 233 Beit Lechem
      • H1 235 Shir lama'alot E
      • H1 236 Sisu et Jerushal
      • H1 237 Se'u shearim
      • H1 239 Shir hama'alot
      • H1 241 Im eshkachech
      • H1 242 Adonai Adonein
      • H1 246 Mizmor letoda
      • H1 247 Avinu shebasha
      • H1 248 Avinu shebasha
    • H1 LAULUT 251–275 >
      • H1 251 El Adonai batsa
      • H1 252 Esa einai
      • H1 253 Sha'alu Shlom
      • H1 254 El Shadai
      • H1 255 Adonai sfatai
      • H1 257 Kol tsofaich
      • H1 258 Kol Dodi
      • H1 259 Sha'alu Shlom
      • H1 260 Adonai ma rabu
      • H1 261 Lechu neranena
      • H1 263 Kol Rina v'ishua
      • H1 268x Umi jiten
    • H1 LAULUT 301–325 >
      • H1 301 Dai lecha chasd
      • H1 301 Dai lecha Nuoti
      • H1 302 Jevarechecha h
      • H1 303 Esa einai
      • H1 304 Halelu Ja betsil
      • H1 305 Ken bakodesh
      • H1 306 Ata Echad
      • H1 309 Eli ata veodech
      • H1 310 Vehaer eineinu
      • H1 311 Hine ma tov
      • H1 312 Ose shalom
      • H1 315 Jismechu hasha
      • H1 316 Hine lo janum
      • H1 320 Vesamachta
    • H1 LAULUT 326–350 >
      • H1 329 Barchi nafshi et
      • H1 332 Od jishama
      • H1 335 David Melech Is
      • H1 336 Lamnatseach sh
      • H1 338 Sisu vesimchu
      • H1 339 Od avinu chai
      • H1 341 Shabat shalom
      • H1 342 Hevenu Shalom
      • H1 343 Hava nagila
      • H1 344 Shalom chaveri
      • H1 347 Jerushalaim she
      • H1 348 Hatikva
      • H1 349 Haleluja laola
      • H1 350 Erev shel shos
    • H1 LAULUT 351–375 >
      • H1 352 Alef Bet Song
      • H1 353 Eli Eli (Halicha l
      • H1 354 Tsena
      • H1 358 Shana tova
      • H1 365 Jedid nefesh
      • H1 366 Bashana haba
      • H1 368 Mode ani
      • H1 370 Lechi lach
      • H1 371 Ma navu (Spivak)
      • H1 374 Ufdujei Hashem
      • H1 375 Avinu shebash
    • H1 LAULUT 526–550 >
      • H1 549 Ivdu et haShem
      • H1 550 Hodu lo
    • H1 LAULUT 576–600 >
      • H1 577 Esa einai
      • H1 578 Samachti beom
      • H1 582 Sha'alu Shlom J
      • H1 590 Beshuv haShem
      • H1 591 Beshuv Adonai
      • H1 592 Az jimale
    • H1 LAULUT 601–625 >
      • H1 622 Shiru laShem
      • H1 623 Halelu Kå
      • H1 624 Halelu El beKod
      • H1 625 Haleluja! Halel
  • 2
    • H2 HEPREA JUURET JA SA
    • H20 YLEISTÄ >
      • H20 Fon kirjainryhmät
      • H20 Heikot juurikirjai
    • H2A IDENTTISET JUURET >
      • H2A BET >
        • H2A Bet–gimel–resh-ju
        • H2A Bet–kaf–resh-juur
      • H2A CHET >
        • H2A Chet–lamed–kof-j
    • H2B VAHVAT JUURISANU >
      • H2B BET >
        • H2B Bet–lar–resh-juur
        • H2B Bet–pal–resh-juur
      • H2B SIBILANTTI >
        • H2B Sib–lamed–mem-ju
    • H2C HEIKOT JUURISANUE >
      • H2C LAMED >
        • H2C Lamed–pe-juuret
    • H2 א ALEF >
      • H2 אב ALEF–BET >
        • H2 אבד avad kadota
        • H2 אבה ava tahtoa
        • H2 אבר avar yllä voima
      • H2 אד ALEF–DALET >
        • H2 אדן adan hallita ve
      • H2 אה ALEF–HE >
        • H2 אהל ahal säteillä
      • H2 או ALEF–VAV >
        • H2 אור I or valoisa
      • H2 אל ALEF–LAMED >
        • H2 אלה ala nostaa käsi
        • H2 אלל alal kieltää
      • H2 אמ ALEF–MEM >
        • H2 אמן aman uskolline
