A5 1.7 Sanasto (ARAMEA SANASTOT)
a5-1-7.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 3.1.2021).
A ARAMEA https://gen.fi/a.html
A5 SANASTOT https://gen.fi/a5.html
A5 1.7 Sanasto (s. 5)
https://gen.fi/a5-1-7.html
1. אַב mask. (9x, Esra 4:15) isä, esi-isä, father, ancestor
אַבָּא st. det. = BH הָאָב
אֲבוּ־ st. constr. = BH אֲבִי־
אַ֫בִי (epäsäänn.?) minun isäni (Dan. 5:13) = BH אָבִי
אֲבוּךְ sinun (mask.) isäsi (Dan. 5:11) = BH אָבִ֫יךָ
*אֲב֫וּכִי sinun (fem.) isäsi = BH אָבִיךְ
אֲב֫וּהִי hänen (mask.) isänsä (Dan. 5:2) = BH אָבִיו
*אֲב֫וּנָא = syyr. אַבוּן avvuun/abbuun = BH אָבִ֫ינוּ
*אֲבָהָן mon. (fem. monikon pääte)= BH אָבוֹת (fem. monikon pääte)
אֲבָהָתִי minun (monet) isäni (Dan. 2:23) = BH אָבוֹתַי
אֲבָהָתָךְ sinun (mask.) (monet) isäsi (Esra 4:15)
אֲבָהֳתַ֫נָא (epäsäänn. *אֲבָהָתַ֫נָא) meidän (monet) isämme (Esra 5:12)
BH אָב -אֲבִי / -אַב "hän, joka tahtoo ja jonka tahtoon suostutaan"
BH √אבה "tahtoa, suostua jonkun tahtoon, haluta"
2. אֶ֫בֶן fem. a-segol. (8x, Dan. 2:34, Esra 5:8) kivi, stone, vrt. כֵּיף כֵּיפָא
אֶבֶן־ אַבְנָא
JPA אֲבֵן אַבְנָא אַבְנִין
BA √בנה v. rakentaa, pe. בְּנָה
BH אֶ֫בֶן fem. אֲבָנִים
BH √בנה v. rakentaa
3. אֱלָהּ mask. (95x, Dan. 2:18, Esra 4:24) Jumala, jumala, epäjumala, God, a god
אֱלָהּ־
אֱלָהִין mon. (Dan. 2:11) jumalat, epäjumalat
BH אֱלֹהַּ, אֱלֹהִים mon. (kolmiyhteinen) Jumala; jumalat, epäjumalat
BH √אלה "nostaa käsi, osoittaa kädellä", v. vannoa, kirota, valittaa
4. אַמָּה fem. (4x, Dan. 3:1, Esra 6:3) kyynärä, cubit
BH אַמָּה
BH √אמם "riippua jonkun varassa"
5. אַרְיֵה mask. (10x, Dan. 6:8 [KR 1933 Dan. 6:7]) leijona, lion
אַרְיָוָן mon. st. abs.
אַרְיָוָתָא mon. st. det.
BH אַרְיֵה mask., mon. PBH אֲרָיוֹת [אֲרָיִים]
H2 ארה ara () koota; kerätä ja tallettaa
6. בַּ֫יִת mask. (44x) talo, koti, linna, huone, sali, temppeli, house, home, temple
בֵּית־ yks. st. constr.
-בַּיְת st. suff.
בַּיְתִֿי + suff. yks. 1. c.
בַּיְתָֿא / בַּיְתָֿה yks. st. det.
JPA בַּיְיתָה
בָּֽתִּין mon. st. abs.
בָּֽתֵּי־ mon. st. constr.
בָּתַּיָּא mon. st. det.
BH בַּ֫יִת mask. talo, temppeli, huone, koti, pullo, säiliö
BH √בנה v. rakentaa
7. גְּבַר mask. u-/a-segol. (21x) mies, sankari, urho, man
גֻּבְרָא / גַּבְרָא st. det. = BH הַגֶּ֫בֶר
גֻּבְרִין mon. st. abs.
גֻּבְרֵי־ mon. st. constr. / st. suff.
גֻּבְרַיָּא mon. st. det. = BH הַגְּבָרִים
BH גֶּ֫בֶר mask. a-segol. גֶּ֫בֶר -גַּבְר st. suff. גְּבָרִים
BH √גבר v. olla voimakas, "peitota"
8. דִּין mask. (5x) tuomio, judgement, justice
דִּינָא / דִּינָה yks. st. det.
