RSUT Mark. 7 (RAAMATTU UT:N SUOM. KÄÄNNÖKSIÄ JA PARAFRAASEJA)
| rsut-02-07.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 11.8.2025).
R RAAMATTU https://gen.fi/r.html
RSUT UT:N SUOM. KÄÄNNÖKSIÄ JA PARAFRAASEJA https://gen.fi/rsut.html
RSUT MARK. https://gen.fi/rsut-02.html
RSUT Mark. 7 (suomalaisia käännöksiä ja parafraaseja)
https://gen.fi/rsut-02-07.html
SISÄLLYSLUETTELO
0. Dokumentteja
1. UT 1548 (Mark. 7)
1.1 UT 1548 (Mark. 7 alkup.)
1.2 UT 1548 (Mark. 7 muokattu)
2. BIB 1642 (Mark. 7)
3. BIB 1776 (Mark. 7)
4. BIB 1872 (Mark. 7)
5. UT 1913 (Mark. 7)
6. UT 1938 (Mark. 7)
7. AS UT 1969 (Mark. 7)
8. NS UT 1972 (Mark. 7)
9. EU UT 1977 (Mark. 7)
10. TK UT 1980 (Mark. 7)
11. VES UT 1983 (Mark. 7)
12. RKK UT 1989 (Mark. 7)
13. KR 1992 (Mark. 7)
14. JKR 1993 (Mark. 7)
15. RK 2012 (Mark. 7)
16. STLK 2017 (Mark. 7)
17. MARK 2017 (Mark. 7)
18. UT 2020 (Mark. 7)
19. Juha Muukkosen käännökset (j. 31–37)
19.1 Raakakäännös (JMR)
19.2 Tarkka käännös (JMT)
19.3 Helppolukuinen parafraasi (JMP)
0. DOKUMENTTEJA
I Juha Muukkosen (Genesis ry) kotisivujen sivukartta
https://gen.fi/info-sivukartta.html
L Alkutekstien ja suomalaisten raamatunkäännösten lyhenteet
https://gen.fi/info-l-suomalaiset-raamatunkaannokset.html
KT Mark. 7 (teksti kreikaksi ja käännökset)
https://gen.fi/kt-02-07-teksti.html
K6K Mark. 7:31–37 (Jeesus parantaa kuuron miehen, kommentaari)
https://gen.fi/k6k-02-07-31_37.html
1. UT 1548 (Mark. 7)
1.1 UT 1548 (Mark. 7 alkup.)
Se Wsi Testamenti [Mikael Agricola 1548] (UT 1548 alkup.)
https://raamattu365.fi/bible/kr1548ut/mat/1/
https://www.nettiraamattu.fi/head/wsitest.htm
https://www.raamattusivut.fi/mikael-agricola-se-wsi-testamenti-1548/
Jumalan käskyt ja ihmisten säännöt
1 IA cokounsit henen tygens Phariseuset/ ia mutamat Kirianoppenuista/ iotca Jerusalemist olit tulluet/ (UT 1548 alkup.)
2 ia quin he neit mutamat henen Opetuslapsistans ychteitzille käsille/ se on/ pesemettömille söuen leipe/ laitoit he sen. (UT 1548 alkup.)
3 Sille Phariseuset ia caicki Juttaat/ eiuet söö ellei he wsein pese käsijens/ pitedhen wanhembain säty/ ia quin he turulda tuleuat/ eiuet he söö pesemete. (UT 1548 alkup.)
4 Ja palio muita ouat/ quin he otit pitexens/ quin on/ Jomaastioiten/ ia emberiten ia cupariastioiten/ ia Peutedhen pesemiset. (UT 1548 alkup.)
5.Sijtte kysyit henelle Phariseuset ia Kirianoppenuet/ Mixei sinun Opetuslapses waella wanhembadhen sädhyn ielkin/ mutta pesemettemille käsille söuet Leiuen? (UT 1548 alkup.)
6 Nin hen wastaten sanoi heille/ Hyuesti ombi Esaias noitunut teiste vlcokullatuista/ ninquin Kirioitettu on. Teme Canssa hwlilla minua cu'nioitze/ mutta heiden Sydheme's ombi taambana minusta. (UT 1548 alkup.)
7 Mutta he turhaan minua palueleuat opettaden site oppi/ quin on Inhimisten käsky/ (UT 1548 alkup.)
8 Te ylenannatta Jumalan käskyt/ ia pidhette Inhimisten Sädhyt/ emberiten ia iomaistiain pesemiseste/ ia semmotoista monda mwta te teette. (UT 1548 alkup.)
9 Ja hen sanoi heille/ Ratki hyuesti te poisheitette JUMALAN käskyn/ ia teiden Sädhyn te pidhette/ (UT 1548 alkup.)
10 Sille Moses sanoi/ Sinun pite cunnioitzeman sinun Ises ia Eites/ ia cuca kirole Isens eli eitens/ colemalla henen pite coleman. (UT 1548 alkup.)
11 Mutta te sanotta/ Jocu Inhiminen machta sanoa Isellens taicka eitillens/ * >Corban/ se on sanottu/ JUMALALLE se on annettu/ mitke sinun pideis minunlda tarpexes saaman. (UT 1548 alkup.)
12 Ja nin sijtte ette te salli henen miteken tekemeen Isens taicka eitens/ (UT 1548 alkup.)
13 ia nin te turmeletta JUMALAN Sanan teiden sädhynne cautta/ ionga te sätenyet oletta. Ja semmotoista monda mwta te teette. (UT 1548 alkup.)
Mikä saastuttaa ihmisen
14 Ja hen cutzui tygens caiken Canssan/ ia sanoi heille/ Culcat minua caiki ia ymmerteket/ (UT 1548 alkup.)
15 Ei ole miten vlcona Inhimises/ quin henen sisellensmene ioca taita henen sastutta/ mutta ne iotca Inhimiseste vlosmeneuet/ ne ouat quin sastuttauat Inhimisen. (UT 1548 alkup.)
16 Jos iollaki coruat on cwlemaan se cwlcan. (UT 1548 alkup.)
17 Ja coska hen Canssalda welti meni hen Honesen. Nin kysyit henen Opetuslapsens henelde teste Werdauxesta. (UT 1548 alkup.)
18 Ja sanoi hen heille/ Ningö mös tökin ymmertemettömet oletta? Ettekö te wiele nyt ymmerdhä? Että caiki vlcoa Inhimisen siselle meneue/ ei se woi hende sastutta? (UT 1548 alkup.)
19 Sille ettei se mene henen sydhemens siselle/ mutta watzan/ ia loonnolisesta vlosmenepi/ quin puhdista caiki roghat. (UT 1548 alkup.)
20 Ja hen sanoi/ Mite Inhimisest vlosmene/ se saastutta Inhimisen/ (UT 1548 alkup.)
21 Sille että siselliseste Inhimisten sydhemest vloskeuuet pahat aijatoxet/ Horudhet/ salawoteet/ miestapot/ (UT 1548 alkup.)
22 warkaudhet/ Ahnaudhet/ Petoxet/ wiettelyxet/ häpiemettys/ paha silme/ JUMALAN pilkat/ Coreus hulluus. (UT 1548 alkup.)
23 Caiki neme pahat/ siselde vloskeuuet/ ia sastuttauat Inhimisen. (UT 1548 alkup.)
Foinikialaisnaisen usko
24 Nin hen ylesnousi/ ia sielde poismeni ninen Tyrin ia Sidonin maan ärihin/ ia meni honen siselle/ Ja ei tachtonut site kene'ge tiete. (UT 1548 alkup.)
25 Ja ei quitengan tainut sala olla/ Sille että yxi Waimo cochta quin hen cwli heneste/ ionga Tytterelle oli se sastainen Hengi/ hen tuli/ ia langeisi henen ialcains iureen/ (UT 1548 alkup.)
26 Ja se oli Grekilainen Waimo/ Syrophenias syndynyt/ Ja hen rucoli hende perkelet poisaijaman henen tytterestens. (UT 1548 alkup.)
27 Nin sanoi JESUS henelle/ Salli ensin Lapset rauitta. Sille ei ole se cochtolinen otta Lasten leipe/ ia heitte Penickadhen eteen. (UT 1548 alkup.)
28 Mutta hen wastasi ia sanoi henelle/ Ja tosin HERRA/ Söuet mös Penicatki peudhen alla Lasten muruista. (UT 1548 alkup.)
29 Ja hen sanoi henelle/ Teme' puhen tedhen mene/ Perkele vloslexi sinu' tytterestes. (UT 1548 alkup.)
30 Ja quin hen meni Cotijns/ nin hen leusi perkelen vloslechteneexi/ ia Tytteren macauan wooten päl. (UT 1548 alkup.)
Jeesus parantaa kuuron miehen
31 Ja taas quin hen vlosmeni Tyrin ia Sidonin maanäriste/ tuli hen Galilean meren tyge/ ninen kymenen Caupungein maan ärten keskitze. (UT 1548 alkup.)
32 Ja nin he toit henen tygens Cwroin/ ioca mös Mycke oli/ Ja he rucolit hende paneman kättens henen pälens. (UT 1548 alkup.)
33 Ja hen otti henen erinäns canssasta/ ia pisti sormens hene' coruijns/ ia Sylki ia rupesi henen kielehens/ (UT 1548 alkup.)
34 ylescatzachtain Taiuasen/ hoghasi/ ia sanoi henelle/ >Hephethah/ se on/ Aukene. (UT 1548 alkup.)
35 Ja cochta Aukesit henen coruans/ Ja henen kielens sidhe tuli wallalens/ ia puhui selkiest. (UT 1548 alkup.)
36 Ja hen hastoi heiden kellengen sanomasta. Mutta iota enämin quin hen hastoi/ site enämin he ilmoitit. (UT 1548 alkup.)
37 Ja ylitze mären he hämmestyit/ sanoden/ Hyuesti hen caiki teki/ Cwroit hen teki culeman/ ia Myket puhuman. (UT 1548 alkup.)
1.2 UT 1548 (Mark. 7 muokattu)
Se Wsi Testamenti [Mikael Agricola 1548] (UT 1548 muokattu)
https://raamattu.fi/raamattu/AGUT/ (vaatii kirjautumisen)
Jumalan käskyt ja ihmisten säännöt
1 Ja kokounsit hänen tygens fariseuset ja muutamat kirjanoppenuista, jotka Jerusalemist olit tulluet, (UT 1548 muokattu))
2 ja kuin he näit muutamat hänen opetuslapsistans yhteitsillä käsillä, se on, pesemättömillä syövän leipää, laitoit he sen. (UT 1548 muokattu)
3 Sillä fariseuset ja kaikki juuttaat eivät syö, ellei he usein pese käsijäns, pitäden vanhempain säätyy, (UT 1548 muokattu)
4 ja kuin he turulta tulevat, eivät he syö pesemätä. Ja paljo muita ovat, kuin he otit pitääksens, kuin on, juoma-astioiten ja ämpäriten ja kupariastioiten ja pöytäden pesemiset. (UT 1548 muokattu)
5 Sitte kysyit hänelle fariseuset ja kirjanoppenuet: Miksei sinun opetuslapses vaella vanhempaden säädyn jälkiin, mutta pesemättämillä käsillä syövät leivän? (UT 1548 muokattu)
6 Niin hän vastaten sanoi heille: Hyvästi ompi Esaias noitunut teistä ulkokullatuista, niinkuin kirjoitettu on. Tämä kansa huulilla minua kunnioitsee, mutta heidän sydämens ompi taampana minusta. (UT 1548 muokattu)
7 Mutta he turhaan minua palvelevat opettaden sitä oppii, kuin on inhimisten käsky. (UT 1548 muokattu)
8 Te ylenannatta Jumalan käskyt ja pidätte inhimisten säädyt ämpäriten ja juoma-astiain pesemisestä ja senmuotoista monta muuta te teette. (UT 1548 muokattu)
9 Ja hän sanoi heille: Ratki hyvästi te poisheitätte Jumalan käskyn, ja teidän säädyn te pidätte. (UT 1548 muokattu)
10 Sillä Mooses sanoi: Sinun pitää kunnioitseman sinun isääs ja äitees, ja kuka kiroolee isääns eli äiteens, kuolemalla hänen pitää kuoleman. (UT 1548 muokattu)
11 Mutta te sanotta: Joku inhiminen mahtaa sanoa isällens taikka äitillens: Corban. Se on sanottu: Jumalalle se on annettu, mitkä sinun pidäis minulta tarpeekses saaman. (UT 1548 muokattu)
12 Ja niin sitte ette te salli hänen mitäkään tekemään isäns taikka äitens, (UT 1548 muokattu)
13 ja niin te turmeletta Jumalan sanan teidän säädynne kautta, jonka te säätänyet oletta. Ja semmuotoista monta muuta te teette. (UT 1548 muokattu)
Mikä saastuttaa ihmisen
14 Ja hän kutsui tygens kaiken kansan ja sanoi heille: Kuulkaat minua kaikki ja ymmärtäkäät. (UT 1548 muokattu)
15 Ei ole mitään ulkona inhimises, kuin hänen sisällensmenee, joka taitaa hänen saastuttaa, mutta ne, jotka inhimisestä ulosmenevät, ne ovat kuin saastuttavat inhimisen. (UT 1548 muokattu)
16 Jos jollaki korvat on kuulemaan, se kuulkaan. (UT 1548 muokattu)
17 Ja koska hän kansalta vältti, meni hän huoneeseen. Niin kysyit hänen opetuslapsens häneltä tästä verdauksesta. (UT 1548 muokattu)
18 Ja sanoi hän heille: Niinkö myös työkin ymmärtämättömät oletta? Ettekö te vielä nyt ymmärdä? Että kaikki ulkoa inhimisen sisälle menevä, ei se voi häntä saastuttaa? (UT 1548 muokattu)
19 Sillä ettei se mene hänen sydämens sisälle, mutta vatsaan, ja luonnolisesta ulosmenepi, kuin puhdistaa kaikki ruogat. (UT 1548 muokattu)
20 Ja hän sanoi: Mitä inhimisest ulosmenee, se saastuttaa inhimisen, (UT 1548 muokattu)
21 sillä että sisällisestä inhimisten sydämest uloskäyvät pahat ajatokset, huoruudet, salavuoteet, miestapot, (UT 1548 muokattu)
22 varkaudet, ahnaudet, petokset, viettelykset, häpiämättyys, paha silmä, Jumalan pilkat, koreus, hulluus. (UT 1548 muokattu)
23 Kaikki nämä pahat sisältä uloskäyvät ja saastuttavat inhimisen. (UT 1548 muokattu)
Foinikialaisnaisen usko
24 Niin hän ylesnousi ja sieltä poismeni niinen Tyrin ja Sidonin maan äärihin ja meni huoneen sisälle ja ei tahtonut sitä kenenkä tietää. Ja ei kuitenkaan tainut salaa olla, (UT 1548 muokattu)
25 sillä että yksi vaimo, kohta kuin hän kuuli hänestä, jonka tyttärellä oli se saastainen henki, hän tuli ja lankeisi hänen jalkains juureen, (UT 1548 muokattu)
26 ja se oli greekiläinen vaimo, Syrofenias syntynyt, ja hän rukooli häntä perkeleet poisajamaan hänen tyttärestäns. (UT 1548 muokattu)
27 Niin sanoi Jeesus hänelle: Salli ensin lapset ravittaa. Sillä ei ole se kohtoolinen ottaa lasten leipää ja heittää penikkaden eteen. (UT 1548 muokattu)
28 Mutta hän vastasi ja sanoi hänelle: Ja tosin Herra, syövät myös penikatki pöydän alla lasten muruista. (UT 1548 muokattu)
29 Ja hän sanoi hänelle: Tämän puheen tähden mene, perkele ulosläksi sinun tyttärestäs. (UT 1548 muokattu)
30 Ja kuin hän meni kotiins, niin hän löysi perkeleen uloslähteneeksi ja tyttären makaavan vuoteen pääl. (UT 1548 muokattu)
Jeesus parantaa kuuron miehen
31 Ja taas kuin hän ulosmeni Tyrin ja Sidonin maanääristä, tuli hän Galileaan meren tyge, niinen kymenen kaupungein maan äärten keskitse. (UT 1548 muokattu)
32 Ja niin he toit hänen tygens kuuroin, joka myös mykkä oli, ja he rukoolit häntä panemaan kättäns hänen päälens. (UT 1548 muokattu)
33 Ja hän otti hänen erinäns kansasta ja pisti sormens hänen korviins ja sylki ja rupesi hänen kielehens, (UT 1548 muokattu)
34 yleskatsahtain taivaaseen, huogasi ja sanoi hänelle: Hephethah. Se on: Aukene. (UT 1548 muokattu)
35 Ja kohta aukesit hänen korvans, ja hänen kielens side tuli vallalens ja puhui selkiäst. (UT 1548 muokattu)
36 Ja hän haastoi heidän kellenkään sanomasta. Mutta jota enämin kuin hän haastoi, sitä enämin he ilmoitit. (UT 1548 muokattu)
37 Ja ylitse määrän he hämmästyit sanoden: Hyvästi hän kaikki teki, kuuroit hän teki kuulemaan ja mykät puhumaan. (UT 1548 muokattu)
2. BIB 1642 (Mark. 7)
Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi
[ensimmäinen kokonainen suomalainen raamatunkäännös 1642] (BIB 1642)
https://raamattu365.fi/bible/kr1642/gen/1/
https://www.nettiraamattu.fi/head/raam1642.htm
https://www.raamattusivut.fi/biblia-se-on-coco-pyha-raamattu-suomexi-1642/
Jesus puhu Fariseusten kansa vanhimmitten säädyistä/ jotka he ovat ottanet pitäksens/ unhottain Jumalan käskyt
1 JA hänen tygöns cocounsi Phariseuxet/ ja muutamat Kirjanoppenuista/ jotca Jerusalemist tullet olit: (BIB 1642)
2 Ja cuin he näit muutamat hänen Opetuslapsistans yhteisillä/ se on/ pesemättömillä käsillä syöwän leipä/ laitit he sitä: (BIB 1642)
3 Sillä ei Phariseuxet eikä Judalaiset syö ellei he usein pese käsiäns/ pitäin wanhembain säätyjä/ ja cuin he Turuldakin tulewat/ ei he syö pesemätä. (BIB 1642)
4 Ja he otit paljo muutakin pitäxens/ cuin on: juomaastiain/ kiwiastiain/ ja waskiastiain/ ja pöytäin pesemiset. (BIB 1642)
5 Sijtte kysyit Phariseuxet ja Kirjanoppenet hänelle: mixei sinun Opetuslapses waella wanhembain säädyis/ mutta syöwät pesemättömillä käsillä leipä ? (BIB 1642)
6 Nijn hän sanoi heille: Esaias on hywästi teistä ulcocullaisista ennustanut/ nijncuin kirjoitettu on: Tämä Canssa cunnioidze minua huulilla/ mutta heidän sydämens on caucana minusta. (BIB 1642)
7 Turhan he minua palwelewat/ opettain sitä oppia/ cuin on ihmisten käsky. (BIB 1642)
8 Te hyljätte Jumalan käskyt/ ja pidätte ihmisten säädyt/ kiwiastiain ja juomaastiain pesemisestä/ ja teettä monda muuta sencaltaista. (BIB 1642)
9 Ja hän sanoi heille: aiwa peräti te hyljätte Jumalan käskyn/ ja teidän säätyn te pidätte/ (BIB 1642)
10 Sillä Moses sanoi: sinun pitä cunnioidzeman Isäs ja äitiäs/ ja joca kiroile Isäns ja äitiäns/ hänen pitä totisest cuoleman. (BIB 1642)
11 Mutta te sanotta: jos jocu sano Isällens taicka äitillens/ Corban/ se on/ Jumalalle on se annettu/ cuin sinun olis pitänyt minulda tarpexes saaman/ hän teke hywin/ (BIB 1642)
12 Ja nijn et te salli hänen mitän tehdä Isällens taicka äitillens: (BIB 1642)
13 Ja ricotta Jumalan käskyn teidän säädyillän/ cuin te säätänet oletta. Ja sencaltaista te teettä monda muuta. (BIB 1642)
Opetta heitä/ millä ihminen saastutetan
14 JA hän cudzui tygöns caiken Canssan/ ja sanoi heille: cuulcat caicki minua ja ymmärtäkät/ (BIB 1642)
15 Ei mene ulco mitän ihmiseen/ cuin hänen saastutta taita/ mutta ne cuin ihmisest tulewat ulos/ ne saastuttawat ihmisen. (BIB 1642)
16 Jos jollakin on corwat cuulla/ se cuulcan. (BIB 1642)
17 Ja cosca hän Canssan tykö meni huonesen/ kysyit hänen Opetuslapsens häneldä tästä wertauxesta. (BIB 1642)
18 Ja hän sanoi heille: olettaco tekin nijn ymmärtämättömät ? ettekö wielä ymmärrä ? että caicki cuin ulco mene ihmisehen/ ei se händä saastuta ? (BIB 1642)
19 Sillä ei se mene hänen sydämehens/ mutta wadzaan/ ja mene luonnollisest ulos/ joca caicki ruat puhdista. (BIB 1642)
20 Ja hän sanoi: mitä ihmisest tule ulos/ se saastutta ihmisen/ (BIB 1642)
21 Sillä ihmisten sydämist tulewat ulos pahat ajatuxet/ huorus/ salawuoteus/ miestappo/ (BIB 1642)
22 warcaus/ ahneus/ petos/ wiettelys/ häpemättömys/ pahansuomus/ Jumalan pilcka/ coreus ja hulluus. (BIB 1642)
23 Caicki nämät sisäldä tulewat ulos/ ja saastuttawat ihmisen. (BIB 1642)
Tultuans Tyruksen ja Sidonin rajoihin/ autta Grekin vaimon tyttären Perkelestä
24 NIjn hän nousi/ ja meni sieldä Tyrin ja Sidonin maan ärijn/ ja meni huonesen/ eikä tahtonut sitä kenellekän anda tietä. (BIB 1642)
25 Ja ei hän tainnut cuitengan sala olla/ sillä cohta cuin yxi waimo cuuli hänestä/ jonga wähä tytär saastaiselda hengeldä rijwattu oli/ tuli ja langeis hänen jalcains juuren/ (BIB 1642)
26 Joca oli Grekiläinen/ Syrophenisias syndynyt/ ja hän rucoili händä ajaman pois Perkelettä hänen tyttärestäns. (BIB 1642)
27 Nijn Jesus sanoi hänelle: Salli ensin lapset rawita. Sillä ei ole se cohtullinen/ otta lasten leipä/ ja heittä penicoille. (BIB 1642)
28 Hän wastais ja sanoi hänelle: tosin Herra/ syöwät penicatkin pöydän alla lasten muruista. (BIB 1642)
29 Ja hän sanoi hänelle: tämän puhen tähden mene/ jo Perkele läxi sinun tyttärestäs. (BIB 1642)
30 Ja cuin hän meni cotians/ löysi hän Perkelen lähtenexi/ ja tyttärens macawan wuotes. (BIB 1642)
31 JA taas cuin hän läxi Tyrin ja Sidonin maan äristä/ tuli hän Galilean meren tygö/ kymmenen Caupungin maan ärten keskidze. (BIB 1642)
Tule taas Galilean meren tykö/ kusa hän paranta kuuroin/ joka myös mykkä oli
32 Ja he toit hänen tygöns cuuroin/ joca myös myckä oli/ ja he rucoilit händä paneman kätens hänen päällens. (BIB 1642)
33 Ja hän otti hänen erinäns Canssasta/ ja pisti sormens hänen corwijns/ sylki ja rupeis hänen kieleens/ (BIB 1642)
34 Cadzahtain Taiwasen/ huocais ja sanoi hänelle: hephethah/ se on/ aukene. (BIB 1642)
35 Ja cohta aukenit hänen corwans/ ja hänen kielens side pääsi wallallens/ ja puhui selkiäst. (BIB 1642)
36 Ja hän haasti heidän kellengän sanomast. Mutta jota enämmin hän haasti/ sitä enämmin he ilmoitit. (BIB 1642)
37 Ja he suurest hämmästyit/ sanoden: hywästi hän caicki teki/ cuuroit hän teki cuuleman/ ja mykät puhuman. (BIB 1642)
3. BIB 1776 (Mark. 7)
Biblia, Se on: Koko Pyhä Raamattu Suomexi
[Suomen ev.lut. kirkon ensimmäinen kirkkoraamattu 1776] (BIB 1776)
https://raamattu365.fi/bible/biblia1776/gen/1/
https://raamattu.uskonkirjat.net/servlet/biblesite.Bible
https://www.bible.com/fi/bible/60/GEN.1.FI1776
http://www.nettiraamattu.fi/head/bibl.htm
https://www.raamattusivut.fi/biblia-1776/
1 Ja hänen tykönsä kokoontuivat Pharisealaiset ja muutamat kirjanoppineista, jotka Jerusalemista tulleet olivat. (BIB 1776)
2 Ja kuin he näkivät muutamat hänen opetuslapsistansa yhteisillä (se on: pesemättömillä) käsillä syövän leipää, laittivat he sitä. (BIB 1776)
3 Sillä pharisealaiset ja kaikki Juudalaiset ei syö, ellei he usein pese käsiänsä, pitäin vanhimpain säätyä. (BIB 1776)
4 Ja kuin he turulta tulevat, ei he syö pesemättä. Ja monta muuta on, jotka he ovat ottaneet pitääksensä, jota on: juoma-astiain, kivi-astiain, ja vaski-astiain ja pöytäin pesemiset. (BIB 1776)
5 Sitte kysyivät Pharisealaiset ja kirjanoppineet häneltä: miksi ei sinun opetuslapses vaella vanhinpain säädyn jälkeen, vaan syövät pesemättömillä käsillä leipää? (BIB 1776)
6 Mutta hän vastaten sanoi heille: Jesaias on hyvästi teistä ulkokullaisista ennustanut, niinkuin kirjoitettu on: tämä kansa kunnioittaa minua huulilla, vaan heidän sydämensä on kaukana minusta. (BIB 1776)
7 Mutta turhaan he minua palvelevat, opettain sitä oppia, joka on ihmisten käskyjä. (BIB 1776)
8 Sillä te hylkäätte Jumalan käskyn, ja pidätte ihmisten säädyn, kivi-astiain ja juoma-astiain pesemiset, ja muita senkaltaisia te paljon teette. (BIB 1776)
9 Ja hän sanoi heille: hyvin te hylkäätte Jumalan käskyn, että te teidän säätynne pitäisitte. (BIB 1776)
10 Sillä Moses sanoi: kunnioita isääs ja äitiäs! ja joka kiroilee isää eli äitiä, hänen pitää kuolemalla kuoleman. (BIB 1776)
11 Mutta te sanotte: jos ihminen sanoo isälle taikka äidille: korban, (se on uhrattu) jolla sinua piti minulta autettaman. (BIB 1776)
12 Ja ette salli hänen mitään tehdä isällensä taikka äidillensä. (BIB 1776)
13 Ja hylkäätte Jumalan sanan teidän säädyllänne, jonka te säätäneet olette, ja senkaltaisia paljon te teette. (BIB 1776)
14 Ja hän kutsui tykönsä kaiken kansan ja sanoi heille: kuulkaat kaikki minua, ja ymmärtäkäät. (BIB 1776)
15 Ei ole ulkona ihmisestä mitään, joka häneen menee sisälle, ja taitaa hänen saastuttaa; mutta ne, mitkä hänestä tulevat ulos, ne ovat ne, jotka saastuttavat ihmisen. (BIB 1776)
16 Jos jollakin on korvat kuulla, se kuulkaan. (BIB 1776)
17 Ja kuin hän kansan tyköä meni huoneeseen, kysyivät hänen opetuslapsensa häneltä tästä vertauksesta. (BIB 1776)
18 Ja hän sanoi heille: oletteko tekin niin ymmärtämättömät? ettekö ymmärrä, että kaikki mikä ulkoa menee ihmiseen, ei se häntä taida saastuttaa? (BIB 1776)
19 Sillä ei se mene hänen sydämeensä, vaan vatsaan, ja menee luonnollisesti ulos, kaikki ruat puhdistain. (BIB 1776)
20 Ja hän sanoi: mitä ihmisestä tulee ulos, se saastuttaa ihmisen. (BIB 1776)
21 Sillä sisältä ihmisten sydämestä tulevat ulos pahat ajatukset, huoruudet, salavuoteudet, miestapot, (BIB 1776)
22 Varkaudet, ahneudet, pahat juonet, petos, irstaisuus, pahansuomuus, Jumalan pilkka, ylpeys, hulluus. (BIB 1776)
23 Kaikki nämät pahuudet sisältä tulevat ulos ja saastuttavat ihmisen. (BIB 1776)
24 Niin hän nousi ja meni sieltä Tyron ja Sidonin maan ääriin, ja meni sisälle huoneeseen, eikä tahtonut sitä kenellekään antaa tietää: ja ei hän taitanut salaa olla. (BIB 1776)
25 Sillä kuin yksi vaimo kuuli hänestä, jonka vähällä tyttärellä oli saastainen henki, niin se tuli ja lankesi hänen jalkainsa juureen, (BIB 1776)
26 (Mutta vaimo oli Gregiläinen, Syrophenisiassa syntynyt) ja hän rukoili häntä ajamaan pois perkelettä hänen tyttärestänsä. (BIB 1776)
27 Niin Jesus sanoi hänelle: salli ensin lapset ravittaa; sillä ei se ole kohtuullinen, ottaa lasten leipää ja heittää penikoille. (BIB 1776)
28 Mutta hän vastasi ja sanoi hänelle: tosin Herra: syövät penikatkin pöydän alla lasten muruista. (BIB 1776)
29 Ja hän sanoi hänelle: tämän puheen tähden mene: perkele läksi ulos sinun tyttärestäs. (BIB 1776)
30 Ja kuin hän meni kotiansa, löysi hän perkeleen lähteneeksi ulos ja tyttärensä makaavan vuoteessa. (BIB 1776)
31 Ja taas kuin hän läksi Tyron ja Sidonin maan ääristä, tuli hän Galilean meren tykö, kymmenen kaupungin maan äärten keskitse. (BIB 1776)
32 Ja he toivat hänen tykönsä kuuron, joka myös mykkä oli, ja he rukoilivat häntä panemaan kätensä hänen päällensä, (BIB 1776)
33 Ja hän otti hänen erinänsä kansasta ja pisti sormensa hänen korviinsa, sylki ja rupesi hänen kieleensä, (BIB 1776)
34 Ja katsahtain taivaaseen huokasi, ja sanoi hänelle; ephphata, se on: aukene. (BIB 1776)
35 Ja kohta aukenivat hänen korvansa, ja hänen kielensä side pääsi vallallensa ja puhui selkiästi. (BIB 1776)
36 Ja hän haasti heidät kellenkään sanomasta. Mutta jota enemmän hän haasti, sitä enemmin he ilmoittivat. (BIB 1776)
37 Ja he suuresti hämmästyivät, sanoen: hyvästi hän kaikki teki: kuurot hän tekee kuulemaan ja mykät puhumaan. (BIB 1776)
4. BIB 1872 (Mark. 7)
Biblia se on Pyhä Raamattu [Wanha ja Uusi Testamentti 1872] (BIB 1872)
https://raamattu365.fi/bible/biblia/gen/1/
Jesus osoittaa, mikä ihmisen saastuttaa, ja nuhtelee Pharisealaisten ulkokullaisuutta
1 Ja hänen tykönsä kokoontuivat Pharisealaiset ja muutamat kirjanoppineista, jotka Jerusalemista tulleet olivat. (BIB 1872)
2 Ja kuin he näkivät muutamat hänen opetuslapsistansa yhteisillä (se on: pesemättömillä) käsillä syövän leipää, laittivat he sitä. (BIB 1872)
3 Sillä Pharisealaiset ja kaikki Juudalaiset ei syö, ellei he usein pese käsiänsä, pitäin vanhimpain säätyä. (BIB 1872)
4 Ja kuin he turulta tulevat, ei he syö pesemättä. Ja monta muuta on, jotka he ovat ottaneet pitääksensä, jota on: juoma-astiain, kivi-astiain, ja vaski-astiain ja pöytäin pesemiset. (BIB 1872)
5 Sitte kysyivät Pharisealaiset ja kirjanoppineet häneltä: miksi ei sinun opetuslapses vaella vanhimpain säädyn jälkeen, vaan syövät pesemättömillä käsillä leipää? (BIB 1872)
6 Mutta hän vastaten sanoi heille: Jesaias on hyvästi teistä ulkokullaisista ennustanut, niinkuin kirjoitettu on: tämä kansa kunnioittaa minua huulilla, vaan heidän sydämensä on kaukana minusta. (BIB 1872)
7 Mutta turhaan he minua palvelevat, opettain sitä oppia, joka on ihmisten käskyjä. (BIB 1872)
8 Sillä te hylkäätte Jumalan käskyn, ja pidätte ihmisten säädyn, kivi-astiain ja juoma-astiain pesemiset, ja muita senkaltaisia te paljon teette. (BIB 1872)
9 Ja hän sanoi heille: hyvin te hylkäätte Jumalan käskyn, että te teidän säätynne pitäisitte. (BIB 1872)
10 Sillä Moses sanoi: kunnioita isääs ja äitiäs! ja joka kiroilee isää eli äitiä, hänen pitää kuolemalla kuoleman. (BIB 1872)
11 Mutta te sanotte: jos ihminen sanoo isälle taikka äidille: korban, (se on uhrattu) jolla sinua piti minulta autettaman. (BIB 1872)
12 Ja ette salli hänen mitään tehdä isällensä taikka äidillensä. (BIB 1872)
13 Ja hylkäätte Jumalan sanan teidän säädyllänne, jonka te säätäneet olette, ja senkaltaisia paljon te teette. (BIB 1872)
14 Ja hän kutsui tykönsä kaiken kansan ja sanoi heille: kuulkaat kaikki minua, ja ymmärtäkäät. (BIB 1872)
15 Ei ole ulkona ihmisestä mitään, joka häneen menee sisälle, ja taitaa hänen saastuttaa; mutta ne, mitkä hänestä tulevat ulos, ne ovat ne, jotka saastuttavat ihmisen. (BIB 1872)
16 Jos jollakin on korvat kuulla, se kuulkaan. (BIB 1872)