      • H2 אס ALEF–SAMECH >
        • H2 אסף asaf koota
      • H2 אפ ALEF–PE >
        • H2 אפק afak pitää sisäl
      • H2 אש ALEF–SHIN >
        • H2 אשר ashar kiinnitt
    • H2 ב BET >
      • H2 בו BET–VAV >
        • H2 בוא bo tulla
      • H2 בכ BET–KAF >
        • H2 בכר bachar esikoine
      • H2 בנ BET–NUN >
        • H2 בנה bana rakentaa
      • H2 בע BET–AIN >
        • H2 בעד ba'ad kaukana
      • H2 בר BET–RESH >
        • H2 ברח barach paeta
        • H2 ברך barach polvilla
      • H2 בשׂ BET–SIN >
        • H2 בשׂר basar liha
    • H2 ג GIMEL >
      • H2 גב GIMEL–BET >
        • H2 גבל gaval rajoittua
        • H2 גבר gavar voimakas
      • H2 גו GIMEL–VAV >
        • H2 גוה gava keskittää
      • H2 גל GIMEL–LAMED >
        • H2 גלל galal vierittää
        • H2 גלם galam muodot
      • H2 גמ GIMEL–MEM >
        • H2 גמל gamal viedä lo
        • H2 גמם gamam lisätä
        • H2 גמר gamar loppua
      • H2 גר GIMEL–RESH >
        • H2 גרב garav ihottuma
        • H2 גרש garash ajaa poi
    • H2 ד DALET >
      • H2 דב DALET–BET >
        • H2 דבר davar liittää y
      • H2 דל DALET–LAMED >
        • H2 דלה dala nostaa yl
      • H2 דר DALET–RESH >
        • H2 דרך darach eteenpä
    • H2 ה HE >
      • H2 הו HE–VAV >
        • H2 הוא hava tulla alas
      • H2 הי HE–JOD >
        • H2 היה haja olla
      • H2 הל HE–LAMED >
        • H2 הלא hala kaukana
    • H2 ז ZAIN >
      • H2 זה ZAIN–HE >
        • H2 זהה zaha tunnistaa
    • H2 ח CHET >
      • H2 חג CHET–GIMEL >
        • H2 חגג chagag juhlia
      • H2 חו CHET–VAV >
        • H2 חוֹר chor ylhäinen
      • H2 חל CHET–LAMED >
        • H2 חלף chalaf vaihtua
        • H2 חלץ chalats riisua
      • H2 חנ CHET–NUN >
        • H2 חנן chanan suosio
        • H2 חִין chin kauneus
      • H2 חר CHET–RESH >
        • H2 חרג charag vapista
      • H2 חש CHET–SHIN >
        • H2 חשך chashach pime
    • H2 ט TET >
      • H2 טה TET–HE >
        • H2 טהר tahar puhdas
      • H2 טו TET–VAV >
        • H2 טוב tov hyvä-juuri
        • H2 טוֹב tov hyvä-adj
    • H2 י JOD >
      • H2 יא JOD–ALEF >
        • H2 יאר ja'ar koota vett
      • H2 ימ JOD–MEM >
        • H2 ימן jaman oikea
      • H2 יש JOD–SHIN >
        • H2 ישע jasha pelastaa
        • H2 ישר jashar suora
    • H2 כ KAF >
      • H2 כי KAF–JOD >
        • H2 כיה kaja ki-part
      • H2 כס KAF-SAMECH >
        • H2 כסה kasa peittää
    • H2 ל LAMED >
      • H2 לו LAMED–VAV >
        • H2 לוש lush yhdistää
    • H2 ם MEM >
      • H2 מא MEM–ALEF >
        • H2 מאד ma'ad runsas
      • H2 םו MEM–VAV >
        • H2 מוזה muza muusa
      • H2 םכ MEM–KAF >
        • H2 מְכוֹנָה II mechona ko
      • H2 מל MEM–LAMED >
        • H2 מלך malach kuning
    • H2 נ NUN >
      • H2 נג NUN-GIMEL >
        • H2 נגד nagad olla edes
      • H2 נה NUN-HE >
        • H2 נהג nahag kuljettaa
      • H2 נס NUN–SAMECH >
        • H2 נסה nasa koetella
      • H2 נפ NUN–PE >
        • H2 נפש nafash hengitt
      • H2 נצ NUN-TSADI >
        • H2 נצח natsach olla ke
      • H2 נשׂ NUN–SIN >
        • H2 נשׂא nasa nostaa
    • H2 ס SAMECH >
      • H2 ספ SAMECH–PE >
        • H2 ספר I safar luetella
        • H2 ספר II safar leikata
    • H2 ע AIN >
      • H2 עו AIN-VAV >