דַּיָּן mask. tekijänn. (2x) tuomari
JPA דַּיָּין
BH דִּין mask. (19x) oikeudenkäynti, tuomio
BH √דין v. ajaa oikeudessa asiaa, käydä oikeutta, tuomita,
toimia puolustusasianajajana
דָּן mask. (pa. partis.) tuomari = דַּיָּן
דָּנִיֵּאל "minun puolustusasianajajani/tuomarini on Jumala"
9. דָּת fem. (14x, A9171) laki, käsky, asetus, law, command, decree
BH דָּת fem. (21x) sääntö, määräys, laki, PBH uskonto
BH √דין v. ajaa oikeudessa asiaa, käydä oikeutta, tuomita
10. הֵיכַל mask. (13x) temppeli, palatsi, palace, temple = BH הֵיכָל
1. lainasana ass. < akk. < sum. "iso talo" tai
2. BH √יכל "kykenevä eli voimakas", v. kyetä
הֵיכְלָא st. det. = BH הַהֵיכָל
*הֵיכְלִין st. abs. mon. = BH הֵיכָלוֹת הֵיכְלֵי־
*הֵיכְלַיָּא st. det. mon. = BH הַהֵיכָלוֹת
11. חַ֫יִל mask. diftongisegol. (7x) voima, sotajoukko, strenght, army
חֵיל־ yks. st. constr. / suff.
חֵילָא yks. st. det.
BH חַ֫יִל
BH √חיל Hirsch: enable; concentrate power and resources
BH sisarjuuri √חלל läpäistä, raiskata, häpäistä tai maallistaa Jumala
BH חֹל mask. arki
12. חַכִּים mask. (14x) viisas mies, neuvonantaja, wise, wise man
חַכִּימָא yks. st. det.
חַכִּימִין st. abs. mon. = BH אֲנָשִׁים־חֲכָמִים
חַכִּימַיָּא st. det. mon.
BH adj. viisas חָכָם
חָכְמָה fem. abstr. subst. BA/BH viisaus
חָכְמְתָא st. det.
BH √חכם v. (27x) olla viisas, ymmärtäväinen
13. חָכְמָה fem. (8x) viisaus, taito, wisdom
BH חָכְמָה fem. viisaus, Viisaus (Sananl. 8)
BH √חכם v. (27x) olla viisas, ymmärtäväinen
A tähän 17.11.2020
14. חֵ֫לֶם mask. e-segol. (22x) uni, unennäkeminen, dream = BH חֲלוֹם
חֶלְמִי yks. + suff. yks. 1. c.
חֶלְמָא st. det.
חֶלְמִין st. abs. mon.
חֶלְמַיָּא st. det. mon.
BH √חלם "kokonainen, ehjä, rikkomaton, vahva" [= √שלם]
v. nähdä unta (vahvistua unessa)
15. חֲנֻכָּה fem. (4x, A9240) temppelin vihkiminen, dedication
BH חֲנֻכָּה fem. (8x) käyttöön vihkiminen
BH √חנך v. (5x) opastaa, kouluttaa, vihkiä käyttöön
16. טַל mask. (5x) kaste, dew
BH טַל
BH √טלל "tulla alas, laittaa alas"
sisarjuuri √טלה "heikko"
17. יַד fem. (17x) käsi, käpälä, valta, voima, hand, paw, might, power
BH יָד
BH √ידה v. heittää, hif. kiittää
18. יוֹם mask. (16x) päivä, vuorokausi, aika, elinaika, day
BH יוֹם
BH √יום "nousta hohtavan kirkkaana"
BH sisarjuuri √קום
19. כָּהֵן mask. (8x) pappi, priest
BH כֹּהֵן
BH √כון "pystyssä, järjestyksessä, kunnossa"
20. כֹּל mask. (105x) kaikki, koko, jokainen, all, every, whole
BH כֹּל
BH √כלל "täydellinen"
21. כְּסַף mask. (13x) hopea, hopearaha, silver, silvercoin = BH כֶּ֫סֶף
כַּסְפָּא st. det. = BH הַכֶּ֫סֶף
*כַּסְפִין mon. st. abs.
