V1I Pa. impf./fut. med. gem. (HEPREA VERBIT PA'AL IMPERFEKTI/FUTUURI)

v1i-med-gem.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 14.2.2020).
V HEPREA VERBIT https://gen.fi/v.html
V1 PA'AL https://gen.fi/v1.html
V1I IMPERFEKTI/FUTUURI https://gen.fi/v1i.html
V1I Pa. impf./fut. med. gem.
https://gen.fi/v1i-med-gem.html
SISÄLLYSLUETTELO
0. Dokumentit
1. Johdanto
1.1 Kahdennetut verbit
1.2 Klassinen heprea
1.3 Nykyheprea
2. Onton verbin kaltainen
3. Prim. nun -verbin kaltainen
[4. קלל kalal, olla kevyt]
0. DOKUMENTIT
CBH 16:15–16
HVC 1-א, 8-א, 10-א, 40-א
HVT 62
ITH s. 130–131
MA s. 456–459
1. JOHDANTO
1.1 KAHDENNETUT VERBIT
Verbejä, joissa toinen ja kolmas radikaali on sama kirjain, kutsutaan kahdennetuiksi (kfulim) tai mediae geminatae -verbeiksi (ע״ע).
כְּפוּלִים כפולים
Kahdennettuja verbejä taivutetaan osittain vahvasti, osittain heikosti. Heikon imperfektitaivutuksen vartalovokaalina on yleensä o:
√סבב v. (162x, H5166) kiertää tai kulkea ympäri
יָסֹב או יִסֹּב
Joskus harvoin klassisessa hepreassa voi esiintyä myös a-impf.:
√קלל v. (79x, H6754) olla kevyt
יֵקַל
Esimerkkejä kahdennetuista verbeistä:
√ארר v. (63x, H0740) kirota
יָאֹר
√בזז v. (42x, H0915) ryöstää
√בלל v. (42x, H1049) sekoittaa
√גזז v. (15x, H1424) leikata (hiuksia), keritä
√גלל v. trans. (16x, H1487) vierittää, pyörittää, siirtää
√דמם v. (30x, H1739) olla hiljaa, olla paikoillaan
√הלל v. (163x, H1880, H1881, H1882) pa. kerskata,
pi. ylistää, hif. loistaa
√זמם v. (13x, H2050) ajatella, pohtia, aikoa
√חגג v. (16x, H2174) pyörähdellä juhlakulkueessa, juhlia
√חלל v. (141x, H2361, H2362, H2363) pa. olla lävistetty,
nif. saastua, pi. saastuttaa, häpäistä, ottaa käyttöön, aloittaa
√חמם v. (25x, H2425) kuumeta, lämmetä
√חנן v. (78x, H2472) armollisesti lahjoittaa, olla armollinen
√מדד v. (53x, H3843) mitata
√נדד v. (27x, H4827) paeta, harhailla, vaeltaa
√נסס v. NH liehua, hulmuta
יִנְסֹס
√נצץ v. (4x, H5075) välkkyä
√סבב v. (162x, H5166) kiertää tai kulkea ympäri, asettua ympärille,
kääntyä
√קדד I v. (15x, H6635) kumartua maahan, polvistua, to bow
√קדד II v. PBH(L) (syyr.) leikata, porata, to cut, bore, drill
(taipuu aina vahvasti)
√קלל v. (79x, H6754) olla pieni, vähäinen, kevyt, nopea
√תשש tashash v. PBH(L) (aram.) olla heikko, heikentyä
יָתֹשׁ יתוש
1.2 KLASSINEN HEPREA
Kahdennetuista verbeistä esiintyy klassisessa hepreassa sekä heikkoja että vahvoja taivutusmuotoja. Heikkoja taivutuskaavoja on kaksi:
– 1. Onton verbin kaltainen
– 2. Prim. nun -verbin kaltainen
1. Onton verbin kaltaisessa muodossa vartalovokaalina on lyhyt o (ontoissa verbeissä vartalovokaali on vastaavasti pitkä):
סָבַב kiertää ympäri, יָסֹב
Vertaa שׁוּב palata, יָשׁוּב
Onton verbin kaltaisessa muodossa vokaalisuffiksien
(yks. 2. fem., mon. 3. mask., mon. 2. mask.) yhteydessä näkyy jälkimmäisen radikaalin kahdennus:
תָּסֹ֫בִּי
vrt. שׁוּב kääntyä takaisin, palata תָּשׁ֫וּבִי
2. Prim. nun -verbin kaltainen muoto
סָבַב יִסֹּב