        • H2 עור ur näkyvissä
      • H2 על AIN–LAMED >
        • H2 עלם alam peittää
      • H2 עמ AIN-MEM >
        • H2 עמם amam salattun
      • H2 ער AIN-RESH >
        • H2 ערה ara paljas
        • H2 ערץ arats kauhista
    • H2 פ PE >
      • H2 פא PE-ALEF >
        • H2 פאה pa'a jakaa osii
      • H2 פה PE–HE >
        • H2 פהה paha avata
      • H2 פו PE-VAV >
        • H2 פוה po olla täällä
      • H2 פז PE–ZAIN >
        • H2 פזם pazam laulaa
      • H2 פל PE-LAMED >
        • H2 פל pe-lamed-sanue
        • H2 פלל palal toimia vä
      • H2 פת PE-TAV >
        • H2 פתה pata olla avo
    • H2 צ TSADI >
      • H2 צב TSADI–BET >
        • H2 צבא tsava kokoont
      • H2 צי TSADI-JOD >
        • H2 ציה tsaja vaeltaa ku
      • H2 צל TSADI–LAMED >
        • H2 צלל tsalal upota
        • H2 צלם tsalam leikata
      • H2 צר TSADI–RESH >
        • H2 צרר tsarar vahvasti
    • H2 ק KOF >
      • H2 קד KOF–DALET >
        • H2 קדם kadam edessä
      • H2 קו KOF–VAV >
        • H2 קול kul antaa ääntä
      • קל KOF–LAMED >
        • H2 קלח I kalach ottaa
        • H2 קלח II kalach virrat
      • H2 קמ KOF–MEM >
        • H2 קמל kamal kuihtua
      • H2 קנ KOF–NUN >
        • H2 קנא kana mustasuk
      • H2 קפ KOF–PE >
        • H2 קפץ kafats sulkea
      • H2 קצ KOF–TSADI >
        • H2 קצע katsa leikata p
    • H2 ר RESH >
      • H2 רג RESH–GIMEL >
        • H2 רגב ragav peittää m
      • H2 רו RESH–VAV >
        • H2 רוח ravach avata v
      • H2 רנ RESH–NUN >
        • H2 רנן ranan huutaa k
    • H2 ש SHIN >
      • H2 של SHIN–LAMED >
        • H2 שלם shalem ehyt
    • H2 ש SIN >
      • H2 שכ SIN–KAF >
        • H2 שכל sachal ymmärt
  • 3
    • H3 HEPREA SANASTOT
    • H3A TANACH >
      • H3A Nimet 1–40
      • H3A Sanat 1–40
      • H3A Segolaatit 1–100
      • H3A Verbit 1–40
    • H3C SUBSTANTIIVEJA >
      • H3C Mask päätteettöm
      • H3C Fem im-mon
    • H3D ADJ JA PARTIS >
      • H3D Pa pass partis intr
    • H3F FRAASEJA >
      • H3B Sata fraasia
    • H3M MAAT JA KIELET >
      • H3M Maat ja kielet 1–8
    • H3N NOMINITYYPPEJÄ >
      • H3N Kaatiil-nomineja
      • H3N Kaatool-nomineja
      • H3N Kattiil-nomIneja
      • H3N Maakool-nominej
      • H3N Miktaalaa-nomin
      • H3N E-segolaatteja
      • H3N Onttoja segolaat
    • H3S SANALUOKAT >
      • H3S Fem päätteettömiä
      • H3S Pronomineja
      • H3S Adjektiiveja
    • H3V VERBEJÄ >
      • H3V YLEISTÄ >
        • H3V VAHVOJA VERBEJÄ
        • H3V PRIM BEKEF
        • H3V PRIM HE
        • H3V PRIM CHET
        • H3V PRIM JOD
        • H3V PRIM NUN
        • H3V MED BEKEF
        • H3V ONTTO MED VAV
        • H3V ONTTO MED JOD
        • H3V MED GEM
        • H3V TERT BEGED KEFET
        • H3V TERT DALET JA TET
        • H3V TERT HE
        • H3V TERT NUN
        • H3V TERT AIN
        • H3V TERT TAV
        • H3V Verbejä
        • H3V Prim nun & tert he
      • H3V PA'AL >
        • H3V PA PRIM ALEF
        • H3V PA PRIM HE
        • H3V PA PRIM CHET
        • H3V PA PRIM JOD
        • H3V PA PRIM NUN
        • H3V PA PRIM AIN
        • H3V PA MED LAR
        • H3V PA ONTTO MED VAV
        • H3V PA ONTTO MED JOD
        • H3V PA MED GEM
        • H3V PA TERT LAR
        • H3V PA TERT ALEF
        • H3V PA TERT HE