17 Ja kuin hän kansan tyköä meni huoneeseen, kysyivät hänen opetuslapsensa häneltä tästä vertauksesta. (BIB 1872)
18 Ja hän sanoi heille: oletteko tekin niin ymmärtämättömät? ettekö ymmärrä, että kaikki mikä ulkoa menee ihmiseen, ei se häntä taida saastuttaa? (BIB 1872)
19 Sillä ei se mene hänen sydämeensä, vaan vatsaan, ja menee luonnollisesti ulos, kaikki ruat puhdistain. (BIB 1872)
20 Ja hän sanoi: mitä ihmisestä tulee ulos, se saastuttaa ihmisen. (BIB 1872)
21 Sillä sisältä ihmisten sydämestä tulevat ulos pahat ajatukset, huoruudet, salavuoteudet, miestapot, (BIB 1872)
22 Varkaudet, ahneudet, pahat juonet, petos, irstaisuus, pahansuomuus, Jumalan pilkka, ylpeys, hulluus. (BIB 1872)
23 Kaikki nämät pahuudet sisältä tulevat ulos ja saastuttavat ihmisen. (BIB 1872)
Jesus vapahtaa pakanallisen vaimon tyttären perkeleeltä
24 Niin hän nousi ja meni sieltä Tyron ja Sidonin maan ääriin, ja meni sisälle huoneeseen, eikä tahtonut sitä kenellekään antaa tietää: ja ei hän taitanut salaa olla. (BIB 1872)
25 Sillä kuin yksi vaimo kuuli hänestä, jonka vähällä tyttärellä oli saastainen henki, niin se tuli ja lankesi hänen jalkainsa juureen, (BIB 1872)
26 (Mutta vaimo oli Grekiläinen, Syrophenisiassa syntynyt) ja hän rukoili häntä ajamaan pois perkelettä hänen tyttärestänsä. (BIB 1872)
27 Niin Jesus sanoi hänelle: salli ensin lapset ravittaa; sillä ei se ole kohtuullinen, ottaa lasten leipää ja heittää penikoille. (BIB 1872)
28 Mutta hän vastasi ja sanoi hänelle: tosin Herra: syövät penikatkin pöydän alla lasten muruista. (BIB 1872)
29 Ja hän sanoi hänelle: tämän puheen tähden mene: perkele läksi ulos sinun tyttärestäs. (BIB 1872)
30 Ja kuin hän meni kotiansa, löysi hän perkeleen lähteneeksi ulos ja tyttärensä makaavan vuoteessa. (BIB 1872)
Jesus parantaa kuuron
31 Ja taas kuin hän läksi Tyron ja Sidonin maan ääristä, tuli hän Galilean meren tykö, kymmenen kaupungin maan äärten keskitse. (BIB 1872)
32 Ja he toivat hänen tykönsä kuuron, joka myös mykkä oli, ja he rukoilivat häntä panemaan kätensä hänen päällensä, (BIB 1872)
33 Ja hän otti hänen erinänsä kansasta ja pisti sormensa hänen korviinsa, sylki ja rupesi hänen kieleensä, (BIB 1872)
34 Ja katsahtain taivaaseen huokasi, ja sanoi hänelle; ephphata, se on: aukene. (BIB 1872)
35 Ja kohta aukenivat hänen korvansa, ja hänen kielensä side pääsi vallallensa ja puhui selkiästi. (BIB 1872)
36 Ja hän haasti heidät kellenkään sanomasta. Mutta jota enemmin hän haasti, sitä enemmin he ilmoittivat. (BIB 1872)
37 Ja he suuresti hämmästyivät, sanoen: hyvästi hän kaikki teki: kuurot hän tekee kuulemaan ja mykät puhumaan. (BIB 1872)
5. UT 1913 (Mark. 7)
Uusi Testamentti. Kirkolliskokouksen väliaikaiseen käytäntöön ottama
suomennos (UT 1913)
https://books.google.fi/books?id=9AtAAQAAMAAJ&pg=PP5&hl=fi&source=gbs_selected_pages&cad=2#v=onepage&q&f=false
https://archive.org/details/uusitestamenntti00wern/mode/2up
1 Ja fariseukset ja muutamat kirjanoppineet, jotka olivat tulleet Jerusalemista, kokoontuivat hänen luoksensa. (UT 1913)
2 Ja he näkivät, että muutamat hänen opetuslapsistaan söivät epäpuhtain, se on pesemättömin käsin. (UT 1913)
3 Sillä eivät fariseukset eivätkä muutkaan Juutalaiset syö, ennenkuin ovat tarkoin pesseet kätensä, noudattaen vanhinten perinnäissääntöä, (UT 1913)
4 ja torilta tultuaan he eivät syö, ennen kuin ovat vedellä vihmoneet itseään; ja paljo muuta on, jota he ovat ottaneet noudattaakseen, niinkuin maljain ja kiviastiain ja vaskiastiain pesemisiä. (UT 1913)
5 Niin fariseukset ja kirjanoppineet kysyivät häneltä: "Miksi opetuslapsesi eivät vaella vanhinten perinnäissäännön mukaan, vaan syövät epäpuhtain käsin?" (UT 1913)
6 Mutta hän sanoi heille: "Oikein Esaias on ennustanut teistä, te ulkokullatut, niinkuin on kirjoitettu: 'Tämä kansa kunnioittaa minua huulillaan, mutta heidän sydämensä on minusta kaukana; (UT 1913)
7 mutta turhaan he palvelevat minua opettaen oppeja, jotka ovat ihmisten käskyjä'. (UT 1913)
8 Te hylkäätte Jumalan käskyn ja noudatatte ihmisten perinnäissääntöä." (UT 1913)
9 Ja hän sanoi heille: "Kauniistipa te kumoatte Jumalan käskyn noudattaaksenne perinnäissääntöänne. (UT 1913)
10. Sillä Mooses on sanonut; 'Kunnioita isääsi ja äitiäsi', ja: 'Joka kiroaa isäänsä tai äitiänsä, hän on kuolemalla kuoleva'. (UT 1913)
11 Mutta te sanotte, että jos ihminen sanoo isälleen tai äidilleen: 'Se, minkä olisit saava minulta hyväksesi, on korban – se on uhrilahja – (UT 1913)
12 niin ette enää salli hänen antaa mitään avustusta isälleen tai äidilleen. (UT 1913)
13 Te teette Jumalan sanan tyhjäksi perinnäissäännöllänne, jonka olette säätäneet. Ja paljon muuta samanlaista te teette." (UT 1913)
14 Ja hän kutsui taas kansan luoksensa ja sanoi heille: "Kuulkaa minua kaikki ja ymmärtäkää: (UT 1913)
15 ei mikään, mikä ihmisen ulkopuolelta menee hänen sisäänsä, voi häntä saastuttaa, vaan mikä ihmisestä lähtee ulos, se saastuttaa ihmisen. (UT 1913)
16 Jos jollakin on korvat kuulla, hän kuulkoon!" (UT 1913)
17 Ja kun hän kansasta erottuaan oli mennyt erääseen taloon, kysyivät hänen opetuslapsensa häneltä sitä vertausta. (UT 1913)
18 Ja hän sanoi heille: "Niinkö ymmärtämättömiä tekin olette? Ettekö käsitä, ettei mikään, mikä ulkoapäin menee ihmiseen, voi häntä saastuttaa? (UT 1913)
19 Sillä se ei mene hänen sydämeensä, vaan vatsaan, ja ulostuu luonnonmukaisesti." Näin hän sanoi kaikki ruuat puhtaiksi. (UT 1913)
20. Ja hän sanoi: "Mikä ihmisestä lähtee ulos, se saastuttaa ihmisen. (UT 1913)
21 Sillä sisästä, ihmisten sydämestä, lähtevät pahat ajatukset, haureudet, varkaudet, murhat, (UT 1913)
22 aviorikokset, ahneus, häijyys, petollisuus, irstaisuus, pahansuopaisuus, jumalanpilkka, ylpeys, mielettömyys. (UT 1913)
23 Kaikki tämä paha lähtee sisästä ulos ja saastuttaa ihmisen." (UT 1913)
24 Ja hän nousi ja lähti sieltä Tyyron ja Siidonin alueelle. Ja hän meni erääseen taloon eikä tahtonut, että kukaan saisi sitä tietää; mutta hän ei saanut olla salassa, (UT 1913)
25 vaan heti kun eräs vaimo, jonka pienessä tyttäressä oli saastainen henki, kuuli hänestä, tuli hän ja heittäytyi hänen jalkojensa juureen. (UT 1913)
26 Ja se vaimo oli Kreikatar, syntyään Syrofoinikialainen; ja hän pyysi häntä ajamaan ulos riivaajan hänen tyttärestään. (UT 1913)
27 Niin Jeesus sanoi hänelle: "Anna ensin lasten tulla ravituiksi; sillä ei ole soveliasta ottaa lasten leipää ja heittää penikoille". (UT 1913)
28 Mutta hän vastasi ja sanoi hänelle: "Niin, Herra; penikathan syövät pöydän alla lasten muruja". (UT 1913)
29 Ja hän sanoi vaimolle: "Tämän sanan tähden, mene; riivaaja on lähtenyt tyttärestäsi". (UT 1913)
30. Ja vaimo meni kotiinsa ja havaitsi lapsen makaavan vuoteella ja riivaajan lähteneen hänestä. (UT 1913)
31 Ja hän lähti jälleen Tyyron alueelta ja kulkien Siidonin kautta tuli Galilean meren luo Dekapolin alueen keskitse. (UT 1913)
32 Ja hänen tykönsä tuotiin kuuro, joka oli melkein mykkä, ja he pyysivät häntä panemaan kätensä hänen päälleen. (UT 1913)
33 Niin hän otti hänet erilleen kansasta, pisti sormensa hänen korviinsa, sylki ja koski hänen kieleensä (UT 1913)
34 ja katsahti ylös taivaaseen, huokasi ja sanoi hänelle: "Effata", se on: Aukene. (UT 1913)
35 Niin hänen korvansa aukenivat, ja hänen kielensä side irtautui, ja hän puhui selvästi. (UT 1913)
36 Ja Jeesus kielsi heitä sitä kenellekään sanomasta; mutta mitä enemmän hän heitä kielsi, sitä enemmän he julistivat. (UT 1913)
37 Ja ihmiset hämmästyivät ylenmäärin ja sanoivat: "Hyvästi hän on tehnyt kaikki; kuurot hän saa kuulemaan ja mykät puhumaan". (UT 1913)
6. UT 1938 (Mark. 7)
Pyhä Raamattu [kirkkoraamattu 1938] (VT 1933, UT 1938)
https://kr38.fi/index.html
https://raamattu.uskonkirjat.net/servlet/biblesite.Bible
https://raamattu365.fi/bible/kr38/gen/1/
https://www.bible.com/fi/bible/365/GEN.1.FB38
https://www.nettiraamattu.fi/head/raam.htm
Mark. 7 (UT 1938 raamattuviitteillä)
https://www.kr38.fi/mark.7.html
Jumalan käskyt ja ihmiskäskyt
1 Ja fariseukset ja muutamat kirjanoppineet, jotka olivat tulleet Jerusalemista, kokoontuivat hänen luoksensa. (UT 1938)
2 Ja he näkivät, että muutamat hänen opetuslapsistaan söivät leipää epäpuhtailla, se on pesemättömillä, käsillä. (UT 1938)
3 Sillä eivät fariseukset eivätkä ketkään juutalaiset syö, ennenkuin ovat tarkoin pesseet kätensä, noudattaen vanhinten perinnäissääntöä, (UT 1938)
4 ja torilta tultuaan he eivät syö, ennenkuin ovat itseään vedellä vihmoneet; ja paljon muuta on, mitä he ovat ottaneet noudattaakseen, niinkuin maljain ja kiviastiain ja vaskiastiain pesemisiä. (UT 1938)
5 Niin fariseukset ja kirjanoppineet kysyivät häneltä: "Miksi sinun opetuslapsesi eivät vaella vanhinten perinnäissäännön mukaan, vaan syövät leipää epäpuhtailla käsillä?" (UT 1938)
6 Mutta hän sanoi heille: "Oikein Esaias on ennustanut teistä, ulkokullatuista, niinkuin kirjoitettu on: 'Tämä kansa kunnioittaa minua huulillaan, mutta heidän sydämensä on minusta kaukana; (UT 1938)
7 mutta turhaan he palvelevat minua opettaen oppeja, jotka ovat ihmiskäskyjä'. (UT 1938)
8 Te hylkäätte Jumalan käskyn ja noudatatte ihmisten perinnäissääntöä." (UT 1938)
9 Ja hän sanoi heille: "Hyvin te kumoatte Jumalan käskyn noudattaaksenne omaa perinnäissääntöänne. (UT 1938)
10 Sillä Mooses on sanonut: 'Kunnioita isääsi ja äitiäsi', ja: 'Joka kiroaa isäänsä tai äitiänsä, sen pitää kuolemalla kuoleman'. (UT 1938)
11 Mutta te sanotte, että jos ihminen sanoo isälleen tai äidilleen: 'Se, minkä sinä olisit saava minulta hyväksesi, on korban' – se on uhrilahja – (UT 1938)
12 ja niin te ette enää salli hänen antaa mitään avustusta isälleen tai äidilleen. (UT 1938)
13 Te teette Jumalan sanan tyhjäksi perinnäissäännöllänne, jonka olette säätäneet. Ja paljon muuta samankaltaista te teette." (UT 1938)
Mikä saastuttaa ihmisen
14 Ja hän kutsui taas kansan tykönsä ja sanoi heille: "Kuulkaa minua kaikki ja ymmärtäkää: (UT 1938)
15 ei mikään, mikä ihmisen ulkopuolelta menee hänen sisäänsä, voi häntä saastuttaa, vaan mikä ihmisestä lähtee ulos, se saastuttaa ihmisen. (UT 1938)
16 Jos jollakin on korvat kuulla, hän kuulkoon." (UT 1938)
17 Ja kun hän kansasta erottuaan oli mennyt erääseen taloon, kysyivät hänen opetuslapsensa häneltä sitä vertausta. (UT 1938)
18 Ja hän sanoi heille: "Niinkö ymmärtämättömiä tekin olette? Ettekö käsitä, ettei mikään, mikä ulkoapäin menee ihmiseen, voi häntä saastuttaa? (UT 1938)
19 Sillä se ei mene hänen sydämeensä, vaan vatsaan, ja ulostuu." Näin hän sanoi kaikki ruuat puhtaiksi. (UT 1938)
20 Ja hän sanoi: "Mikä ihmisestä lähtee ulos, se saastuttaa ihmisen. (UT 1938)
21 Sillä sisästä, ihmisten sydämestä, lähtevät pahat ajatukset, haureudet, varkaudet, murhat, (UT 1938)
22 aviorikokset, ahneus, häijyys, petollisuus, irstaus, pahansuonti, jumalanpilkka, ylpeys, mielettömyys. (UT 1938)
23 Kaikki tämä paha lähtee sisästä ulos ja saastuttaa ihmisen." (UT 1938)
Kanaanilaisen vaimon usko
24 Ja hän nousi ja lähti sieltä Tyyron ja Siidonin alueelle. Ja hän meni erääseen taloon eikä tahtonut, että kukaan saisi sitä tietää; mutta hän ei saanut olla salassa, (UT 1938)
25 vaan heti kun eräs vaimo, jonka pienessä tyttäressä oli saastainen henki, kuuli hänestä, tuli hän ja lankesi hänen jalkojensa juureen. (UT 1938)
26 Ja se vaimo oli kreikatar, syntyään syyrofoinikialainen; ja hän pyysi häntä ajamaan ulos riivaajan hänen tyttärestään. (UT 1938)
27 Niin Jeesus sanoi hänelle: "Anna ensin lasten tulla ravituiksi; sillä ei ole soveliasta ottaa lasten leipää ja heittää penikoille". (UT 1938)
28 Mutta hän vastasi ja sanoi hänelle: "Niin, Herra; mutta syöväthän penikatkin pöydän alla lasten muruja". (UT 1938)
29 Ja hän sanoi vaimolle: "Tämän sanan tähden, mene; riivaaja on lähtenyt sinun tyttärestäsi". (UT 1938)
30 Ja vaimo meni kotiinsa ja havaitsi lapsen makaavan vuoteella ja riivaajan lähteneen hänestä. (UT 1938)
Jeesus parantaa kuuron
31 Ja hän lähti jälleen Tyyron alueelta ja kulkien Siidonin kautta tuli Galilean järven ääreen Dekapolin alueen keskitse. (UT 1938)
32 Ja hänen tykönsä tuotiin kuuro, joka oli melkein mykkä, ja he pyysivät häntä panemaan kätensä hänen päälleen. (UT 1938)
33 Niin hän otti hänet erilleen kansasta, pisti sormensa hänen korviinsa, sylki ja koski hänen kieleensä (UT 1938)
34 ja katsahti ylös taivaaseen, huokasi ja sanoi hänelle: "Effata", se on: aukene. (UT 1938)
35 Niin hänen korvansa aukenivat, ja hänen kielensä side irtautui, ja hän puhui selkeästi. (UT 1938)
36 Ja Jeesus kielsi heitä sitä kenellekään sanomasta; mutta mitä enemmän hän heitä kielsi, sitä enemmän he julistivat. (UT 1938)
37 Ja ihmiset hämmästyivät ylenmäärin ja sanoivat: "Hyvin hän on kaikki tehnyt: kuurot hän saa kuulemaan ja mykät puhumaan". (UT 1938)
7. AS UT 1969 (Mark. 7)
Uusi testamentti. Uusi suomennus selityksin [Aapeli Saarisalo ja Toivo Koilo
1969]. 4. korjattu painos. Vapaa Evankeliumisäätiö 1991 (AS UT 1969)
https://raamattu365.fi/bible/asut/mat/1/
1 Hänen luoksensa kokoontuivat fariseukset ja muutamat kirjanoppineet, jotka olivat tulleet Jerusalemista. (AS UT 1969)
2 Nähtyään muutamien Hänen opetuslastensa syövän leipiä epäpyhin, se on pesemättömin käsin, he soimasivat. (AS UT 1969)
3 Eivät näet fariseukset eivätkä ketkään juutalaiset syö, elleivät tarkoin pese käsiään noudattaen vanhinten perinnäissääntöä, (AS UT 1969)
4 ja torilta tultuaan eivät syö, elleivät pesey. On paljo muutakin, mitä ovat ottaneet noudattaakseen: maljain ja puuastiain ja vaskiastiain ja vuoteitten pesemisiä. (AS UT 1969)
5 Niin fariseukset ja kirjanoppineet kysyvät Häneltä: "Mikseivät opetuslapsesi vaella vanhinten perinnäissäännön mukaan, vaan syövät leipää pesemättömin käsin?" (AS UT 1969)
6 Vastasi ja sanoi heille: "Oikein ennusti Jesaja teistä ulkokullatuista, niin kuin on kirjoitettu: 'Tämä kansa kunnioittaa Minua huulilla, mutta sydämensä on kaukana Minusta. (AS UT 1969)
7 Turhaan palvelevat Minua opettaen oppeina ihmiskäskyjä.' (AS UT 1969)
8 Sillä hyläten Jumalan käskyn noudatatte ihmisten perinnäissääntöä." (AS UT 1969)
9 Sanoi heille myös: "Hyvin kumoatte Jumalan käskyn varjellaksenne omaa perinnäissääntöänne. (AS UT 1969)
10 Sillä Mooses sanoi: 'Kunnioita isääsi ja äitiäsi' ja: 'Joka kiroaa isää tai äitiä, kuolkoon kuolemalla.' (AS UT 1969)
11 Mutta te sanotte: 'Jos ihminen sanoo isälle tai äidille: "Se on korban" –toisin sanoen uhrilahja –, "minkä olisit minulta saanut"', (AS UT 1969)
12 niin ette salli hänen enää tehdä mitään isälleen tai äidilleen. (AS UT 1969)
13 Teette Jumalan sanan tyhjäksi perinnäissäännöllänne, jonka olette opettaneet. Ja paljo muuta samankaltaista teette." (AS UT 1969)
14 Kutsuen luokseen jälleen kansan sanoi heille: "Kuulkaa Minua kaikki ja ymmärtäkää: (AS UT 1969)
15 ei mikään, mikä ihmisen ulkopuolelta menee hänen sisäänsä, voi häntä saastuttaa, vaan mikä lähtee hänestä ulos, se saastuttaa ihmisen. (AS UT 1969)
16 Jos kellä on korvat kuulla, kuulkoon." (AS UT 1969)
17 Kun Hän kansan luota meni taloon, opetuslapsensa kysyivät Häneltä sitä vertausta. (AS UT 1969)
18 Niin sanoo heille: "Niinkö ymmärtämättömiä tekin olette? Ettekö käsitä, ettei mikään ihmiseen ulkoa tuleva voi häntä saastuttaa, (AS UT 1969)
19 sillä se ei mene sydämeen, vaan vatsaan, ja ulostuu käymälään." Näin Jeesus sanoi puhtaiksi kaikki ruuat. (AS UT 1969)
20 Ja sanoi: "Mikä ihmisestä lähtee ulos, se saastuttaa ihmisen. (AS UT 1969)
21 Sillä sisästä, ihmisen sydämestä, lähtevät pahat ajatukset, haureus, varkaus, murhat, (AS UT 1969)
22 aviorikokset, ahneus, pahuus, petos, irstaus, nurja silmä, rienaus, ylpeys, mielettömyys. (AS UT 1969)
23 Kaikki tämä paha lähtee sisästä ja saastuttaa ihmisen." (AS UT 1969)
24 Noustuaan meni sieltä Tyyron rajamaille ja mentyään huoneeseen ei tahtonut kenenkään tietävän siitä. Mutta ei saanut pysyä salassa. (AS UT 1969)
25 Kun näet vaimo, jonka pienessä tyttäressä oli saastainen henki, kuuli Hänestä, niin tuli ja heittäysi Hänen jalkainsa eteen - (AS UT 1969)
26 vaimo oli kreikatar, syntyjään syyrofoinikialainen - ja pyysi Häntä ajamaan riivaajan ulos hänen tyttärestään. (AS UT 1969)
27 Mutta Jeesus sanoi hänelle: "Salli ensin lasten tulla ravituiksi, sillä ei ole soveliasta ottaa lasten leipää ja heittää penikoille." (AS UT 1969)
28 Mutta vastasi ja sanoo Hänelle: "Niin, Herra, mutta penikatkin syövät pöydän alta lasten muruja." (AS UT 1969)
29 Niin sanoi hänelle: "Tämän sanan tähden mene, riivaaja on lähtenyt tyttärestäsi." (AS UT 1969)
30 Mentyään kotiinsa havaitsi lapsen makaavan vuoteella ja riivaajan lähteneen ulos. (AS UT 1969)
31 Sitten Jeesus lähti jälleen Tyyron ja Siidonin alueilta ja tuli Galilean järven luo Dekapoliin alueitten keskitse. (AS UT 1969)
32 Niin tuovat luokseen kuuron, vaivoin puhuvaisen, ja pyytävät Häntä panemaan kätensä hänen päälleen. (AS UT 1969)
33 Otettuaan hänet erilleen kansasta pani sormensa hänen korviinsa ja syljettyään kosketti hänen kieltään (AS UT 1969)
34 ja katsoen ylös taivaaseen huokaisi sanoen hänelle: "Effata", se on: aukene. (AS UT 1969)
35 Korvansa aukenivat ja heti kielensä irtosi siteestä, ja hän puhui selvästi. (AS UT 1969)
36 Jeesus kielsi heitä, etteivät sanoisi kellekään. Mutta mitä enemmän heitä kielsi, sitä enemmän julistivat. (AS UT 1969)
37 Olivat suuresti hämmästyneitä ja sanoivat: "Hyvin on kaikki tehnyt: kuurot saa kuulemaan ja mykät puhumaan." (AS UT 1969)
8. NS UT 1972 (Mark. 7)
Uusi testamentti nykysuomeksi [Heikki Räisänen, Raimo Huikuri
ja Esko Rintala]. Suomen kirkon sisälähetysseura 1972 (NS UT 1972)
https://raamattu.fi/raamattu/UTNS73/ (vaatii kirjautumisen)
Jeesus ja fariseukset
1 Jeesuksen luokse kerääntyi fariseuksia ja muutamia Jerusalemista tulleita lainopettajia. (NS UT 1972)
2 He panivat merkille, että jotkut hänen oppilaansa söivät pesemättömin käsin. (NS UT 1972)
3 Fariseukset ja kaikki muutkin juutalaiset noudattavat näet esi-isiensä perinnäissääntöjä. He eivät syö pesemättä ensin käsiään oikealla tavalla. (NS UT 1972)
4 Torilla käytyään he eivät syö ennen kuin ovat peseytyneet. He ovat perineet paljon muitakin sääntöjä maljojen, ruukkujen ja kupariastioiden pesemisestä. (NS UT 1972)
5 Fariseukset ja lainopettajat kysyivät siis Jeesukselta: "Miksi sinun oppilaasi eivät noudata esi-isiemme perinnettä, vaan syövät epäpuhtain käsin?" (NS UT 1972)
6 Jeesus sanoi: "Jesajan ennustus teistä tekopyhistä on osunut oikeaan, kun siinä sanotaan:
'Tämä kansa kunnioittaa minua huulillaan, mutta sen sydän on minusta kaukana. (NS UT 1972)
7 Turhaan he palvovat minua, kun opettavat ihmisten oppeja, ihmisten keksimiä käskyjä.'" (NS UT 1972)
8 Hän jatkoi: "Te pidätte kiinni ihmisten perinteistä, mutta olette luopuneet Jumalan käskystä. (NS UT 1972)
9 Te olette taitavasti hylänneet Jumalan käskyn ja noudatatte omia sääntöjänne. (NS UT 1972)
10 Mooses sanoi: 'Kunnioita isääsi ja äitiäsi.' Edelleen: 'Sen joka pilkkaa isäänsä tai äitiänsä, on kuoltava.' (NS UT 1972)
11 Mutta te sanotte että ihminen voi sanoa isälleen tai äidilleen: 'En voi antaa sinulle rahaa, koska se minkä omistan on korban, uhrilahja.' (NS UT 1972)
12 Silloin te ette enää anna hänen tehdä mitään isänsä tai äitinsä hyväksi. (NS UT 1972)
13 Te kumoatte Jumalan sanan noilla perinnäissäännöillä joita te opetatte. Ja paljon muutakin samanlaista te teette." (NS UT 1972)
Mikä tahraa ihmisen (vrt. Matt. 15:10–20)
14 Jeesus kutsui taas kansan luokseen ja sanoi: "Kuulkaa nyt kaikki ja ymmärtäkää myös. (NS UT 1972)
15 Mikään ulkonainen, joka ulkoapäin tulee ihmiseen, ei tahraa häntä. Ihmisen tekee epäpuhtaaksi se, mikä lähtee hänen omasta sisimmästään." (NS UT 1972)
17 Kun hän oli mennyt sisälle kansan luota, oppilaat kysyivät mitä vertaus tarkoitti. (NS UT 1972)
18 Jeesus sanoi: "Oletteko tekin yhtä tyhmiä? Ettekö käsitä, ettei mikään ulkoapäin ihmiseen menevä voi saastuttaa häntä. (NS UT 1972)
19 Eihän sellainen mene hänen sydämeensä, vaan se menee vatsaan ja tulee ulosteena pois." Näin hän osoitti, että kaikki ruoat ovat puhtaita. (NS UT 1972)
20 Ja hän jatkoi: "Ihmisen tahraa se mikä lähtee hänen sisimmästään. (NS UT 1972)
21 Sieltä tulevat pahat ajatukset, sieltä saavat alkunsa siveettömyys, varkaudet, murhat, (NS UT 1972)
22 uskottomuus, ahneus, ilkeys, vilppi, hillittömyys, kateus, jumalanpilkka, ylpeys ja mielettömyys. (NS UT 1972)
23 Kaikki tällainen pahuus lähtee ihmisen sisästä ja tahraa hänet." (NS UT 1972)
Pakananaisen usko (vrt. Matt. 15:21–28)
24 Jeesus lähti sieltä Tyyron alueelle. Hän meni erääseen taloon eikä halunnut, että kukaan saisi sitä tietää, mutta ei voinut pysyä salassa. (NS UT 1972)
25 Eräs nainen, jonka tyttäressä oli paha henki, kuuli hänestä ja tuli heti hänen luokseen. Hän polvistui Jeesuksen eteen (NS UT 1972)
26 ja pyysi Jeesusta ajamaan pahan hengen hänen tyttärestään. Mutta nainen oli kreikkalainen, kotoisin Syyrian Foinikiasta. (NS UT 1972)
27 Jeesus sanoi hänelle: "Lasten pitää ensin saada tarpeeksi ruokaa. Ei ole oikein heittää lasten ruokaa koiranpennuille." (NS UT 1972)
28 Nainen vastasi: "Aivan niin, herra, mutta pennutkin syövät pöydän alla lapsilta pudonneita muruja." (NS UT 1972)
29 Silloin Jeesus sanoi: "Vastasit hyvin! Mene, paha henki on lähtenyt tyttärestäsi." (NS UT 1972)
30 Nainen meni kotiin ja tapasi lapsen vuoteesta. Paha henki oli hänestä tosiaan lähtenyt. (NS UT 1972)
Jeesus parantaa kuuron
31 Jeesus lähti taas Tyyron seudulta ja tuli Siidonin kautta ja kymmenen kaupungin alueen halki Galileanjärven rantaan. (NS UT 1972)
32 Hänen luokseen tuotiin kuuro mies, joka tuskin pystyi puhumaan, ja häntä pyydettiin panemaan kätensä tämän päälle. (NS UT 1972)
33 Jeesus otti miehen erilleen, pisti sormensa hänen korviinsa, sylkäisi ja kosketti hänen kieltään. (NS UT 1972)
34 Sitten hän katsoi taivaalle, huokasi syvään ja sanoi miehelle: "Effata", käännettynä: aukene. (NS UT 1972)
35 Siinä samassa miehen korvat aukenivat ja kieli vapautui niin että hän puhui selvästi. (NS UT 1972)
36 Jeesus kielsi silminnäkijöitä kertomasta kenellekään. Mutta mitä enemmän hän kielsi, sitä enemmän he puhuivat. (NS UT 1972)
37 Kaikki olivat aivan ihmeissään ja sanoivat: "Kylläpä hän saa paljon hyvää aikaan! Kuurotkin hän saa kuulemaan ja mykät puhumaan." (NS UT 1972)
9. EU UT 1977 (Mark. 7)
Elävä uutinen. Uusi testamentti vapaasti kerrottuna. Karas-Sana 1977
(EU UT 1977)
https://ebible.org/fin/MAT01.htm
Jeesus uskonnollisten johtomiesten tutkittavana
1 Kerran saapui Jerusalemista juutalaisten hengellisiä johtomiehiä seuraamaan Jeesuksen toimintaa. (EU UT 1977)
2 He huomasivat, etteivät jotkut hänen oppilaansa aina noudattaneet juutalaisten tavanomaisia puhdistusmenoja. (EU UT 1977)
3 Juutalaiset – varsinkaan fariseukset – eivät koskaan rupea syömään, ennen kuin ovat pirskotelleet vettä käsivarsilleen aina kyynärpäihin saakka, niin kuin heidän vanhat tapansa vaativat. (EU UT 1977)
[Sananmukaisesti: "ennen kuin ovat tarkasti pesseet kätensä"]
4 Niinpä heidän täytyy aina tultuaan torilta kotiin pirskotella itsensä tällä tavoin ennen kuin koskevat mihinkään ruokaan. Tämä on vain yksi esimerkki niistä monista laeista ja säännöksistä, joita he ovat noudattaneet vuosisatoja ja noudattavat vieläkin – kuten erilaisten astioiden puhdistusseremonioita ja muuta vastaavaa. (EU UT 1977)
5 Nämä johtomiehet kysyivät nyt Jeesukselta: "Miksi sinun oppilaasi eivät noudata meidän ikivanhoja tapojamme? Hehän eivät suorita peseytymismenojakaan ennen kuin rupeavat syömään." (EU UT 1977)
6–7 Jeesus vastasi: "Voi teitä tekopyhiä! Profeetta Jesaja kuvasi teitä sattuvasti sanoessaan: 'Nämä ihmiset kyllä puhuvat Herrasta kauniita sanoja, mutta eivät rakasta häntä. Heidän jumalanpalveluksensa on pelkkää narrinpeliä, sillä he väittävät, että Jumala käskee ihmisen noudattaa heidän tyhjänpäiväisiä sääntöjään.' Kuinka oikeassa Jesaja olikaan! (EU UT 1977)
8 Te ette ole tietävinännekään Jumalan selvistä käskyistä, vaan korvaatte ne omilla perinnäistavoillanne. (EU UT 1977)
9 Te suoraan sanoen hylkäätte Jumalan lait ja poljette ne jalkoihinne perinnäistapojenne tähden. (EU UT 1977)
10 Mooses esimerkiksi antoi teille Jumalan säätämän lain: 'Kunnioita isääsi ja äitiäsi' ja sanoi, että sen, joka puhui isäänsä tai äitiään vastaan, oli kuoltava. (EU UT 1977)
11–12 Mutta te sanotte, että on täysin oikein miehen olla huolehtimatta puutteessa elävistä vanhemmistaan ja selittää heille: 'Ikävä kyllä en nyt voi auttaa teitä, sillä annoin Jumalalle sen, mitä minulta olisi liiennyt teille.' (EU UT 1977)
13 Näin te rikotte Jumalan lain suojellaksenne ihmisten tekemää perinnäissääntöä. Ja tämä on vain yksi monen monista esimerkeistä." (EU UT 1977)
14 Sitten Jeesus kutsui kansanjoukon luokseen kuuntelemaan. "Kuulkaa, te kaikki", hän sanoi, "ja koettakaa ymmärtää. (EU UT 1977)
15 Ei teidän sielunne siitä vahingoitu, mitä se syötte, vaan siitä, mitä te ajattelette ja sanotte! (EU UT 1977)
[Sananmukaisesti: "se mikä lähtee hänestä ulos, saastuttaa ihmisen".]