= BH כְּסָפִים כַּסְפֵּי־ (poikkeuksellisesti dagesh monikossa)
BH √כסף "haluta, tavoitella"
22. כְּתָב mask. (12x) kirjoitus, teksti, asiakirja, writing, inscription, document
BH כְּתָב mask. (17x)
כְּתָבָא st. det. = BH הַכְּתָב
כְּתָבִין st. abs. mon. = כְּתָבִים
כְּתָבַיָּא st. det. mon. = הַכְּתָבִים
BH √כתב v. (223x) kirjoittaa
23. לְבַב / לֵב mask. (7x) sydän, mieli, heart
BH לֵבָב / לֵב
BH √לבב "yhdistyä keskukseksi"
מְדִינָה fem. (11x) piirikunta, maakunta, hallintoalue, kaupunki, province, city
מְדִינָן
BA דִּין v. pe. tuomita
BH מְדִינָה
BH √דִין v. ajaa oikeudessa asiaa, käydä oikeutta, tuomita
מִלָּה fem. (24x) sana, puhe, teksti, asia, word, matter, affair
BH מִלָּה
מֶ֫לֶךְ mask. (180x) kuningas, king
BH מֶ֫לֶךְ
sisarjuuri √מלק
מִשְׁכַּב mask. (6x) vuode, sänky, bed
BH מִשְׁכָּב
BH √שכב v. maata
נְבִיא mask. (4x) profeetta, prophet
BH נָבִיא (315x, H4787)
BH √נבא "kanava", v. profetoida
נְהַר mask. (15x, A9409) virta, joki, Eufratvirta, stream, river, Eufrat
נְהַר yks. st. abs. (1x, Dan. 7:10)
נַהֲרָא yks. st. det. (1x, Esra 4:16)
נַהֲרָה yks. st. det. (13x, Esra 4:10)
BH נָהָר mask. (117x, H4856)
סְפַר mask. (5x, A9449) kirja, asiakirja, dokumentti, book
BH סֵ֫פֶר mask. (H5337)
BH √ספר v. luetella, kirjata luetteloon
סָפֵר mask. (6x, A9450) kirjuri, lainopettaja, scribe
סָֽפְרָא
סָפַר־
סָֽפְרִין
BH סֹפֵר mask. (H5338)
BH √ספר v. luetella, kirjata luetteloon
עֲבֵד mask. (7x, A9456) palvelija, orja, servant, slave
BH עֶ֫בֶד mask. (H5376)
BH √עבד v. tehdä työtä, palvella
עֲבַר mask. (14x, A9459) vastaranta, vastapäätä oleva puoli, toinen puoli
region across, opposite, beyond
עֲבַר־
עֲבַר־נַהֲרָה
[עַבְרָא]
[עַבְרִין]
[עַבְרַיָּא]
JPA עַבְרַיָּה
JPA √עבר v. kulkea toiselle puolelle, viedä yli, tulla raskaaksi, tunkeutua
BH עֵ֫בֶר mask. (90x, H5403) toinen puoli
BH √עבר v. kulkea yli toiselle puolelle
עַ֫יִן fem. (5x, A9473) silmä, eye
BH עַ֫יִן fem. (H5598)
עָלַם mask. (20x, A9483) ikuisuus, kaukainen aika, eternity, forever
BH עוֹלָם, עֹלָם mask. (H5499) ikuisuus, PBH maailma
BH √עלם "peittää, salata"
עַם mask. (15x, A9486) kansa, people, nation
BH עַם mask. (H5692)
עֲשַׂב mask. (5x, A9503) kasvillisuus, ruoho, plants, grass, herbage
BH עֵ֫שֶׂב mask. (H5932)
פֶּחָה mask. (10x, A9509) maaherra, käskynhaltija, governor
BH פֶּחָה mask. (H6074)
צְלֵם mask. (17x, A9542) patsas, kuva, statue, image
BH צֶ֫לֶם mask. (H6469)
צִפַּר fem. (4x, A9544, Dan. 4:9) lintu, bird
BH צִפּוֹר, צִפֹּר mask./fem. (H6553), NH fem.
קֶ֫רֶן fem. (14x, A9568, Dan. 3:5) sarvi, torvi, horn
BH קֶ֫רֶן fem. (H6875)
רֵאשׁ mask. (14x, A9571, Dan. 2:2) pää, johtaminen, alku, head, top, chief
BH רֹאשׁ mask. (H6930)
רְגַל / רֶ֫גֶל fem. (7x, A9580) jalka, jalkaterä, foot
רַגְלַ֫יִן du. st. abs. (1x, Dan. 7:4)
רַגְלַיָּא du. st. det. (2x, Dan. 2:41, 42)
רַגְל֫וֹהִי du. + suff. yks. 3. mask. (2x, Dan. 2:33, 34)
בְּרַגְלַיַּהּ prep. + du. + suff. yks. 3. fem. (2x, Dan. 7:7, 19) K
בְּרַגְלָהּ prep. + yks. + suff. yks. 3. fem. (2x, Dan. 7:7, 19) Q
BH רֶ֫גֶל fem.
