V1P Pa. perf. med. gem. (HEPREA VERBIT PA'AL PERFEKTI)

v1p-22.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 9.9.2020).
V HEPREA VERBIT https://gen.fi/v.html
V1 PA'AL https://gen.fi/v1.html
V1P PA'AL PERFEKTI https://gen.fi/v1p.html
V1P Pa. perf. med. gem.
https://gen.fi/v1p-22.html
SISÄLLYSLUETTELO
0. Dokumentit
1. Johdanto
2. Taivutuskaava
0. DOKUMENTIT
HVC 10-א, 9-א, 40-א
HVT 62
ITH s. 104
1. JOHDANTO
Verbejä, joissa toinen ja kolmas radikaali ovat sama kirjain, kutsutaan mediae geminatae -verbeiksi (hepr. kfulim, "kahdennetut", ע״ע). Nykyhepreassa niitä voidaan yleensä taivuttaa perfektissä myös vahvan kaavan mukaan. Joillakin verbeillä on kolmannessa persoonassa pelkästään vahva taivutus.
כְּפוּלִים כפולים
בָּזַז בזז (42x) ryöstää
(NH sekä vahva että heikko taivutus, 3. pers. vain vahva)
חָגַג חגג (16x) juhlia, "pyörähdellä juhlakulkueessa"
(NH sekä vahva että heikko taivutus, 3. pers. vain vahva)
סָבַב סבב (162x) kiertää, kulkea ympäri, ympäröidä
(NH sekä vahva että heikko taivutus)
תָּשַׁשׁ תשש PBH heikentyä
(NH sekä vahva että heikko taivutus)
Nykyhepreassa pelkästään heikosti taipuva kfulim-verbejä on vain muutama.
Esim.
גָּסַס גסס II intr. PBH olla häpeätön, ylpeä, röyhkeä,
loukkaava (taipuu vain heikosti)
vrt. גָּסַס גסס I intr. PBH olla kuolemaisillaan
(taipuu vahvasti)
קָדַד קדד I intr. (15x) taivuttaa päänsä, kumartua, polvistua
(vain heikko taivutus)
קָדְקוֹד [קָדְקֹד] קודקוד mask. (11x) päälaki
קָדַד I taivuttaa päänsä, kumartua, polvistua -verbin
heikon kfulim-taivutuksen voi ohittaa käyttämällä sen rinnakkaista samaa tarkoittavaa verbiä
קָדָה קדה PBH taivuttaa päänsä, kumartua,
polvistua
vrt. קָדַד קדד II trans. PBH leikata, porata (taipuu vahvasti)
קָלַל קלל (79x) olla kevyt, vähäinen, nopea (vain heikko taivutus)
רָבַב רבב (24x) (vain heikko taivutus)
– 1. (23x) olla suuri, runsaslukuinen, laaja,
tulla suureksi, runsaaksi
רָבָה רבה
– 2. (1x) ampua kohti maalia, to shoot
יָרָה ירה
Olla suuri -merkityksessä kfulim-taivutuksen voi ohittaa käyttämällä samaa merkitsevää
רָבָה -verbiä
Myös klassisessa hepreassa esiintyy vahvaa taivutusta, erityisesti kolmannen persoonan muodoissa. Lisäksi esiintyy epäsäännöllisiä muotoja.
Toisen ja ensimmäisen persoonan muodoissa oleva juuren ja päätteen välissä oleva sidevokaalina toimiva cholam male (vav) voidaan laskea myös juuren kolmanneksi kirjaimeksi.
ה > ו
Mediae geminatae -juuri kuuluukin läheisesti yhteen vastaavan tertiae he -juuren kanssa.