16 Jos teillä on korvat, niin kuunnelkaa!" (EU UT 1977)
17 Hän meni erääseen taloon päästäkseen pois ihmisjoukon keskeltä, ja hänen oppilaansa kysyivät häneltä, mitä hän tarkoitti sillä, mistä juuri oli puhunut. (EU UT 1977)
18 "Ettekö tekään ymmärrä?" hän kysyi. "Ettekö käsitä, ettei se, mitä te syötte, vahingoita teidän sieluanne? (EU UT 1977)
19 Sillä eihän ruoka tahraa teidän ajatusmaailmaanne, se kulkee vain ruuansulatuksen läpi." (Sanoessaan näin hän osoitti, ettei mikään ruoka ole saastaista.) (EU UT 1977)
20 Hän lisäsi: "Ajatusmaailma ihmisen saastuttaa. (EU UT 1977)
21 Sillä sisältä, ihmisen sydämestä, nousevat pahat ajatukset; niistä saavat alkunsa siveettömyys, varkaudet, murhat, (EU UT 1977)
22 uskottomuus, ahneus, häijyys, petollisuus, hillittömyys, kateus, jumalanpilkka, ylpeys ja kaikki muu mielettömyys. (EU UT 1977)
23 Tällainen paha tulee sisältäpäin ja tahraa ihmisen." (EU UT 1977)
Kaikki, mitä hän tekee, on ihmeellistä
24 Sitten Jeesus lähti Galileasta Tyyron ja Siidonin alueelle. Hän yritti pysytellä syrjässä, mutta se ei onnistunut. Kuten tavallista, uutinen hänen tulostaan levisi nopeasti. (EU UT 1977)
25 Heti hänen luokseen tuli eräs nainen, jonka pieni tytär oli demonin vallassa. Nainen oli kuullut Jeesuksesta ja tuli nyt, polvistui hänen jalkojensa juureen (EU UT 1977)
26 ja kerjäsi Jeesusta vapauttamaan hänen lapsensa pahan hengen vallasta. (Nainen oli kreikkalainen, kotoisin Syyrian Foinikiasta – juutalaisten mielestä siis halveksittava pakana.) (EU UT 1977)
27 Jeesus sanoi hänelle: "Ensiksi minun on autettava omaa perhettäni – juutalaisia. [Sananmukaisesti: "Anna lasten syödä ensiksi".] Ei ole oikein ottaa lasten leipää ja heittää sitä koirille." (EU UT 1977)
28 Nainen vastasi: "Se on totta, herra. Mutta annetaanhan pöydän alla makaaville koiranpennuillekin lasten ruuantähteitä." (EU UT 1977)
29 "Tuo oli hyvä vastaus", Jeesus sanoi. "Mene nyt kotiin, sillä paha henki on lähtenyt lapsestasi." (EU UT 1977)
30 Kun nainen palasi kotiin, hänen pieni tyttönsä makasi rauhallisena vuoteessaan. Demoni oli lähtenyt hänestä. (EU UT 1977)
31 Tyyrosta Jeesus meni Siidoniin ja sitten takaisin Genesaretin järvelle kymmenen kaupungin alueen kautta. (EU UT 1977)
32 Hänen luokseen tuotiin eräs kuuro mies, joka ei pystynyt oikein puhumaankaan, ja kaikki pyysivät Jeesusta laskemaan kätensä hänen päälleen ja parantamaan hänet. (EU UT 1977)
33 Jeesus vei miehen pois ihmisjoukosta ja pani sormensa hänen korviinsa. Sitten hän kostutti miehen kieltä syljellään. (EU UT 1977)
34 Sen jälkeen hän katsoi ylös, huokasi ja sanoi: "Aukene!" (EU UT 1977)
35 Ja heti mies pystyi sekä kuulemaan että puhumaan selvästi. (EU UT 1977)
36 Jeesus kielsi ihmisjoukkoa levittämästä tietoa tapahtuneesta, mutta mitä enemmän hän ihmisiä kielsi, sitä enemmän he levittivät uutista, sillä he olivat niin ihmeissään kaikesta. (EU UT 1977)
37 Yhä uudelleen he sanoivat: "Kaikki, mitä hän tekee, on ihmeellistä: hän parantaa jopa kuurot ja puhevikaisetkin!" (EU UT 1977)
10. TK UT 1980 (Mark. 7)
Suuri ilosanoma. Uusi testamentti [Toivo Koilo]. Raamatun Tietokirja 1980
(TK UT 1980)
https://www.nettiraamattu.fi/Lataa/lataa.htm
Vanhinten perinnäissäännöistä
1 Hänen luokseen kokoontui fariseuksia ja joitakin kirjanoppineita, jotka olivat tulleet Jerusalemista. (TK UT 1980)
2 Nähdessään muutamien Hänen opetuslastensa syövän leipää epäpyhin, se on pesemättömin käsin (, he soimasivat). (TK UT 1980)
3 Eivät näet fariseukset eivätkä ketkään juutalaiset syö, elleivät huolellisesti pese käsiään, seuraten vanhinten perinnäissääntöä. (TK UT 1980)
4 Ja torilta tultuaan he eivät syö, elleivät peseydy. On paljon muutakin, mitä he ovat ottaneet seuratakseen, kuten maljain ja kannujen ja vaskiastiain (ja vuoteitten) pesemisiä. (TK UT 1980)
5 Niin fariseukset ja kirjanoppineet kysyivät Häneltä: "Mikseivät sinun opetuslapsesi vaella vanhinten perinnäissäännön mukaan, vaan syövät leipää pesemättömin [/epäpyhin] käsin?" (TK UT 1980)
6 Mutta Hän (vastasi ja) sanoi heille: "Oikein Jesaja on ennustanut teistä tekopyhistä, niin kuin on kirjoitettu: Tämä kansa kunnioittaa minua huulillaan, mutta heidän sydämensä on kaukana minusta. (TK UT 1980)
7 Mutta turhaan he palvelevat minua opettaen oppeina ihmisten käskyjä. (TK UT 1980)
8 (Sillä) te hylkäätte Jumalan käskyn ja seuraatte ihmisten perinnäissääntöä. (Kannujen ja maljain pesemisiä, ja muuta sellaista te paljon harjoitatte.)" (TK UT 1980)
9 Ja Hän sanoi heille: "Hyvin te kumoatte Jumalan käskyn seurataksenne omaa perinnäissääntöänne. (TK UT 1980)
10 Sillä Mooses on sanonut: 'Kunnioita isääsi ja äitiäsi' ja: Joka herjaa isäänsä tai äitiään, se kuolemalla kuolkoon. (TK UT 1980)
11 Mutta te sanotte: ihminen sanoo isälleen tai äidilleen: "Se on korban" – toisin sanoen uhrilahja – minkä olisit minulta saava (TK UT 1980)
12 – ja niin te ette salli hänen enää tehdä mitään isälleen tai äidilleen. (TK UT 1980)
13 Te teette Jumalan sanan tyhjäksi perinnäissäännöllänne, jonka olette säätäneet. Ja paljon muuta saman kaltaista te teette." (TK UT 1980)
Ihmisen saastumisesta
14 Kutsuttuaan 'luokseen kaiken / [jälleen luokseen]' kansan Hän sanoi heille: "Kuulkaa minua kaikki ja ymmärtäkää: (TK UT 1980)
15 ei mikään, mikä ihmisen ulkopuolelta menee hänen sisäänsä, voi häntä saastuttaa, vaan mikä lähtee hänestä/[ihmisestä] ulos, se saastuttaa ihmisen. (TK UT 1980)
16 Jos kenellä on korvat kuulla, hän kuulkoon!" (TK UT 1980)
17 Hänen mentyään kansan luota sisälle taloon, Hänen opetuslapsensa kysyivät Häneltä sitä vertausta. (TK UT 1980)
18 Niin Hän sanoi heille: "Niinkö ymmärtämättömiä tekin olette? Ettekö käsitä, ettei mikään ihmiseen ulkoa tuleva voi häntä saastuttaa. (TK UT 1980)
19 Sillä se ei mene hänen sydämeensä, vaan vatsaan ja poistuu käymälään, ja kaikki ruoka puhdistuu." (TK UT 1980)
[Niin Hän julisti kaikki ruuat puhtaiksi – puhdistaen kaikki ruuat.]
20 Ja Hän sanoi: "Mikä ihmisestä lähtee ulos, se saastuttaa ihmisen. (TK UT 1980)
21 Sillä sisästä, ihmisten sydämestä lähtevät pahat ajatukset, aviorikokset, haureudet, murhat, (TK UT 1980)
22 varkaudet, ahneus, pahuus, petollisuus, hillittömyys, pahan suonti, rienaus, ylpeys, mielettömyys. (TK UT 1980)
23 Kaikki tämä paha lähtee sisästä ulos ja saastuttaa ihmisen." (TK UT 1980)
Syyrofoinikialaisen naisen usko
24 Ja Hän nousi ja lähti sieltä Tyyron ja Siidonin rajamaille. Hän meni [erääseen] taloon eikä tahtonut kenenkään tietävän siitä, mutta Hän ei saanut olla salassa. (TK UT 1980)
25 Sillä/[Vaan heti] kun eräs vaimo, jonka pienessä tyttäressä oli saastainen henki, kuuli Hänestä, hän tuli ja heittäytyi Hänen jalkainsa juureen. (TK UT 1980)
26 Ja se vaimo oli kreikatar, syntyään syyrofoinikialainen. Ja hän pyysi Häntä ajamaan ulos riivaajan hänen tyttärestään. (TK UT 1980)
27 Mutta Jeesus sanoi hänelle: "Salli ensin lasten tulla ravituiksi, sillä ei ole soveliasta ottaa lasten leipää ja heittää penikoille." (TK UT 1980)
28 Mutta hän vastasi ja sanoi Hänelle: "Niin, Herra, mutta syöväthän penikatkin pöydän alla pienokaisten muruja." (TK UT 1980)
29 Silloin Jeesus/[Hän] sanoi hänelle: "Tämän sanan vuoksi mene. Riivaaja on lähtenyt tyttärestäsi " (TK UT 1980)
30 Ja mentyään kotiinsa hän havaitsi tyttären makaavan vuoteella ja riivaajan lähteneen ulos. (TK UT 1980)
Kuuromykän paraneminen
31 Sitten Jeesus/[Hän] lähti jälleen 'Tyyron ja Siidonin alueelta / [alueelta ta ja tuli Siidon kautta]' ja tuli Dekapoliin alueen keskitse Galilean järven luo. (TK UT 1980)
32 Ja Hänen luokseen tuotiin kuuro mies, vaivoin puhuva, ja he pyysivät Häntä panemaan kätensä/[käden] hänen päälleen. (TK UT 1980)
33 Otettuaan hänet erilleen kansasta Hän pani sormensa hänen korviinsa ja sylkäistyään kosketti hänen kieltään. (TK UT 1980)
34 Ja katsoen ylös taivaaseen Hän huokaisi ja sanoi hänelle: "Effata", se on 'aukene'. (TK UT 1980)
35 (Heti) hänen korvansa aukenivat ja hänen kielensä side irtosi, ja hän puhui selvästi. (TK UT 1980)
36 Jeesus kielsi heitä kertomasta kenellekään. Mutta mitä enemmän Hän heitä kielsi, sitä enemmän he julistivat. (TK UT 1980)
37 Ja he olivat erittäin hämmästyneitä ja sanoivat: "Hyvin Hän on kaikki tehnyt: Hän saa sekä kuurot kuulemaan, että mykät puhumaan." (TK UT 1980)
11. VES UT 1983 (Mark. 7)
Uusi Testamentti. Suomen vapaa evankelisluterilaisen seurakuntaliiton 1935
käyttöönottama kielellisesti 1983 tarkistettu suomennos (VES UT 1983)
1 Ja fariseukset ja muutamat kirjanoppineet, jotka olivat tulleet Jerusalemista, kokoontuivat hänen luoksensa. (VES UT 1983)
2 Ja he näkivät, että muutamat hänen opetuslapsistaan söivät leipää epäpuhtain, se on pesemättömin käsin, ja he moittivat siitä. (VES UT 1983)
3 Sillä eivät fariseukset eivätkä muutkaan juutalaiset syö, ennenkuin ovat tarkasti pesseet kätensä, pitäen vanhimpain perinnäissäännön, (VES UT 1983)
4 eivätkä he torilta tultuaan syö, ennenkuin ovat vedellä vihmoneet itseään; ja paljon muuta on, mitä he ovat ottaneet pitääksensä, niinkuin maljain ja kiviastiain ja pöytäin pesemisen. (VES UT 1983)
5 Niin fariseukset ja kirjanoppineet kysyivät häneltä: "Miksi opetuslapsesi eivät vaella vanhimpain perinnäissäännön mukaan, vaan syövät pesemättömin käsin?" (VES UT 1983)
6 Mutta hän sanoi heille: "Oikein Jesaja on ennustanut teistä, te ulkokullatut, niinkuin on kirjoitettu: "Tämä kansa kunnioittaa minua huulillaan, mutta heidän sydämensä on minusta kaukana; (VES UT 1983)
7 mutta turhaan he palvelevat minua, opettaen oppeja, jotka ovat ihmisten käskyjä. (VES UT 1983)
8 Te hylkäätte Jumalan käskyn, ja pidätte ihmisten perinnäissäännön; kiviastiain ja juoma-astiain pesemisiä ja paljon muuta senkaltaista te teette." (VES UT 1983)
9 Ja hän sanoi heille: "Kauniisti te kumoatte Jumalan käskyn pitääksenne perinnäissääntönne. (VES UT 1983)
10 Sillä Mooses on sanonut: "Kunnioita isääsi ja äitiäsi", ja: "Joka kiroaa isäänsä tai äitiänsä, hänen on kuolemalla kuoltava". (VES UT 1983)
11 Mutta te sanotte, että jos joku sanoo isälleen tai äidilleen: Korban, se on uhrilahja, minkä olisit saava minulta hyväksesi, (VES UT 1983)
12 niin te ette enää salli hänen tekevän mitään isänsä tai äitinsä hyväksi. (VES UT 1983)
13 Te teette Jumalan sanan tyhjäksi perinnäissäännöllänne, jonka olette säätäneet. Ja paljon muuta samanlaista te teette." (VES UT 1983)
14 Ja hän kutsui taas kansan luokseen ja sanoi heille: "Kuulkaa minua kaikki ja ymmärtäkää: (VES UT 1983)
15 ei ole ihmisen ulkopuolella mitään, mikä mennessään hänen sisäänsä voi häntä saastuttaa, vaan mikä ihmisestä lähtee ulos, se saastuttaa ihmisen. (VES UT 1983)
16 Jos jollakin on korvat kuulla, hän kuulkoon!" (VES UT 1983)
17 Ja kun hän kansasta erottuaan oli mennyt erääseen taloon, kysyivät hänen opetuslapsensa häneltä sitä vertausta. (VES UT 1983)
18 Ja hän sanoi heille: "Niinkö ymmärtämättömiä tekin olette? Ettekö käsitä, ettei mikään, mikä ulkoapäin menee ihmiseen, voi häntä saastuttaa? (VES UT 1983)
19 Sillä se ei mene hänen sydämeensä, vaan vatsaan, ja joutuu tunkiolle, joten kaikki ruoka puhdistuu. (VES UT 1983)
20 Ja hän sanoi: "Mikä ihmisestä lähtee ulos, se saastuttaa ihmisen, (VES UT 1983)
21 Sillä sisästä, ihmisen sydämestä, lähtevät pahat ajatukset, haureudet, varkaudet, murhat, (VES UT 1983)
22 aviorikokset, ahneus, häijyys, petollisuus, irstaus, ilkeä silmä, pilkka, ylpeys, mielettömyys. (VES UT 1983)
23 Kaikki tämä paha lähtee sisästä ulos ja saastuttaa ihmisen." (VES UT 1983)
24 Ja hän nousi ja lähti sieltä Tyyron ja Siidonin alueelle. Ja hän meni erääseen taloon, eikä tahtonut, että kukaan saisi sitä tietää; mutta hän ei saanut olla salassa, (VES UT 1983)
25 sillä kun eräs vaimo, jonka pienessä tyttäressä oli saastainen henki, kuuli hänestä, tuli hän ja heittäytyi hänen jalkoihinsa. (VES UT 1983)
26 Ja se vaimo oli kreikkalainen, syntyään syrofoinikialainen; ja hän pyysi häntä ajamaan pahan hengen ulos hänen tyttärestään. (VES UT 1983)
27 Niin Jeesus sanoi hänelle: "Anna ensin lasten tulla ravituiksi; sillä ei ole soveliasta ottaa lasten leipää ja heittää penikoille". (VES UT 1983)
28 Mutta hän vastasi ja sanoi hänelle: "Niin, Herra, penikathan syövät pöydän alla lasten muruja". (VES UT 1983)
29 Ja hän sanoi vaimolle: "Tämän sanan tähden mene: paha henki on lähtenyt tyttärestäsi". (VES UT 1983)
30 Ja vaimo meni kotiinsa ja näki lapsen makaavan vuoteessa ja pahan hengen lähteneen hänestä. (VES UT 1983)
31 Ja hän lähti jälleen Tyyron alueelta ja meni Siidonin kautta Galilean meren luo Dekapolin alueen keskitse. (VES UT 1983)
32 Ja hänen tykönsä tuotiin kuuro, joka oli melkein mykkä, ja he pyysivät häntä panemaan kätensä hänen päälleen. (VES UT 1983)
33 Niin hän otti hänet erikseen kansasta, pisti sormensa hänen korviinsa, sylki ja koski hänen kieleensä (VES UT 1983)
34 ja katsahti ylös taivaaseen, huokasi ja sanoi hänelle: "Effata", se on: Aukene. (VES UT 1983)
35 Niin heti hänen korvansa aukenivat, ja hänen kielensä side irtautui, ja hän puhui selvästi. (VES UT 1983)
36 Ja Jeesus kielsi heitä sitä kenellekään sanomasta; mutta mitä enemmän hän heitä kielsi, sitä enemmän he julistivat. (VES UT 1983)
37 Ja ihmiset hämmästyivät ylenmäärin ja sanoivat: "Hyvin hän on tehnyt kaiken; kuurot hän tekee kuuleviksi ja mykät puhuviksi". (VES UT 1983)
12. RKK UT 1989 (Mark. 7)
Uusi testamentti. Raamatunkäännöskomitean ehdotus 1989 (RKK UT 1989)
Jumalan käskyt ja ihmisten säännöt
1 Muutamia lainopettajia tuli Jerusalemista, ja yhdessä fariseusten kanssa he menivät Jeesuksen luo. (RKK UT 1989)
2 He panivat merkille, että jotkut hänen opetuslapsensa aterioivat epäpuhtain, pesemättömin käsin. (RKK UT 1989)
3 Fariseukset sen paremmin kuin juutalaiset yleensäkään eivät näet käy aterialle ennen kuin ovat pesseet kätensä, vaikkapa vain tilkkasella vettä. Näin he tarkoin noudattavat isien perinnäissääntöä. (RKK UT 1989)
4 He eivät myöskään syö mitään torilta tuotua ennen kuin ovat vihmoneet sen. Monia muitakin tapoja he ovat ottaneet noudattaakseen, kuten juomamaljojen, saviruukkujen ja pronssiastioiden pesuja. (RKK UT 1989)
5 Niinpä fariseukset ja lainopettajat kysyivät Jeesukselta: "Miksi sinun opetuslapsesi eivät elä isien perinnäissääntöjen mukaan, vaan aterioivat epäpuhtain käsin?" (RKK UT 1989)
6 Hän vastasi heille: "Te tekopyhät! Oikein on Jesaja teistä ennustanut. Onhan kirjoitettu:
– Tämä kansa kunnioittaa minua huulillaan,
mutta sen sydän on kaukana minusta. (RKK UT 1989)
7 Turhaan he minua palvelevat,
kun opettavat oppejaan,
ihmisten tekemiä käskyjä. (RKK UT 1989)
8 Te olette hylänneet Jumalan käskyn ja noudatatte ihmisten perinnäissääntöjä." (RKK UT 1989)
9 Ja hän jatkoi: "Taitavasti te teette tyhjäksi Jumalan käskyn, jotta voisitte noudattaa omia sääntöjänne. (RKK UT 1989)
10 Mooses on sanonut: 'Kunnioita isääsi ja äitiäsi' ja 'Joka kiroaa isäänsä tai äitiänsä, on ansainnut kuoleman '. (RKK UT 1989)
11 Mutta te opetatte toisin. Jos joku sanoo isälleen tai äidilleen: 'Se, mitä sinun piti minulta saada, on nyt korban: olen luvannut sen uhrilahjaksi', (RKK UT 1989)
12 te ette salli hänen enää tehdä mitään isänsä tai äitinsä hyväksi. (RKK UT 1989)
13 Näin te perinnäissääntöjä seuratessanne ja opettaessanne teette tyhjäksi Jumalan sanan. Ja paljon muutakin te teette, samanlaista." (RKK UT 1989)
Mikä saastuttaa ihmisen
14 Jeesus kutsui taas väkijoukon luokseen ja sanoi: "Kuulkaa kaikki minua ja ymmärtäkää. (RKK UT 1989)
15 Ei ihmistä voi saastuttaa mikään, mikä tulee häneen ulkoapäin. Se ihmisen saastuttaa, mikä tulee hänen sisältään ulos. (RKK UT 1989)
17 Kun Jeesus sitten lähti väkijoukon keskeltä ja tuli kotiin, opetuslapset pyysivät häntä selittämään arvoitukselliset sanansa. (RKK UT 1989)
18 Hän sanoi heille: "Oletteko tekin noin ymmärtämättömiä? Ettekö käsitä, ettei mikään ulkoapäin ihmiseen tuleva voi saastuttaa häntä? (RKK UT 1989)
19 Eihän se mene hänen sydämeensä – vatsaan se menee, ja sieltä sitten käymälään." Näin Jeesus teki selväksi, että kaikki ruoka on puhdasta. (RKK UT 1989)
20 Ja hän jatkoi: "Se mikä tulee ihmisestä ulos, se saastuttaa ihmisen. (RKK UT 1989)
21 Juuri ihmisen sisältä, sydämestä, lähtevät pahat ajatukset, ja niiden mukana siveettömyys, varkaudet, murhat, (RKK UT 1989)
22 aviorikokset, ahneus, häijyys, vilppi, irstaus, pahansuopuus, herjaus, ylpeys ja uhmamieli. (RKK UT 1989)
23 Kaikki tämä paha tulee ihmisen sisältä ja saastuttaa hänet." (RKK UT 1989)
Foinikialaisnaisen usko
24 Jeesus lähti sieltä Tyroksen alueelle. Hän meni erääseen taloon ja halusi pysytellä tuntemattomana, mutta hänen tulonsa ei pysynyt salassa. (RKK UT 1989)
25 Hänestä kuuli muuan nainen, jonka tytärtä vaivasi saastainen henki, ja nainen tuli heti hänen luokseen ja lankesi hänen jalkoihinsa. (RKK UT 1989)
26 Hän ei ollut juutalainen, vaan Syyrian foinikialaisia. Hän pyysi Jeesusta ajamaan pahan hengen hänen tyttärestään, (RKK UT 1989)
27 mutta Jeesus sanoi: "Anna lasten ensin syödä kyllikseen. Ei ole oikein ottaa lapsilta leipä ja heittää se koiranpenikoille." (RKK UT 1989)
28 Nainen vastasi tähän: "Herra, saavathan koiratkin pöydän alla syödä lapsilta putoilevia palasia." (RKK UT 1989)
29 Silloin Jeesus sanoi hänelle: "Kun noin sanot, mene. Paha henki on lähtenyt tyttärestäsi." (RKK UT 1989)
30 Nainen meni kotiin ja näki lapsen makaamassa vuoteella. Paha henki oli lähtenyt hänestä. (RKK UT 1989)
Jeesus parantaa kuuron miehen
31 Jeesus lähti sitten taas Tyroksen seudulta ja tuli Sidonin ja Dekapoliin alueen kautta Galileanjärvelle. (RKK UT 1989)
32 Siellä hänen luokseen tuotiin kuuro mies, joka ei pystynyt kunnolla puhumaan, ja häntä pyydettiin panemaan kätensä miehen päälle. (RKK UT 1989)
33 Jeesus otti hänet erilleen väkijoukosta, pani sormensa hänen korviinsa, sylkäisi ja kosketti hänen kieltään. (RKK UT 1989)
34 Sitten hän katsahti taivaalle, huokasi ja sanoi kuurolle: "Effata." Se merkitsee: aukene. (RKK UT 1989)
35 Silloin miehen korvat aukenivat ja hänen kielensä vapautui, niin että hän puhui selkeästi. (RKK UT 1989)
36 Jeesus kielsi ihmisiä kertomasta tästä kenellekään, mutta mitä enemmän hän heitä kielsi, sitä enemmän he levittivät siitä tietoa. (RKK UT 1989)
37 Kaikki olivat ylen määrin hämmästyksissään ja sanoivat: "Hyvin hän on kaiken tehnyt. Kuurot hän saa kuulemaan ja mykät puhumaan." (RKK UT 1989)
13. KR 1992 (Mark. 7)
Pyhä Raamattu [kirkkoraamattu 1992] (KR 1992)
https://raamattu.uskonkirjat.net/servlet/biblesite.Bible
https://raamattu365.fi/bible/kr92/gen/1/
https://www.bible.com/fi/bible/330/GEN.1.FB92
Jumalan käskyt ja ihmisten säännöt
1 Muutamia lainopettajia tuli Jerusalemista, ja yhdessä fariseusten kanssa he menivät Jeesuksen luo. (KR 1992)
2 He panivat merkille, että jotkut hänen opetuslapsensa aterioivat epäpuhtain, pesemättömin käsin. (KR 1992)
3 Fariseukset sen paremmin kuin juutalaiset yleensäkään eivät näet käy aterialle ennen kuin ovat pesseet kätensä, vaikkapa vain tilkkasella vettä. Näin he tarkoin noudattavat isien perinnäissääntöä. (KR 1992)
4 He eivät myöskään syö mitään torilta tuotua ennen kuin ovat vihmoneet sen. Monia muitakin tapoja he ovat ottaneet noudattaakseen, kuten juomamaljojen, saviruukkujen ja pronssiastioiden pesuja. (KR 1992)
5 Niinpä fariseukset ja lainopettajat kysyivät Jeesukselta: "Miksi sinun opetuslapsesi eivät elä isien perinnäissääntöjen mukaan, vaan aterioivat epäpuhtain käsin?" (KR 1992)
6 Hän vastasi heille: "Te tekopyhät! Oikein on Jesaja teistä ennustanut. Onhan kirjoitettu:
– Tämä kansa kunnioittaa minua huulillaan,
mutta sen sydän on kaukana minusta. (KR 1992)
7 Turhaan he minua palvelevat,
kun opettavat oppejaan,
ihmisten tekemiä käskyjä. (KR 1992)
8 Te olette hylänneet Jumalan käskyn ja noudatatte ihmisten perinnäissääntöjä." (KR 1992)
9 Ja hän jatkoi: "Taitavasti te teette tyhjäksi Jumalan käskyn, jotta voisitte noudattaa omia sääntöjänne. (KR 1992)
10 Mooses on sanonut: 'Kunnioita isääsi ja äitiäsi' ja 'Joka kiroaa isäänsä tai äitiään, häntä rangaistakoon kuolemalla'. (KR 1992)
11 Mutta te opetatte toisin. Jos joku sanoo isälleen tai äidilleen: 'Se, mitä sinun piti minulta saada, on nyt korban: olen luvannut sen uhrilahjaksi', (KR 1992)
12 te ette salli hänen enää tehdä mitään isänsä tai äitinsä hyväksi. (KR 1992)
13 Näin te perinnäissääntöjä seuratessanne ja opettaessanne teette tyhjäksi Jumalan sanan. Ja paljon muutakin te teette, samanlaista." (KR 1992)
Mikä saastuttaa ihmisen
14 Jeesus kutsui taas väkijoukon luokseen ja sanoi: "Kuulkaa kaikki minua ja ymmärtäkää. (KR 1992)
15 Ei ihmistä voi saastuttaa mikään, mikä tulee häneen ulkoapäin. Se ihmisen saastuttaa, mikä tulee hänen sisältään ulos. (KR 1992)
[16 Jolla on korvat, se kuulkoon!"] (KR 1992)
[Jae ei sisälly vanhimpiin ja luotettavimpiin käsikirjoituksiin. Vrt. Matt. 11:15.]