BH √רגל "kulkea jalan, oppia askel askeleelta"
רוּחַ mask., fem. (11x, A9583, Dan. 2:35) henki, Henki, tuuli, mieli,
wind, spirit, mind
BH רוּחַ mask., fem. (H7008)
BH √רוח "avata vapaa tila"
שְׁאָר mask. (12x, A9613, Dan. 7:7, Esra 4:9 et al.) jäännös, tähteet, muut, loput,
rest, remains, remainder, remnant
BH שְׁאָר (H7461)
שְׁלָם mask. (4x, A9640, Esra 4:17) rauha, hyvinvointi, menestys, terveys,
tervehdys! peace, welfare, health, greetings!
BH שָׁלוֹם [שָׁלֹם] mask. (H7718)
BH √שלם "ehyt, rikkomaton, kokonainen; terve; rauha"
שֻׁם mask. (11x, A9641, Dan. 2:20) nimi, name
שֻׁם־
שְׁמָא st. det.
שְׁמָהָן
שְׁמָהָת־
שְׁמָהָתָא
BH שֵׁם mask. (H7778) שֵׁמוֹת
שְׁמַ֫יִן mask. du. (38x, A9643, Dan. 2:18) taivaat, taivas, heaven, sky
BH שָׁמַ֫יִם mask. du. (H7798)
BH √ימם "hohtaa juoksevaa kirkkautta"
[שֵׁן] fem. (3x, A9650, Dan. 7:5, 7, 19) hammas, tooth
שִׁנַּ֫יִן du.
שִׁנַּהּ yks. + suff. yks. 3. fem.
BH שֵׁן fem. (H7857)
BH √שנן "terävä"
שְׁנָה fem. (7x, A9652, Esra 4:24) vuosi, "muuttuva", "vaihtuva", year
שְׁנַת־
שְׁנִין
√שְׁנָא v. (21x, A9651) olla erilainen, muuttua, vahingoittua
BH שָׁנָה fem. (H7863) vuosi שָׁנִים שְׁנוֹת־ / שְׁנֵי־
BH √שנה v. (26x) muuttua, vaihtua, olla erilainen, tehdä uudestaan,
toistaa
EKSKURSSI ARA-JUURI
Seuraavassa ote rukouskirjeestäni 17.4.2019. Jos et ole vielä rukouskirjeitteni postituslistalla, niin voit ilmoittautua postittajalle:
Mauri Ilonen
Puolukkaviita 7 B 9
60150 Seinäjoki
puh. 040 514 2173
[email protected]
Leijonasta eli jalopeurasta käytetään Raamatun hepreassa seitsemää eri sanaa. Yksi niistä on "arje", jonka lyhyempi muoto "ari" on tuttu Ariel-nimestä (Jumalan leijona). Sanan pohjana on juuri "ara", joka tarkoittaa keräämistä ja tallettamista eli haltuun ottamista ja hallussa pitämistä. Arje-leijona tarkoittaa sananmukaisesti itselleen riistäjää: sitä, joka ottaa saaliin haltuunsa niin, että kukaan ei sitä voi siltä enää pois ottaa.
Herramme Jeesus Kristus on väkevä jalopeura (Ilm. 5:5): Hän ottaa saaliin saatanalta ja tallettaa sen itselleen niin, että kukaan ei siitä Herran kukkarosta voi enää anastaa. Jeesuksen omaksi kastettuna ja häneen turvaavana sinä olet Leijonan saalis ja omaisuus, jonka hän on hankkinut itselleen omalla viattomalla kärsimisellään Golgatan ristillä.
Samasta ara-juuresta johtuu myös liitonarkkua tarkoittava sana "aron", sananmukaisesti tallettamispaikka. Arkkuun oli talletettu Aaronin viheriöinyt sauva, Jumalan liiton taulut eli kymmenen käskyn laki sekä kultainen manna-astia (Hepr. 9:4).
Arkku ja sen kansilevy kuvaavat Kristusta (Room. 3:25). Kristuksessa meillä on elämän puu (viheriöinyt sauva), lihaksi tullut Jumalan täydellinen laki (liiton taulut) ja taivaallinen ravinto (manna).
Arkku kuvaa Herraamme ja Vapahtajaamme, jossa Jumala ilmestyy (3. Moos. 16:2), jossa tapahtuu syntien sovitus (3. Moos. 16:15) ja jonka kautta Isä puhuu kansalleen (2. Moos. 25:22). Aron-arkku tarkoittaa Kristusta, johon on kerätty ja talletettu kaikki Jumalan aarteet: armo ja totuus, viisaus ja voima.