        • H3V PA PERF V A-VART
        • H3V PA PERF E-VART
        • H3V PA PERF O-VART
        • H3V PA IMPF V O-VART
        • H3V PA IMPF V A-VART
        • H3V PA IMPF E-VART
        • H3V Epäsäänn pa le-inf
      • H3V NIF'AL >
        • H3V NIF VAHVA
        • H3V NIF PRIM LAR / RESH
        • H3V NIF PRIM JOD
        • H3V NIF MED LAR
        • H3V NIF MED VAV–JOD
      • H3V PI'EL >
        • H3V PI VAHVA
        • H3V PI MED LAR / RESH
        • H3V PI MED VAV–JOD
        • H3V PI TERT LAR
      • H3V PUAL >
        • H3V PU VAHVA
        • H3V PU MED LAR JA RESH
        • HV3 PU MED VAV–JOD
      • H3V HITPAEL >
        • H3V HITP VAHVA
        • H3V HITP METATEESI
        • H3V HITP MED LAR / RES
        • H3V HITP MED VAV–JOD
        • H3V HITP TERT LAR
      • H3V HIF'IL >
        • H3V HIF VAHVA
        • H3V HIF PRIM LAR
        • H3V HIF PRIM JOD
        • H3V HIF MED VAV–JOD
      • H3V HUF'AL >
        • H3V HUF VAHVA
        • H3V HUF PRIM LAR
        • H3V HUF PRIM JOD
        • H3V HUF MED VAV–JOD
  • 4
    • H4 HEPREA KIELIOPPI
    • H4A KIRJAIMET >
      • H4A Konsonanttikart
      • H4A Konsonantit
      • H4A Kons alef-kaf -ha
      • H4A Käsinkirjoitusohj
      • H4A Kirjainten merkity
      • H4A Vokaalikartta
      • H4A Vokaalit
      • H4A Shva
      • H4A alef kons vai vok
      • H4A Vokaalien nimet
      • H4A Kirjainten ja luke
      • H4A Kirjainten varhais
      • H4A Kirjaimet Daavidin
      • H4A א alef ja ב bet
      • H4A ג gimel ja ד dalet
      • H4A ה he ja ו vav
      • H4A ז zain ja ח chet
      • H4A ט tet ja י jod
      • H4A כ kaf ja ל lamed
      • H4A מ mem ja נ nun
      • H4A ס Samech ja ע ain
      • H4A פ pe ja צ tsadi
      • H4A ק kof ja ר resh
      • H4A ש shin/sin ja ת tav
    • H4B YLEISTÄ >
      • H4B Makef-yhdysmerk
      • H4B Paino- ja muut me
      • H4B Penultimapaino
      • H4B Propretonic redu
      • H4B Tavuoppi johd
      • H4B Yksikirjaimiset san
    • H4C SUBSTANTIIVIT >
      • H4C Subst suku
      • H4C Feminiinit Johdan
      • H4C Feminiinit monikk
      • H4C Mem-nominit
      • H4C Mem-nom Ontto
      • H4C Segolaattien taiv
      • H4C Ammattinimet
      • H4C Maat asukk Johd
    • H4D ADJEKTIIVIT JA PARTI >
      • H4D Adjektiivit Johdan
      • H4D Partisiipit johd
      • H4D Pa partis
      • H4D Pa pass partis
    • H4E PRONOMINIT >
      • H4E Persoonapron
      • H4E Interrogatiivit
      • H4E Persoonasuffiksit
      • H4E Omistusl Aram
    • H4F NUMERAALIT >
      • H4F Numeraalit johd
      • H4F Nollasta triljoo
    • H4H PARTIKKELIT >
      • H4H Adverbiaal nomin
      • H4H Artikkeli
      • H4H Ha-kysymyspartik
      • H4H Konjunktiot
      • H4H Lokatiivi
      • H4H Objektin merkki
      • H4H Ve-konjunktio
    • H4I LAUSEOPPI >
      • H4i Adjektiiviattribuut
      • H4i Adj.attr ktiv male
      • H4i Appositio
      • H4i Appositio ktiv mal
      • H4i Genetiivi
      • H4i Genetiivi ktiv male
      • H4I Kopula
      • H4i Määräiset sanat
      • H4i Määr sanat ktiv m
      • H4I Nominaalilause
      • H4i Nom.lause ktiv ma
      • H4i Objekti
      • H4i Preesensin ilmaise
    • H4K KTIV MALE >
      • H4K Ktiv male johd
      • H4K Ktiv male i-vok