17 Kun Jeesus sitten lähti väkijoukon keskeltä ja tuli kotiin, opetuslapset pyysivät häntä selittämään arvoitukselliset sanansa. (KR 1992)
18 Hän sanoi heille: "Oletteko tekin noin ymmärtämättömiä? Ettekö käsitä, ettei mikään ulkoapäin ihmiseen tuleva voi saastuttaa häntä? (KR 1992)
19 Eihän se mene hänen sydämeensä – vatsaan se menee, ja sieltä se sitten ulostuu." Näin Jeesus teki selväksi, että kaikki ruoka on puhdasta. (KR 1992)
20 Ja hän jatkoi: "Se mikä tulee ihmisestä ulos, se saastuttaa ihmisen. (KR 1992)
21 Juuri ihmisen sisältä, sydämestä, lähtevät pahat ajatukset, ja niiden mukana siveettömyys, varkaudet, murhat, (KR 1992)
22 aviorikokset, ahneus, häijyys, vilppi, irstaus, pahansuopuus, herjaus, ylpeys ja uhmamieli. (KR 1992)
23 Kaikki tämä paha tulee ihmisen sisältä ja saastuttaa hänet." (KR 1992)
Foinikialaisnaisen usko
24 Jeesus lähti sieltä Tyroksen alueelle. Hän meni erääseen taloon ja halusi pysytellä tuntemattomana, mutta hänen tulonsa ei pysynyt salassa. (KR 1992)
25 Hänestä kuuli muuan nainen, jonka tytärtä vaivasi saastainen henki, ja nainen tuli heti hänen luokseen ja lankesi hänen jalkoihinsa. (KR 1992)
26 Hän ei ollut juutalainen, vaan Syyrian foinikialaisia. Hän pyysi Jeesusta ajamaan pahan hengen hänen tyttärestään, (KR 1992)
27 mutta Jeesus sanoi: "Anna lasten ensin syödä kyllikseen. Ei ole oikein ottaa lapsilta leipä ja heittää se koiranpenikoille." (KR 1992)
28 Nainen vastasi tähän: "Herra, saavathan koiratkin pöydän alla syödä lapsilta putoilevia palasia." (KR 1992)
29 Silloin Jeesus sanoi hänelle: "Kun noin sanot, mene. Paha henki on lähtenyt tyttärestäsi." (KR 1992)
30 Nainen meni kotiin ja näki lapsen makaamassa vuoteella. Paha henki oli lähtenyt hänestä. (KR 1992)
Jeesus parantaa kuuron miehen
31 Jeesus lähti sitten taas Tyroksen seudulta ja tuli Sidonin ja Dekapoliin alueen kautta Galileanjärvelle. (KR 1992)
32 Siellä hänen luokseen tuotiin kuuro mies, joka ei pystynyt kunnolla puhumaan, ja häntä pyydettiin panemaan kätensä miehen päälle. (KR 1992)
33 Jeesus otti hänet erilleen väkijoukosta, pani sormensa hänen korviinsa, sylkäisi ja kosketti hänen kieltään. (KR 1992)
34 Sitten hän katsahti taivaalle, huokasi ja sanoi kuurolle: "Effata." Se merkitsee: aukene. (KR 1992)
35 Silloin miehen korvat aukenivat ja hänen kielensä vapautui, niin että hän puhui selkeästi. (KR 1992)
36 Jeesus kielsi ihmisiä kertomasta tästä kenellekään, mutta mitä enemmän hän heitä kielsi, sitä enemmän he levittivät siitä tietoa. (KR 1992)
37 Kaikki olivat ylen määrin hämmästyksissään ja sanoivat: "Hyvin hän on kaiken tehnyt. Kuurot hän saa kuulemaan ja mykät puhumaan." (KR 1992)
14. JKR 1993 (Mark. 7)
Jumalan Kansan Pyhä Raamattu [Uuras Saarnivaara]. Uusi Tie 1993 (JKR 1993)
https://raamattu365.fi/bible/jkr/gen/1/
Jumalan käskyt ja ihmissäädökset (j. 1–23: vrt. Matt. 15:1–20)
1 Fariseuksia ja muutamia kirjanoppineita tuli Jerusalemista Jeesuksen luo. (JKR 1993)
2 He panivat merkille, että jotkut hänen opetuslapsensa söivät leipää epäpuhtain, pesemättömin, käsin. (JKR 1993)
3 Fariseukset ja muut juutalaiset eivät näet syö ennen kuin ovat säädetyllä tavalla pesseet kätensä, noudattaen vanhinten ohjetta. (JKR 1993)
4 Torilta tultuaan he eivät syö ennen kuin ovat pirskottaneet itseään vedellä. Monia muitakin tapoja he ovat ottaneet noudattaakseen, kuten maljojen sekä kivi- ja vaskiastiain pesemisiä. (JKR 1993)
5 Fariseukset ja kirjanoppineet kysyivät Jeesukselta: "Miksi sinun opetuslapsesi eivät vaella vanhinten säädöksen mukaan, vaan syövät leipää epäpuhtain käsin?" (JKR 1993)
6 Jeesus vastasi heille: "Jesaja on oikein profetoinut teistä, tekopyhistä, kuten on kirjoitettu: 'Tämä kansa kunnioittaa minua huulillaan, mutta heidän sydämensä on minusta kaukana. (JKR 1993)
7 Turhaan he palvelevat minua opettaen oppeja, jotka ovat ihmiskäskyjä'. (JKR 1993)
8 Te hylkäätte Jumalan käskyn ja noudatatte ihmisten säädöstä." (JKR 1993)
9 Jeesus jatkoi: "Onpa teillä taito kumota Jumalan käsky noudattaaksenne omaa säädöstänne. (JKR 1993)
10 Mooseshan on sanonut: 'Kunnioita isääsi ja äitiäsi', ja: 'Joka kiroaa isäänsä tai äitiään, häntä rangaistakoon kuolemalla.' (JKR 1993)
11 Te taas selitätte, että jos joku sanoo isälleen tai äidilleen: 'Se, mitä sinun piti saada minulta, on korban', se on, uhrilahjaksi luvattu. (JKR 1993)
12 Hän ei saa tehdä mitään isänsä tai äitinsä hyväksi. (JKR 1993)
13 Näin te teette Jumalan sanan tyhjäksi opettamalla omaa säädöstänne. Paljon muuta samantapaista te teette." (JKR 1993)
Sisäinen ja ulkonainen saastutus
14 Jeesus kutsui jälleen ihmisiä luokseen ja sanoi heille: "Kuulkaa minua, te kaikki, ja ymmärtäkää: (JKR 1993)
15 Mikään ulkopuolelta ihmiseen menevä ei voi häntä saastuttaa, vaan ihmisestä ulos tuleva saastuttaa hänet. (JKR 1993)
16 Jolla on korvat kuulla, hän kuulkoon." (JKR 1993)
17 Kun Jeesus kansasta erottuaan oli mennyt erääseen taloon, hänen opetuslapsensa kysyivät häneltä sitä vertausta. (JKR 1993)
18 Hän sanoi heille: "Niinkö ymmärtämättömiä tekin olette? Ettekö käsitä, ettei mikään ulkoapäin ihmiseen menevä voi häntä saastuttaa. (JKR 1993)
19 Se ei näet mene hänen sydämeensä, vaan vatsaan, ja ulostuu." Näin Jeesus teki selväksi, että kaikki ruoka on puhdasta. (JKR 1993)
20 Jeesus jatkoi: "Se, mikä tulee ihmisestä ulos, saastuttaa hänet. (JKR 1993)
21 Sisästä, ihmisten sydämestä, lähtevät pahat ajatukset, haureus, varkaudet, murhat, (JKR 1993)
22 aviorikokset, ahneus, häijyys, petollisuus, irstaus, pahansuonti, jumalanpilkka, ylpeys, mielettömyys. (JKR 1993)
23 Kaikki tämä paha tulee ihmisen sisästä ja saastuttaa hänet." (JKR 1993)
Foinikialaisnaisen usko (vrt. Matt. 15:21–28)
24 Jeesus lähti sieltä Tyyron ja Siidonin alueelle. Hän meni erääseen taloon eikä tahtonut kenenkään tietävän siitä. Tämä ei kuitenkaan pysynyt salassa. (JKR 1993)
25 Eräs vaimo, jonka pienessä tyttäressä oli saastainen henki, kuuli hänestä, tuli ja lankesi hänen jalkojensa juureen. (JKR 1993)
26 Vaimo oli kreikkaa puhuva syyrialais-foinikialainen. Hän pyysi Jeesusta ajamaan riivaajan ulos hänen tyttärestään. (JKR 1993)
27 Jeesus sanoi hänelle: "Anna ensin lasten tulla ravituiksi. Eihän ole sopivaa ottaa lasten leipää ja heittää penikoille." (JKR 1993)
28 Nainen vastasi: "Niin, Herra. Mutta saavathan penikat pöydän alla syödä lasten muruja." (JKR 1993)
29 Jeesus sanoi vaimolle: "Tämän sanan johdosta mene. Riivaaja on lähtenyt tyttärestäsi." (JKR 1993)
30 Vaimo meni kotiinsa ja havaitsi lapsen makaavan vuoteella. Riivaajahenki oli lähtenyt hänestä. (JKR 1993)
Jeesus parantaa kuuron miehen
31 Jeesus lähti taas Tyyron alueelta ja tuli Siidonin ja Dekapolin kautta Galilean järvelle. (JKR 1993)
32 Hänen luokseen tuotiin kuuro, joka oli melkein mykkä, ja häntä pyydettiin panemaan kätensä miehen päälle. (JKR 1993)
33 Jeesus otti hänet väkijoukosta erilleen, pisti sormensa hänen korviinsa, sylkäisi ja koski hänen kieleensä. (JKR 1993)
34 Katsahtaen taivaalle hän huokasi ja sanoi kuurolle: "Effata", se on: aukene. (JKR 1993)
35 Kuuron korvat aukenivat, hänen kielensä side irtautui, ja hän puhui selvästi. (JKR 1993)
36 Jeesus kielsi heitä kertomasta tästä kenellekään. Mutta mitä enemmän hän kielsi, sitä enemmän he levittivät siitä tietoa. (JKR 1993)
37 Ylen määrin hämmästyneinä ihmiset sanoivat: "Hyvin hän on kaiken tehnyt. Kuurot hän saattaa kuulemaan ja mykät puhumaan." (JKR 1993)
15. RK 2012 (Mark. 7)
Pyhä Raamattu. Raamattu Kansalle ry 2012 (RK 2012)
https://raamattukansalle.fi/rk-raamattu/
https://www.bible.com/fi/bible/1745/GEN.1.FINRK
https://raamattu365.fi/bible/rk/gen/1/
Uusi testamentti. Raamattu Kansalle ry 1999 (RK UT 1999)
Jumalan käsky ja perinnäissääntö (vrt. Matt. 15:1–9)
1 Fariseuksia ja muutamia Jerusalemista tulleita kirjanoppineita kokoontui Jeesuksen luo. (RK 2012)
2 He näkivät, että jotkut hänen opetuslapsistaan söivät leipää epäpuhtain, toisin sanoen pesemättömin, käsin. (RK 2012)
3 Fariseukset kuten muutkaan juutalaiset eivät näet syö, ennen kuin ovat tarkoin pesseet kätensä noudattaen vanhinten perinnäissääntöä. (RK 2012)
4 Torilta tultuaan he eivät syö, elleivät ensin puhdistaudu. Paljon muitakin sääntöjä he ovat ottaneet noudattaakseen, kuten maljojen, kiviastioiden ja kupariastioiden pesemisiä. (RK 2012)
[Joissakin käsikirjoituksissa on lisäksi "ja vuoteiden".]
5 Niinpä fariseukset ja kirjanoppineet kysyivät Jeesukselta: "Miksi sinun opetuslapsesi eivät vaella vanhinten perinnäissäännön mukaan vaan aterioivat epäpuhtain käsin?" (RK 2012)
6. Hän vastasi heille: "Oikein on Jesaja ennustanut teistä, te tekopyhät! Onhan kirjoitettu: 'Tämä kansa kunnioittaa minua huulillaan, mutta heidän sydämensä on kaukana minusta. (RK 2012)
7 Turhaan he palvelevat minua opettaen oppejaan, ihmisten käskyjä.' (RK 2012)
8 Te hylkäätte Jumalan käskyn ja noudatatte ihmisten perinnäissääntöä." (RK 2012)
9 Vielä hän sanoi: "Hyvinpä te kumoatte Jumalan käskyn noudattaaksenne omaa perinnäissääntöänne. (RK 2012)
10 Mooses on sanonut: 'Kunnioita isääsi ja äitiäsi' ja 'Joka kiroaa isäänsä tai äitiään, häntä rangaistakoon kuolemalla.' (RK 2012)
11 Mutta te opetatte, että jos joku sanoo isälleen tai äidilleen: 'Se, mitä sinun piti saada minulta, on korban', uhrilahja, (RK 2012)
12 niin te ette salli hänen tehdä enää mitään isänsä tai äitinsä hyväksi. (RK 2012)
13 Näin te teette Jumalan sanan tyhjäksi perinnäissäännöllänne, jota te opetatte. Ja paljon muutakin samanlaista te teette." (RK 2012)
Mikä saastuttaa ihmisen? (vrt. Matt. 15:10–20)
14 Jeesus kutsui taas kansan luokseen ja sanoi: "Kuulkaa minua kaikki ja ymmärtäkää. (RK 2012)
15 Ei ihmistä voi saastuttaa mikään, mikä tulee häneen ulkoapäin. Se ihmisen saastuttaa, mikä tulee hänen sisältään ulos. (RK 2012)
[16 Jolla on korvat kuulla, se kuulkoon." Jae puuttuu vanhimmasta käsikirjoituksista.]
17 Kun Jeesus tuli kansan luota kotiin, hänen opetuslapsensa alkoivat kysellä häneltä tuosta vertauksesta. (RK 2012)
18 Hän sanoi heille: "Näinkö ymmärtämättömiä tekin olette? Ettekö käsitä, ettei mikään, mikä tulee ihmiseen ulkoapäin, voi häntä saastuttaa? (RK 2012)
19 Eihän se mene hänen sydämeensä vaan vatsaan, ja se ulostetaan." Näin hän julisti kaikki ruoat puhtaiksi. (RK 2012)
20 Ja hän jatkoi: "Ihmisen saastuttaa se, mikä tulee hänestä ulos. (RK 2012)
21 Sisältä, ihmisen sydämestä, lähtevät pahat ajatukset, haureudet, varkaudet, murhat, (RK 2012)
22 aviorikokset, ahnehtimiset, häijyys, petollisuus, irstaus, pahansuopuus, jumalanpilkka, ylpeys ja mielettömyys. (RK 2012)
23 Kaikki tämä paha lähtee sisältä ja saastuttaa ihmisen." (RK 2012)
Foinikialaisen naisen usko (vrt. Matt. 15:21–28)
24 Sitten Jeesus lähti sieltä Tyroksen alueelle ja meni erääseen taloon. Hän ei halunnut kenenkään tietävän siitä, mutta hän ei voinut pysyä salassa. (RK 2012)
25 Muuan nainen, jonka pienessä tyttäressä oli saastainen henki, sai kuulla Jeesuksesta. Hän tuli heti ja heittäytyi Jeesuksen jalkojen juureen. (RK 2012)
26 Nainen oli kreikkalainen, syntyään Syyrian foinikialainen. Hän pyysi Jeesusta ajamaan riivaajan ulos hänen tyttärestään, (RK 2012)
27 mutta Jeesus sanoi hänelle: "Anna ensin lasten tulla ravituiksi, sillä ei ole oikein ottaa lasten leipää ja heittää koiranpenikoille." (RK 2012)
28 Nainen vastasi: "Niin, Herra, mutta syöväthän penikatkin pöydän alla lapsilta pudonneita muruja." (RK 2012)
29 Silloin Jeesus sanoi naiselle: "Tämän sanasi tähden, mene, riivaaja on lähtenyt tyttärestäsi." (RK 2012)
30 Tultuaan kotiinsa nainen näki lapsen makaavan vuoteella. Riivaaja oli lähtenyt hänestä. (RK 2012)
Jeesus parantaa kuuron miehen
31 Jeesus lähti jälleen Tyroksen alueelta. Hän kulki Siidonin kautta ja tuli Galileanjärvelle Dekapoliin alueelle. (RK 2012)
[Tai "alueen läpi" tai "alueen halki". (SEK)]
32 Hänen luokseen tuotiin kuuro, joka oli melkein mykkä, ja Jeesusta pyydettiin panemaan kätensä hänen päälleen. (RK 2012)
33 Jeesus otti hänet erilleen väkijoukosta, pani sormensa hänen korviinsa, sylkäisi ja kosketti hänen kieltään. (RK 2012)
34 Sitten hän katsoi ylös taivaaseen, huokasi ja sanoi miehelle: "Effata", mikä merkitsee: aukene. (RK 2012)
[Aramean kieltä.]
35 Heti hänen korvansa aukenivat ja hänen kielensä side irtosi, ja hän puhui selvästi. (RK 2012)
36 Jeesus kielsi ihmisiä kertomasta tästä kenellekään. Mutta mitä enemmän hän heitä kielsi, sitä enemmän he siitä puhuivat. (RK 2012)
37 Kaikki olivat aivan ihmeissään ja sanoivat: "Hyvin hän on kaiken tehnyt. Kuurot hän saa kuulemaan ja mykät puhumaan." (RK 2012)
16. STLK 2017 (Mark. 7)
Pyhä Raamattu [Markku Särelä].
Suomen Tunnustuksellinen Luterilainen Kirkko 2017 (STLK 2017)
https://raamattu365.fi/bible/stlk/gen/1/
https://raamattu.uskonkirjat.net/servlet/biblesite.Bible
Jeesus nuhtelee fariseuksia ja kirjanoppineita tekopyhyydestä (STLK 2017)
1 Mutta fariseukset ja muutamat kirjanoppineet, jotka olivat tulleet Jerusalemista, kokoontuivat hänen luokseen. (STLK 2017)
2 He näkivät, että muutamat hänen opetuslapsistaan söivät leipää epäpuhtain, se on pesemättömin, käsin. (STLK 2017)
3 Sillä eivät fariseukset eivätkä ketkään juutalaiset syö, ennen kuin ovat pesseet tarkasti kätensä, noudattaen vanhinten perinnäissääntöä, (STLK 2017)
4 ja torilta tultuaan he eivät syö, ennen kuin ovat itseään vedellä vihmoneet. On paljon muutakin, mitä he ovat ottaneet noudattaakseen, kuten maljojen, kiviastioiden, vaskiastioiden ja vuoteiden pesemisiä. (STLK 2017)
5 Fariseukset ja kirjanoppineet kysyivät häneltä: "Miksi sinun opetuslapsesi eivät vaella vanhinten perinnäissäännön mukaan, vaan syövät leipää epäpuhtain käsin?" (STLK 2017)
6 Mutta hän sanoi heille: "Oikein Jesaja on ennustanut teistä, tekopyhistä, kuten on kirjoitettu: 'Tämä kansa kunnioittaa minua huulillaan, mutta heidän sydämensä on minusta kaukana, (STLK 2017)
7 mutta turhaan he palvelevat minua opettaen oppeja, jotka ovat ihmiskäskyjä.' (STLK 2017)
8 Hylkäätte Jumalan käskyn ja noudatatte ihmisten perinnäissääntöä." (STLK 2017)
9 Hän sanoi heille: "Taitavasti hylkäätte Jumalan käskyn noudattaaksenne omaa perinnäissääntöänne. (STLK 2017)
10 Sillä Mooses on sanonut: 'Kunnioita isääsi ja äitiäsi', ja: 'Joka kiroaa isäänsä tai äitiään, sen pitää kuolemalla kuoleman.' (STLK 2017)
11 Mutta te sanotte, että jos ihminen sanoo isälleen tai äidilleen: 'Se, minkä olisit saava minulta hyväksesi, on korban' – se on uhrilahja – (STLK 2017)
12 ettekä enää salli hänen antaa mitään isälleen tai äidilleen. (STLK 2017)
13 Teette Jumalan sanan tyhjäksi perinnäissäännöllänne, jonka olette säätäneet. Paljon muuta samanlaista teette." (STLK 2017)
14 Hän kutsui taas kaiken kansan luokseen ja sanoi heille: "Kuulkaa minua kaikki ja ymmärtäkää: (STLK 2017)
15 ei mikään, mikä menee ihmisen ulkopuolelta hänen sisäänsä, voi häntä saastuttaa, vaan se, mikä lähtee hänestä ulos, saastuttaa ihmisen. (STLK 2017)
16 Jos jollakulla on korvat kuulla, kuulkoon." (STLK 2017)
17 Kun hän lähdettyään kansan luota oli mennyt erääseen taloon, hänen opetuslapsensa kysyivät häneltä tätä vertausta. (STLK 2017)
18 Hän sanoi heille: "Niinkö ymmärtämättömiä tekin olette? Ettekö käsitä, ettei mikään, mikä ulkoapäin menee ihmiseen, voi häntä saastuttaa? (STLK 2017)
19 Sillä se ei mene hänen sydämeensä, vaan vatsaan, ja ulostetaan käymälään." Näin hän puhdisti kaikki ruuat. (STLK 2017)
20 Hän sanoi: "Mikä ihmisestä lähtee ulos, se saastuttaa ihmisen. (STLK 2017)
21 Sillä sisästä, ihmisten sydämestä, lähtevät pahat ajatukset, aviorikokset, haureudet, murhat, (STLK 2017)
22 varkaudet, ahneus, häijyys, petollisuus, irstaus, kateus, jumalanpilkka, ylpeys, mielettömyys. (STLK 2017)
23 Kaikki tämä paha lähtee sisästä ulos ja saastuttaa ihmisen." (STLK 2017)
Jeesus parantaa kanaanilaisen naisen tyttären (STLK 2017)
24 Hän nousi ja lähti sieltä Tyyron ja Siidonin alueelle. Hän meni erääseen taloon eikä tahtonut, että kukaan saisi sitä tietää, mutta hän ei saanut olla salassa, (STLK 2017)
25 vaan heti kun eräs nainen, jonka pienessä tyttäressä oli saastainen henki, kuuli hänestä, nainen tuli ja lankesi hänen jalkojensa juureen. (STLK 2017)
26 Mutta nainen oli kreikatar, syntyperältään syyrialaisfoinikialainen, ja hän pyysi häntä ajamaan riivaajan pois tyttärestään. (STLK 2017)
27 Jeesus vastasi ja sanoi hänelle: "Salli lasten tulla ensin ravituiksi, sillä ei ole hyvä ottaa lasten leipää ja heittää koiranpenikoille." (STLK 2017)
28 Mutta hän vastasi ja sanoi hänelle: "Niin, Herra, mutta syöväthän penikatkin pöydän alta lasten muruja." (STLK 2017)
29 Hän sanoi naiselle: "Tämän sanan tähden, mene, riivaaja on lähtenyt tyttärestäsi." (STLK 2017)
30 Nainen meni kotiinsa ja havaitsi lapsen makaavan vuoteella ja riivaajan lähteneen hänestä. (STLK 2017)
Jeesus parantaa kuuron (STLK 2017)
31 Hän [Jeesus] lähti jälleen Tyyron ja Siidonin alueelta ja tuli Galilean järven rannalta ylös Dekapolin alueen keskelle. (STLK 2017)
32 Hänen luokseen tuotiin kuuro, joka puhui epäselvästi, ja he pyysivät häntä panemaan kätensä hänen päälleen. (STLK 2017)
33 Niin hän otti hänet erilleen kansasta, pisti sormensa hänen korviinsa, sylki ja koski hänen kieleensä (STLK 2017)
34 ja katsoi ylös taivaaseen, huokasi ja sanoi hänelle: "Effata", se on: aukene. (STLK 2017)
35 Hänen korvansa aukenivat heti, ja hänen kielensä side irtautui, ja hän puhui oikein. (STLK 2017)
36 Jeesus kielsi heitä sitä kenellekään sanomasta. Mutta mitä enemmän hän heitä kielsi, sitä enemmän he julistivat. (STLK 2017)
37 Ihmiset hämmästyivät suunnattomasti ja sanoivat: "Hyvin hän on kaikki tehnyt: kuurot hän saa kuulemaan ja mykät puhumaan." (STLK 2017)
17. MARK 2017 (Mark. 7)
DigiMarkus. Evankeliumikäännös mobiilikäyttäjille.