A ARAMEA https://gen.fi/a.html
A5 SANASTOT https://gen.fi/a5.html
A5 1.7 Sanasto (s. 5)
https://gen.fi/a5-1-7.html
1. אַב mask. (9x, Esra 4:15) isä, esi-isä, father, ancestor
אַבָּא st. det. = BH הָאָב
אֲבוּ־ st. constr. = BH אֲבִי־
אַ֫בִי (epäsäänn.?) minun isäni (Dan. 5:13) = BH אָבִי
אֲבוּךְ sinun (mask.) isäsi (Dan. 5:11) = BH אָבִ֫יךָ
*אֲב֫וּכִי sinun (fem.) isäsi = BH אָבִיךְ
אֲב֫וּהִי hänen (mask.) isänsä (Dan. 5:2) = BH אָבִיו
*אֲב֫וּנָא = syyr. אַבוּן avvuun/abbuun = BH אָבִ֫ינוּ
*אֲבָהָן mon. (fem. monikon pääte)= BH אָבוֹת (fem. monikon pääte)
אֲבָהָתִי minun (monet) isäni (Dan. 2:23) = BH אָבוֹתַי
אֲבָהָתָךְ sinun (mask.) (monet) isäsi (Esra 4:15)
אֲבָהֳתַ֫נָא (epäsäänn. *אֲבָהָתַ֫נָא) meidän (monet) isämme (Esra 5:12)
BH אָב -אֲבִי / -אַב "hän, joka tahtoo ja jonka tahtoon suostutaan"
BH √אבה "tahtoa, suostua jonkun tahtoon, haluta"
2. אֶ֫בֶן fem. a-segol. (8x, Dan. 2:34, Esra 5:8) kivi, stone, vrt. כֵּיף כֵּיפָא
אֶבֶן־ אַבְנָא
JPA אֲבֵן אַבְנָא אַבְנִין
BA √בנה v. rakentaa, pe. בְּנָה
BH אֶ֫בֶן fem. אֲבָנִים
BH √בנה v. rakentaa
3. אֱלָהּ mask. (95x, Dan. 2:18, Esra 4:24) Jumala, jumala, epäjumala, God, a god
אֱלָהּ־
אֱלָהִין mon. (Dan. 2:11) jumalat, epäjumalat
BH אֱלֹהַּ, אֱלֹהִים mon. (kolmiyhteinen) Jumala; jumalat, epäjumalat
BH √אלה "nostaa käsi, osoittaa kädellä", v. vannoa, kirota, valittaa
4. אַמָּה fem. (4x, Dan. 3:1, Esra 6:3) kyynärä, cubit
BH אַמָּה
BH √אמם "riippua jonkun varassa"
5. אַרְיֵה mask. (10x, Dan. 6:8 [KR 1933 Dan. 6:7]) leijona, lion
אַרְיָוָן mon. st. abs.
אַרְיָוָתָא mon. st. det.
BH אַרְיֵה mask., mon. PBH אֲרָיוֹת [אֲרָיִים]
H2 ארה ara () koota; kerätä ja tallettaa
6. בַּ֫יִת mask. (44x) talo, koti, linna, huone, sali, temppeli, house, home, temple
בֵּית־ yks. st. constr.
-בַּיְת st. suff.
בַּיְתִֿי + suff. yks. 1. c.
בַּיְתָֿא / בַּיְתָֿה yks. st. det.
JPA בַּיְיתָה
בָּֽתִּין mon. st. abs.
בָּֽתֵּי־ mon. st. constr.
בָּתַּיָּא mon. st. det.
BH בַּ֫יִת mask. talo, temppeli, huone, koti, pullo, säiliö
BH √בנה v. rakentaa
7. גְּבַר mask. u-/a-segol. (21x) mies, sankari, urho, man
גֻּבְרָא / גַּבְרָא st. det. = BH הַגֶּ֫בֶר
גֻּבְרִין mon. st. abs.
גֻּבְרֵי־ mon. st. constr. / st. suff.
גֻּבְרַיָּא mon. st. det. = BH הַגְּבָרִים
BH גֶּ֫בֶר mask. a-segol. גֶּ֫בֶר -גַּבְר st. suff. גְּבָרִים
BH √גבר v. olla voimakas, "peitota"
8. דִּין mask. (5x) tuomio, judgement, justice
דִּינָא / דִּינָה yks. st. det.