      • H4K Ktiv male o-vok
      • H4K Ktiv male u-vok
    • H4N NOMINITYYPIT >
      • H4N Nominityypit johd
      • H4N Segolaatit johd
      • H4N Haktaalaa johd
      • H4N Kaatiil johd
      • H4N Kaatool johd
    • H4P PREPOSITIOT >
      • H4P be-, ke- ja le-prep
      • H4P min-prep
    • H4V VIERASSANAT >
      • H4V Vierassanat johd
      • H4V Vierassan konson
  • 5
    • H5 HEPREA VERBIOPPI
    • H50 YLEISTÄ >
      • H50 Verbioppi johd
      • H50 Energ objektisuff
      • H50 Heikot verbit
      • H50 Konsekutiiviset v
      • H50 Käskymuodot
      • H50 Objektisuffiksit
      • H50 Partis ja inf vahva
      • H50 Tertiae he johd
      • H50 Vartalovokaali
      • H50 Verbivartalot
    • H51 PA'AL >
      • H51P PA PERF >
        • H51P Pa perf vahva
        • H51P Pa perf med vav–j
        • H51P Pa perf med gem
        • H51P Pa perf tert alef
        • H51P Pa perf tert he
        • H51P Pa perf taulukko
      • H51i PA IMPF/FUT >
        • H51i Pa impf vahva joh
        • H51i Pa impf/fut vahva
        • H51i Pa impf vahva taul
        • H51i Pa impf prim alef
        • H51i Pa impf prim jod
        • H51i Pa impf prim nun
        • H51i Pa impf med vav–j
        • H51i Pa impf med gem
        • H51i Pa impf tert alef
        • H51i Pa impf tert he
        • H51i Pa kons impf
  • 6
    • H6 HEPREA JEESUS-KIELI
    • H6A YLEISTÄ >
      • H6A Heprea Rtun avain
      • H6A Ihmeellinen Raam
      • H6A Isä meidän heprea
      • H6A Mieheksi ja naisek >
        • *H6H Mieheksi ja naisek
      • H6A Profeetallinen ki
      • H6A Sukuluettelon ev
      • H6A VT:n 4 tärkeintä s
      • H6A Viisaus syntyy
    • H6E ETYMOLOGIA >
      • H6E YLEISTÄ >
        • H6E Luomis- ja alkukie
      • H6E ג GIMEL >
        • H6E גבר gavar voimaka
      • H6E כ KAF (HEPREA JEESUS-KIELI ETYMOLOGIA) >
        • H6E כדד kadad kipinöid
      • H6E ע AIN >
        • H6E עפל afal rajoittaa
    • H6K KRISTUS KIRJAIMISS >
      • H6K Kirjaimistot
      • H6K 1 Alef
      • H6K 2 Bet
      • H6K 3 Gimel
      • H6K 4 Dalet
      • H6K 5 He
      • H6K 6 Vav
      • H6K 7 Zain
      • H6K 8 Chet
      • H6K 9 Tet
      • H6K 10 Jod
      • H6K 11 Kaf
      • H6K 12 Lamed
      • H6K 13 Mem
      • H6K 21 Shin/sin
      • H6K 22 Tav
    • H6L LUVUT JA GEMATRIA >
      • H6L Gematria johd
      • H6L 1 Moos 1:1 numeroi
      • H6L Lukujen symboliik
      • H6L Luku 7
      • H6L Raamattu lukuina
      • H6L Jeesus-nimi VT:ssa
    • H6S SANAN SELITYS >
      • H6S א ALEF >
        • H6S El-jumala korkein
      • H6S ב BET >
        • H6S Baruch polvilleen
        • H6S berech siunata ja
      • H6S ד DALET >
        • H6S Din ajaa asiaa oike
      • H6S ח CHET >
        • H6S Chashach pimeyde
  • 7
    • H7 HEPREA NIMET
    • H7A YLEISTÄ >
      • H7A Tanachin kirjat
    • H7 א ALEF >
      • H7 av isä -nimet
      • H7 Avadon Abaddon
      • H7 Avraham Abraham
      • H7 Aharon Aaron
      • H7 Izevel Isebel
    • H7 ב BET >
      • ​H7 barach siunata -ni
    • H7 ג GIMEL >
      • H7 Geval Byblos
      • H7 Gavri'el Gabriel
      • H7 Gamli'el Gamaliel
    • H7 ד DALET >
      • H7 David Daavid
    • H7 ט TET >
      • H7 Tov hyvä-nimet
    • H7 י JOD >
      • H7 יהוה Jahve
    • H7 מ MEM >