תִּסְּבִי
vrt. נָפַל pudota, kaatua יִפֹּל
תִּפְּלִי
Prim. nun -verbin kaltaisesta muodosta esiintyy vokaalisuffiksien (yks. 2. fem., mon. 3. mask., mon. 2. mask.) yhteydessä myös rinnakkainen penultimapainotteinen muoto, jossa näkyy jälkimmäisen radikaalin kahdennus:
תִּסֹּ֫בִּי (= תִּסְּבִי = תָּסֹ֫בִּי = תִּסְבְּבִי)
Vokaalisuffiksi-muodoissa voi olla siis neljä erilaista muotoa:
תִּסְבְּבִי (vahva)
תָּסֹ֫בִּי (onton verbin kaltainen)
תִּסְּבִי (prim. nun -verbin kaltainen)
תִּסֹּ֫בִּי (prim. nun -verbin kaltainen, penultimapainotteinen)
1.3 NYKYHEPREA
Nykyhepreassa kahdennettuja verbejä taivutetaan pa. fut:ssa yleensä vahvan kaavan mukaan. Kuitenkin erityisesti seuraavia neljää kfulim-verbiä
voidaan nykyhepreassa taivuttaa myös onton verbin kaltaisen kaavan mukaan:
בָּזַז ryöstää, יָבֹז יבוז
חָגַג juhlia, יָחֹג יחוג
חַג mask. juhla, pyhiinvaellusjuhla, kansallinen juhla
סָבַב kiertää, יָסֹב יסוב
מְסִבָּה מסיבה fem. mem-nom. juhla, pidot, perhejuhla
תָּשַׁשׁ תשש v. PBH(L) (aram.) olla heikko, יָתֹשׁ יתוש
Ainoat verbit, joita nykyhepreassa taivutetaan pa. fut:ssa pelkästään onton verbin kaavan mukaisesti (ei koskaan vahvasti), ovat:
חָנַן armollisesti lahjoittaa, suoda armosta יָחֹן יחון
קָדַד I kumartua maahan, polvistua יָקֹד יקוד
Jälkimmäistä kumartua-juurta voi vaihtoehtoisesti taivuttaa myös
tert. he -verbinä.
√קדה v. kumartua יִקְדֶּה (= יָקֹד)
Prim. nun & med. gem. verbit ovat harvinaisia. Niitä taivutetaan yleensä vahvan kaavan mukaan. Nadad-verbissä voidaan käyttää myös prim. nun -taivutusta.
√נדד v. paeta, vaeltaa יִנְדֹּד או יִדֹּד
√נסס v. NH liehua, hulmuta יִנְסֹס
√נצץ v. välkkyä יִנְצֹץ
2. ONTON VERBIN KALTAINEN
√חנן v. suoda armosta, armahtaa
(taipuu impf./fut:ssa heikosti sekä BH että NH)
(poikkeus יֶחֱנַן Aam. 5:15)
הוּא יָחֹן יחון
הִיא תָּחֹן תחון
אַתָּה תָּחֹן תחון
אַתְּ תָּחֹ֫נִּי תחוני
אֲנִי אָחֹן אחון
הֵם יָחֹ֫נּוּ יחונו
]הֵן תָּחֹ֫נָּה תחונה[
אַתֶּם תָּחֹ֫נּוּ תחונו
]אַתֶּן תָּחֹ֫נָּה תחונה[
אֲנַ֫חְנוּ נָחֹן נחון
√מדד v. mitata (taipuu NH:ssa yleensä vahvasti)
הוּא יָמֹד ימוד יִמְדֹּד
הִיא תָּמֹד תמוד תִּמְדֹּד
אַתָּה תָּמֹד תמוד תִּמְדֹּד
אַתְּ תָּמֹ֫דִּי תמודי תִּמְדְּדִי
אֲנִי אָמֹד אמוד אֶמְדֹּד
הֵם יָמֹ֫דּוּ ימודו יִמְדְּדוּ
]הֵן תָּמֹ֫דְנָה תמודנה תִּמְדֹּ֫דְנָה
תְּמֻדֶּ֫ינָה תמודינה[
אַתֶּם תָּמֹ֫דּוּ תמודו תִּמְדְּדוּ
]אַתֶּן תָּמֹ֫דְנָה תמודנה תִּמְדֹּ֫דְנָה
תְּמֻדֶּ֫ינָה תמודינה[
אֲנַ֫חְנוּ נָמֹד נמוד נִמְדֹּד
√סבב v. kiertää ympäri (taipuu NH:ssa yleensä vahvasti)
הוּא יָסֹב יסוב
הִיא תָּסֹב תסוב
אַתָּה תָּסֹב תסוב
אַתְּ תָּסֹ֫בִּי תסובי
אֲנִי אָסֹב אסוב
הֵם יָסֹ֫בּוּ יסובו
]הֵן תָּסֹ֫בְנָה תסובנה[
תְּסֻבֶּ֫ינָה תסובינה[
אַתֶּם תָּסֹ֫בּוּ תסובו
]אַתֶּן תָּסֹ֫בְנָה תסובנה[
תְּסֻבֶּ֫ינָה תסובינה[
אֲנַ֫חְנוּ נָסֹב נסוב
3. PRIM. NUN -VERBIN KALTAINEN
Prim. nun -taivutus esiintyy נדד-juurta lukuun ottamatta kahdennetuissa verbeissä vain klassisessa hepreassa. NH:ssa nadad voi taipua vahvasti tai prim. nun -taivutuksen mukaan.