דַּיָּן mask. tekijänn. (2x) tuomari
JPA דַּיָּין
BH דִּין mask. (19x) oikeudenkäynti, tuomio
BH √דין v. ajaa oikeudessa asiaa, käydä oikeutta, tuomita,
toimia puolustusasianajajana
דָּן mask. (pa. partis.) tuomari = דַּיָּן
דָּנִיֵּאל "minun puolustusasianajajani/tuomarini on Jumala"
9. דָּת fem. (14x, A9171) laki, käsky, asetus, law, command, decree
BH דָּת fem. (21x) sääntö, määräys, laki, PBH uskonto
BH √דין v. ajaa oikeudessa asiaa, käydä oikeutta, tuomita
10. הֵיכַל mask. (13x) temppeli, palatsi, palace, temple = BH הֵיכָל
1. lainasana ass. < akk. < sum. "iso talo" tai
2. BH √יכל "kykenevä eli voimakas", v. kyetä
הֵיכְלָא st. det. = BH הַהֵיכָל
*הֵיכְלִין st. abs. mon. = BH הֵיכָלוֹת הֵיכְלֵי־
*הֵיכְלַיָּא st. det. mon. = BH הַהֵיכָלוֹת
11. חַ֫יִל mask. diftongisegol. (7x) voima, sotajoukko, strenght, army
חֵיל־ yks. st. constr. / suff.
חֵילָא yks. st. det.
BH חַ֫יִל
BH √חיל Hirsch: enable; concentrate power and resources
BH sisarjuuri √חלל läpäistä, raiskata, häpäistä tai maallistaa Jumala
BH חֹל mask. arki
12. חַכִּים mask. (14x) viisas mies, neuvonantaja, wise, wise man
חַכִּימָא yks. st. det.
חַכִּימִין st. abs. mon. = BH אֲנָשִׁים־חֲכָמִים
חַכִּימַיָּא st. det. mon.
BH adj. viisas חָכָם
חָכְמָה fem. abstr. subst. BA/BH viisaus
חָכְמְתָא st. det.
BH √חכם v. (27x) olla viisas, ymmärtäväinen
13. חָכְמָה fem. (8x) viisaus, taito, wisdom
BH חָכְמָה fem. viisaus, Viisaus (Sananl. 8)
BH √חכם v. (27x) olla viisas, ymmärtäväinen
A tähän 17.11.2020
14. חֵ֫לֶם mask. e-segol. (22x) uni, unennäkeminen, dream = BH חֲלוֹם
חֶלְמִי yks. + suff. yks. 1. c.
חֶלְמָא st. det.
חֶלְמִין st. abs. mon.
חֶלְמַיָּא st. det. mon.
BH √חלם "kokonainen, ehjä, rikkomaton, vahva" [= √שלם]
v. nähdä unta (vahvistua unessa)
15. חֲנֻכָּה fem. (4x, A9240) temppelin vihkiminen, dedication
BH חֲנֻכָּה fem. (8x) käyttöön vihkiminen
BH √חנך v. (5x) opastaa, kouluttaa, vihkiä käyttöön
16. טַל mask. (5x) kaste, dew
BH טַל
BH √טלל "tulla alas, laittaa alas"
sisarjuuri √טלה "heikko"
17. יַד fem. (17x) käsi, käpälä, valta, voima, hand, paw, might, power
BH יָד
BH √ידה v. heittää, hif. kiittää
18. יוֹם mask. (16x) päivä, vuorokausi, aika, elinaika, day
BH יוֹם
BH √יום "nousta hohtavan kirkkaana"
BH sisarjuuri √קום
19. כָּהֵן mask. (8x) pappi, priest
BH כֹּהֵן
BH √כון "pystyssä, järjestyksessä, kunnossa"
20. כֹּל mask. (105x) kaikki, koko, jokainen, all, every, whole
BH כֹּל
BH √כלל "täydellinen"
21. כְּסַף mask. (13x) hopea, hopearaha, silver, silvercoin = BH כֶּ֫סֶף
כַּסְפָּא st. det. = BH הַכֶּ֫סֶף
*כַּסְפִין mon. st. abs.