Suomen Pipliaseura 2017 (MARK 2017)
https://raamattu.fi/raamattu/DMrk/
Jumalan käskyt ja ihmisten säännöt
1 Fariseukset ja muutamat Jerusalemista tulleet oppineet menivät tapaamaan Jeesusta. (MARK 2017)
2 He panivat merkille, että jotkut Jeesuksen oppilaista söivät epäpuhtain käsin. He eivät pesseet käsiään ennen ruokailua. (MARK 2017)
3 Fariseukset, kuten kaikki juutalaiset, eivät aloittaneet ruokailua ennen kuin olivat huolellisesti pesseet kätensä. He noudattivat tätä vanhaa uskonnollista perinnettä hyvin tunnollisesti. (MARK 2017)
4 Myös torilta palattua oli aina peseydyttävä. Edelleen piti pestä juomamaljat, saviruukut ja pronssiastiat sekä sohvat, joilla ruokailun aikana maattiin. (MARK 2017)
5 Niinpä fariseukset ja oppineet kysyivät Jeesukselta: "Miksi oppilaasi eivät noudata vanhoja perinteitä vaan aterioivat epäpuhtain käsin?" (MARK 2017)
6 Jeesus vastasi: "Kylläpä olette tekopyhiä! Jesaja on todennut teistä ihan oikein. Kirjoituksissa sanotaan: – Tämä kansa kunnioittaa minua vain sanoin, ei sydämellään. (MARK 2017)
7 He luulevat palvelevansa minua opettaessaan omia käskyjään. (MARK 2017)
8 Te olette hylänneet Jumalan käskyn ja noudatatte ihmisten keksimiä perinteitä." (MARK 2017)
9 Jeesus jatkoi: "Olette taitavasti mitätöineet Jumalan käskyn, jotta voisitte keskittyä omiin sääntöihinne. (MARK 2017)
10 Sillä Mooses on käskenyt, että omaa isää ja äitiä on kunnioitettava. Joka puhuu vanhemmistaan pahaa, ansaitsee kuoleman. (MARK 2017)
11 Mutta te opetatte toisin. Jos joku uhraa Jumalalle sellaista, mikä olisi kuulunut hänen vanhemmilleen, (MARK 2017)
12 te ette salli hänen enää tehdä mitään vanhempiensa hyväksi. (MARK 2017)
13 Vaaliessanne tällaisia perinteitä te mitätöitte Jumalan käskyn. Teette paljon muutakin, mikä on Jumalan tahdon vastaista." Mikä turmelee ihmisen? (MARK 2017)
14 Jeesus kutsui taas väkijoukon luokseen. Hän sanoi: "Kuunnelkaa minua kaikki ja ymmärtäkää. (MARK 2017)
15 Ihminen ei saastu siitä, mikä tulee häneen ulkoapäin. Ihmisen saastuttaa se, mikä tulee hänen sisältään ulos. (MARK 2017)
16 Jos teillä on korvat, kuunnelkaa tarkkaan." (MARK 2017)
17 Kun Jeesus oli jättänyt väkijoukon ja palannut majapaikkaansa, oppilaat kysyivät, mitä hänen sanansa tarkoittivat. (MARK 2017)
18 Jeesus ihmetteli: "Oletteko tekin noin ymmärtämättömiä? Ettekö käsitä? Mikään ulkoapäin tuleva ei voi saastuttaa ihmistä. (MARK 2017)
19 Eihän sellainen mene ihmisen sydämeen – vatsaan se menee ja sieltä käymälään." Näin Jeesus teki selväksi, että uskonnon perusteella mikään ruoka ei ole saastaista. (MARK 2017)
20 Hän jatkoi: "Se, mikä tulee ihmisestä ulos, saastuttaa hänet. (MARK 2017)
21 Ihmisen sydämessä syntyvät kaikki pahat ajatukset, haureudet, varkaudet, murhat. (MARK 2017)
22 Aviorikokset, ahneudet, pahuudet. Petos, irstaus, kateus. Herjaus, ylpeys, typeryys. (MARK 2017)
23 Kaikki nämä tulevat ihmisen sisältä, ja ne saastuttavat hänet."
Foinikialaisen naisen usko
24 Jeesus lähti liikkeelle ja matkasi Tyroksen seudulle. Hän meni erääseen taloon ja toivoi, ettei asia paljastuisi. Tieto levisi kuitenkin nopeasti. (MARK 2017)
25 Hänestä kuuli muuan nainen, jonka tytärtä vaivasi demoni. Nainen tuli heti Jeesuksen luo ja heittäytyi hänen jalkojensa juureen. (MARK 2017)
26 Nainen oli Syyrian foinikialaisia eikä siksi juutalainen. Hän pyysi, että Jeesus karkottaisi demonin hänen tyttärestään. (MARK 2017)
27 Jeesus vastasi: "Syököön ensin lapset kyllikseen. Ei ole oikein ottaa lapsilta leipä pois ja heittää se piskeille." (MARK 2017)
28 Nainen väitti vastaan: "Mutta hyvä herra, saavathan piskitkin syödä lapsilta putoilevia murusia." (MARK 2017)
29 Silloin Jeesus sanoi: "Koska näin hyvin sanoit, mene levollisin mielin kotiisi. Demoni on lähtenyt tyttärestäsi." (MARK 2017)
30 Nainen meni kotiin ja näki lapsensa makaamassa vuoteella. Demoni oli lähtenyt. (MARK 2017)
Jeesus parantaa kuuron miehen
31 Jeesus lähti Tyroksen seudulta. Hän matkasi läpi Sidonin ja Dekapoliin ja saapui Galileanjärvelle. (MARK 2017)
32 Hänen luokseen tuotiin kuuro mies, jolla oli puhevika. Jeesusta pyydettiin panemaan kätensä miehen päälle. (MARK 2017)
33 Jeesus otti miehen erilleen väkijoukosta. Hän pani sormensa miehen korviin ja kosketti hänen kieltään syljellään. (MARK 2017)
34 Sitten hän katsoi taivaalle, huokasi ja käski kuuroa arameaksi: "Effata", "aukene." (MARK 2017)
35 Silloin miehen korvat aukenivat ja puhevika korjaantui. (MARK 2017)
36 Jeesus kielsi kertomasta tapahtuneesta kenellekään. Mutta mitä enemmän hän kielsi, sitä enemmän tieto levisi. (MARK 2017)
37 Kaikki sanoivat hämmästyksissään: "Onpa hän taitava! Hän saa jopa kuurot kuulemaan ja mykät puhumaan." (MARK 2017)
18. UT 2020 (Mark. 7)
UT2020. Uusi testamentti alkukielestä mobiilikäyttäjille.
Suomen Pipliaseura 2020 (UT 2020)
https://raamattu.fi/ut2020
Jumalan käskyt ja ihmisten säännöt
1 Jeesuksen luokse kokoontui fariseuksia ja joitain Jerusalemista tulleita oppineita. (UT 2020)
2 He huomasivat, että jotkut Jeesuksen oppilaat söivät puhdistamattomin käsin. (UT 2020)
3 Fariseukset tai muutkaan juutalaiset eivät syö, elleivät ole ensin pesseet käsiään huolellisesti. Näin he noudattavat esivanhempiensa perinteitä. (UT 2020)
4 Torilta tultuaankaan he eivät syö ennen kuin ovat peseytyneet. He noudattavat monia muitakin perinnäistapoja, kuten maljojen, ruukkujen, pronssiastioiden ja kankaiden pesuja. (UT 2020)
5 Niinpä fariseukset ja oppineet kysyivät Jeesukselta: "Miksi sinun oppilaasi eivät elä esivanhempien perinteiden mukaisesti vaan syövät epäpuhtain käsin?" (UT 2020)
6 Jeesus vastasi: "Olette te kyllä melkoisia teeskentelijöitä! Jesaja on ennustanut teistä aivan oikein. Kirjoituksissahan sanotaan: 'Tämä kansa kunnioittaa minua huulillaan, mutta sen sydän pysyy kaukana minusta. (UT 2020)
7 Turhaan he palvovat minua, jos opettavat ihmisten käskyjä.' (UT 2020)
8 Te hylkäätte Jumalan käskyn ja noudatatte ihmisten perinnettä." (UT 2020)
9 Jeesus jatkoi: "Olette taitavasti mitätöineet Jumalan käskyn, jotta voitte nostaa tilalle oman perinteenne. (UT 2020)
10 Mooseshan sanoi: 'Kunnioita isääsi ja äitiäsi' ja 'Joka kiroaa isäänsä tai äitiään, ansaitsee kuoleman.' (UT 2020)
11 Te opetatte kuitenkin toisin. Jos joku sanoo isälleen tai äidilleen: 'Lupasin korbaniksi, uhrilahjaksi, sen, mitä sinun piti saada minulta', (UT 2020)
12 te ette enää anna hänen tehdä mitään isänsä tai äitinsä hyväksi. (UT 2020)
13 Tätä perinnettä jatkaessanne te mitätöitte Jumalan käskyn. Monet muutkin tapanne ovat aivan samanlaisia." (UT 2020)
Mikä turmelee ihmisen?
14 Jeesus kutsui taas väkijoukon luokseen ja sanoi: "Kuunnelkaa kaikki minua ja ymmärtäkää. (UT 2020)
15 Ihmisen saastuttaa se, mikä tulee hänen suustaan ulos, eikä se, mikä menee suusta sisään." (UT 2020)
16
17 Kun Jeesus jätti väkijoukon ja meni sisään, oppilaat kysyivät, mitä hänen sanansa tarkoittivat. (UT 2020)
18 "Oletteko tekin noin ymmärtämättömiä?" Jeesus kysyi. "Ettekö käsitä, ettei mikään ulkoapäin tuleva voi saastuttaa ihmistä? (UT 2020)
19 Eihän se mene ihmisen sydämeen vaan vatsaan ja sieltä käymälään." Näin Jeesus salli kaikenlaisten ruokien syömisen. (UT 2020)
20 Hän jatkoi: "Ihmisen saastuttaa se, mikä tulee hänen suustaan ulos. (UT 2020)
21–22 Ihmisen sydämessä syntyvät kaikki pahat ajatukset, varkaudet, murhat, aviorikokset, ahneus, pahuus, petos, seksuaalinen holtittomuus, kateus, pilkka, ylpeys ja typeryys. (UT 2020)
23 Kaikki tämä paha tulee ihmisen sisältä ja saastuttaa hänet." (UT 2020)
Foinikialaisen naisen rohkeus
24 Jeesus lähti Tyroksen seudulle. Hän meni erääseen taloon ja toivoi, ettei kukaan saisi tietää siitä. Salailu ei kuitenkaan onnistunut. (UT 2020)
25 Hänestä kuuli eräs nainen, jonka tytärtä vaivasi demoni. Nainen tuli heti Jeesuksen luokse ja heittäytyi hänen jalkoihinsa. (UT 2020)
26 Nainen ei ollut juutalainen vaan Syyrian foinikialaisia. Hän pyysi Jeesusta karkottamaan demonin hänen tyttärestään. (UT 2020)
27 Jeesus sanoi: "Antaa ensin lasten syödä vatsansa täyteen. Ei ole oikein ottaa leipää lapsilta ja viskata sitä piskeille." (UT 2020)
28 Nainen väitti vastaan: "Herra, saavathan koiranpennutkin olla pöydän alla syömässä lapsilta putoavia muruja." (UT 2020)
29 Silloin Jeesus sanoi naiselle: "Olipa hyvin sanottu. Mene, demoni on lähtenyt tyttärestäsi." (UT 2020)
30 Nainen meni kotiin ja näki lapsensa makaamassa vuoteella. Demoni oli lähtenyt. (UT 2020)
Jeesus parantaa kuuron miehen
31 Jeesus lähti sitten Tyroksen seudulta, kulki Sidonin ja Dekapoliksen alueiden kautta ja tuli Galileanjärvelle. (UT 2020)
32 Hänen luokseen tuotiin kuuro mies, jolla oli puhevika. Jeesusta pyydettiin panemaan kätensä miehen päälle. (UT 2020)
33 Jeesus otti miehen erilleen väkijoukosta. Hän pani sormensa miehen korviin, sylkäisi ja kosketti tämän kieltä. (UT 2020)
34 Sitten hän katsoi taivaalle, huokasi ja sanoi kuurolle arameaksi: "Effata." Se tarkoittaa "avaudu". (UT 2020)
35 Samassa kuuron korvat avautuivat ja kieli vapautui kahleistaan, ja hän puhui virheettömästi. (UT 2020)
36 Jeesus kielsi kertomasta tapahtuneesta kenellekään, mutta mitä enemmän hän kielsi, sitä enemmän hänestä puhuttiin. (UT 2020)
37 Ihmiset olivat aivan ihmeissään ja sanoivat: "Onpa hän tehnyt kaiken hyvin! Hän saa kuurot kuulemaan ja mykät puhumaan." (UT 2020)
19. JUHA MUUKKOSEN KÄÄNNÖKSET (j. 31–37)
19.1 RAAKAKÄÄNNÖS (JMR)
31 Ja taas uloskulkien rajoista Tyroksen
kulki kautta Sidonin järveen Galilean
keskitse rajojen Dekapoliin. (Mark07_31_JMR)
32 Ja tuovat hänelle kuuron ja puhevaivaisen
ja vierellekutsuvat hänet,
jotta asettaisi hänelle käden. (Mark07_32_JMR)
33 Ja poisottaen hänet väkijoukosta omilleen
heitti (monet) sormensa hänen korviin hänen
ja sylkäisten kosketti kieltä hänen. (Mark07_33_JMR)
34 Ja ylöskatsahtaen taivaaseen huokaisi ja sanoo hänelle:
"Effata!", joka on: "Tule avatuksi!" (Mark07_34_JMR)
35 Ja tulivat avatuiksi hänen kuulimet,
ja tuli irrotetuksi side kielen hänen,
ja 'kykeni puhumaan' suoraan. (Mark07_35_JMR)
36 Ja 'vahvasti kielsi' heille, jotta eivät kenellekään sanoisi:
mutta niin paljon kuin heille 'vahvasti kielsi',
he enemmän ylimenevästi julistivat. (Mark07_36_JMR)
37 Ja 'yli ylimenevästi' olivat hämmästytettyjä sanoen:
"Kauniisti kaiken on tehnyt:
ja kuurot tekee kuulemaan ja puhumattomat puhumaan!" (Mark07_37_JMR)
19.2 TARKKA KÄÄNNÖS (JMT)
31 Ja lähtien taas Tyroksen alueelta hän kulki Sidonin kautta Galileanjärvelle Dekapoliin alueen keskitse. (Mark07_31_JMT)
32 Ja he tuovat hänelle kuuron ja puhevaivaisen ja pyytävät häntä, jotta hän panisi käden hänen päälleen. (Mark07_32_JMT)
33 Ja ottaen hänet erilleen väkijoukosta hän laittoi sormensa hänen korviinsa ja sylkäisten kosketti hänen kieltään. (Mark07_33_JMT)
34 Ja katsahtaen ylös taivaaseen hän huokaisi ja sanoo hänelle: "Effata!", joka on: "Tule avatuksi!" (Mark07_34_JMT)
35 Ja hänen korvansa tulivat avatuiksi, ja hänen kielensä side tuli irrotetuksi, ja hän kykeni puhumaan selvästi. (Mark07_35_JMT)
36 Ja hän kieltämällä kielsi heitä, jotta he eivät sanoisi kenellekään: mutta niin paljon kuin hän heitä kieltämällä kielsi, he yhä enemmän julistivat. (Mark07_36_JMT)
37 Ja he olivat ylen määrin hämmästytettyjä sanoen:
"Kauniisti hän on kaiken tehnyt: myös kuurot hän tekee kuulemaan ja puhumattomat puhumaan!" (Mark07_37_JMT)
19.3 HELPPOLUKUINEN PARAFRAASI (JMP)
31 Jeesus lähti taas Tyroksen seudulta Galileanjärvelle kulkien Sidonin ja Dekapoliin alueen kautta. (Mark07_31_JMP)
32 Silloin ihmiset tuovat hänen luokseen puhevikaisen kuuron miehen ja pyytävät Jeesusta parantamaan hänet. (Mark07_32_JMP)
33 Jeesus otti hänet väkijoukosta erilleen, laittoi sormensa hänen korviinsa ja kosketti syljellään hänen kieltään. (Mark07_33_JMP)
34 Sitten hän katsahti ylös taivaaseen, huokaisi ja sanoo miehelle: "Effata!", se on 'avaudu'. (Mark07_34_JMP)
35 Silloin hänen korvansa avattiin ja kielensä side irrotettiin, niin että hän kykeni puhumaan tämän jälkeen selvästi. (Mark07_35_JMP)
36 Jeesus kielsi heitä ankarasti, jotta he eivät puhuisi tästä kenellekään. Mutta mitä enemmän hän heitä kielsi, sitä enemmän he julistivat. (Mark07_36_JMP)
37 He olivat suuresti hämmästyneitä ja sanoivat: "Hän on tehnyt kaiken hyvin: jopa kuurot hän tekee kuuleviksi ja puhumattomat puhuviksi!" (Mark07_37_JMP)
R RAAMATTU https://gen.fi/r.html
RSUT UT:N SUOM. KÄÄNNÖKSIÄ JA PARAFRAASEJA https://gen.fi/rsut.html
RSUT MARK. https://gen.fi/rsut-02.html
RSUT Mark. 7 (suomalaisia käännöksiä ja parafraaseja)
https://gen.fi/rsut-02-07.html
SISÄLLYSLUETTELO
0. Dokumentteja
1. UT 1548 (Mark. 7)
1.1 UT 1548 (Mark. 7 alkup.)
1.2 UT 1548 (Mark. 7 muokattu)
2. BIB 1642 (Mark. 7)
3. BIB 1776 (Mark. 7)
4. BIB 1872 (Mark. 7)
5. UT 1913 (Mark. 7)
6. UT 1938 (Mark. 7)
7. AS UT 1969 (Mark. 7)
8. NS UT 1972 (Mark. 7)
9. EU UT 1977 (Mark. 7)
10. TK UT 1980 (Mark. 7)
11. VES UT 1983 (Mark. 7)
12. RKK UT 1989 (Mark. 7)
13. KR 1992 (Mark. 7)
14. JKR 1993 (Mark. 7)
15. RK 2012 (Mark. 7)
16. STLK 2017 (Mark. 7)
17. MARK 2017 (Mark. 7)
18. UT 2020 (Mark. 7)
19. Juha Muukkosen käännökset (j. 31–37)
19.1 Raakakäännös (JMR)
19.2 Tarkka käännös (JMT)
19.3 Helppolukuinen parafraasi (JMP)
0. DOKUMENTTEJA
I Juha Muukkosen (Genesis ry) kotisivujen sivukartta
https://gen.fi/info-sivukartta.html
L Alkutekstien ja suomalaisten raamatunkäännösten lyhenteet
https://gen.fi/info-l-suomalaiset-raamatunkaannokset.html
KT Mark. 7 (teksti kreikaksi ja käännökset)
https://gen.fi/kt-02-07-teksti.html
K6K Mark. 7:31–37 (Jeesus parantaa kuuron miehen, kommentaari)
https://gen.fi/k6k-02-07-31_37.html
1. UT 1548 (Mark. 7)
1.1 UT 1548 (Mark. 7 alkup.)
Se Wsi Testamenti [Mikael Agricola 1548] (UT 1548 alkup.)
https://raamattu365.fi/bible/kr1548ut/mat/1/
https://www.nettiraamattu.fi/head/wsitest.htm
https://www.raamattusivut.fi/mikael-agricola-se-wsi-testamenti-1548/
Jumalan käskyt ja ihmisten säännöt
1 IA cokounsit henen tygens Phariseuset/ ia mutamat Kirianoppenuista/ iotca Jerusalemist olit tulluet/ (UT 1548 alkup.)
2 ia quin he neit mutamat henen Opetuslapsistans ychteitzille käsille/ se on/ pesemettömille söuen leipe/ laitoit he sen. (UT 1548 alkup.)
3 Sille Phariseuset ia caicki Juttaat/ eiuet söö ellei he wsein pese käsijens/ pitedhen wanhembain säty/ ia quin he turulda tuleuat/ eiuet he söö pesemete. (UT 1548 alkup.)
4 Ja palio muita ouat/ quin he otit pitexens/ quin on/ Jomaastioiten/ ia emberiten ia cupariastioiten/ ia Peutedhen pesemiset. (UT 1548 alkup.)
5.Sijtte kysyit henelle Phariseuset ia Kirianoppenuet/ Mixei sinun Opetuslapses waella wanhembadhen sädhyn ielkin/ mutta pesemettemille käsille söuet Leiuen? (UT 1548 alkup.)
6 Nin hen wastaten sanoi heille/ Hyuesti ombi Esaias noitunut teiste vlcokullatuista/ ninquin Kirioitettu on. Teme Canssa hwlilla minua cu'nioitze/ mutta heiden Sydheme's ombi taambana minusta. (UT 1548 alkup.)
7 Mutta he turhaan minua palueleuat opettaden site oppi/ quin on Inhimisten käsky/ (UT 1548 alkup.)
8 Te ylenannatta Jumalan käskyt/ ia pidhette Inhimisten Sädhyt/ emberiten ia iomaistiain pesemiseste/ ia semmotoista monda mwta te teette. (UT 1548 alkup.)
9 Ja hen sanoi heille/ Ratki hyuesti te poisheitette JUMALAN käskyn/ ia teiden Sädhyn te pidhette/ (UT 1548 alkup.)
10 Sille Moses sanoi/ Sinun pite cunnioitzeman sinun Ises ia Eites/ ia cuca kirole Isens eli eitens/ colemalla henen pite coleman. (UT 1548 alkup.)
11 Mutta te sanotta/ Jocu Inhiminen machta sanoa Isellens taicka eitillens/ * >Corban/ se on sanottu/ JUMALALLE se on annettu/ mitke sinun pideis minunlda tarpexes saaman. (UT 1548 alkup.)
12 Ja nin sijtte ette te salli henen miteken tekemeen Isens taicka eitens/ (UT 1548 alkup.)
13 ia nin te turmeletta JUMALAN Sanan teiden sädhynne cautta/ ionga te sätenyet oletta. Ja semmotoista monda mwta te teette. (UT 1548 alkup.)
Mikä saastuttaa ihmisen
14 Ja hen cutzui tygens caiken Canssan/ ia sanoi heille/ Culcat minua caiki ia ymmerteket/ (UT 1548 alkup.)
15 Ei ole miten vlcona Inhimises/ quin henen sisellensmene ioca taita henen sastutta/ mutta ne iotca Inhimiseste vlosmeneuet/ ne ouat quin sastuttauat Inhimisen. (UT 1548 alkup.)
16 Jos iollaki coruat on cwlemaan se cwlcan. (UT 1548 alkup.)
17 Ja coska hen Canssalda welti meni hen Honesen. Nin kysyit henen Opetuslapsens henelde teste Werdauxesta. (UT 1548 alkup.)
18 Ja sanoi hen heille/ Ningö mös tökin ymmertemettömet oletta? Ettekö te wiele nyt ymmerdhä? Että caiki vlcoa Inhimisen siselle meneue/ ei se woi hende sastutta? (UT 1548 alkup.)
19 Sille ettei se mene henen sydhemens siselle/ mutta watzan/ ia loonnolisesta vlosmenepi/ quin puhdista caiki roghat. (UT 1548 alkup.)
20 Ja hen sanoi/ Mite Inhimisest vlosmene/ se saastutta Inhimisen/ (UT 1548 alkup.)
21 Sille että siselliseste Inhimisten sydhemest vloskeuuet pahat aijatoxet/ Horudhet/ salawoteet/ miestapot/ (UT 1548 alkup.)
22 warkaudhet/ Ahnaudhet/ Petoxet/ wiettelyxet/ häpiemettys/ paha silme/ JUMALAN pilkat/ Coreus hulluus. (UT 1548 alkup.)
23 Caiki neme pahat/ siselde vloskeuuet/ ia sastuttauat Inhimisen. (UT 1548 alkup.)
Foinikialaisnaisen usko
24 Nin hen ylesnousi/ ia sielde poismeni ninen Tyrin ia Sidonin maan ärihin/ ia meni honen siselle/ Ja ei tachtonut site kene'ge tiete. (UT 1548 alkup.)
25 Ja ei quitengan tainut sala olla/ Sille että yxi Waimo cochta quin hen cwli heneste/ ionga Tytterelle oli se sastainen Hengi/ hen tuli/ ia langeisi henen ialcains iureen/ (UT 1548 alkup.)
26 Ja se oli Grekilainen Waimo/ Syrophenias syndynyt/ Ja hen rucoli hende perkelet poisaijaman henen tytterestens. (UT 1548 alkup.)
27 Nin sanoi JESUS henelle/ Salli ensin Lapset rauitta. Sille ei ole se cochtolinen otta Lasten leipe/ ia heitte Penickadhen eteen. (UT 1548 alkup.)
28 Mutta hen wastasi ia sanoi henelle/ Ja tosin HERRA/ Söuet mös Penicatki peudhen alla Lasten muruista. (UT 1548 alkup.)
29 Ja hen sanoi henelle/ Teme' puhen tedhen mene/ Perkele vloslexi sinu' tytterestes. (UT 1548 alkup.)
30 Ja quin hen meni Cotijns/ nin hen leusi perkelen vloslechteneexi/ ia Tytteren macauan wooten päl. (UT 1548 alkup.)
Jeesus parantaa kuuron miehen
31 Ja taas quin hen vlosmeni Tyrin ia Sidonin maanäriste/ tuli hen Galilean meren tyge/ ninen kymenen Caupungein maan ärten keskitze. (UT 1548 alkup.)
32 Ja nin he toit henen tygens Cwroin/ ioca mös Mycke oli/ Ja he rucolit hende paneman kättens henen pälens. (UT 1548 alkup.)
33 Ja hen otti henen erinäns canssasta/ ia pisti sormens hene' coruijns/ ia Sylki ia rupesi henen kielehens/ (UT 1548 alkup.)
34 ylescatzachtain Taiuasen/ hoghasi/ ia sanoi henelle/ >Hephethah/ se on/ Aukene. (UT 1548 alkup.)
35 Ja cochta Aukesit henen coruans/ Ja henen kielens sidhe tuli wallalens/ ia puhui selkiest. (UT 1548 alkup.)
36 Ja hen hastoi heiden kellengen sanomasta. Mutta iota enämin quin hen hastoi/ site enämin he ilmoitit. (UT 1548 alkup.)
37 Ja ylitze mären he hämmestyit/ sanoden/ Hyuesti hen caiki teki/ Cwroit hen teki culeman/ ia Myket puhuman. (UT 1548 alkup.)