√דמם v. olla hiljaa (NH vahva)
הוּא יִדֹּם יידום
הִיא תִּדֹּם תידום
אַתָּה תִּדֹּם תידום
אַתְּ תִּדֹּ֫מִּי תידומי
אֲנִי אֶדֹּם אדום
הֵם יִּדֹּ֫מּוּ יידומו
]הֵן תִּדֹּ֫מְנָה תידומנה[
אַתֶּם תִּדֹּ֫מּוּ תידומו
]אַתֶּן תִּדֹּ֫מְנָה תידומנה[
אֲנַ֫חְנוּ נִדֹּם נידום
√סבב v. kiertää ympäri (NH vahva tai onton verbin kaltainen)
הוּא יִסֹּב ייסוב
הִיא תִּסֹּב תיסוב
אַתָּה תִּסֹּב תיסוב
אַתְּ תִּסְּבִי תיסבי
תִּסֹּ֫בִּי תיסובי
אֲנִי אֶסֹּב אסוב
הֵם יִסְּבוּ ייסבו
יִסֹּ֫בּוּ ייסובו
]הֵן תִּסֹּ֫בְנָה תיסובנה[
אַתֶּם תִּסְּבוּ תיסבו
תִּסֹּ֫בּוּ תיסובו
אַתֶּן תִּסֹּ֫בְנָה תיסובנה[
אֲנַ֫חְנוּ נִסֹּב ניסוב
√נדד paeta, harhailla, vaeltaa (NH vahva tai prim. nun kaltainen)
הוּא יִדֹּד יידוד
הִיא תִּדֹּד תידוד
אַתָּה תִּדֹּד תידוד
אַתְּ תִּדֹּ֫דִי תידודי
אֲנִי אֶדֹּד אדוד
הֵם יִדֹּ֫דּוּ יידודו
]הֵן תִּדֹּ֫דְנָה תידודנה
אַתֶּם תִּדֹּ֫דּוּ תידודו
]אַתֶּן תִּדֹּ֫דְנָה תידודנה
אֲנַ֫חְנוּ נִדּוֹד נידוד
[4. קלל KALAL, OLLA KEVYT]
√קלל v. olla pieni, vähäinen, vähäarvoinen, nopea, kevyt
Nykyhepreassa kalal-verbiä käytetään vain hif'il-vartalossa merkityksessä "keventää, helpottaa, lievittää tai halveksia, (tehdä kevyeksi)".
הוּא יִקַּל או יֵקַל
הִיא תִּקַּל או תֵּקַל
אַתָּה תִּקַּל או תֵּקַל
אַתְּ תִּקַּ֫לִּי או תֵּקַ֫לִּי או תִּקְּלִי
אֲנִי אֶקַּל או אֵקַל
הֵם יִקַּ֫לּוּ או יֵקַ֫לּוּ או יִקְּלוּ
הֵן תִּקַּ֫לְנָה או תְּקַלֶּ֫ינָה
אַתֶּם תִּקַּ֫לּוּ או תֵּקַ֫לּוּ או תִּקְּלוּ
אַתֶּן תִּקַּ֫לְנָה או תְּקַלֶּ֫ינָה
אֲנַ֫חְנוּ נִקַּל או נֵקַל
V HEPREA VERBIT https://gen.fi/v.html
V1I IMPERFEKTI/FUTUURI https://gen.fi/v1i.html
V1I Pa. impf./fut. med. gem.