= BH כְּסָפִים כַּסְפֵּי־ (poikkeuksellisesti dagesh monikossa)
BH √כסף "haluta, tavoitella"
22. כְּתָב mask. (12x) kirjoitus, teksti, asiakirja, writing, inscription, document
BH כְּתָב mask. (17x)
כְּתָבָא st. det. = BH הַכְּתָב
כְּתָבִין st. abs. mon. = כְּתָבִים
כְּתָבַיָּא st. det. mon. = הַכְּתָבִים
BH √כתב v. (223x) kirjoittaa
23. לְבַב / לֵב mask. (7x) sydän, mieli, heart
BH לֵבָב / לֵב
BH √לבב "yhdistyä keskukseksi"
מְדִינָה fem. (11x) piirikunta, maakunta, hallintoalue, kaupunki, province, city
מְדִינָן
BA דִּין v. pe. tuomita
BH מְדִינָה
BH √דִין v. ajaa oikeudessa asiaa, käydä oikeutta, tuomita
מִלָּה fem. (24x) sana, puhe, teksti, asia, word, matter, affair
BH מִלָּה
מֶ֫לֶךְ mask. (180x) kuningas, king
BH מֶ֫לֶךְ
sisarjuuri √מלק
מִשְׁכַּב mask. (6x) vuode, sänky, bed
BH מִשְׁכָּב
BH √שכב v. maata
נְבִיא mask. (4x) profeetta, prophet
BH נָבִיא (315x, H4787)
BH √נבא "kanava", v. profetoida
נְהַר mask. (15x, A9409) virta, joki, Eufratvirta, stream, river, Eufrat
נְהַר yks. st. abs. (1x, Dan. 7:10)
נַהֲרָא yks. st. det. (1x, Esra 4:16)
נַהֲרָה yks. st. det. (13x, Esra 4:10)
BH נָהָר mask. (117x, H4856)
סְפַר mask. (5x, A9449) kirja, asiakirja, dokumentti, book
BH סֵ֫פֶר mask. (H5337)
BH √ספר v. luetella, kirjata luetteloon
סָפֵר mask. (6x, A9450) kirjuri, lainopettaja, scribe
סָֽפְרָא
סָפַר־
סָֽפְרִין
BH סֹפֵר mask. (H5338)
BH √ספר v. luetella, kirjata luetteloon
עֲבֵד mask. (7x, A9456) palvelija, orja, servant, slave
BH עֶ֫בֶד mask. (H5376)
BH √עבד v. tehdä työtä, palvella
עֲבַר mask. (14x, A9459) vastaranta, vastapäätä oleva puoli, toinen puoli
region across, opposite, beyond
עֲבַר־
עֲבַר־נַהֲרָה
[עַבְרָא]
[עַבְרִין]
[עַבְרַיָּא]
JPA עַבְרַיָּה
JPA √עבר v. kulkea toiselle puolelle, viedä yli, tulla raskaaksi, tunkeutua
BH עֵ֫בֶר mask. (90x, H5403) toinen puoli
BH √עבר v. kulkea yli toiselle puolelle
עַ֫יִן fem. (5x, A9473) silmä, eye
BH עַ֫יִן fem. (H5598)
עָלַם mask. (20x, A9483) ikuisuus, kaukainen aika, eternity, forever
BH עוֹלָם, עֹלָם mask. (H5499) ikuisuus, PBH maailma
BH √עלם "peittää, salata"
עַם mask. (15x, A9486) kansa, people, nation
BH עַם mask. (H5692)
עֲשַׂב mask. (5x, A9503) kasvillisuus, ruoho, plants, grass, herbage
BH עֵ֫שֶׂב mask. (H5932)
פֶּחָה mask. (10x, A9509) maaherra, käskynhaltija, governor
BH פֶּחָה mask. (H6074)
צְלֵם mask. (17x, A9542) patsas, kuva, statue, image
BH צֶ֫לֶם mask. (H6469)
צִפַּר fem. (4x, A9544, Dan. 4:9) lintu, bird
BH צִפּוֹר, צִפֹּר mask./fem. (H6553), NH fem.
קֶ֫רֶן fem. (14x, A9568, Dan. 3:5) sarvi, torvi, horn
BH קֶ֫רֶן fem. (H6875)
רֵאשׁ mask. (14x, A9571, Dan. 2:2) pää, johtaminen, alku, head, top, chief
BH רֹאשׁ mask. (H6930)
רְגַל / רֶ֫גֶל fem. (7x, A9580) jalka, jalkaterä, foot
רַגְלַ֫יִן du. st. abs. (1x, Dan. 7:4)
רַגְלַיָּא du. st. det. (2x, Dan. 2:41, 42)
רַגְל֫וֹהִי du. + suff. yks. 3. mask. (2x, Dan. 2:33, 34)
בְּרַגְלַיַּהּ prep. + du. + suff. yks. 3. fem. (2x, Dan. 7:7, 19) K
בְּרַגְלָהּ prep. + yks. + suff. yks. 3. fem. (2x, Dan. 7:7, 19) Q
BH רֶ֫גֶל fem.
