H9 חיה chaja (238x) elää (HEPREA VERBITAULUKOT)

h9-8jh.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 5.11.2022).
H9 HEPREA VERBITAULUKOT https://gen.fi/h9.html
H9 ח CHET https://gen.fi/h9-8.html
H9 חי CHET–JOD https://gen.fi/h9-8j.html
H9 חיה chaja (238x) elää, parantua, herätä henkiin (verbi)
https://gen.fi/v8-8jh.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. Johdanto
2. Pa. חָיָה chaja BH elää, parantua, herätä henkiin
2.1 Pa. johdanto, inf. ja partis.
2.2 Pa. perf., impf./fut. ja imperat.
0. DOKUMENTTEJA
H2 חיה chaja (238/) elää (juuri) [tulossa]
https://gen.fi/h2-8jh.html
Academy of the Hebrew Language (AHL, verbitaulukot)
https://hebrew-academy.org.il/לוחות-נטיית-הפועל/?action=netiot&shoresh=חיי&binyan=0
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja (MLH).
Finn Lectura 2010
1. JOHDANTO
√חיה chaja v. (238x) elää, parantua, herätä henkiin
יֵשׁוּעַ חַי !הוּא קָם מִן הַמֵּתִים ,וְהוּא חַי!
Jeesus elää! Hän nousi kuolleista, ja hän elää!
2. PA. חָיָה CHAJA BH elää, parantua, herätä henkiin
2.1 PA. JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
לִחְיוֹת חַי חָיָה \ חַי יִחְיֶה חֲיֵה
לחיות חי חיה \ חי יחיה חיה
pa. BH elää, parantua, herätä henkiin, to live
• pa. partis./prees. חיי chajai-juuresta,
samoin rinnakkaiset perf. yks. 3. mask. ja fem.
חַי חַיָּה חַיִּים חַיּוֹת
2.2 PA. PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
הוּא חָיָה חַי
הִיא חָֽיְתָה חַ֫יָּה
אַתָּה חָיִ֫יתָ
אַתְּ חָיִית
אֲנִי חָיִ֫יתִי
הֵם \הֵן חָיוּ
אַתֶּם חֱיִיתֶם חֲיִיתֶם
אַתֶּן חֱיִיתֶן חֲיִיתֶן
אֲנַ֫חְנוּ חָיִ֫ינוּ
הוא יִחְיֶה
היא תִּחְיֶה
אתה תִּחְיֶה
את תִּחְיִי
אני אֶחְיֶה
הם יִחְיוּ
הן תִּחְיֶ֫ינָה
אתם תִּחְיוּ
אתן תִּחְיֶ֫ינָה
אנחנו נִחְיֶה
אתה חֲיֵה
את חֲיִי
אתם חֲיוּ
אתן חֲיֶ֫ינָה
H9 HEPREA VERBITAULUKOT https://gen.fi/h9.html
H9 ח CHET https://gen.fi/h9-8.html
H9 חי CHET–JOD https://gen.fi/h9-8j.html
H9 חיה chaja (238x) elää, parantua, herätä henkiin (verbi)
https://gen.fi/v8-8jh.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. Johdanto
2. Pa. חָיָה chaja BH elää, parantua, herätä henkiin
2.1 Pa. johdanto, inf. ja partis.
2.2 Pa. perf., impf./fut. ja imperat.
0. DOKUMENTTEJA
H2 חיה chaja (238/) elää (juuri) [tulossa]
https://gen.fi/h2-8jh.html
Academy of the Hebrew Language (AHL, verbitaulukot)
https://hebrew-academy.org.il/לוחות-נטיית-הפועל/?action=netiot&shoresh=חיי&binyan=0
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja (MLH).
Finn Lectura 2010
1. JOHDANTO
√חיה chaja v. (238x) elää, parantua, herätä henkiin
יֵשׁוּעַ חַי !הוּא קָם מִן הַמֵּתִים ,וְהוּא חַי!
Jeesus elää! Hän nousi kuolleista, ja hän elää!
2. PA. חָיָה CHAJA BH elää, parantua, herätä henkiin
2.1 PA. JOHDANTO, INF. JA PARTIS.
לִחְיוֹת חַי חָיָה \ חַי יִחְיֶה חֲיֵה
לחיות חי חיה \ חי יחיה חיה
pa. BH elää, parantua, herätä henkiin, to live
• pa. partis./prees. חיי chajai-juuresta,
samoin rinnakkaiset perf. yks. 3. mask. ja fem.
חַי חַיָּה חַיִּים חַיּוֹת
2.2 PA. PERF., IMPF./FUT. JA IMPERAT.
הוּא חָיָה חַי
הִיא חָֽיְתָה חַ֫יָּה
אַתָּה חָיִ֫יתָ
אַתְּ חָיִית
אֲנִי חָיִ֫יתִי
הֵם \הֵן חָיוּ
אַתֶּם חֱיִיתֶם חֲיִיתֶם
אַתֶּן חֱיִיתֶן חֲיִיתֶן
אֲנַ֫חְנוּ חָיִ֫ינוּ
הוא יִחְיֶה
היא תִּחְיֶה
אתה תִּחְיֶה
את תִּחְיִי
אני אֶחְיֶה
הם יִחְיוּ
הן תִּחְיֶ֫ינָה
אתם תִּחְיוּ
אתן תִּחְיֶ֫ינָה
אנחנו נִחְיֶה
אתה חֲיֵה
את חֲיִי
אתם חֲיוּ
אתן חֲיֶ֫ינָה