1.2 UT 1548 (Mark. 7 muokattu)
Se Wsi Testamenti [Mikael Agricola 1548] (UT 1548 muokattu)
https://raamattu.fi/raamattu/AGUT/ (vaatii kirjautumisen)
Jumalan käskyt ja ihmisten säännöt
1 Ja kokounsit hänen tygens fariseuset ja muutamat kirjanoppenuista, jotka Jerusalemist olit tulluet, (UT 1548 muokattu))
2 ja kuin he näit muutamat hänen opetuslapsistans yhteitsillä käsillä, se on, pesemättömillä syövän leipää, laitoit he sen. (UT 1548 muokattu)
3 Sillä fariseuset ja kaikki juuttaat eivät syö, ellei he usein pese käsijäns, pitäden vanhempain säätyy, (UT 1548 muokattu)
4 ja kuin he turulta tulevat, eivät he syö pesemätä. Ja paljo muita ovat, kuin he otit pitääksens, kuin on, juoma-astioiten ja ämpäriten ja kupariastioiten ja pöytäden pesemiset. (UT 1548 muokattu)
5 Sitte kysyit hänelle fariseuset ja kirjanoppenuet: Miksei sinun opetuslapses vaella vanhempaden säädyn jälkiin, mutta pesemättämillä käsillä syövät leivän? (UT 1548 muokattu)
6 Niin hän vastaten sanoi heille: Hyvästi ompi Esaias noitunut teistä ulkokullatuista, niinkuin kirjoitettu on. Tämä kansa huulilla minua kunnioitsee, mutta heidän sydämens ompi taampana minusta. (UT 1548 muokattu)
7 Mutta he turhaan minua palvelevat opettaden sitä oppii, kuin on inhimisten käsky. (UT 1548 muokattu)
8 Te ylenannatta Jumalan käskyt ja pidätte inhimisten säädyt ämpäriten ja juoma-astiain pesemisestä ja senmuotoista monta muuta te teette. (UT 1548 muokattu)
9 Ja hän sanoi heille: Ratki hyvästi te poisheitätte Jumalan käskyn, ja teidän säädyn te pidätte. (UT 1548 muokattu)
10 Sillä Mooses sanoi: Sinun pitää kunnioitseman sinun isääs ja äitees, ja kuka kiroolee isääns eli äiteens, kuolemalla hänen pitää kuoleman. (UT 1548 muokattu)
11 Mutta te sanotta: Joku inhiminen mahtaa sanoa isällens taikka äitillens: Corban. Se on sanottu: Jumalalle se on annettu, mitkä sinun pidäis minulta tarpeekses saaman. (UT 1548 muokattu)
12 Ja niin sitte ette te salli hänen mitäkään tekemään isäns taikka äitens, (UT 1548 muokattu)
13 ja niin te turmeletta Jumalan sanan teidän säädynne kautta, jonka te säätänyet oletta. Ja semmuotoista monta muuta te teette. (UT 1548 muokattu)
Mikä saastuttaa ihmisen
14 Ja hän kutsui tygens kaiken kansan ja sanoi heille: Kuulkaat minua kaikki ja ymmärtäkäät. (UT 1548 muokattu)
15 Ei ole mitään ulkona inhimises, kuin hänen sisällensmenee, joka taitaa hänen saastuttaa, mutta ne, jotka inhimisestä ulosmenevät, ne ovat kuin saastuttavat inhimisen. (UT 1548 muokattu)
16 Jos jollaki korvat on kuulemaan, se kuulkaan. (UT 1548 muokattu)
17 Ja koska hän kansalta vältti, meni hän huoneeseen. Niin kysyit hänen opetuslapsens häneltä tästä verdauksesta. (UT 1548 muokattu)
18 Ja sanoi hän heille: Niinkö myös työkin ymmärtämättömät oletta? Ettekö te vielä nyt ymmärdä? Että kaikki ulkoa inhimisen sisälle menevä, ei se voi häntä saastuttaa? (UT 1548 muokattu)
19 Sillä ettei se mene hänen sydämens sisälle, mutta vatsaan, ja luonnolisesta ulosmenepi, kuin puhdistaa kaikki ruogat. (UT 1548 muokattu)
20 Ja hän sanoi: Mitä inhimisest ulosmenee, se saastuttaa inhimisen, (UT 1548 muokattu)
21 sillä että sisällisestä inhimisten sydämest uloskäyvät pahat ajatokset, huoruudet, salavuoteet, miestapot, (UT 1548 muokattu)
22 varkaudet, ahnaudet, petokset, viettelykset, häpiämättyys, paha silmä, Jumalan pilkat, koreus, hulluus. (UT 1548 muokattu)
23 Kaikki nämä pahat sisältä uloskäyvät ja saastuttavat inhimisen. (UT 1548 muokattu)
Foinikialaisnaisen usko
24 Niin hän ylesnousi ja sieltä poismeni niinen Tyrin ja Sidonin maan äärihin ja meni huoneen sisälle ja ei tahtonut sitä kenenkä tietää. Ja ei kuitenkaan tainut salaa olla, (UT 1548 muokattu)
25 sillä että yksi vaimo, kohta kuin hän kuuli hänestä, jonka tyttärellä oli se saastainen henki, hän tuli ja lankeisi hänen jalkains juureen, (UT 1548 muokattu)
26 ja se oli greekiläinen vaimo, Syrofenias syntynyt, ja hän rukooli häntä perkeleet poisajamaan hänen tyttärestäns. (UT 1548 muokattu)
27 Niin sanoi Jeesus hänelle: Salli ensin lapset ravittaa. Sillä ei ole se kohtoolinen ottaa lasten leipää ja heittää penikkaden eteen. (UT 1548 muokattu)
28 Mutta hän vastasi ja sanoi hänelle: Ja tosin Herra, syövät myös penikatki pöydän alla lasten muruista. (UT 1548 muokattu)
29 Ja hän sanoi hänelle: Tämän puheen tähden mene, perkele ulosläksi sinun tyttärestäs. (UT 1548 muokattu)
30 Ja kuin hän meni kotiins, niin hän löysi perkeleen uloslähteneeksi ja tyttären makaavan vuoteen pääl. (UT 1548 muokattu)
Jeesus parantaa kuuron miehen
31 Ja taas kuin hän ulosmeni Tyrin ja Sidonin maanääristä, tuli hän Galileaan meren tyge, niinen kymenen kaupungein maan äärten keskitse. (UT 1548 muokattu)
32 Ja niin he toit hänen tygens kuuroin, joka myös mykkä oli, ja he rukoolit häntä panemaan kättäns hänen päälens. (UT 1548 muokattu)
33 Ja hän otti hänen erinäns kansasta ja pisti sormens hänen korviins ja sylki ja rupesi hänen kielehens, (UT 1548 muokattu)
34 yleskatsahtain taivaaseen, huogasi ja sanoi hänelle: Hephethah. Se on: Aukene. (UT 1548 muokattu)
35 Ja kohta aukesit hänen korvans, ja hänen kielens side tuli vallalens ja puhui selkiäst. (UT 1548 muokattu)
36 Ja hän haastoi heidän kellenkään sanomasta. Mutta jota enämin kuin hän haastoi, sitä enämin he ilmoitit. (UT 1548 muokattu)
37 Ja ylitse määrän he hämmästyit sanoden: Hyvästi hän kaikki teki, kuuroit hän teki kuulemaan ja mykät puhumaan. (UT 1548 muokattu)
2. BIB 1642 (Mark. 7)
Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi
[ensimmäinen kokonainen suomalainen raamatunkäännös 1642] (BIB 1642)
https://raamattu365.fi/bible/kr1642/gen/1/
https://www.nettiraamattu.fi/head/raam1642.htm
https://www.raamattusivut.fi/biblia-se-on-coco-pyha-raamattu-suomexi-1642/
Jesus puhu Fariseusten kansa vanhimmitten säädyistä/ jotka he ovat ottanet pitäksens/ unhottain Jumalan käskyt
1 JA hänen tygöns cocounsi Phariseuxet/ ja muutamat Kirjanoppenuista/ jotca Jerusalemist tullet olit: (BIB 1642)
2 Ja cuin he näit muutamat hänen Opetuslapsistans yhteisillä/ se on/ pesemättömillä käsillä syöwän leipä/ laitit he sitä: (BIB 1642)
3 Sillä ei Phariseuxet eikä Judalaiset syö ellei he usein pese käsiäns/ pitäin wanhembain säätyjä/ ja cuin he Turuldakin tulewat/ ei he syö pesemätä. (BIB 1642)
4 Ja he otit paljo muutakin pitäxens/ cuin on: juomaastiain/ kiwiastiain/ ja waskiastiain/ ja pöytäin pesemiset. (BIB 1642)
5 Sijtte kysyit Phariseuxet ja Kirjanoppenet hänelle: mixei sinun Opetuslapses waella wanhembain säädyis/ mutta syöwät pesemättömillä käsillä leipä ? (BIB 1642)
6 Nijn hän sanoi heille: Esaias on hywästi teistä ulcocullaisista ennustanut/ nijncuin kirjoitettu on: Tämä Canssa cunnioidze minua huulilla/ mutta heidän sydämens on caucana minusta. (BIB 1642)
7 Turhan he minua palwelewat/ opettain sitä oppia/ cuin on ihmisten käsky. (BIB 1642)
8 Te hyljätte Jumalan käskyt/ ja pidätte ihmisten säädyt/ kiwiastiain ja juomaastiain pesemisestä/ ja teettä monda muuta sencaltaista. (BIB 1642)
9 Ja hän sanoi heille: aiwa peräti te hyljätte Jumalan käskyn/ ja teidän säätyn te pidätte/ (BIB 1642)
10 Sillä Moses sanoi: sinun pitä cunnioidzeman Isäs ja äitiäs/ ja joca kiroile Isäns ja äitiäns/ hänen pitä totisest cuoleman. (BIB 1642)
11 Mutta te sanotta: jos jocu sano Isällens taicka äitillens/ Corban/ se on/ Jumalalle on se annettu/ cuin sinun olis pitänyt minulda tarpexes saaman/ hän teke hywin/ (BIB 1642)
12 Ja nijn et te salli hänen mitän tehdä Isällens taicka äitillens: (BIB 1642)
13 Ja ricotta Jumalan käskyn teidän säädyillän/ cuin te säätänet oletta. Ja sencaltaista te teettä monda muuta. (BIB 1642)
Opetta heitä/ millä ihminen saastutetan
14 JA hän cudzui tygöns caiken Canssan/ ja sanoi heille: cuulcat caicki minua ja ymmärtäkät/ (BIB 1642)
15 Ei mene ulco mitän ihmiseen/ cuin hänen saastutta taita/ mutta ne cuin ihmisest tulewat ulos/ ne saastuttawat ihmisen. (BIB 1642)
16 Jos jollakin on corwat cuulla/ se cuulcan. (BIB 1642)
17 Ja cosca hän Canssan tykö meni huonesen/ kysyit hänen Opetuslapsens häneldä tästä wertauxesta. (BIB 1642)
18 Ja hän sanoi heille: olettaco tekin nijn ymmärtämättömät ? ettekö wielä ymmärrä ? että caicki cuin ulco mene ihmisehen/ ei se händä saastuta ? (BIB 1642)
19 Sillä ei se mene hänen sydämehens/ mutta wadzaan/ ja mene luonnollisest ulos/ joca caicki ruat puhdista. (BIB 1642)
20 Ja hän sanoi: mitä ihmisest tule ulos/ se saastutta ihmisen/ (BIB 1642)
21 Sillä ihmisten sydämist tulewat ulos pahat ajatuxet/ huorus/ salawuoteus/ miestappo/ (BIB 1642)
22 warcaus/ ahneus/ petos/ wiettelys/ häpemättömys/ pahansuomus/ Jumalan pilcka/ coreus ja hulluus. (BIB 1642)
23 Caicki nämät sisäldä tulewat ulos/ ja saastuttawat ihmisen. (BIB 1642)
Tultuans Tyruksen ja Sidonin rajoihin/ autta Grekin vaimon tyttären Perkelestä
24 NIjn hän nousi/ ja meni sieldä Tyrin ja Sidonin maan ärijn/ ja meni huonesen/ eikä tahtonut sitä kenellekän anda tietä. (BIB 1642)
25 Ja ei hän tainnut cuitengan sala olla/ sillä cohta cuin yxi waimo cuuli hänestä/ jonga wähä tytär saastaiselda hengeldä rijwattu oli/ tuli ja langeis hänen jalcains juuren/ (BIB 1642)
26 Joca oli Grekiläinen/ Syrophenisias syndynyt/ ja hän rucoili händä ajaman pois Perkelettä hänen tyttärestäns. (BIB 1642)
27 Nijn Jesus sanoi hänelle: Salli ensin lapset rawita. Sillä ei ole se cohtullinen/ otta lasten leipä/ ja heittä penicoille. (BIB 1642)
28 Hän wastais ja sanoi hänelle: tosin Herra/ syöwät penicatkin pöydän alla lasten muruista. (BIB 1642)
29 Ja hän sanoi hänelle: tämän puhen tähden mene/ jo Perkele läxi sinun tyttärestäs. (BIB 1642)
30 Ja cuin hän meni cotians/ löysi hän Perkelen lähtenexi/ ja tyttärens macawan wuotes. (BIB 1642)
31 JA taas cuin hän läxi Tyrin ja Sidonin maan äristä/ tuli hän Galilean meren tygö/ kymmenen Caupungin maan ärten keskidze. (BIB 1642)
Tule taas Galilean meren tykö/ kusa hän paranta kuuroin/ joka myös mykkä oli
32 Ja he toit hänen tygöns cuuroin/ joca myös myckä oli/ ja he rucoilit händä paneman kätens hänen päällens. (BIB 1642)
33 Ja hän otti hänen erinäns Canssasta/ ja pisti sormens hänen corwijns/ sylki ja rupeis hänen kieleens/ (BIB 1642)
34 Cadzahtain Taiwasen/ huocais ja sanoi hänelle: hephethah/ se on/ aukene. (BIB 1642)
35 Ja cohta aukenit hänen corwans/ ja hänen kielens side pääsi wallallens/ ja puhui selkiäst. (BIB 1642)
36 Ja hän haasti heidän kellengän sanomast. Mutta jota enämmin hän haasti/ sitä enämmin he ilmoitit. (BIB 1642)
37 Ja he suurest hämmästyit/ sanoden: hywästi hän caicki teki/ cuuroit hän teki cuuleman/ ja mykät puhuman. (BIB 1642)
3. BIB 1776 (Mark. 7)
Biblia, Se on: Koko Pyhä Raamattu Suomexi
[Suomen ev.lut. kirkon ensimmäinen kirkkoraamattu 1776] (BIB 1776)
https://raamattu365.fi/bible/biblia1776/gen/1/
https://raamattu.uskonkirjat.net/servlet/biblesite.Bible
https://www.bible.com/fi/bible/60/GEN.1.FI1776
http://www.nettiraamattu.fi/head/bibl.htm
https://www.raamattusivut.fi/biblia-1776/
1 Ja hänen tykönsä kokoontuivat Pharisealaiset ja muutamat kirjanoppineista, jotka Jerusalemista tulleet olivat. (BIB 1776)
2 Ja kuin he näkivät muutamat hänen opetuslapsistansa yhteisillä (se on: pesemättömillä) käsillä syövän leipää, laittivat he sitä. (BIB 1776)
3 Sillä pharisealaiset ja kaikki Juudalaiset ei syö, ellei he usein pese käsiänsä, pitäin vanhimpain säätyä. (BIB 1776)
4 Ja kuin he turulta tulevat, ei he syö pesemättä. Ja monta muuta on, jotka he ovat ottaneet pitääksensä, jota on: juoma-astiain, kivi-astiain, ja vaski-astiain ja pöytäin pesemiset. (BIB 1776)
5 Sitte kysyivät Pharisealaiset ja kirjanoppineet häneltä: miksi ei sinun opetuslapses vaella vanhinpain säädyn jälkeen, vaan syövät pesemättömillä käsillä leipää? (BIB 1776)
6 Mutta hän vastaten sanoi heille: Jesaias on hyvästi teistä ulkokullaisista ennustanut, niinkuin kirjoitettu on: tämä kansa kunnioittaa minua huulilla, vaan heidän sydämensä on kaukana minusta. (BIB 1776)
7 Mutta turhaan he minua palvelevat, opettain sitä oppia, joka on ihmisten käskyjä. (BIB 1776)
8 Sillä te hylkäätte Jumalan käskyn, ja pidätte ihmisten säädyn, kivi-astiain ja juoma-astiain pesemiset, ja muita senkaltaisia te paljon teette. (BIB 1776)
9 Ja hän sanoi heille: hyvin te hylkäätte Jumalan käskyn, että te teidän säätynne pitäisitte. (BIB 1776)
10 Sillä Moses sanoi: kunnioita isääs ja äitiäs! ja joka kiroilee isää eli äitiä, hänen pitää kuolemalla kuoleman. (BIB 1776)
11 Mutta te sanotte: jos ihminen sanoo isälle taikka äidille: korban, (se on uhrattu) jolla sinua piti minulta autettaman. (BIB 1776)
12 Ja ette salli hänen mitään tehdä isällensä taikka äidillensä. (BIB 1776)
13 Ja hylkäätte Jumalan sanan teidän säädyllänne, jonka te säätäneet olette, ja senkaltaisia paljon te teette. (BIB 1776)
14 Ja hän kutsui tykönsä kaiken kansan ja sanoi heille: kuulkaat kaikki minua, ja ymmärtäkäät. (BIB 1776)
15 Ei ole ulkona ihmisestä mitään, joka häneen menee sisälle, ja taitaa hänen saastuttaa; mutta ne, mitkä hänestä tulevat ulos, ne ovat ne, jotka saastuttavat ihmisen. (BIB 1776)
16 Jos jollakin on korvat kuulla, se kuulkaan. (BIB 1776)
17 Ja kuin hän kansan tyköä meni huoneeseen, kysyivät hänen opetuslapsensa häneltä tästä vertauksesta. (BIB 1776)
18 Ja hän sanoi heille: oletteko tekin niin ymmärtämättömät? ettekö ymmärrä, että kaikki mikä ulkoa menee ihmiseen, ei se häntä taida saastuttaa? (BIB 1776)
19 Sillä ei se mene hänen sydämeensä, vaan vatsaan, ja menee luonnollisesti ulos, kaikki ruat puhdistain. (BIB 1776)
20 Ja hän sanoi: mitä ihmisestä tulee ulos, se saastuttaa ihmisen. (BIB 1776)
21 Sillä sisältä ihmisten sydämestä tulevat ulos pahat ajatukset, huoruudet, salavuoteudet, miestapot, (BIB 1776)
22 Varkaudet, ahneudet, pahat juonet, petos, irstaisuus, pahansuomuus, Jumalan pilkka, ylpeys, hulluus. (BIB 1776)
23 Kaikki nämät pahuudet sisältä tulevat ulos ja saastuttavat ihmisen. (BIB 1776)
24 Niin hän nousi ja meni sieltä Tyron ja Sidonin maan ääriin, ja meni sisälle huoneeseen, eikä tahtonut sitä kenellekään antaa tietää: ja ei hän taitanut salaa olla. (BIB 1776)
25 Sillä kuin yksi vaimo kuuli hänestä, jonka vähällä tyttärellä oli saastainen henki, niin se tuli ja lankesi hänen jalkainsa juureen, (BIB 1776)
26 (Mutta vaimo oli Gregiläinen, Syrophenisiassa syntynyt) ja hän rukoili häntä ajamaan pois perkelettä hänen tyttärestänsä. (BIB 1776)
27 Niin Jesus sanoi hänelle: salli ensin lapset ravittaa; sillä ei se ole kohtuullinen, ottaa lasten leipää ja heittää penikoille. (BIB 1776)
28 Mutta hän vastasi ja sanoi hänelle: tosin Herra: syövät penikatkin pöydän alla lasten muruista. (BIB 1776)
29 Ja hän sanoi hänelle: tämän puheen tähden mene: perkele läksi ulos sinun tyttärestäs. (BIB 1776)
30 Ja kuin hän meni kotiansa, löysi hän perkeleen lähteneeksi ulos ja tyttärensä makaavan vuoteessa. (BIB 1776)
31 Ja taas kuin hän läksi Tyron ja Sidonin maan ääristä, tuli hän Galilean meren tykö, kymmenen kaupungin maan äärten keskitse. (BIB 1776)
32 Ja he toivat hänen tykönsä kuuron, joka myös mykkä oli, ja he rukoilivat häntä panemaan kätensä hänen päällensä, (BIB 1776)
33 Ja hän otti hänen erinänsä kansasta ja pisti sormensa hänen korviinsa, sylki ja rupesi hänen kieleensä, (BIB 1776)
34 Ja katsahtain taivaaseen huokasi, ja sanoi hänelle; ephphata, se on: aukene. (BIB 1776)
35 Ja kohta aukenivat hänen korvansa, ja hänen kielensä side pääsi vallallensa ja puhui selkiästi. (BIB 1776)
36 Ja hän haasti heidät kellenkään sanomasta. Mutta jota enemmän hän haasti, sitä enemmin he ilmoittivat. (BIB 1776)
37 Ja he suuresti hämmästyivät, sanoen: hyvästi hän kaikki teki: kuurot hän tekee kuulemaan ja mykät puhumaan. (BIB 1776)
4. BIB 1872 (Mark. 7)
Biblia se on Pyhä Raamattu [Wanha ja Uusi Testamentti 1872] (BIB 1872)
https://raamattu365.fi/bible/biblia/gen/1/
Jesus osoittaa, mikä ihmisen saastuttaa, ja nuhtelee Pharisealaisten ulkokullaisuutta
1 Ja hänen tykönsä kokoontuivat Pharisealaiset ja muutamat kirjanoppineista, jotka Jerusalemista tulleet olivat. (BIB 1872)
2 Ja kuin he näkivät muutamat hänen opetuslapsistansa yhteisillä (se on: pesemättömillä) käsillä syövän leipää, laittivat he sitä. (BIB 1872)
3 Sillä Pharisealaiset ja kaikki Juudalaiset ei syö, ellei he usein pese käsiänsä, pitäin vanhimpain säätyä. (BIB 1872)
4 Ja kuin he turulta tulevat, ei he syö pesemättä. Ja monta muuta on, jotka he ovat ottaneet pitääksensä, jota on: juoma-astiain, kivi-astiain, ja vaski-astiain ja pöytäin pesemiset. (BIB 1872)
5 Sitte kysyivät Pharisealaiset ja kirjanoppineet häneltä: miksi ei sinun opetuslapses vaella vanhimpain säädyn jälkeen, vaan syövät pesemättömillä käsillä leipää? (BIB 1872)
6 Mutta hän vastaten sanoi heille: Jesaias on hyvästi teistä ulkokullaisista ennustanut, niinkuin kirjoitettu on: tämä kansa kunnioittaa minua huulilla, vaan heidän sydämensä on kaukana minusta. (BIB 1872)
7 Mutta turhaan he minua palvelevat, opettain sitä oppia, joka on ihmisten käskyjä. (BIB 1872)
8 Sillä te hylkäätte Jumalan käskyn, ja pidätte ihmisten säädyn, kivi-astiain ja juoma-astiain pesemiset, ja muita senkaltaisia te paljon teette. (BIB 1872)
9 Ja hän sanoi heille: hyvin te hylkäätte Jumalan käskyn, että te teidän säätynne pitäisitte. (BIB 1872)
10 Sillä Moses sanoi: kunnioita isääs ja äitiäs! ja joka kiroilee isää eli äitiä, hänen pitää kuolemalla kuoleman. (BIB 1872)
11 Mutta te sanotte: jos ihminen sanoo isälle taikka äidille: korban, (se on uhrattu) jolla sinua piti minulta autettaman. (BIB 1872)
12 Ja ette salli hänen mitään tehdä isällensä taikka äidillensä. (BIB 1872)
13 Ja hylkäätte Jumalan sanan teidän säädyllänne, jonka te säätäneet olette, ja senkaltaisia paljon te teette. (BIB 1872)
14 Ja hän kutsui tykönsä kaiken kansan ja sanoi heille: kuulkaat kaikki minua, ja ymmärtäkäät. (BIB 1872)
15 Ei ole ulkona ihmisestä mitään, joka häneen menee sisälle, ja taitaa hänen saastuttaa; mutta ne, mitkä hänestä tulevat ulos, ne ovat ne, jotka saastuttavat ihmisen. (BIB 1872)
16 Jos jollakin on korvat kuulla, se kuulkaan. (BIB 1872)
17 Ja kuin hän kansan tyköä meni huoneeseen, kysyivät hänen opetuslapsensa häneltä tästä vertauksesta. (BIB 1872)
18 Ja hän sanoi heille: oletteko tekin niin ymmärtämättömät? ettekö ymmärrä, että kaikki mikä ulkoa menee ihmiseen, ei se häntä taida saastuttaa? (BIB 1872)
19 Sillä ei se mene hänen sydämeensä, vaan vatsaan, ja menee luonnollisesti ulos, kaikki ruat puhdistain. (BIB 1872)
20 Ja hän sanoi: mitä ihmisestä tulee ulos, se saastuttaa ihmisen. (BIB 1872)
21 Sillä sisältä ihmisten sydämestä tulevat ulos pahat ajatukset, huoruudet, salavuoteudet, miestapot, (BIB 1872)
22 Varkaudet, ahneudet, pahat juonet, petos, irstaisuus, pahansuomuus, Jumalan pilkka, ylpeys, hulluus. (BIB 1872)
23 Kaikki nämät pahuudet sisältä tulevat ulos ja saastuttavat ihmisen. (BIB 1872)
Jesus vapahtaa pakanallisen vaimon tyttären perkeleeltä
24 Niin hän nousi ja meni sieltä Tyron ja Sidonin maan ääriin, ja meni sisälle huoneeseen, eikä tahtonut sitä kenellekään antaa tietää: ja ei hän taitanut salaa olla. (BIB 1872)
25 Sillä kuin yksi vaimo kuuli hänestä, jonka vähällä tyttärellä oli saastainen henki, niin se tuli ja lankesi hänen jalkainsa juureen, (BIB 1872)
26 (Mutta vaimo oli Grekiläinen, Syrophenisiassa syntynyt) ja hän rukoili häntä ajamaan pois perkelettä hänen tyttärestänsä. (BIB 1872)
27 Niin Jesus sanoi hänelle: salli ensin lapset ravittaa; sillä ei se ole kohtuullinen, ottaa lasten leipää ja heittää penikoille. (BIB 1872)
28 Mutta hän vastasi ja sanoi hänelle: tosin Herra: syövät penikatkin pöydän alla lasten muruista. (BIB 1872)
29 Ja hän sanoi hänelle: tämän puheen tähden mene: perkele läksi ulos sinun tyttärestäs. (BIB 1872)
30 Ja kuin hän meni kotiansa, löysi hän perkeleen lähteneeksi ulos ja tyttärensä makaavan vuoteessa. (BIB 1872)
Jesus parantaa kuuron
31 Ja taas kuin hän läksi Tyron ja Sidonin maan ääristä, tuli hän Galilean meren tykö, kymmenen kaupungin maan äärten keskitse. (BIB 1872)
32 Ja he toivat hänen tykönsä kuuron, joka myös mykkä oli, ja he rukoilivat häntä panemaan kätensä hänen päällensä, (BIB 1872)
33 Ja hän otti hänen erinänsä kansasta ja pisti sormensa hänen korviinsa, sylki ja rupesi hänen kieleensä, (BIB 1872)
34 Ja katsahtain taivaaseen huokasi, ja sanoi hänelle; ephphata, se on: aukene. (BIB 1872)
35 Ja kohta aukenivat hänen korvansa, ja hänen kielensä side pääsi vallallensa ja puhui selkiästi. (BIB 1872)
36 Ja hän haasti heidät kellenkään sanomasta. Mutta jota enemmin hän haasti, sitä enemmin he ilmoittivat. (BIB 1872)
37 Ja he suuresti hämmästyivät, sanoen: hyvästi hän kaikki teki: kuurot hän tekee kuulemaan ja mykät puhumaan. (BIB 1872)
5. UT 1913 (Mark. 7)
Uusi Testamentti. Kirkolliskokouksen väliaikaiseen käytäntöön ottama
suomennos (UT 1913)
https://books.google.fi/books?id=9AtAAQAAMAAJ&pg=PP5&hl=fi&source=gbs_selected_pages&cad=2#v=onepage&q&f=false
https://archive.org/details/uusitestamenntti00wern/mode/2up
1 Ja fariseukset ja muutamat kirjanoppineet, jotka olivat tulleet Jerusalemista, kokoontuivat hänen luoksensa. (UT 1913)
2 Ja he näkivät, että muutamat hänen opetuslapsistaan söivät epäpuhtain, se on pesemättömin käsin. (UT 1913)
3 Sillä eivät fariseukset eivätkä muutkaan Juutalaiset syö, ennenkuin ovat tarkoin pesseet kätensä, noudattaen vanhinten perinnäissääntöä, (UT 1913)
4 ja torilta tultuaan he eivät syö, ennen kuin ovat vedellä vihmoneet itseään; ja paljo muuta on, jota he ovat ottaneet noudattaakseen, niinkuin maljain ja kiviastiain ja vaskiastiain pesemisiä. (UT 1913)
5 Niin fariseukset ja kirjanoppineet kysyivät häneltä: "Miksi opetuslapsesi eivät vaella vanhinten perinnäissäännön mukaan, vaan syövät epäpuhtain käsin?" (UT 1913)
6 Mutta hän sanoi heille: "Oikein Esaias on ennustanut teistä, te ulkokullatut, niinkuin on kirjoitettu: 'Tämä kansa kunnioittaa minua huulillaan, mutta heidän sydämensä on minusta kaukana; (UT 1913)
7 mutta turhaan he palvelevat minua opettaen oppeja, jotka ovat ihmisten käskyjä'. (UT 1913)
8 Te hylkäätte Jumalan käskyn ja noudatatte ihmisten perinnäissääntöä." (UT 1913)
9 Ja hän sanoi heille: "Kauniistipa te kumoatte Jumalan käskyn noudattaaksenne perinnäissääntöänne. (UT 1913)
10. Sillä Mooses on sanonut; 'Kunnioita isääsi ja äitiäsi', ja: 'Joka kiroaa isäänsä tai äitiänsä, hän on kuolemalla kuoleva'. (UT 1913)
11 Mutta te sanotte, että jos ihminen sanoo isälleen tai äidilleen: 'Se, minkä olisit saava minulta hyväksesi, on korban – se on uhrilahja – (UT 1913)
12 niin ette enää salli hänen antaa mitään avustusta isälleen tai äidilleen. (UT 1913)
13 Te teette Jumalan sanan tyhjäksi perinnäissäännöllänne, jonka olette säätäneet. Ja paljon muuta samanlaista te teette." (UT 1913)
14 Ja hän kutsui taas kansan luoksensa ja sanoi heille: "Kuulkaa minua kaikki ja ymmärtäkää: (UT 1913)
15 ei mikään, mikä ihmisen ulkopuolelta menee hänen sisäänsä, voi häntä saastuttaa, vaan mikä ihmisestä lähtee ulos, se saastuttaa ihmisen. (UT 1913)
16 Jos jollakin on korvat kuulla, hän kuulkoon!" (UT 1913)
17 Ja kun hän kansasta erottuaan oli mennyt erääseen taloon, kysyivät hänen opetuslapsensa häneltä sitä vertausta. (UT 1913)
18 Ja hän sanoi heille: "Niinkö ymmärtämättömiä tekin olette? Ettekö käsitä, ettei mikään, mikä ulkoapäin menee ihmiseen, voi häntä saastuttaa? (UT 1913)
19 Sillä se ei mene hänen sydämeensä, vaan vatsaan, ja ulostuu luonnonmukaisesti." Näin hän sanoi kaikki ruuat puhtaiksi. (UT 1913)
20. Ja hän sanoi: "Mikä ihmisestä lähtee ulos, se saastuttaa ihmisen. (UT 1913)
21 Sillä sisästä, ihmisten sydämestä, lähtevät pahat ajatukset, haureudet, varkaudet, murhat, (UT 1913)
22 aviorikokset, ahneus, häijyys, petollisuus, irstaisuus, pahansuopaisuus, jumalanpilkka, ylpeys, mielettömyys. (UT 1913)
23 Kaikki tämä paha lähtee sisästä ulos ja saastuttaa ihmisen." (UT 1913)
24 Ja hän nousi ja lähti sieltä Tyyron ja Siidonin alueelle. Ja hän meni erääseen taloon eikä tahtonut, että kukaan saisi sitä tietää; mutta hän ei saanut olla salassa, (UT 1913)
25 vaan heti kun eräs vaimo, jonka pienessä tyttäressä oli saastainen henki, kuuli hänestä, tuli hän ja heittäytyi hänen jalkojensa juureen. (UT 1913)
26 Ja se vaimo oli Kreikatar, syntyään Syrofoinikialainen; ja hän pyysi häntä ajamaan ulos riivaajan hänen tyttärestään. (UT 1913)
27 Niin Jeesus sanoi hänelle: "Anna ensin lasten tulla ravituiksi; sillä ei ole soveliasta ottaa lasten leipää ja heittää penikoille". (UT 1913)