https://gen.fi/v1i-med-gem.html
SISÄLLYSLUETTELO
0. Dokumentit
1. Johdanto
1.1 Kahdennetut verbit
1.2 Klassinen heprea
1.3 Nykyheprea
2. Onton verbin kaltainen
3. Prim. nun -verbin kaltainen
[4. קלל kalal, olla kevyt]
0. DOKUMENTIT
CBH 16:15–16
HVC 1-א, 8-א, 10-א, 40-א
HVT 62
ITH s. 130–131
MA s. 456–459
1. JOHDANTO
1.1 KAHDENNETUT VERBIT
Verbejä, joissa toinen ja kolmas radikaali on sama kirjain, kutsutaan kahdennetuiksi (kfulim) tai mediae geminatae -verbeiksi (ע״ע).
כְּפוּלִים כפולים
Kahdennettuja verbejä taivutetaan osittain vahvasti, osittain heikosti. Heikon imperfektitaivutuksen vartalovokaalina on yleensä o:
√סבב v. (162x, H5166) kiertää tai kulkea ympäri
יָסֹב או יִסֹּב
Joskus harvoin klassisessa hepreassa voi esiintyä myös a-impf.:
√קלל v. (79x, H6754) olla kevyt
יֵקַל
Esimerkkejä kahdennetuista verbeistä:
√ארר v. (63x, H0740) kirota
יָאֹר
√בזז v. (42x, H0915) ryöstää
√בלל v. (42x, H1049) sekoittaa
√גזז v. (15x, H1424) leikata (hiuksia), keritä
√גלל v. trans. (16x, H1487) vierittää, pyörittää, siirtää
√דמם v. (30x, H1739) olla hiljaa, olla paikoillaan
√הלל v. (163x, H1880, H1881, H1882) pa. kerskata,
pi. ylistää, hif. loistaa
√זמם v. (13x, H2050) ajatella, pohtia, aikoa
√חגג v. (16x, H2174) pyörähdellä juhlakulkueessa, juhlia
√חלל v. (141x, H2361, H2362, H2363) pa. olla lävistetty,
nif. saastua, pi. saastuttaa, häpäistä, ottaa käyttöön, aloittaa
√חמם v. (25x, H2425) kuumeta, lämmetä
√חנן v. (78x, H2472) armollisesti lahjoittaa, olla armollinen
√מדד v. (53x, H3843) mitata
√נדד v. (27x, H4827) paeta, harhailla, vaeltaa
√נסס v. NH liehua, hulmuta
יִנְסֹס
√נצץ v. (4x, H5075) välkkyä
√סבב v. (162x, H5166) kiertää tai kulkea ympäri, asettua ympärille,
kääntyä
√קדד I v. (15x, H6635) kumartua maahan, polvistua, to bow
√קדד II v. PBH(L) (syyr.) leikata, porata, to cut, bore, drill
(taipuu aina vahvasti)
√קלל v. (79x, H6754) olla pieni, vähäinen, kevyt, nopea
√תשש tashash v. PBH(L) (aram.) olla heikko, heikentyä
יָתֹשׁ יתוש
1.2 KLASSINEN HEPREA
Kahdennetuista verbeistä esiintyy klassisessa hepreassa sekä heikkoja että vahvoja taivutusmuotoja. Heikkoja taivutuskaavoja on kaksi:
– 1. Onton verbin kaltainen
– 2. Prim. nun -verbin kaltainen
1. Onton verbin kaltaisessa muodossa vartalovokaalina on lyhyt o (ontoissa verbeissä vartalovokaali on vastaavasti pitkä):
סָבַב kiertää ympäri, יָסֹב
Vertaa שׁוּב palata, יָשׁוּב
Onton verbin kaltaisessa muodossa vokaalisuffiksien
(yks. 2. fem., mon. 3. mask., mon. 2. mask.) yhteydessä näkyy jälkimmäisen radikaalin kahdennus:
תָּסֹ֫בִּי
vrt. שׁוּב kääntyä takaisin, palata תָּשׁ֫וּבִי
2. Prim. nun -verbin kaltainen muoto
סָבַב יִסֹּב
תִּסְּבִי
vrt. נָפַל pudota, kaatua יִפֹּל
תִּפְּלִי