BH √רגל "kulkea jalan, oppia askel askeleelta"
רוּחַ mask., fem. (11x, A9583, Dan. 2:35) henki, Henki, tuuli, mieli,
wind, spirit, mind
BH רוּחַ mask., fem. (H7008)
BH √רוח "avata vapaa tila"
שְׁאָר mask. (12x, A9613, Dan. 7:7, Esra 4:9 et al.) jäännös, tähteet, muut, loput,
rest, remains, remainder, remnant
BH שְׁאָר (H7461)
שְׁלָם mask. (4x, A9640, Esra 4:17) rauha, hyvinvointi, menestys, terveys,
tervehdys! peace, welfare, health, greetings!
BH שָׁלוֹם [שָׁלֹם] mask. (H7718)
BH √שלם "ehyt, rikkomaton, kokonainen; terve; rauha"
שֻׁם mask. (11x, A9641, Dan. 2:20) nimi, name
שֻׁם־
שְׁמָא st. det.
שְׁמָהָן
שְׁמָהָת־
שְׁמָהָתָא
BH שֵׁם mask. (H7778) שֵׁמוֹת
שְׁמַ֫יִן mask. du. (38x, A9643, Dan. 2:18) taivaat, taivas, heaven, sky
BH שָׁמַ֫יִם mask. du. (H7798)
BH √ימם "hohtaa juoksevaa kirkkautta"
[שֵׁן] fem. (3x, A9650, Dan. 7:5, 7, 19) hammas, tooth
שִׁנַּ֫יִן du.
שִׁנַּהּ yks. + suff. yks. 3. fem.
BH שֵׁן fem. (H7857)
BH √שנן "terävä"
שְׁנָה fem. (7x, A9652, Esra 4:24) vuosi, "muuttuva", "vaihtuva", year
שְׁנַת־
שְׁנִין
√שְׁנָא v. (21x, A9651) olla erilainen, muuttua, vahingoittua
BH שָׁנָה fem. (H7863) vuosi שָׁנִים שְׁנוֹת־ / שְׁנֵי־
BH √שנה v. (26x) muuttua, vaihtua, olla erilainen, tehdä uudestaan,
toistaa
EKSKURSSI ARA-JUURI
Seuraavassa ote rukouskirjeestäni 17.4.2019. Jos et ole vielä rukouskirjeitteni postituslistalla, niin voit ilmoittautua postittajalle:
Mauri Ilonen
Puolukkaviita 7 B 9
60150 Seinäjoki
puh. 040 514 2173
[email protected]
Leijonasta eli jalopeurasta käytetään Raamatun hepreassa seitsemää eri sanaa. Yksi niistä on "arje", jonka lyhyempi muoto "ari" on tuttu Ariel-nimestä (Jumalan leijona). Sanan pohjana on juuri "ara", joka tarkoittaa keräämistä ja tallettamista eli haltuun ottamista ja hallussa pitämistä. Arje-leijona tarkoittaa sananmukaisesti itselleen riistäjää: sitä, joka ottaa saaliin haltuunsa niin, että kukaan ei sitä voi siltä enää pois ottaa.
Herramme Jeesus Kristus on väkevä jalopeura (Ilm. 5:5): Hän ottaa saaliin saatanalta ja tallettaa sen itselleen niin, että kukaan ei siitä Herran kukkarosta voi enää anastaa. Jeesuksen omaksi kastettuna ja häneen turvaavana sinä olet Leijonan saalis ja omaisuus, jonka hän on hankkinut itselleen omalla viattomalla kärsimisellään Golgatan ristillä.
Samasta ara-juuresta johtuu myös liitonarkkua tarkoittava sana "aron", sananmukaisesti tallettamispaikka. Arkkuun oli talletettu Aaronin viheriöinyt sauva, Jumalan liiton taulut eli kymmenen käskyn laki sekä kultainen manna-astia (Hepr. 9:4).
Arkku ja sen kansilevy kuvaavat Kristusta (Room. 3:25). Kristuksessa meillä on elämän puu (viheriöinyt sauva), lihaksi tullut Jumalan täydellinen laki (liiton taulut) ja taivaallinen ravinto (manna).
Arkku kuvaa Herraamme ja Vapahtajaamme, jossa Jumala ilmestyy (3. Moos. 16:2), jossa tapahtuu syntien sovitus (3. Moos. 16:15) ja jonka kautta Isä puhuu kansalleen (2. Moos. 25:22). Aron-arkku tarkoittaa Kristusta, johon on kerätty ja talletettu kaikki Jumalan aarteet: armo ja totuus, viisaus ja voima.