28 Mutta hän vastasi ja sanoi hänelle: "Niin, Herra; penikathan syövät pöydän alla lasten muruja". (UT 1913)
29 Ja hän sanoi vaimolle: "Tämän sanan tähden, mene; riivaaja on lähtenyt tyttärestäsi". (UT 1913)
30. Ja vaimo meni kotiinsa ja havaitsi lapsen makaavan vuoteella ja riivaajan lähteneen hänestä. (UT 1913)
31 Ja hän lähti jälleen Tyyron alueelta ja kulkien Siidonin kautta tuli Galilean meren luo Dekapolin alueen keskitse. (UT 1913)
32 Ja hänen tykönsä tuotiin kuuro, joka oli melkein mykkä, ja he pyysivät häntä panemaan kätensä hänen päälleen. (UT 1913)
33 Niin hän otti hänet erilleen kansasta, pisti sormensa hänen korviinsa, sylki ja koski hänen kieleensä (UT 1913)
34 ja katsahti ylös taivaaseen, huokasi ja sanoi hänelle: "Effata", se on: Aukene. (UT 1913)
35 Niin hänen korvansa aukenivat, ja hänen kielensä side irtautui, ja hän puhui selvästi. (UT 1913)
36 Ja Jeesus kielsi heitä sitä kenellekään sanomasta; mutta mitä enemmän hän heitä kielsi, sitä enemmän he julistivat. (UT 1913)
37 Ja ihmiset hämmästyivät ylenmäärin ja sanoivat: "Hyvästi hän on tehnyt kaikki; kuurot hän saa kuulemaan ja mykät puhumaan". (UT 1913)
6. UT 1938 (Mark. 7)
Pyhä Raamattu [kirkkoraamattu 1938] (VT 1933, UT 1938)
https://kr38.fi/index.html
https://raamattu.uskonkirjat.net/servlet/biblesite.Bible
https://raamattu365.fi/bible/kr38/gen/1/
https://www.bible.com/fi/bible/365/GEN.1.FB38
https://www.nettiraamattu.fi/head/raam.htm
Mark. 7 (UT 1938 raamattuviitteillä)
https://www.kr38.fi/mark.7.html
Jumalan käskyt ja ihmiskäskyt
1 Ja fariseukset ja muutamat kirjanoppineet, jotka olivat tulleet Jerusalemista, kokoontuivat hänen luoksensa. (UT 1938)
2 Ja he näkivät, että muutamat hänen opetuslapsistaan söivät leipää epäpuhtailla, se on pesemättömillä, käsillä. (UT 1938)
3 Sillä eivät fariseukset eivätkä ketkään juutalaiset syö, ennenkuin ovat tarkoin pesseet kätensä, noudattaen vanhinten perinnäissääntöä, (UT 1938)
4 ja torilta tultuaan he eivät syö, ennenkuin ovat itseään vedellä vihmoneet; ja paljon muuta on, mitä he ovat ottaneet noudattaakseen, niinkuin maljain ja kiviastiain ja vaskiastiain pesemisiä. (UT 1938)
5 Niin fariseukset ja kirjanoppineet kysyivät häneltä: "Miksi sinun opetuslapsesi eivät vaella vanhinten perinnäissäännön mukaan, vaan syövät leipää epäpuhtailla käsillä?" (UT 1938)
6 Mutta hän sanoi heille: "Oikein Esaias on ennustanut teistä, ulkokullatuista, niinkuin kirjoitettu on: 'Tämä kansa kunnioittaa minua huulillaan, mutta heidän sydämensä on minusta kaukana; (UT 1938)
7 mutta turhaan he palvelevat minua opettaen oppeja, jotka ovat ihmiskäskyjä'. (UT 1938)
8 Te hylkäätte Jumalan käskyn ja noudatatte ihmisten perinnäissääntöä." (UT 1938)
9 Ja hän sanoi heille: "Hyvin te kumoatte Jumalan käskyn noudattaaksenne omaa perinnäissääntöänne. (UT 1938)
10 Sillä Mooses on sanonut: 'Kunnioita isääsi ja äitiäsi', ja: 'Joka kiroaa isäänsä tai äitiänsä, sen pitää kuolemalla kuoleman'. (UT 1938)
11 Mutta te sanotte, että jos ihminen sanoo isälleen tai äidilleen: 'Se, minkä sinä olisit saava minulta hyväksesi, on korban' – se on uhrilahja – (UT 1938)
12 ja niin te ette enää salli hänen antaa mitään avustusta isälleen tai äidilleen. (UT 1938)
13 Te teette Jumalan sanan tyhjäksi perinnäissäännöllänne, jonka olette säätäneet. Ja paljon muuta samankaltaista te teette." (UT 1938)
Mikä saastuttaa ihmisen
14 Ja hän kutsui taas kansan tykönsä ja sanoi heille: "Kuulkaa minua kaikki ja ymmärtäkää: (UT 1938)
15 ei mikään, mikä ihmisen ulkopuolelta menee hänen sisäänsä, voi häntä saastuttaa, vaan mikä ihmisestä lähtee ulos, se saastuttaa ihmisen. (UT 1938)
16 Jos jollakin on korvat kuulla, hän kuulkoon." (UT 1938)
17 Ja kun hän kansasta erottuaan oli mennyt erääseen taloon, kysyivät hänen opetuslapsensa häneltä sitä vertausta. (UT 1938)
18 Ja hän sanoi heille: "Niinkö ymmärtämättömiä tekin olette? Ettekö käsitä, ettei mikään, mikä ulkoapäin menee ihmiseen, voi häntä saastuttaa? (UT 1938)
19 Sillä se ei mene hänen sydämeensä, vaan vatsaan, ja ulostuu." Näin hän sanoi kaikki ruuat puhtaiksi. (UT 1938)
20 Ja hän sanoi: "Mikä ihmisestä lähtee ulos, se saastuttaa ihmisen. (UT 1938)
21 Sillä sisästä, ihmisten sydämestä, lähtevät pahat ajatukset, haureudet, varkaudet, murhat, (UT 1938)
22 aviorikokset, ahneus, häijyys, petollisuus, irstaus, pahansuonti, jumalanpilkka, ylpeys, mielettömyys. (UT 1938)
23 Kaikki tämä paha lähtee sisästä ulos ja saastuttaa ihmisen." (UT 1938)
Kanaanilaisen vaimon usko
24 Ja hän nousi ja lähti sieltä Tyyron ja Siidonin alueelle. Ja hän meni erääseen taloon eikä tahtonut, että kukaan saisi sitä tietää; mutta hän ei saanut olla salassa, (UT 1938)
25 vaan heti kun eräs vaimo, jonka pienessä tyttäressä oli saastainen henki, kuuli hänestä, tuli hän ja lankesi hänen jalkojensa juureen. (UT 1938)
26 Ja se vaimo oli kreikatar, syntyään syyrofoinikialainen; ja hän pyysi häntä ajamaan ulos riivaajan hänen tyttärestään. (UT 1938)
27 Niin Jeesus sanoi hänelle: "Anna ensin lasten tulla ravituiksi; sillä ei ole soveliasta ottaa lasten leipää ja heittää penikoille". (UT 1938)
28 Mutta hän vastasi ja sanoi hänelle: "Niin, Herra; mutta syöväthän penikatkin pöydän alla lasten muruja". (UT 1938)
29 Ja hän sanoi vaimolle: "Tämän sanan tähden, mene; riivaaja on lähtenyt sinun tyttärestäsi". (UT 1938)
30 Ja vaimo meni kotiinsa ja havaitsi lapsen makaavan vuoteella ja riivaajan lähteneen hänestä. (UT 1938)
Jeesus parantaa kuuron
31 Ja hän lähti jälleen Tyyron alueelta ja kulkien Siidonin kautta tuli Galilean järven ääreen Dekapolin alueen keskitse. (UT 1938)
32 Ja hänen tykönsä tuotiin kuuro, joka oli melkein mykkä, ja he pyysivät häntä panemaan kätensä hänen päälleen. (UT 1938)
33 Niin hän otti hänet erilleen kansasta, pisti sormensa hänen korviinsa, sylki ja koski hänen kieleensä (UT 1938)
34 ja katsahti ylös taivaaseen, huokasi ja sanoi hänelle: "Effata", se on: aukene. (UT 1938)
35 Niin hänen korvansa aukenivat, ja hänen kielensä side irtautui, ja hän puhui selkeästi. (UT 1938)
36 Ja Jeesus kielsi heitä sitä kenellekään sanomasta; mutta mitä enemmän hän heitä kielsi, sitä enemmän he julistivat. (UT 1938)
37 Ja ihmiset hämmästyivät ylenmäärin ja sanoivat: "Hyvin hän on kaikki tehnyt: kuurot hän saa kuulemaan ja mykät puhumaan". (UT 1938)
7. AS UT 1969 (Mark. 7)
Uusi testamentti. Uusi suomennus selityksin [Aapeli Saarisalo ja Toivo Koilo
1969]. 4. korjattu painos. Vapaa Evankeliumisäätiö 1991 (AS UT 1969)
https://raamattu365.fi/bible/asut/mat/1/
1 Hänen luoksensa kokoontuivat fariseukset ja muutamat kirjanoppineet, jotka olivat tulleet Jerusalemista. (AS UT 1969)
2 Nähtyään muutamien Hänen opetuslastensa syövän leipiä epäpyhin, se on pesemättömin käsin, he soimasivat. (AS UT 1969)
3 Eivät näet fariseukset eivätkä ketkään juutalaiset syö, elleivät tarkoin pese käsiään noudattaen vanhinten perinnäissääntöä, (AS UT 1969)
4 ja torilta tultuaan eivät syö, elleivät pesey. On paljo muutakin, mitä ovat ottaneet noudattaakseen: maljain ja puuastiain ja vaskiastiain ja vuoteitten pesemisiä. (AS UT 1969)
5 Niin fariseukset ja kirjanoppineet kysyvät Häneltä: "Mikseivät opetuslapsesi vaella vanhinten perinnäissäännön mukaan, vaan syövät leipää pesemättömin käsin?" (AS UT 1969)
6 Vastasi ja sanoi heille: "Oikein ennusti Jesaja teistä ulkokullatuista, niin kuin on kirjoitettu: 'Tämä kansa kunnioittaa Minua huulilla, mutta sydämensä on kaukana Minusta. (AS UT 1969)
7 Turhaan palvelevat Minua opettaen oppeina ihmiskäskyjä.' (AS UT 1969)
8 Sillä hyläten Jumalan käskyn noudatatte ihmisten perinnäissääntöä." (AS UT 1969)
9 Sanoi heille myös: "Hyvin kumoatte Jumalan käskyn varjellaksenne omaa perinnäissääntöänne. (AS UT 1969)
10 Sillä Mooses sanoi: 'Kunnioita isääsi ja äitiäsi' ja: 'Joka kiroaa isää tai äitiä, kuolkoon kuolemalla.' (AS UT 1969)
11 Mutta te sanotte: 'Jos ihminen sanoo isälle tai äidille: "Se on korban" –toisin sanoen uhrilahja –, "minkä olisit minulta saanut"', (AS UT 1969)
12 niin ette salli hänen enää tehdä mitään isälleen tai äidilleen. (AS UT 1969)
13 Teette Jumalan sanan tyhjäksi perinnäissäännöllänne, jonka olette opettaneet. Ja paljo muuta samankaltaista teette." (AS UT 1969)
14 Kutsuen luokseen jälleen kansan sanoi heille: "Kuulkaa Minua kaikki ja ymmärtäkää: (AS UT 1969)
15 ei mikään, mikä ihmisen ulkopuolelta menee hänen sisäänsä, voi häntä saastuttaa, vaan mikä lähtee hänestä ulos, se saastuttaa ihmisen. (AS UT 1969)
16 Jos kellä on korvat kuulla, kuulkoon." (AS UT 1969)
17 Kun Hän kansan luota meni taloon, opetuslapsensa kysyivät Häneltä sitä vertausta. (AS UT 1969)
18 Niin sanoo heille: "Niinkö ymmärtämättömiä tekin olette? Ettekö käsitä, ettei mikään ihmiseen ulkoa tuleva voi häntä saastuttaa, (AS UT 1969)
19 sillä se ei mene sydämeen, vaan vatsaan, ja ulostuu käymälään." Näin Jeesus sanoi puhtaiksi kaikki ruuat. (AS UT 1969)
20 Ja sanoi: "Mikä ihmisestä lähtee ulos, se saastuttaa ihmisen. (AS UT 1969)
21 Sillä sisästä, ihmisen sydämestä, lähtevät pahat ajatukset, haureus, varkaus, murhat, (AS UT 1969)
22 aviorikokset, ahneus, pahuus, petos, irstaus, nurja silmä, rienaus, ylpeys, mielettömyys. (AS UT 1969)
23 Kaikki tämä paha lähtee sisästä ja saastuttaa ihmisen." (AS UT 1969)
24 Noustuaan meni sieltä Tyyron rajamaille ja mentyään huoneeseen ei tahtonut kenenkään tietävän siitä. Mutta ei saanut pysyä salassa. (AS UT 1969)
25 Kun näet vaimo, jonka pienessä tyttäressä oli saastainen henki, kuuli Hänestä, niin tuli ja heittäysi Hänen jalkainsa eteen - (AS UT 1969)
26 vaimo oli kreikatar, syntyjään syyrofoinikialainen - ja pyysi Häntä ajamaan riivaajan ulos hänen tyttärestään. (AS UT 1969)
27 Mutta Jeesus sanoi hänelle: "Salli ensin lasten tulla ravituiksi, sillä ei ole soveliasta ottaa lasten leipää ja heittää penikoille." (AS UT 1969)
28 Mutta vastasi ja sanoo Hänelle: "Niin, Herra, mutta penikatkin syövät pöydän alta lasten muruja." (AS UT 1969)
29 Niin sanoi hänelle: "Tämän sanan tähden mene, riivaaja on lähtenyt tyttärestäsi." (AS UT 1969)
30 Mentyään kotiinsa havaitsi lapsen makaavan vuoteella ja riivaajan lähteneen ulos. (AS UT 1969)
31 Sitten Jeesus lähti jälleen Tyyron ja Siidonin alueilta ja tuli Galilean järven luo Dekapoliin alueitten keskitse. (AS UT 1969)
32 Niin tuovat luokseen kuuron, vaivoin puhuvaisen, ja pyytävät Häntä panemaan kätensä hänen päälleen. (AS UT 1969)
33 Otettuaan hänet erilleen kansasta pani sormensa hänen korviinsa ja syljettyään kosketti hänen kieltään (AS UT 1969)
34 ja katsoen ylös taivaaseen huokaisi sanoen hänelle: "Effata", se on: aukene. (AS UT 1969)
35 Korvansa aukenivat ja heti kielensä irtosi siteestä, ja hän puhui selvästi. (AS UT 1969)
36 Jeesus kielsi heitä, etteivät sanoisi kellekään. Mutta mitä enemmän heitä kielsi, sitä enemmän julistivat. (AS UT 1969)
37 Olivat suuresti hämmästyneitä ja sanoivat: "Hyvin on kaikki tehnyt: kuurot saa kuulemaan ja mykät puhumaan." (AS UT 1969)
8. NS UT 1972 (Mark. 7)
Uusi testamentti nykysuomeksi [Heikki Räisänen, Raimo Huikuri
ja Esko Rintala]. Suomen kirkon sisälähetysseura 1972 (NS UT 1972)
https://raamattu.fi/raamattu/UTNS73/ (vaatii kirjautumisen)
Jeesus ja fariseukset
1 Jeesuksen luokse kerääntyi fariseuksia ja muutamia Jerusalemista tulleita lainopettajia. (NS UT 1972)
2 He panivat merkille, että jotkut hänen oppilaansa söivät pesemättömin käsin. (NS UT 1972)
3 Fariseukset ja kaikki muutkin juutalaiset noudattavat näet esi-isiensä perinnäissääntöjä. He eivät syö pesemättä ensin käsiään oikealla tavalla. (NS UT 1972)
4 Torilla käytyään he eivät syö ennen kuin ovat peseytyneet. He ovat perineet paljon muitakin sääntöjä maljojen, ruukkujen ja kupariastioiden pesemisestä. (NS UT 1972)
5 Fariseukset ja lainopettajat kysyivät siis Jeesukselta: "Miksi sinun oppilaasi eivät noudata esi-isiemme perinnettä, vaan syövät epäpuhtain käsin?" (NS UT 1972)
6 Jeesus sanoi: "Jesajan ennustus teistä tekopyhistä on osunut oikeaan, kun siinä sanotaan:
'Tämä kansa kunnioittaa minua huulillaan, mutta sen sydän on minusta kaukana. (NS UT 1972)
7 Turhaan he palvovat minua, kun opettavat ihmisten oppeja, ihmisten keksimiä käskyjä.'" (NS UT 1972)
8 Hän jatkoi: "Te pidätte kiinni ihmisten perinteistä, mutta olette luopuneet Jumalan käskystä. (NS UT 1972)
9 Te olette taitavasti hylänneet Jumalan käskyn ja noudatatte omia sääntöjänne. (NS UT 1972)
10 Mooses sanoi: 'Kunnioita isääsi ja äitiäsi.' Edelleen: 'Sen joka pilkkaa isäänsä tai äitiänsä, on kuoltava.' (NS UT 1972)
11 Mutta te sanotte että ihminen voi sanoa isälleen tai äidilleen: 'En voi antaa sinulle rahaa, koska se minkä omistan on korban, uhrilahja.' (NS UT 1972)
12 Silloin te ette enää anna hänen tehdä mitään isänsä tai äitinsä hyväksi. (NS UT 1972)
13 Te kumoatte Jumalan sanan noilla perinnäissäännöillä joita te opetatte. Ja paljon muutakin samanlaista te teette." (NS UT 1972)
Mikä tahraa ihmisen (vrt. Matt. 15:10–20)
14 Jeesus kutsui taas kansan luokseen ja sanoi: "Kuulkaa nyt kaikki ja ymmärtäkää myös. (NS UT 1972)
15 Mikään ulkonainen, joka ulkoapäin tulee ihmiseen, ei tahraa häntä. Ihmisen tekee epäpuhtaaksi se, mikä lähtee hänen omasta sisimmästään." (NS UT 1972)
17 Kun hän oli mennyt sisälle kansan luota, oppilaat kysyivät mitä vertaus tarkoitti. (NS UT 1972)
18 Jeesus sanoi: "Oletteko tekin yhtä tyhmiä? Ettekö käsitä, ettei mikään ulkoapäin ihmiseen menevä voi saastuttaa häntä. (NS UT 1972)
19 Eihän sellainen mene hänen sydämeensä, vaan se menee vatsaan ja tulee ulosteena pois." Näin hän osoitti, että kaikki ruoat ovat puhtaita. (NS UT 1972)
20 Ja hän jatkoi: "Ihmisen tahraa se mikä lähtee hänen sisimmästään. (NS UT 1972)
21 Sieltä tulevat pahat ajatukset, sieltä saavat alkunsa siveettömyys, varkaudet, murhat, (NS UT 1972)
22 uskottomuus, ahneus, ilkeys, vilppi, hillittömyys, kateus, jumalanpilkka, ylpeys ja mielettömyys. (NS UT 1972)
23 Kaikki tällainen pahuus lähtee ihmisen sisästä ja tahraa hänet." (NS UT 1972)
Pakananaisen usko (vrt. Matt. 15:21–28)
24 Jeesus lähti sieltä Tyyron alueelle. Hän meni erääseen taloon eikä halunnut, että kukaan saisi sitä tietää, mutta ei voinut pysyä salassa. (NS UT 1972)
25 Eräs nainen, jonka tyttäressä oli paha henki, kuuli hänestä ja tuli heti hänen luokseen. Hän polvistui Jeesuksen eteen (NS UT 1972)
26 ja pyysi Jeesusta ajamaan pahan hengen hänen tyttärestään. Mutta nainen oli kreikkalainen, kotoisin Syyrian Foinikiasta. (NS UT 1972)
27 Jeesus sanoi hänelle: "Lasten pitää ensin saada tarpeeksi ruokaa. Ei ole oikein heittää lasten ruokaa koiranpennuille." (NS UT 1972)
28 Nainen vastasi: "Aivan niin, herra, mutta pennutkin syövät pöydän alla lapsilta pudonneita muruja." (NS UT 1972)
29 Silloin Jeesus sanoi: "Vastasit hyvin! Mene, paha henki on lähtenyt tyttärestäsi." (NS UT 1972)
30 Nainen meni kotiin ja tapasi lapsen vuoteesta. Paha henki oli hänestä tosiaan lähtenyt. (NS UT 1972)
Jeesus parantaa kuuron
31 Jeesus lähti taas Tyyron seudulta ja tuli Siidonin kautta ja kymmenen kaupungin alueen halki Galileanjärven rantaan. (NS UT 1972)
32 Hänen luokseen tuotiin kuuro mies, joka tuskin pystyi puhumaan, ja häntä pyydettiin panemaan kätensä tämän päälle. (NS UT 1972)
33 Jeesus otti miehen erilleen, pisti sormensa hänen korviinsa, sylkäisi ja kosketti hänen kieltään. (NS UT 1972)
34 Sitten hän katsoi taivaalle, huokasi syvään ja sanoi miehelle: "Effata", käännettynä: aukene. (NS UT 1972)
35 Siinä samassa miehen korvat aukenivat ja kieli vapautui niin että hän puhui selvästi. (NS UT 1972)
36 Jeesus kielsi silminnäkijöitä kertomasta kenellekään. Mutta mitä enemmän hän kielsi, sitä enemmän he puhuivat. (NS UT 1972)
37 Kaikki olivat aivan ihmeissään ja sanoivat: "Kylläpä hän saa paljon hyvää aikaan! Kuurotkin hän saa kuulemaan ja mykät puhumaan." (NS UT 1972)
9. EU UT 1977 (Mark. 7)
Elävä uutinen. Uusi testamentti vapaasti kerrottuna. Karas-Sana 1977
(EU UT 1977)
https://ebible.org/fin/MAT01.htm
Jeesus uskonnollisten johtomiesten tutkittavana
1 Kerran saapui Jerusalemista juutalaisten hengellisiä johtomiehiä seuraamaan Jeesuksen toimintaa. (EU UT 1977)
2 He huomasivat, etteivät jotkut hänen oppilaansa aina noudattaneet juutalaisten tavanomaisia puhdistusmenoja. (EU UT 1977)
3 Juutalaiset – varsinkaan fariseukset – eivät koskaan rupea syömään, ennen kuin ovat pirskotelleet vettä käsivarsilleen aina kyynärpäihin saakka, niin kuin heidän vanhat tapansa vaativat. (EU UT 1977)
[Sananmukaisesti: "ennen kuin ovat tarkasti pesseet kätensä"]
4 Niinpä heidän täytyy aina tultuaan torilta kotiin pirskotella itsensä tällä tavoin ennen kuin koskevat mihinkään ruokaan. Tämä on vain yksi esimerkki niistä monista laeista ja säännöksistä, joita he ovat noudattaneet vuosisatoja ja noudattavat vieläkin – kuten erilaisten astioiden puhdistusseremonioita ja muuta vastaavaa. (EU UT 1977)
5 Nämä johtomiehet kysyivät nyt Jeesukselta: "Miksi sinun oppilaasi eivät noudata meidän ikivanhoja tapojamme? Hehän eivät suorita peseytymismenojakaan ennen kuin rupeavat syömään." (EU UT 1977)
6–7 Jeesus vastasi: "Voi teitä tekopyhiä! Profeetta Jesaja kuvasi teitä sattuvasti sanoessaan: 'Nämä ihmiset kyllä puhuvat Herrasta kauniita sanoja, mutta eivät rakasta häntä. Heidän jumalanpalveluksensa on pelkkää narrinpeliä, sillä he väittävät, että Jumala käskee ihmisen noudattaa heidän tyhjänpäiväisiä sääntöjään.' Kuinka oikeassa Jesaja olikaan! (EU UT 1977)
8 Te ette ole tietävinännekään Jumalan selvistä käskyistä, vaan korvaatte ne omilla perinnäistavoillanne. (EU UT 1977)
9 Te suoraan sanoen hylkäätte Jumalan lait ja poljette ne jalkoihinne perinnäistapojenne tähden. (EU UT 1977)
10 Mooses esimerkiksi antoi teille Jumalan säätämän lain: 'Kunnioita isääsi ja äitiäsi' ja sanoi, että sen, joka puhui isäänsä tai äitiään vastaan, oli kuoltava. (EU UT 1977)
11–12 Mutta te sanotte, että on täysin oikein miehen olla huolehtimatta puutteessa elävistä vanhemmistaan ja selittää heille: 'Ikävä kyllä en nyt voi auttaa teitä, sillä annoin Jumalalle sen, mitä minulta olisi liiennyt teille.' (EU UT 1977)
13 Näin te rikotte Jumalan lain suojellaksenne ihmisten tekemää perinnäissääntöä. Ja tämä on vain yksi monen monista esimerkeistä." (EU UT 1977)
14 Sitten Jeesus kutsui kansanjoukon luokseen kuuntelemaan. "Kuulkaa, te kaikki", hän sanoi, "ja koettakaa ymmärtää. (EU UT 1977)
15 Ei teidän sielunne siitä vahingoitu, mitä se syötte, vaan siitä, mitä te ajattelette ja sanotte! (EU UT 1977)
[Sananmukaisesti: "se mikä lähtee hänestä ulos, saastuttaa ihmisen".]
16 Jos teillä on korvat, niin kuunnelkaa!" (EU UT 1977)
17 Hän meni erääseen taloon päästäkseen pois ihmisjoukon keskeltä, ja hänen oppilaansa kysyivät häneltä, mitä hän tarkoitti sillä, mistä juuri oli puhunut. (EU UT 1977)
18 "Ettekö tekään ymmärrä?" hän kysyi. "Ettekö käsitä, ettei se, mitä te syötte, vahingoita teidän sieluanne? (EU UT 1977)
19 Sillä eihän ruoka tahraa teidän ajatusmaailmaanne, se kulkee vain ruuansulatuksen läpi." (Sanoessaan näin hän osoitti, ettei mikään ruoka ole saastaista.) (EU UT 1977)
20 Hän lisäsi: "Ajatusmaailma ihmisen saastuttaa. (EU UT 1977)
21 Sillä sisältä, ihmisen sydämestä, nousevat pahat ajatukset; niistä saavat alkunsa siveettömyys, varkaudet, murhat, (EU UT 1977)
22 uskottomuus, ahneus, häijyys, petollisuus, hillittömyys, kateus, jumalanpilkka, ylpeys ja kaikki muu mielettömyys. (EU UT 1977)
23 Tällainen paha tulee sisältäpäin ja tahraa ihmisen." (EU UT 1977)
Kaikki, mitä hän tekee, on ihmeellistä
24 Sitten Jeesus lähti Galileasta Tyyron ja Siidonin alueelle. Hän yritti pysytellä syrjässä, mutta se ei onnistunut. Kuten tavallista, uutinen hänen tulostaan levisi nopeasti. (EU UT 1977)
25 Heti hänen luokseen tuli eräs nainen, jonka pieni tytär oli demonin vallassa. Nainen oli kuullut Jeesuksesta ja tuli nyt, polvistui hänen jalkojensa juureen (EU UT 1977)
26 ja kerjäsi Jeesusta vapauttamaan hänen lapsensa pahan hengen vallasta. (Nainen oli kreikkalainen, kotoisin Syyrian Foinikiasta – juutalaisten mielestä siis halveksittava pakana.) (EU UT 1977)
27 Jeesus sanoi hänelle: "Ensiksi minun on autettava omaa perhettäni – juutalaisia. [Sananmukaisesti: "Anna lasten syödä ensiksi".] Ei ole oikein ottaa lasten leipää ja heittää sitä koirille." (EU UT 1977)
28 Nainen vastasi: "Se on totta, herra. Mutta annetaanhan pöydän alla makaaville koiranpennuillekin lasten ruuantähteitä." (EU UT 1977)
29 "Tuo oli hyvä vastaus", Jeesus sanoi. "Mene nyt kotiin, sillä paha henki on lähtenyt lapsestasi." (EU UT 1977)
30 Kun nainen palasi kotiin, hänen pieni tyttönsä makasi rauhallisena vuoteessaan. Demoni oli lähtenyt hänestä. (EU UT 1977)
31 Tyyrosta Jeesus meni Siidoniin ja sitten takaisin Genesaretin järvelle kymmenen kaupungin alueen kautta. (EU UT 1977)
32 Hänen luokseen tuotiin eräs kuuro mies, joka ei pystynyt oikein puhumaankaan, ja kaikki pyysivät Jeesusta laskemaan kätensä hänen päälleen ja parantamaan hänet. (EU UT 1977)
33 Jeesus vei miehen pois ihmisjoukosta ja pani sormensa hänen korviinsa. Sitten hän kostutti miehen kieltä syljellään. (EU UT 1977)
34 Sen jälkeen hän katsoi ylös, huokasi ja sanoi: "Aukene!" (EU UT 1977)
35 Ja heti mies pystyi sekä kuulemaan että puhumaan selvästi. (EU UT 1977)
36 Jeesus kielsi ihmisjoukkoa levittämästä tietoa tapahtuneesta, mutta mitä enemmän hän ihmisiä kielsi, sitä enemmän he levittivät uutista, sillä he olivat niin ihmeissään kaikesta. (EU UT 1977)
37 Yhä uudelleen he sanoivat: "Kaikki, mitä hän tekee, on ihmeellistä: hän parantaa jopa kuurot ja puhevikaisetkin!" (EU UT 1977)
10. TK UT 1980 (Mark. 7)
Suuri ilosanoma. Uusi testamentti [Toivo Koilo]. Raamatun Tietokirja 1980
(TK UT 1980)
https://www.nettiraamattu.fi/Lataa/lataa.htm
Vanhinten perinnäissäännöistä
1 Hänen luokseen kokoontui fariseuksia ja joitakin kirjanoppineita, jotka olivat tulleet Jerusalemista. (TK UT 1980)
2 Nähdessään muutamien Hänen opetuslastensa syövän leipää epäpyhin, se on pesemättömin käsin (, he soimasivat). (TK UT 1980)
3 Eivät näet fariseukset eivätkä ketkään juutalaiset syö, elleivät huolellisesti pese käsiään, seuraten vanhinten perinnäissääntöä. (TK UT 1980)
4 Ja torilta tultuaan he eivät syö, elleivät peseydy. On paljon muutakin, mitä he ovat ottaneet seuratakseen, kuten maljain ja kannujen ja vaskiastiain (ja vuoteitten) pesemisiä. (TK UT 1980)
5 Niin fariseukset ja kirjanoppineet kysyivät Häneltä: "Mikseivät sinun opetuslapsesi vaella vanhinten perinnäissäännön mukaan, vaan syövät leipää pesemättömin [/epäpyhin] käsin?" (TK UT 1980)
6 Mutta Hän (vastasi ja) sanoi heille: "Oikein Jesaja on ennustanut teistä tekopyhistä, niin kuin on kirjoitettu: Tämä kansa kunnioittaa minua huulillaan, mutta heidän sydämensä on kaukana minusta. (TK UT 1980)
7 Mutta turhaan he palvelevat minua opettaen oppeina ihmisten käskyjä. (TK UT 1980)
8 (Sillä) te hylkäätte Jumalan käskyn ja seuraatte ihmisten perinnäissääntöä. (Kannujen ja maljain pesemisiä, ja muuta sellaista te paljon harjoitatte.)" (TK UT 1980)
9 Ja Hän sanoi heille: "Hyvin te kumoatte Jumalan käskyn seurataksenne omaa perinnäissääntöänne. (TK UT 1980)
10 Sillä Mooses on sanonut: 'Kunnioita isääsi ja äitiäsi' ja: Joka herjaa isäänsä tai äitiään, se kuolemalla kuolkoon. (TK UT 1980)
11 Mutta te sanotte: ihminen sanoo isälleen tai äidilleen: "Se on korban" – toisin sanoen uhrilahja – minkä olisit minulta saava (TK UT 1980)
12 – ja niin te ette salli hänen enää tehdä mitään isälleen tai äidilleen. (TK UT 1980)
13 Te teette Jumalan sanan tyhjäksi perinnäissäännöllänne, jonka olette säätäneet. Ja paljon muuta saman kaltaista te teette." (TK UT 1980)
Ihmisen saastumisesta
14 Kutsuttuaan 'luokseen kaiken / [jälleen luokseen]' kansan Hän sanoi heille: "Kuulkaa minua kaikki ja ymmärtäkää: (TK UT 1980)
15 ei mikään, mikä ihmisen ulkopuolelta menee hänen sisäänsä, voi häntä saastuttaa, vaan mikä lähtee hänestä/[ihmisestä] ulos, se saastuttaa ihmisen. (TK UT 1980)
16 Jos kenellä on korvat kuulla, hän kuulkoon!" (TK UT 1980)
17 Hänen mentyään kansan luota sisälle taloon, Hänen opetuslapsensa kysyivät Häneltä sitä vertausta. (TK UT 1980)
18 Niin Hän sanoi heille: "Niinkö ymmärtämättömiä tekin olette? Ettekö käsitä, ettei mikään ihmiseen ulkoa tuleva voi häntä saastuttaa. (TK UT 1980)
19 Sillä se ei mene hänen sydämeensä, vaan vatsaan ja poistuu käymälään, ja kaikki ruoka puhdistuu." (TK UT 1980)
[Niin Hän julisti kaikki ruuat puhtaiksi – puhdistaen kaikki ruuat.]