2. TAIVUTUSKAAVA
סָבַב סבב kiertää, kulkea ympäri, ympäröidä
(NH sekä vahva että heikko taivutus)
rinnakkainen vahva taivutus
הוּא סַב סָבַב
הִיא סַ֫בָּה סָֽבְבָה
אַתָּה סַבּ֫וֹתָ סָבַ֫בְתָּ
אַתְּ סַבּוֹת סָבַבְתְּ
אֲנִי סַבּ֫וֹתִי סָבַ֫בְתִּי
הֵם \הֵן סַ֫בּוּ סָֽבְבוּ
אַתֶּם סַבּוֹתֶם סְבַבְתֶּם
אַתֶּן סַבּוֹתֶן סְבַבְתֶּן
אֲנַ֫חְנוּ סַבּ֫וֹנוּ סָבַ֫בְנוּ
קָדַד קדד I intr. (15x) taivuttaa päänsä, kumartua, polvistua
(vain heikko taivutus)
rinnakkainen taivutus קָדָה eli tertiae he -kaavalla
הוּא קַד קָדָָה
הִיא קַ֫דָּה קָֽדְתָה
אַתָּה קַדּ֫וֹתָ קָדִ֫יתָ
אַתְּ קַדּוֹת קָדִית
אֲנִי קַדּ֫וֹתִי קָדִ֫יתִי
הֵם \הֵן קַ֫דּוּ קָדוּ
אַתֶּם קַדּוֹתֶם קְדִיתֶם
אַתֶּן קַדּוֹתֶן קְדִיתֶן
אֲנַ֫חְנוּ קַדּ֫וֹנוּ קָדִ֫ינוּ
חָנַן חנן (78x) armahtaa, osoittaa ansiotonta suosiota, suoda armosta
(NH sekä vahva että heikko taivutus)
med. gem. & prim. lar. & tert. nun
(rinnakkainen vahva taivutus)
הוּא חַן חָנַן
הִיא חַ֫נַָּה חָֽנְנָה
אַתָּה חַנּ֫וֹתָ חָנַ֫נְתָּ
אַתְּ חַנּוֹת חָנַנְתְּ
אֲנִי חַנּ֫וֹתִי חָנַ֫נְתִּי
הֵם \הֵן חַ֫נּוּ חָֽנְנוּ
אַתֶּם חַנּוֹתֶם חֲנַנְתֶּם
אַתֶּן חַנּוֹתֶן חֲנַנְתֶּן
אֲנַ֫חְנוּ חַנּ֫וֹנוּ חָנַ֫נּוּ
V HEPREA VERBIT https://gen.fi/v.html
https://gen.fi/v1p-22.html
SISÄLLYSLUETTELO
0. Dokumentit
1. Johdanto
2. Taivutuskaava
0. DOKUMENTIT
HVC 10-א, 9-א, 40-א
HVT 62
ITH s. 104
1. JOHDANTO
Verbejä, joissa toinen ja kolmas radikaali ovat sama kirjain, kutsutaan mediae geminatae -verbeiksi (hepr. kfulim, "kahdennetut", ע״ע). Nykyhepreassa niitä voidaan yleensä taivuttaa perfektissä myös vahvan kaavan mukaan. Joillakin verbeillä on kolmannessa persoonassa pelkästään vahva taivutus.
כְּפוּלִים כפולים
בָּזַז בזז (42x) ryöstää
(NH sekä vahva että heikko taivutus, 3. pers. vain vahva)
חָגַג חגג (16x) juhlia, "pyörähdellä juhlakulkueessa"
(NH sekä vahva että heikko taivutus, 3. pers. vain vahva)
סָבַב סבב (162x) kiertää, kulkea ympäri, ympäröidä
(NH sekä vahva että heikko taivutus)
תָּשַׁשׁ תשש PBH heikentyä
(NH sekä vahva että heikko taivutus)
Nykyhepreassa pelkästään heikosti taipuva kfulim-verbejä on vain muutama.
Esim.