      • H7 NH Maia
      • H7 Michael Mikael
      • H7 Michal Mikal
      • H7 Mirjam Maria
    • H7 נ NUN >
      • H7 Natan antaa-nimet
    • H7 צ TSADI >
      • H7 Tsijon Siion
    • H7 ש SHIN >
      • H7 שפ SHIN-PE >
        • H7 Shefela Sefela
    • H7 ת TAV >
      • H7 תב TAV–BET >
        • H7 Tavor Taborinvuor
  • 8
    • H8 HEPREA TEKSTIT
    • H8A YLEISTÄ TANACH >
      • H8A Tanachin kirjat
    • H8 1 MOOS >
      • H8 1 Moos 1 >
        • H8 1 Moos 1:1
        • H8 1 Moos 1:2
        • H8 1 Moos 1:3
        • H8 1 Moos 1:22
      • H8 1 Moos 2 >
        • H8 1 Moos 2:21
        • H8 1 Moos 2:22
      • H8 1 Moos 3 >
        • H8 1 Moos 3:11
      • H8 1 Moos 24:5
      • H8 1 Moos 29:17
    • H8 2 MOOS >
      • H8 2 Moos 20 >
        • H8 2 Moos 20:1
        • H8 2 Moos 20:2
        • H8 2 Moos 20:3
        • H8 2 Moos 20:4
        • H8 2 Moos 20:5
        • H8 2 Moos 20:6
        • H8 2 Moos 20:7
        • H8 2 Moos 20:8
        • H8 2 Moos 20:9
        • H8 2 Moos 20:10
        • H8 2 Moos 20:11
        • H8 2 Moos 20:12
        • H8 2 Moos 20:13
        • H8 2 Moos 20:14
        • H8 2 Moos 20:15
        • H8 2 Moos 20:16
        • H8 2 Moos 20:17
    • H8 3 MOOS >
      • H8 3 MOOS 7 >
        • H8 3 Moos 7:30
    • H8 JEREMIA >
      • H8 Jer. 26 (HEPREA TEKSTIT)
    • H8 JESAjA >
      • H8 Jes 1
      • H8 Jes 2
      • H8 Jes 3
      • H8 Jes 5:7
    • H8 PSALMIT >
      • H8 PSALMIT 1–25 >
        • H8 Ps. 3
        • H8 Ps 24 >
          • H8 Ps 24:1
          • H8 Ps 24:2
          • H8 Ps 24:3
          • H8 Ps 24:4
          • H8 Ps 24:5
          • H8 Ps 24:6
          • H8 Ps 24:7
          • H8 Ps 24:8
          • H8 Ps 24:9
          • H8 Ps 24:10
      • H8 PSALMIT 26–50 >
        • H8 Ps 48
      • H8 PSALMIT 51–75 >
        • H8 Psalmi 54
        • H8 Ps 65:10
      • H8 PSALMIT 76–100 >
        • H8 Psalmi 100
        • H8 Psalmi 111
      • H8 PSALMIT 101–125 >
        • H8 Psalmi 117
        • H8 Psalmi 120
        • H8 Psalmi 121
        • H8 Psalmi 122
        • H8 Psalmi 123
      • H8 PSALMIT 126–150 >
        • H8 Psalmi 126
        • H8 Psalmi 149
        • H8 Ps 150 >
          • H8 Ps 150:5
          • H8 Ps 150:6
  • 9
    • H9 VERBITAULUKOT
    • H9A TANACH >
      • H9A ב BET >
        • H9A barach siunata
      • H9A ח CHET >
        • H9A chanan suosio
      • H9A ש SHIN >
        • H9A shamar vartioida
    • H9 א ALEF >
      • H9 אב ALEF–BET >
        • H9 אבד avad tuhoutua
        • H9 אבה ava suostua ta
      • H9 אה ALEF–HE >
        • H9 אהב ahav rakastaa
      • H9 או ALEF–VAV >
        • H9 אור or valoisa
        • H9 אור II iver tuulettaa
      • H9 אח ALEF–CHET >
        • H9 אחז achaz tarttua
        • H9 אחר achar viipyä
      • H9 אכ ALEF–KAF >
        • H9 אכל achal syödä
      • H9 אמ ALEF–MEM >
        • H9 אמר amar sanoa
      • H9 אס ALEF–SAMECH >
        • H9 אסף asaf koota
        • H9 אסר asar sitoa
      • H9 אפ ALEF–PE >
        • H9 אפה afa leipoa
      • H9 אר ALEF–RESH >
        • H9 ארך arach pitkä
    • H9 ב BET >
      • H9 בו BET–VAV >
        • H9 בוא bo tulla
      • H9 בז BET–ZAIN >
        • H9 בזז bazaz ryöstää
      • H9 בח BET–CHET >
        • H9 בחר bachar valita
      • H9 בי BET–JOD >
