V8 נגש nagash v. (125x) lähestyä (HEPREA VERBIT VERBITAULUKOT)

v8-ng3.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 17.5.2022).
V HEPREA VERBIT https://gen.fi/v.html
V8 VERBITAULUKOT https://gen.fi/v8.html
V8 נגש nagash v. (125x) lähestyä
https://gen.fi/v8-ng3.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. Pa. [נָגַשׁ*] nagash BH lähestyä, käydä kimppuun, hyökätä
2. Nif. נִגַּשׁ nigash BH lähestyä, astua lähemmäksi
3. Hitp. הִתְנַגֵּשׁ hitnagesh BH lähestyä (joukolla)
4. Hif. הִגִּישׁ higish BH tuoda, viedä, tarjoilla
5. Hif. הִנְגִּישׁ hingish NH tehdä esteettömäksi
6. Huf. הֻגַּשׁ hugash BH joutua kosketuksiin jonkun kanssa, tulla tuoduksi
7. Huf. הֻנְגַּשׁ hungash NH olla esteettömäksi tehty
0. DOKUMENTTEJA
H2 נגש nagash j. (125/) lähestyä (tulossa...)
https://gen.fi/h2-ng3.html
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja. Finn Lectura 2010
Pealim (heprea–englanti-sanakirja)
https://www.pealim.com/
√נגש v. (125x)
https://hebrew-academy.org.il/לוחות-נטיית-הפועל/?action=netiot&shoresh=נגשׁ&binyan=0
1. PA. [נָגַשׁ* נגש] NAGASH BH lähestyä, käydä kimppuun, hyökätä
– pa. vain inf., impf./fut. ja imperat.
לָגֶ֫שֶׁת לגשת
pa. intr. BH lähestyä, käydä kimppuun, hyökätä
לִקְרֹב
– –יִגַּשׁ גַּשׁ
הוא יִגַּשׁ
היא תִּגַּשׁ
אתה תִּגַּשׁ
את תִּגְּשִׁי
אני אֶגַּשׁ
הם יִגְּשׁוּ
הן תִּגַּ֫שְׁנָה
אתם תִּגְּשׁוּ
אתן תִּגַּ֫שְׁנָה
אנחנו נִגַּשׁ
גַּשׁ \] גְּשָׁה[
גְּשִׁי
גְּשׁוּ
גַּ֫שְׁנָה
2. NIF. נִגַּשׁ ניגש NIGASH BH lähestyä, astua lähemmäksi
3. HITP. הִתְנַגֵּשׁ התנגש HITNAGESH BH lähestyä (joukolla)
4. HIF. הִגִּישׁ הגיש HIGISH BH tuoda, viedä, tarjoilla
5. HIF. הִנְגִּישׁ הנגיש HINGISH NH tehdä esteettömäksi
tehdä esteettömäksi/"lähestyttäväksi" (liikuntarajoitteisille)
to make accessible (for handicapped persons)
6. HUF. הֻגַּשׁ HUGASH BH joutua kosketuksiin jonkun kanssa, tulla tuoduksi
huf. [הֻגַּשׁ] BH joutua kosketuksiin jonkun kanssa, tulla tuoduksi,
NH (myös) tulla tarjotuksi, ojennetuksi; tulla pyhitetyksi
7. HUF. הֻנְגַּשׁ הונגש HUNGASH NH olla tehty esteettömäksi
olla tehty esteettömäksi/"lähestyttäväksi" (liikuntarajoitteisille)
V HEPREA VERBIT https://gen.fi/v.html
V8 VERBITAULUKOT https://gen.fi/v8.html
V8 נגש nagash v. (125x) lähestyä
https://gen.fi/v8-ng3.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. Pa. [נָגַשׁ*] nagash BH lähestyä, käydä kimppuun, hyökätä
2. Nif. נִגַּשׁ nigash BH lähestyä, astua lähemmäksi
3. Hitp. הִתְנַגֵּשׁ hitnagesh BH lähestyä (joukolla)
4. Hif. הִגִּישׁ higish BH tuoda, viedä, tarjoilla
5. Hif. הִנְגִּישׁ hingish NH tehdä esteettömäksi
6. Huf. הֻגַּשׁ hugash BH joutua kosketuksiin jonkun kanssa, tulla tuoduksi
7. Huf. הֻנְגַּשׁ hungash NH olla esteettömäksi tehty
0. DOKUMENTTEJA
H2 נגש nagash j. (125/) lähestyä (tulossa...)
https://gen.fi/h2-ng3.html
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja. Finn Lectura 2010
Pealim (heprea–englanti-sanakirja)
https://www.pealim.com/
√נגש v. (125x)
https://hebrew-academy.org.il/לוחות-נטיית-הפועל/?action=netiot&shoresh=נגשׁ&binyan=0
1. PA. [נָגַשׁ* נגש] NAGASH BH lähestyä, käydä kimppuun, hyökätä
– pa. vain inf., impf./fut. ja imperat.
לָגֶ֫שֶׁת לגשת
pa. intr. BH lähestyä, käydä kimppuun, hyökätä
לִקְרֹב
– –יִגַּשׁ גַּשׁ
הוא יִגַּשׁ
היא תִּגַּשׁ
אתה תִּגַּשׁ
את תִּגְּשִׁי
אני אֶגַּשׁ
הם יִגְּשׁוּ
הן תִּגַּ֫שְׁנָה
אתם תִּגְּשׁוּ
אתן תִּגַּ֫שְׁנָה
אנחנו נִגַּשׁ
גַּשׁ \] גְּשָׁה[
גְּשִׁי
גְּשׁוּ
גַּ֫שְׁנָה
2. NIF. נִגַּשׁ ניגש NIGASH BH lähestyä, astua lähemmäksi
3. HITP. הִתְנַגֵּשׁ התנגש HITNAGESH BH lähestyä (joukolla)
4. HIF. הִגִּישׁ הגיש HIGISH BH tuoda, viedä, tarjoilla
5. HIF. הִנְגִּישׁ הנגיש HINGISH NH tehdä esteettömäksi
tehdä esteettömäksi/"lähestyttäväksi" (liikuntarajoitteisille)
to make accessible (for handicapped persons)
6. HUF. הֻגַּשׁ HUGASH BH joutua kosketuksiin jonkun kanssa, tulla tuoduksi
huf. [הֻגַּשׁ] BH joutua kosketuksiin jonkun kanssa, tulla tuoduksi,
NH (myös) tulla tarjotuksi, ojennetuksi; tulla pyhitetyksi
7. HUF. הֻנְגַּשׁ הונגש HUNGASH NH olla tehty esteettömäksi
olla tehty esteettömäksi/"lähestyttäväksi" (liikuntarajoitteisille)