גָּסַס גסס II intr. PBH olla häpeätön, ylpeä, röyhkeä,
loukkaava (taipuu vain heikosti)
vrt. גָּסַס גסס I intr. PBH olla kuolemaisillaan
(taipuu vahvasti)
קָדַד קדד I intr. (15x) taivuttaa päänsä, kumartua, polvistua
(vain heikko taivutus)
קָדְקוֹד [קָדְקֹד] קודקוד mask. (11x) päälaki
קָדַד I taivuttaa päänsä, kumartua, polvistua -verbin
heikon kfulim-taivutuksen voi ohittaa käyttämällä sen rinnakkaista samaa tarkoittavaa verbiä
קָדָה קדה PBH taivuttaa päänsä, kumartua,
polvistua
vrt. קָדַד קדד II trans. PBH leikata, porata (taipuu vahvasti)
קָלַל קלל (79x) olla kevyt, vähäinen, nopea (vain heikko taivutus)
רָבַב רבב (24x) (vain heikko taivutus)
– 1. (23x) olla suuri, runsaslukuinen, laaja,
tulla suureksi, runsaaksi
רָבָה רבה
– 2. (1x) ampua kohti maalia, to shoot
יָרָה ירה
Olla suuri -merkityksessä kfulim-taivutuksen voi ohittaa käyttämällä samaa merkitsevää
רָבָה -verbiä
Myös klassisessa hepreassa esiintyy vahvaa taivutusta, erityisesti kolmannen persoonan muodoissa. Lisäksi esiintyy epäsäännöllisiä muotoja.
Toisen ja ensimmäisen persoonan muodoissa oleva juuren ja päätteen välissä oleva sidevokaalina toimiva cholam male (vav) voidaan laskea myös juuren kolmanneksi kirjaimeksi.
ה > ו
Mediae geminatae -juuri kuuluukin läheisesti yhteen vastaavan tertiae he -juuren kanssa.
2. TAIVUTUSKAAVA
סָבַב סבב kiertää, kulkea ympäri, ympäröidä
(NH sekä vahva että heikko taivutus)
rinnakkainen vahva taivutus
הוּא סַב סָבַב
הִיא סַ֫בָּה סָֽבְבָה
אַתָּה סַבּ֫וֹתָ סָבַ֫בְתָּ
אַתְּ סַבּוֹת סָבַבְתְּ
אֲנִי סַבּ֫וֹתִי סָבַ֫בְתִּי
הֵם \הֵן סַ֫בּוּ סָֽבְבוּ
אַתֶּם סַבּוֹתֶם סְבַבְתֶּם
אַתֶּן סַבּוֹתֶן סְבַבְתֶּן
אֲנַ֫חְנוּ סַבּ֫וֹנוּ סָבַ֫בְנוּ
קָדַד קדד I intr. (15x) taivuttaa päänsä, kumartua, polvistua
(vain heikko taivutus)
rinnakkainen taivutus קָדָה eli tertiae he -kaavalla
הוּא קַד קָדָָה
הִיא קַ֫דָּה קָֽדְתָה
אַתָּה קַדּ֫וֹתָ קָדִ֫יתָ
אַתְּ קַדּוֹת קָדִית
אֲנִי קַדּ֫וֹתִי קָדִ֫יתִי
הֵם \הֵן קַ֫דּוּ קָדוּ
אַתֶּם קַדּוֹתֶם קְדִיתֶם
אַתֶּן קַדּוֹתֶן קְדִיתֶן
אֲנַ֫חְנוּ קַדּ֫וֹנוּ קָדִ֫ינוּ
חָנַן חנן (78x) armahtaa, osoittaa ansiotonta suosiota, suoda armosta
(NH sekä vahva että heikko taivutus)
med. gem. & prim. lar. & tert. nun
(rinnakkainen vahva taivutus)
הוּא חַן חָנַן
הִיא חַ֫נַָּה חָֽנְנָה
אַתָּה חַנּ֫וֹתָ חָנַ֫נְתָּ
אַתְּ חַנּוֹת חָנַנְתְּ
אֲנִי חַנּ֫וֹתִי חָנַ֫נְתִּי
הֵם \הֵן חַ֫נּוּ חָֽנְנוּ
אַתֶּם חַנּוֹתֶם חֲנַנְתֶּם
אַתֶּן חַנּוֹתֶן חֲנַנְתֶּן
אֲנַ֫חְנוּ חַנּ֫וֹנוּ חָנַ֫נּוּ