Prim. nun -verbin kaltaisesta muodosta esiintyy vokaalisuffiksien (yks. 2. fem., mon. 3. mask., mon. 2. mask.) yhteydessä myös rinnakkainen penultimapainotteinen muoto, jossa näkyy jälkimmäisen radikaalin kahdennus:
תִּסֹּ֫בִּי (= תִּסְּבִי = תָּסֹ֫בִּי = תִּסְבְּבִי)
Vokaalisuffiksi-muodoissa voi olla siis neljä erilaista muotoa:
תִּסְבְּבִי (vahva)
תָּסֹ֫בִּי (onton verbin kaltainen)
תִּסְּבִי (prim. nun -verbin kaltainen)
תִּסֹּ֫בִּי (prim. nun -verbin kaltainen, penultimapainotteinen)
1.3 NYKYHEPREA
Nykyhepreassa kahdennettuja verbejä taivutetaan pa. fut:ssa yleensä vahvan kaavan mukaan. Kuitenkin erityisesti seuraavia neljää kfulim-verbiä
voidaan nykyhepreassa taivuttaa myös onton verbin kaltaisen kaavan mukaan:
בָּזַז ryöstää, יָבֹז יבוז
חָגַג juhlia, יָחֹג יחוג
חַג mask. juhla, pyhiinvaellusjuhla, kansallinen juhla
סָבַב kiertää, יָסֹב יסוב
מְסִבָּה מסיבה fem. mem-nom. juhla, pidot, perhejuhla
תָּשַׁשׁ תשש v. PBH(L) (aram.) olla heikko, יָתֹשׁ יתוש
Ainoat verbit, joita nykyhepreassa taivutetaan pa. fut:ssa pelkästään onton verbin kaavan mukaisesti (ei koskaan vahvasti), ovat:
חָנַן armollisesti lahjoittaa, suoda armosta יָחֹן יחון
קָדַד I kumartua maahan, polvistua יָקֹד יקוד
Jälkimmäistä kumartua-juurta voi vaihtoehtoisesti taivuttaa myös
tert. he -verbinä.
√קדה v. kumartua יִקְדֶּה (= יָקֹד)
Prim. nun & med. gem. verbit ovat harvinaisia. Niitä taivutetaan yleensä vahvan kaavan mukaan. Nadad-verbissä voidaan käyttää myös prim. nun -taivutusta.
√נדד v. paeta, vaeltaa יִנְדֹּד או יִדֹּד
√נסס v. NH liehua, hulmuta יִנְסֹס
√נצץ v. välkkyä יִנְצֹץ
2. ONTON VERBIN KALTAINEN
√חנן v. suoda armosta, armahtaa
(taipuu impf./fut:ssa heikosti sekä BH että NH)
(poikkeus יֶחֱנַן Aam. 5:15)
הוּא יָחֹן יחון
הִיא תָּחֹן תחון
אַתָּה תָּחֹן תחון
אַתְּ תָּחֹ֫נִּי תחוני
אֲנִי אָחֹן אחון
הֵם יָחֹ֫נּוּ יחונו
]הֵן תָּחֹ֫נָּה תחונה[
אַתֶּם תָּחֹ֫נּוּ תחונו
]אַתֶּן תָּחֹ֫נָּה תחונה[
אֲנַ֫חְנוּ נָחֹן נחון
√מדד v. mitata (taipuu NH:ssa yleensä vahvasti)
הוּא יָמֹד ימוד יִמְדֹּד
הִיא תָּמֹד תמוד תִּמְדֹּד
אַתָּה תָּמֹד תמוד תִּמְדֹּד
אַתְּ תָּמֹ֫דִּי תמודי תִּמְדְּדִי
אֲנִי אָמֹד אמוד אֶמְדֹּד
הֵם יָמֹ֫דּוּ ימודו יִמְדְּדוּ
]הֵן תָּמֹ֫דְנָה תמודנה תִּמְדֹּ֫דְנָה
תְּמֻדֶּ֫ינָה תמודינה[
אַתֶּם תָּמֹ֫דּוּ תמודו תִּמְדְּדוּ
]אַתֶּן תָּמֹ֫דְנָה תמודנה תִּמְדֹּ֫דְנָה
תְּמֻדֶּ֫ינָה תמודינה[
אֲנַ֫חְנוּ נָמֹד נמוד נִמְדֹּד
√סבב v. kiertää ympäri (taipuu NH:ssa yleensä vahvasti)
הוּא יָסֹב יסוב
הִיא תָּסֹב תסוב
אַתָּה תָּסֹב תסוב
אַתְּ תָּסֹ֫בִּי תסובי
אֲנִי אָסֹב אסוב
הֵם יָסֹ֫בּוּ יסובו
]הֵן תָּסֹ֫בְנָה תסובנה[
תְּסֻבֶּ֫ינָה תסובינה[
אַתֶּם תָּסֹ֫בּוּ תסובו
]אַתֶּן תָּסֹ֫בְנָה תסובנה[
תְּסֻבֶּ֫ינָה תסובינה[
אֲנַ֫חְנוּ נָסֹב נסוב
3. PRIM. NUN -VERBIN KALTAINEN
Prim. nun -taivutus esiintyy נדד-juurta lukuun ottamatta kahdennetuissa verbeissä vain klassisessa hepreassa. NH:ssa nadad voi taipua vahvasti tai prim. nun -taivutuksen mukaan.