        • H9 בין bin ymmärtää
      • H9 בנ BET–NUN >
        • H9 בנה bana rakentaa
      • H9 בר BET–RESH >
        • H9 ברך barach siunata
      • H9 בשׂ BET–SIN >
        • H9 בשׂר biser viedä san
    • H9 ג GIMEL >
      • H9 גא GIMEL–ALEF >
        • H9 גאה ga'a korkea
        • H9 גאל ga'al lunastaa
      • H9 גב GIMEL–BET >
        • H9 גבר gavar voimakas
      • H9 גד GIMEL–DALET >
        • H9 גדל gadel suuri
      • H9 גו GIMEL–VAV >
        • H9 גור gur asua pelätä
      • H9 גי GIMEL–JOD >
        • H9 גיל gil huutaa ilost
      • H9 גל GIMEL–LAMED >
        • H9 גלל galal vierittää
      • H9 גס GIMEL–SAMECH >
        • H9 גסס II gasas häpeäm
    • H9 ד DALET >
      • H9 דב DALET–BET >
        • H9 דבק davek liittyä
      • H9 דמ DALET–MEM >
        • H9 דמה dama samanlai
      • H9 דר DALET-RESH >
        • H9 דרש darash etsiä
    • H9 ה HE >
      • H9 הו HE–VAV >
        • H9 הוא hava tulla alas
        • H9 הוה hava olla
      • H9 הי HE–JOD >
        • H9 היה haja olla
      • H9 הל HE–LAMED >
        • H9 הלך halach kulkea
      • H9 המ HE–MEM >
        • H9 המה hama kohista
      • H9 הפ HE–PE >
        • H9 הפך hafach vaihtaa
    • H9 ו VAV >
      • H9 ור VAV–RESH >
        • H9 ורד hivrid vaaleanp
    • H9 ז ZAIN >
      • H9 זה ZAIN–HE >
        • H9 זהה ziha tunnistaa
      • H9 זכ ZAIN–KAF >
        • H9 זכר zachar muistaa
      • H9 זק ZAIN–KOF >
        • H9 זקן zaken vanha
    • H9 ח CHET >
      • H9 חב CHET–BET >
        • H9 חבר chavar liittyä
      • H9 חג CHET–GIMEL >
        • H9 חגג chagag juhlia
        • H9 חגר chagar vyöttää
      • H9 חז CHET–ZAIN >
        • H9 חזק chazek voimaka
      • H9 חט CHET–TET >
        • H9 חטף chataf siepata
      • H9 חי CHET–JOD >
        • H9 חיה chaja elää
      • H9 חל CHET–LAMED >
        • H9 חלה chala sairas
      • H9 חנ CHET–NUN >
        • H9 חנן chanan suosio
      • H9 חס CHET–SAMECH >
        • H9 חסר chaser puuttua
      • H9 חפ CHET–PE >
        • H9 חפץ chafets haluta
    • H9 ט TET >
      • H9 טו TET–VAV >
        • H9 טוב tov hyvä
      • H9 טמ TET–MEM >
        • H9 טמן taman piilottaa
      • H9 טע TET–AIN >
        • H9 טעם ta'am maistaa
    • H9 י JOD >
      • H9 יב JOD–BET >
        • H9 יבש javesh kuivua
      • H9 יג JOD–GIMEL >
        • H9 יגר jagor pelätä
      • H9 יד JOD–DALET >
        • H9 ידע jada tietää
      • H9 יח JOD–CHET >
        • H9 יחד *jachad yhdisty
      • H9 יכ JOD–KAF >
        • H9 יכל jachol osata
      • H9 יל JOD–LAMED >
        • H9 ילד jalad synnyttää
      • H9 ינ JOD–NUN >
        • H9 ינק janak imeä
      • H9 יס JOD–SAMECH >
        • H9 יסד jasad perustaa
      • H9 יצ JOD–TSADI >
        • H9 יצא jatsa mennä ulo
      • H9 יק JOD–KOF >
        • H9 יקע jaka nyrjähtää
        • H9 יקש jakosh pyydyst
      • H9 יר JOD–RESH >
        • H9 ירא jare pelätä
        • H9 ירד jarad laskeutua
      • H9 יש JOD–SHIN >
        • H9 ישב jashav istua
        • H9 ישן jashen nukkua
    • H9 כ KAF >
      • H9 כב KAF–BET >
        • H9 כבד kaved raskas
      • H9 כו KAF–VAV >
        • H9 כון nachon kunnos
      • H9 כל KAF–LAMED >
        • H9 כלא kala pidättää
      • H9 כר KAF–RESH >
        • H9 כרת karat leikata
      • H9 כת KAF–TAV >
        • H9 כתב katav kirjoitta