√דמם v. olla hiljaa (NH vahva)
הוּא יִדֹּם יידום
הִיא תִּדֹּם תידום
אַתָּה תִּדֹּם תידום
אַתְּ תִּדֹּ֫מִּי תידומי
אֲנִי אֶדֹּם אדום
הֵם יִּדֹּ֫מּוּ יידומו
]הֵן תִּדֹּ֫מְנָה תידומנה[
אַתֶּם תִּדֹּ֫מּוּ תידומו
]אַתֶּן תִּדֹּ֫מְנָה תידומנה[
אֲנַ֫חְנוּ נִדֹּם נידום
√סבב v. kiertää ympäri (NH vahva tai onton verbin kaltainen)
הוּא יִסֹּב ייסוב
הִיא תִּסֹּב תיסוב
אַתָּה תִּסֹּב תיסוב
אַתְּ תִּסְּבִי תיסבי
תִּסֹּ֫בִּי תיסובי
אֲנִי אֶסֹּב אסוב
הֵם יִסְּבוּ ייסבו
יִסֹּ֫בּוּ ייסובו
]הֵן תִּסֹּ֫בְנָה תיסובנה[
אַתֶּם תִּסְּבוּ תיסבו
תִּסֹּ֫בּוּ תיסובו
אַתֶּן תִּסֹּ֫בְנָה תיסובנה[
אֲנַ֫חְנוּ נִסֹּב ניסוב
√נדד paeta, harhailla, vaeltaa (NH vahva tai prim. nun kaltainen)
הוּא יִדֹּד יידוד
הִיא תִּדֹּד תידוד
אַתָּה תִּדֹּד תידוד
אַתְּ תִּדֹּ֫דִי תידודי
אֲנִי אֶדֹּד אדוד
הֵם יִדֹּ֫דּוּ יידודו
]הֵן תִּדֹּ֫דְנָה תידודנה
אַתֶּם תִּדֹּ֫דּוּ תידודו
]אַתֶּן תִּדֹּ֫דְנָה תידודנה
אֲנַ֫חְנוּ נִדּוֹד נידוד
[4. קלל KALAL, OLLA KEVYT]
√קלל v. olla pieni, vähäinen, vähäarvoinen, nopea, kevyt
Nykyhepreassa kalal-verbiä käytetään vain hif'il-vartalossa merkityksessä "keventää, helpottaa, lievittää tai halveksia, (tehdä kevyeksi)".
הוּא יִקַּל או יֵקַל
הִיא תִּקַּל או תֵּקַל
אַתָּה תִּקַּל או תֵּקַל
אַתְּ תִּקַּ֫לִּי או תֵּקַ֫לִּי או תִּקְּלִי
אֲנִי אֶקַּל או אֵקַל
הֵם יִקַּ֫לּוּ או יֵקַ֫לּוּ או יִקְּלוּ
הֵן תִּקַּ֫לְנָה או תְּקַלֶּ֫ינָה
אַתֶּם תִּקַּ֫לּוּ או תֵּקַ֫לּוּ או תִּקְּלוּ
אַתֶּן תִּקַּ֫לְנָה או תְּקַלֶּ֫ינָה
אֲנַ֫חְנוּ נִקַּל או נֵקַל