    • H9 ל LAMED >
      • H9 לב LAMED–BET >
        • H9 לבש lavash pukea
      • H9 למ LAMED–MEM >
        • H9 למד lamad oppia
      • H9 לק LAMED–KOF >
        • H9 לקח lakach ottaa
    • H9 מ MEM >
      • H9 מח MEM–CHET >
        • H9 מחה macha pyyhkiä
      • H9 מכ MEM–KAF >
        • H9 מכר machar myydä
      • H9 מל MEM–LAMED >
        • H9 מלא male täyttyä
        • H9 מלך malach hallita
      • H9 מצ MEM–TSADI >
        • H9 מצא matsa löytää
      • H9 מש MEM–SHIN >
        • H9 משל mashal hallita
    • H9 נ NUN >
      • H9 נג NUN–GIMEL >
        • H9 נגש nagash lähesty
      • H9 נו NUN–VAV >
        • H9 נוח nuach pysähtyä
      • H9 נפ NUN–PE >
        • H9 נפל nafal pudota
      • H9 נצ NUN–TSADI >
        • H9 נצר natsar vartioid
      • H9 נשׂ NUN–SIN >
        • H9 נשׂא nasa nostaa
      • H9 נת NUN–TAV >
        • H9 נתן natan antaa
    • H9 ס SAMECH >
      • H9 סב SAMECH–BET >
        • H9 סבב savav kiertää
      • H9 סג SAMECH–GIMEL >
        • H9 סגר sagar sulkea
      • H9 ספ SAMECH–PE >
        • H9 ספר safar luetella
    • H9 ע AIN >
      • H9 עב AIN–BET >
        • H9 עבד avad tehdä työ
        • H9 עבר avar kulkea ohi
      • H9 על AIN–LAMED >
        • H9 עלה ala nousta ylö
      • H9 עמ AIN–MEM >
        • H9 עמד amad seisoa
      • H9 ענ AIN–NUN >
        • H9 ענה ana vastata
      • H9 עשׂ AIN–SIN >
        • H9 עשׂה asa tehdä
    • H9 פ PE >
      • H9 פנ PE–NUN >
        • H9 פנה pana kääntyä
      • H9 פק PE–KOF >
        • H9 פקד pakad verailla
      • H9 פת PE–TAV >
        • H9 פתח patach avata
    • H9 צ TSADI >
      • H9 צח TSADI–CHET >
        • H9 צחק tsachak naura
      • H9 צמ TSADI–MEM >
        • H9 צמא tsame janota
    • H9 ק KOF >
      • H9 קב KOF–BET >
        • H9 קבץ kavats koota
        • H9 קבר kavar haudata
      • H9 קד KOF–DALET >
        • H9 קדם kadam edessä
      • H9 קו KOF–VAV >
        • H9 קום kum nousta pys
      • H9 קל KOF–LAMED >
        • H9 קלל kalal pieni kevy
      • H9 קמ KOF–MEM >
        • H9 קמל kamel kuihtua
      • H9 קנ KOF–NUN >
        • H9 קנה kana ostaa
      • H9 קר KOF–RESH >
        • H9 קרב karev lähestyä
    • H9 ר RESH >
      • H9 רב RESH–BET >
        • H9 רבב ravav suuri
      • H9 רו RESH–VAV >
        • H9 רום rum korkea
        • H9 רוע roea huutaa
      • H9 רנ RESH–NUN >
        • H9 רנן ranan riemuita
      • H9 רע RESH–AIN >
        • H9 רעה ra'a paimentaa
      • H9 רצ RESH–TSADI >
        • H9 רצה ratsa haluta
    • H9 ש SHIN >
      • H9 שי SHIN–JOD >
        • H9 שיר shir laulaa
      • H9 של SHIN–LAMED >
        • H9 שלח shalach lähett
        • H9 שלם shalem ehyt
      • H9 שמ SHIN–MEM >
        • H9 שמע shama kuulla
        • H9 שמר shamar vartioi
        • H9 shamar klass pa'al
        • H9 shamar synonyyme
      • H9 שפ SHIN–PE >
        • H9 שפט shafat tuomita
      • H9 שת SHIN–TAV >
        • H9 שתה shata juoda
        • H9 שתף shitef liittää
    • H9 שׂ SIN >
      • H9 שׂי SIN–JOD >
        • H9 שׂים sim asettaa
      • H9 שׂמ SIN–MEM >
        • H9 שׂמח sameach iloita
      • H9 שׂנ SIN–NUN >
        • H9 שׂנא sane vihata
    • H9 ת TAV >
      • H9 תע TAV–AIN >
        • H9 תעה ta'a harhailla
      • H9 תש TAV–SHIN >
        • H9 תשש tashash heikk