20 Ja Hän sanoi: "Mikä ihmisestä lähtee ulos, se saastuttaa ihmisen. (TK UT 1980)
21 Sillä sisästä, ihmisten sydämestä lähtevät pahat ajatukset, aviorikokset, haureudet, murhat, (TK UT 1980)
22 varkaudet, ahneus, pahuus, petollisuus, hillittömyys, pahan suonti, rienaus, ylpeys, mielettömyys. (TK UT 1980)
23 Kaikki tämä paha lähtee sisästä ulos ja saastuttaa ihmisen." (TK UT 1980)
Syyrofoinikialaisen naisen usko
24 Ja Hän nousi ja lähti sieltä Tyyron ja Siidonin rajamaille. Hän meni [erääseen] taloon eikä tahtonut kenenkään tietävän siitä, mutta Hän ei saanut olla salassa. (TK UT 1980)
25 Sillä/[Vaan heti] kun eräs vaimo, jonka pienessä tyttäressä oli saastainen henki, kuuli Hänestä, hän tuli ja heittäytyi Hänen jalkainsa juureen. (TK UT 1980)
26 Ja se vaimo oli kreikatar, syntyään syyrofoinikialainen. Ja hän pyysi Häntä ajamaan ulos riivaajan hänen tyttärestään. (TK UT 1980)
27 Mutta Jeesus sanoi hänelle: "Salli ensin lasten tulla ravituiksi, sillä ei ole soveliasta ottaa lasten leipää ja heittää penikoille." (TK UT 1980)
28 Mutta hän vastasi ja sanoi Hänelle: "Niin, Herra, mutta syöväthän penikatkin pöydän alla pienokaisten muruja." (TK UT 1980)
29 Silloin Jeesus/[Hän] sanoi hänelle: "Tämän sanan vuoksi mene. Riivaaja on lähtenyt tyttärestäsi " (TK UT 1980)
30 Ja mentyään kotiinsa hän havaitsi tyttären makaavan vuoteella ja riivaajan lähteneen ulos. (TK UT 1980)
Kuuromykän paraneminen
31 Sitten Jeesus/[Hän] lähti jälleen 'Tyyron ja Siidonin alueelta / [alueelta ta ja tuli Siidon kautta]' ja tuli Dekapoliin alueen keskitse Galilean järven luo. (TK UT 1980)
32 Ja Hänen luokseen tuotiin kuuro mies, vaivoin puhuva, ja he pyysivät Häntä panemaan kätensä/[käden] hänen päälleen. (TK UT 1980)
33 Otettuaan hänet erilleen kansasta Hän pani sormensa hänen korviinsa ja sylkäistyään kosketti hänen kieltään. (TK UT 1980)
34 Ja katsoen ylös taivaaseen Hän huokaisi ja sanoi hänelle: "Effata", se on 'aukene'. (TK UT 1980)
35 (Heti) hänen korvansa aukenivat ja hänen kielensä side irtosi, ja hän puhui selvästi. (TK UT 1980)
36 Jeesus kielsi heitä kertomasta kenellekään. Mutta mitä enemmän Hän heitä kielsi, sitä enemmän he julistivat. (TK UT 1980)
37 Ja he olivat erittäin hämmästyneitä ja sanoivat: "Hyvin Hän on kaikki tehnyt: Hän saa sekä kuurot kuulemaan, että mykät puhumaan." (TK UT 1980)
11. VES UT 1983 (Mark. 7)
Uusi Testamentti. Suomen vapaa evankelisluterilaisen seurakuntaliiton 1935
käyttöönottama kielellisesti 1983 tarkistettu suomennos (VES UT 1983)
1 Ja fariseukset ja muutamat kirjanoppineet, jotka olivat tulleet Jerusalemista, kokoontuivat hänen luoksensa. (VES UT 1983)
2 Ja he näkivät, että muutamat hänen opetuslapsistaan söivät leipää epäpuhtain, se on pesemättömin käsin, ja he moittivat siitä. (VES UT 1983)
3 Sillä eivät fariseukset eivätkä muutkaan juutalaiset syö, ennenkuin ovat tarkasti pesseet kätensä, pitäen vanhimpain perinnäissäännön, (VES UT 1983)
4 eivätkä he torilta tultuaan syö, ennenkuin ovat vedellä vihmoneet itseään; ja paljon muuta on, mitä he ovat ottaneet pitääksensä, niinkuin maljain ja kiviastiain ja pöytäin pesemisen. (VES UT 1983)
5 Niin fariseukset ja kirjanoppineet kysyivät häneltä: "Miksi opetuslapsesi eivät vaella vanhimpain perinnäissäännön mukaan, vaan syövät pesemättömin käsin?" (VES UT 1983)
6 Mutta hän sanoi heille: "Oikein Jesaja on ennustanut teistä, te ulkokullatut, niinkuin on kirjoitettu: "Tämä kansa kunnioittaa minua huulillaan, mutta heidän sydämensä on minusta kaukana; (VES UT 1983)
7 mutta turhaan he palvelevat minua, opettaen oppeja, jotka ovat ihmisten käskyjä. (VES UT 1983)
8 Te hylkäätte Jumalan käskyn, ja pidätte ihmisten perinnäissäännön; kiviastiain ja juoma-astiain pesemisiä ja paljon muuta senkaltaista te teette." (VES UT 1983)
9 Ja hän sanoi heille: "Kauniisti te kumoatte Jumalan käskyn pitääksenne perinnäissääntönne. (VES UT 1983)
10 Sillä Mooses on sanonut: "Kunnioita isääsi ja äitiäsi", ja: "Joka kiroaa isäänsä tai äitiänsä, hänen on kuolemalla kuoltava". (VES UT 1983)
11 Mutta te sanotte, että jos joku sanoo isälleen tai äidilleen: Korban, se on uhrilahja, minkä olisit saava minulta hyväksesi, (VES UT 1983)
12 niin te ette enää salli hänen tekevän mitään isänsä tai äitinsä hyväksi. (VES UT 1983)
13 Te teette Jumalan sanan tyhjäksi perinnäissäännöllänne, jonka olette säätäneet. Ja paljon muuta samanlaista te teette." (VES UT 1983)
14 Ja hän kutsui taas kansan luokseen ja sanoi heille: "Kuulkaa minua kaikki ja ymmärtäkää: (VES UT 1983)
15 ei ole ihmisen ulkopuolella mitään, mikä mennessään hänen sisäänsä voi häntä saastuttaa, vaan mikä ihmisestä lähtee ulos, se saastuttaa ihmisen. (VES UT 1983)
16 Jos jollakin on korvat kuulla, hän kuulkoon!" (VES UT 1983)
17 Ja kun hän kansasta erottuaan oli mennyt erääseen taloon, kysyivät hänen opetuslapsensa häneltä sitä vertausta. (VES UT 1983)
18 Ja hän sanoi heille: "Niinkö ymmärtämättömiä tekin olette? Ettekö käsitä, ettei mikään, mikä ulkoapäin menee ihmiseen, voi häntä saastuttaa? (VES UT 1983)
19 Sillä se ei mene hänen sydämeensä, vaan vatsaan, ja joutuu tunkiolle, joten kaikki ruoka puhdistuu. (VES UT 1983)
20 Ja hän sanoi: "Mikä ihmisestä lähtee ulos, se saastuttaa ihmisen, (VES UT 1983)
21 Sillä sisästä, ihmisen sydämestä, lähtevät pahat ajatukset, haureudet, varkaudet, murhat, (VES UT 1983)
22 aviorikokset, ahneus, häijyys, petollisuus, irstaus, ilkeä silmä, pilkka, ylpeys, mielettömyys. (VES UT 1983)
23 Kaikki tämä paha lähtee sisästä ulos ja saastuttaa ihmisen." (VES UT 1983)
24 Ja hän nousi ja lähti sieltä Tyyron ja Siidonin alueelle. Ja hän meni erääseen taloon, eikä tahtonut, että kukaan saisi sitä tietää; mutta hän ei saanut olla salassa, (VES UT 1983)
25 sillä kun eräs vaimo, jonka pienessä tyttäressä oli saastainen henki, kuuli hänestä, tuli hän ja heittäytyi hänen jalkoihinsa. (VES UT 1983)
26 Ja se vaimo oli kreikkalainen, syntyään syrofoinikialainen; ja hän pyysi häntä ajamaan pahan hengen ulos hänen tyttärestään. (VES UT 1983)
27 Niin Jeesus sanoi hänelle: "Anna ensin lasten tulla ravituiksi; sillä ei ole soveliasta ottaa lasten leipää ja heittää penikoille". (VES UT 1983)
28 Mutta hän vastasi ja sanoi hänelle: "Niin, Herra, penikathan syövät pöydän alla lasten muruja". (VES UT 1983)
29 Ja hän sanoi vaimolle: "Tämän sanan tähden mene: paha henki on lähtenyt tyttärestäsi". (VES UT 1983)
30 Ja vaimo meni kotiinsa ja näki lapsen makaavan vuoteessa ja pahan hengen lähteneen hänestä. (VES UT 1983)
31 Ja hän lähti jälleen Tyyron alueelta ja meni Siidonin kautta Galilean meren luo Dekapolin alueen keskitse. (VES UT 1983)
32 Ja hänen tykönsä tuotiin kuuro, joka oli melkein mykkä, ja he pyysivät häntä panemaan kätensä hänen päälleen. (VES UT 1983)
33 Niin hän otti hänet erikseen kansasta, pisti sormensa hänen korviinsa, sylki ja koski hänen kieleensä (VES UT 1983)
34 ja katsahti ylös taivaaseen, huokasi ja sanoi hänelle: "Effata", se on: Aukene. (VES UT 1983)
35 Niin heti hänen korvansa aukenivat, ja hänen kielensä side irtautui, ja hän puhui selvästi. (VES UT 1983)
36 Ja Jeesus kielsi heitä sitä kenellekään sanomasta; mutta mitä enemmän hän heitä kielsi, sitä enemmän he julistivat. (VES UT 1983)
37 Ja ihmiset hämmästyivät ylenmäärin ja sanoivat: "Hyvin hän on tehnyt kaiken; kuurot hän tekee kuuleviksi ja mykät puhuviksi". (VES UT 1983)
12. RKK UT 1989 (Mark. 7)
Uusi testamentti. Raamatunkäännöskomitean ehdotus 1989 (RKK UT 1989)
Jumalan käskyt ja ihmisten säännöt
1 Muutamia lainopettajia tuli Jerusalemista, ja yhdessä fariseusten kanssa he menivät Jeesuksen luo. (RKK UT 1989)
2 He panivat merkille, että jotkut hänen opetuslapsensa aterioivat epäpuhtain, pesemättömin käsin. (RKK UT 1989)
3 Fariseukset sen paremmin kuin juutalaiset yleensäkään eivät näet käy aterialle ennen kuin ovat pesseet kätensä, vaikkapa vain tilkkasella vettä. Näin he tarkoin noudattavat isien perinnäissääntöä. (RKK UT 1989)
4 He eivät myöskään syö mitään torilta tuotua ennen kuin ovat vihmoneet sen. Monia muitakin tapoja he ovat ottaneet noudattaakseen, kuten juomamaljojen, saviruukkujen ja pronssiastioiden pesuja. (RKK UT 1989)
5 Niinpä fariseukset ja lainopettajat kysyivät Jeesukselta: "Miksi sinun opetuslapsesi eivät elä isien perinnäissääntöjen mukaan, vaan aterioivat epäpuhtain käsin?" (RKK UT 1989)
6 Hän vastasi heille: "Te tekopyhät! Oikein on Jesaja teistä ennustanut. Onhan kirjoitettu:
– Tämä kansa kunnioittaa minua huulillaan,
mutta sen sydän on kaukana minusta. (RKK UT 1989)
7 Turhaan he minua palvelevat,
kun opettavat oppejaan,
ihmisten tekemiä käskyjä. (RKK UT 1989)
8 Te olette hylänneet Jumalan käskyn ja noudatatte ihmisten perinnäissääntöjä." (RKK UT 1989)
9 Ja hän jatkoi: "Taitavasti te teette tyhjäksi Jumalan käskyn, jotta voisitte noudattaa omia sääntöjänne. (RKK UT 1989)
10 Mooses on sanonut: 'Kunnioita isääsi ja äitiäsi' ja 'Joka kiroaa isäänsä tai äitiänsä, on ansainnut kuoleman '. (RKK UT 1989)
11 Mutta te opetatte toisin. Jos joku sanoo isälleen tai äidilleen: 'Se, mitä sinun piti minulta saada, on nyt korban: olen luvannut sen uhrilahjaksi', (RKK UT 1989)
12 te ette salli hänen enää tehdä mitään isänsä tai äitinsä hyväksi. (RKK UT 1989)
13 Näin te perinnäissääntöjä seuratessanne ja opettaessanne teette tyhjäksi Jumalan sanan. Ja paljon muutakin te teette, samanlaista." (RKK UT 1989)
Mikä saastuttaa ihmisen
14 Jeesus kutsui taas väkijoukon luokseen ja sanoi: "Kuulkaa kaikki minua ja ymmärtäkää. (RKK UT 1989)
15 Ei ihmistä voi saastuttaa mikään, mikä tulee häneen ulkoapäin. Se ihmisen saastuttaa, mikä tulee hänen sisältään ulos. (RKK UT 1989)
17 Kun Jeesus sitten lähti väkijoukon keskeltä ja tuli kotiin, opetuslapset pyysivät häntä selittämään arvoitukselliset sanansa. (RKK UT 1989)
18 Hän sanoi heille: "Oletteko tekin noin ymmärtämättömiä? Ettekö käsitä, ettei mikään ulkoapäin ihmiseen tuleva voi saastuttaa häntä? (RKK UT 1989)
19 Eihän se mene hänen sydämeensä – vatsaan se menee, ja sieltä sitten käymälään." Näin Jeesus teki selväksi, että kaikki ruoka on puhdasta. (RKK UT 1989)
20 Ja hän jatkoi: "Se mikä tulee ihmisestä ulos, se saastuttaa ihmisen. (RKK UT 1989)
21 Juuri ihmisen sisältä, sydämestä, lähtevät pahat ajatukset, ja niiden mukana siveettömyys, varkaudet, murhat, (RKK UT 1989)
22 aviorikokset, ahneus, häijyys, vilppi, irstaus, pahansuopuus, herjaus, ylpeys ja uhmamieli. (RKK UT 1989)
23 Kaikki tämä paha tulee ihmisen sisältä ja saastuttaa hänet." (RKK UT 1989)
Foinikialaisnaisen usko
24 Jeesus lähti sieltä Tyroksen alueelle. Hän meni erääseen taloon ja halusi pysytellä tuntemattomana, mutta hänen tulonsa ei pysynyt salassa. (RKK UT 1989)
25 Hänestä kuuli muuan nainen, jonka tytärtä vaivasi saastainen henki, ja nainen tuli heti hänen luokseen ja lankesi hänen jalkoihinsa. (RKK UT 1989)
26 Hän ei ollut juutalainen, vaan Syyrian foinikialaisia. Hän pyysi Jeesusta ajamaan pahan hengen hänen tyttärestään, (RKK UT 1989)
27 mutta Jeesus sanoi: "Anna lasten ensin syödä kyllikseen. Ei ole oikein ottaa lapsilta leipä ja heittää se koiranpenikoille." (RKK UT 1989)
28 Nainen vastasi tähän: "Herra, saavathan koiratkin pöydän alla syödä lapsilta putoilevia palasia." (RKK UT 1989)
29 Silloin Jeesus sanoi hänelle: "Kun noin sanot, mene. Paha henki on lähtenyt tyttärestäsi." (RKK UT 1989)
30 Nainen meni kotiin ja näki lapsen makaamassa vuoteella. Paha henki oli lähtenyt hänestä. (RKK UT 1989)
Jeesus parantaa kuuron miehen
31 Jeesus lähti sitten taas Tyroksen seudulta ja tuli Sidonin ja Dekapoliin alueen kautta Galileanjärvelle. (RKK UT 1989)
32 Siellä hänen luokseen tuotiin kuuro mies, joka ei pystynyt kunnolla puhumaan, ja häntä pyydettiin panemaan kätensä miehen päälle. (RKK UT 1989)
33 Jeesus otti hänet erilleen väkijoukosta, pani sormensa hänen korviinsa, sylkäisi ja kosketti hänen kieltään. (RKK UT 1989)
34 Sitten hän katsahti taivaalle, huokasi ja sanoi kuurolle: "Effata." Se merkitsee: aukene. (RKK UT 1989)
35 Silloin miehen korvat aukenivat ja hänen kielensä vapautui, niin että hän puhui selkeästi. (RKK UT 1989)
36 Jeesus kielsi ihmisiä kertomasta tästä kenellekään, mutta mitä enemmän hän heitä kielsi, sitä enemmän he levittivät siitä tietoa. (RKK UT 1989)
37 Kaikki olivat ylen määrin hämmästyksissään ja sanoivat: "Hyvin hän on kaiken tehnyt. Kuurot hän saa kuulemaan ja mykät puhumaan." (RKK UT 1989)
13. KR 1992 (Mark. 7)
Pyhä Raamattu [kirkkoraamattu 1992] (KR 1992)
https://raamattu.uskonkirjat.net/servlet/biblesite.Bible
https://raamattu365.fi/bible/kr92/gen/1/
https://www.bible.com/fi/bible/330/GEN.1.FB92
Jumalan käskyt ja ihmisten säännöt
1 Muutamia lainopettajia tuli Jerusalemista, ja yhdessä fariseusten kanssa he menivät Jeesuksen luo. (KR 1992)
2 He panivat merkille, että jotkut hänen opetuslapsensa aterioivat epäpuhtain, pesemättömin käsin. (KR 1992)
3 Fariseukset sen paremmin kuin juutalaiset yleensäkään eivät näet käy aterialle ennen kuin ovat pesseet kätensä, vaikkapa vain tilkkasella vettä. Näin he tarkoin noudattavat isien perinnäissääntöä. (KR 1992)
4 He eivät myöskään syö mitään torilta tuotua ennen kuin ovat vihmoneet sen. Monia muitakin tapoja he ovat ottaneet noudattaakseen, kuten juomamaljojen, saviruukkujen ja pronssiastioiden pesuja. (KR 1992)
5 Niinpä fariseukset ja lainopettajat kysyivät Jeesukselta: "Miksi sinun opetuslapsesi eivät elä isien perinnäissääntöjen mukaan, vaan aterioivat epäpuhtain käsin?" (KR 1992)
6 Hän vastasi heille: "Te tekopyhät! Oikein on Jesaja teistä ennustanut. Onhan kirjoitettu:
– Tämä kansa kunnioittaa minua huulillaan,
mutta sen sydän on kaukana minusta. (KR 1992)
7 Turhaan he minua palvelevat,
kun opettavat oppejaan,
ihmisten tekemiä käskyjä. (KR 1992)
8 Te olette hylänneet Jumalan käskyn ja noudatatte ihmisten perinnäissääntöjä." (KR 1992)
9 Ja hän jatkoi: "Taitavasti te teette tyhjäksi Jumalan käskyn, jotta voisitte noudattaa omia sääntöjänne. (KR 1992)
10 Mooses on sanonut: 'Kunnioita isääsi ja äitiäsi' ja 'Joka kiroaa isäänsä tai äitiään, häntä rangaistakoon kuolemalla'. (KR 1992)
11 Mutta te opetatte toisin. Jos joku sanoo isälleen tai äidilleen: 'Se, mitä sinun piti minulta saada, on nyt korban: olen luvannut sen uhrilahjaksi', (KR 1992)
12 te ette salli hänen enää tehdä mitään isänsä tai äitinsä hyväksi. (KR 1992)
13 Näin te perinnäissääntöjä seuratessanne ja opettaessanne teette tyhjäksi Jumalan sanan. Ja paljon muutakin te teette, samanlaista." (KR 1992)
Mikä saastuttaa ihmisen
14 Jeesus kutsui taas väkijoukon luokseen ja sanoi: "Kuulkaa kaikki minua ja ymmärtäkää. (KR 1992)
15 Ei ihmistä voi saastuttaa mikään, mikä tulee häneen ulkoapäin. Se ihmisen saastuttaa, mikä tulee hänen sisältään ulos. (KR 1992)
[16 Jolla on korvat, se kuulkoon!"] (KR 1992)
[Jae ei sisälly vanhimpiin ja luotettavimpiin käsikirjoituksiin. Vrt. Matt. 11:15.]
17 Kun Jeesus sitten lähti väkijoukon keskeltä ja tuli kotiin, opetuslapset pyysivät häntä selittämään arvoitukselliset sanansa. (KR 1992)
18 Hän sanoi heille: "Oletteko tekin noin ymmärtämättömiä? Ettekö käsitä, ettei mikään ulkoapäin ihmiseen tuleva voi saastuttaa häntä? (KR 1992)
19 Eihän se mene hänen sydämeensä – vatsaan se menee, ja sieltä se sitten ulostuu." Näin Jeesus teki selväksi, että kaikki ruoka on puhdasta. (KR 1992)
20 Ja hän jatkoi: "Se mikä tulee ihmisestä ulos, se saastuttaa ihmisen. (KR 1992)
21 Juuri ihmisen sisältä, sydämestä, lähtevät pahat ajatukset, ja niiden mukana siveettömyys, varkaudet, murhat, (KR 1992)
22 aviorikokset, ahneus, häijyys, vilppi, irstaus, pahansuopuus, herjaus, ylpeys ja uhmamieli. (KR 1992)
23 Kaikki tämä paha tulee ihmisen sisältä ja saastuttaa hänet." (KR 1992)
Foinikialaisnaisen usko
24 Jeesus lähti sieltä Tyroksen alueelle. Hän meni erääseen taloon ja halusi pysytellä tuntemattomana, mutta hänen tulonsa ei pysynyt salassa. (KR 1992)
25 Hänestä kuuli muuan nainen, jonka tytärtä vaivasi saastainen henki, ja nainen tuli heti hänen luokseen ja lankesi hänen jalkoihinsa. (KR 1992)
26 Hän ei ollut juutalainen, vaan Syyrian foinikialaisia. Hän pyysi Jeesusta ajamaan pahan hengen hänen tyttärestään, (KR 1992)
27 mutta Jeesus sanoi: "Anna lasten ensin syödä kyllikseen. Ei ole oikein ottaa lapsilta leipä ja heittää se koiranpenikoille." (KR 1992)
28 Nainen vastasi tähän: "Herra, saavathan koiratkin pöydän alla syödä lapsilta putoilevia palasia." (KR 1992)
29 Silloin Jeesus sanoi hänelle: "Kun noin sanot, mene. Paha henki on lähtenyt tyttärestäsi." (KR 1992)
30 Nainen meni kotiin ja näki lapsen makaamassa vuoteella. Paha henki oli lähtenyt hänestä. (KR 1992)
Jeesus parantaa kuuron miehen
31 Jeesus lähti sitten taas Tyroksen seudulta ja tuli Sidonin ja Dekapoliin alueen kautta Galileanjärvelle. (KR 1992)
32 Siellä hänen luokseen tuotiin kuuro mies, joka ei pystynyt kunnolla puhumaan, ja häntä pyydettiin panemaan kätensä miehen päälle. (KR 1992)
33 Jeesus otti hänet erilleen väkijoukosta, pani sormensa hänen korviinsa, sylkäisi ja kosketti hänen kieltään. (KR 1992)
34 Sitten hän katsahti taivaalle, huokasi ja sanoi kuurolle: "Effata." Se merkitsee: aukene. (KR 1992)
35 Silloin miehen korvat aukenivat ja hänen kielensä vapautui, niin että hän puhui selkeästi. (KR 1992)
36 Jeesus kielsi ihmisiä kertomasta tästä kenellekään, mutta mitä enemmän hän heitä kielsi, sitä enemmän he levittivät siitä tietoa. (KR 1992)
37 Kaikki olivat ylen määrin hämmästyksissään ja sanoivat: "Hyvin hän on kaiken tehnyt. Kuurot hän saa kuulemaan ja mykät puhumaan." (KR 1992)
14. JKR 1993 (Mark. 7)
Jumalan Kansan Pyhä Raamattu [Uuras Saarnivaara]. Uusi Tie 1993 (JKR 1993)
https://raamattu365.fi/bible/jkr/gen/1/
Jumalan käskyt ja ihmissäädökset (j. 1–23: vrt. Matt. 15:1–20)
1 Fariseuksia ja muutamia kirjanoppineita tuli Jerusalemista Jeesuksen luo. (JKR 1993)
2 He panivat merkille, että jotkut hänen opetuslapsensa söivät leipää epäpuhtain, pesemättömin, käsin. (JKR 1993)
3 Fariseukset ja muut juutalaiset eivät näet syö ennen kuin ovat säädetyllä tavalla pesseet kätensä, noudattaen vanhinten ohjetta. (JKR 1993)
4 Torilta tultuaan he eivät syö ennen kuin ovat pirskottaneet itseään vedellä. Monia muitakin tapoja he ovat ottaneet noudattaakseen, kuten maljojen sekä kivi- ja vaskiastiain pesemisiä. (JKR 1993)
5 Fariseukset ja kirjanoppineet kysyivät Jeesukselta: "Miksi sinun opetuslapsesi eivät vaella vanhinten säädöksen mukaan, vaan syövät leipää epäpuhtain käsin?" (JKR 1993)
6 Jeesus vastasi heille: "Jesaja on oikein profetoinut teistä, tekopyhistä, kuten on kirjoitettu: 'Tämä kansa kunnioittaa minua huulillaan, mutta heidän sydämensä on minusta kaukana. (JKR 1993)
7 Turhaan he palvelevat minua opettaen oppeja, jotka ovat ihmiskäskyjä'. (JKR 1993)
8 Te hylkäätte Jumalan käskyn ja noudatatte ihmisten säädöstä." (JKR 1993)
9 Jeesus jatkoi: "Onpa teillä taito kumota Jumalan käsky noudattaaksenne omaa säädöstänne. (JKR 1993)
10 Mooseshan on sanonut: 'Kunnioita isääsi ja äitiäsi', ja: 'Joka kiroaa isäänsä tai äitiään, häntä rangaistakoon kuolemalla.' (JKR 1993)
11 Te taas selitätte, että jos joku sanoo isälleen tai äidilleen: 'Se, mitä sinun piti saada minulta, on korban', se on, uhrilahjaksi luvattu. (JKR 1993)
12 Hän ei saa tehdä mitään isänsä tai äitinsä hyväksi. (JKR 1993)
13 Näin te teette Jumalan sanan tyhjäksi opettamalla omaa säädöstänne. Paljon muuta samantapaista te teette." (JKR 1993)
Sisäinen ja ulkonainen saastutus
14 Jeesus kutsui jälleen ihmisiä luokseen ja sanoi heille: "Kuulkaa minua, te kaikki, ja ymmärtäkää: (JKR 1993)
15 Mikään ulkopuolelta ihmiseen menevä ei voi häntä saastuttaa, vaan ihmisestä ulos tuleva saastuttaa hänet. (JKR 1993)
16 Jolla on korvat kuulla, hän kuulkoon." (JKR 1993)
17 Kun Jeesus kansasta erottuaan oli mennyt erääseen taloon, hänen opetuslapsensa kysyivät häneltä sitä vertausta. (JKR 1993)
18 Hän sanoi heille: "Niinkö ymmärtämättömiä tekin olette? Ettekö käsitä, ettei mikään ulkoapäin ihmiseen menevä voi häntä saastuttaa. (JKR 1993)
19 Se ei näet mene hänen sydämeensä, vaan vatsaan, ja ulostuu." Näin Jeesus teki selväksi, että kaikki ruoka on puhdasta. (JKR 1993)
20 Jeesus jatkoi: "Se, mikä tulee ihmisestä ulos, saastuttaa hänet. (JKR 1993)
21 Sisästä, ihmisten sydämestä, lähtevät pahat ajatukset, haureus, varkaudet, murhat, (JKR 1993)
22 aviorikokset, ahneus, häijyys, petollisuus, irstaus, pahansuonti, jumalanpilkka, ylpeys, mielettömyys. (JKR 1993)
23 Kaikki tämä paha tulee ihmisen sisästä ja saastuttaa hänet." (JKR 1993)
Foinikialaisnaisen usko (vrt. Matt. 15:21–28)
24 Jeesus lähti sieltä Tyyron ja Siidonin alueelle. Hän meni erääseen taloon eikä tahtonut kenenkään tietävän siitä. Tämä ei kuitenkaan pysynyt salassa. (JKR 1993)
25 Eräs vaimo, jonka pienessä tyttäressä oli saastainen henki, kuuli hänestä, tuli ja lankesi hänen jalkojensa juureen. (JKR 1993)
26 Vaimo oli kreikkaa puhuva syyrialais-foinikialainen. Hän pyysi Jeesusta ajamaan riivaajan ulos hänen tyttärestään. (JKR 1993)
27 Jeesus sanoi hänelle: "Anna ensin lasten tulla ravituiksi. Eihän ole sopivaa ottaa lasten leipää ja heittää penikoille." (JKR 1993)
28 Nainen vastasi: "Niin, Herra. Mutta saavathan penikat pöydän alla syödä lasten muruja." (JKR 1993)
29 Jeesus sanoi vaimolle: "Tämän sanan johdosta mene. Riivaaja on lähtenyt tyttärestäsi." (JKR 1993)
30 Vaimo meni kotiinsa ja havaitsi lapsen makaavan vuoteella. Riivaajahenki oli lähtenyt hänestä. (JKR 1993)
Jeesus parantaa kuuron miehen
31 Jeesus lähti taas Tyyron alueelta ja tuli Siidonin ja Dekapolin kautta Galilean järvelle. (JKR 1993)
32 Hänen luokseen tuotiin kuuro, joka oli melkein mykkä, ja häntä pyydettiin panemaan kätensä miehen päälle. (JKR 1993)
33 Jeesus otti hänet väkijoukosta erilleen, pisti sormensa hänen korviinsa, sylkäisi ja koski hänen kieleensä. (JKR 1993)
34 Katsahtaen taivaalle hän huokasi ja sanoi kuurolle: "Effata", se on: aukene. (JKR 1993)
35 Kuuron korvat aukenivat, hänen kielensä side irtautui, ja hän puhui selvästi. (JKR 1993)
36 Jeesus kielsi heitä kertomasta tästä kenellekään. Mutta mitä enemmän hän kielsi, sitä enemmän he levittivät siitä tietoa. (JKR 1993)
37 Ylen määrin hämmästyneinä ihmiset sanoivat: "Hyvin hän on kaiken tehnyt. Kuurot hän saattaa kuulemaan ja mykät puhumaan." (JKR 1993)
15. RK 2012 (Mark. 7)
Pyhä Raamattu. Raamattu Kansalle ry 2012 (RK 2012)
https://raamattukansalle.fi/rk-raamattu/
https://www.bible.com/fi/bible/1745/GEN.1.FINRK
https://raamattu365.fi/bible/rk/gen/1/
Uusi testamentti. Raamattu Kansalle ry 1999 (RK UT 1999)
Jumalan käsky ja perinnäissääntö (vrt. Matt. 15:1–9)
1 Fariseuksia ja muutamia Jerusalemista tulleita kirjanoppineita kokoontui Jeesuksen luo. (RK 2012)
2 He näkivät, että jotkut hänen opetuslapsistaan söivät leipää epäpuhtain, toisin sanoen pesemättömin, käsin. (RK 2012)
3 Fariseukset kuten muutkaan juutalaiset eivät näet syö, ennen kuin ovat tarkoin pesseet kätensä noudattaen vanhinten perinnäissääntöä. (RK 2012)
4 Torilta tultuaan he eivät syö, elleivät ensin puhdistaudu. Paljon muitakin sääntöjä he ovat ottaneet noudattaakseen, kuten maljojen, kiviastioiden ja kupariastioiden pesemisiä. (RK 2012)
[Joissakin käsikirjoituksissa on lisäksi "ja vuoteiden".]
5 Niinpä fariseukset ja kirjanoppineet kysyivät Jeesukselta: "Miksi sinun opetuslapsesi eivät vaella vanhinten perinnäissäännön mukaan vaan aterioivat epäpuhtain käsin?" (RK 2012)
6. Hän vastasi heille: "Oikein on Jesaja ennustanut teistä, te tekopyhät! Onhan kirjoitettu: 'Tämä kansa kunnioittaa minua huulillaan, mutta heidän sydämensä on kaukana minusta. (RK 2012)
7 Turhaan he palvelevat minua opettaen oppejaan, ihmisten käskyjä.' (RK 2012)
8 Te hylkäätte Jumalan käskyn ja noudatatte ihmisten perinnäissääntöä." (RK 2012)
9 Vielä hän sanoi: "Hyvinpä te kumoatte Jumalan käskyn noudattaaksenne omaa perinnäissääntöänne. (RK 2012)
10 Mooses on sanonut: 'Kunnioita isääsi ja äitiäsi' ja 'Joka kiroaa isäänsä tai äitiään, häntä rangaistakoon kuolemalla.' (RK 2012)
11 Mutta te opetatte, että jos joku sanoo isälleen tai äidilleen: 'Se, mitä sinun piti saada minulta, on korban', uhrilahja, (RK 2012)
12 niin te ette salli hänen tehdä enää mitään isänsä tai äitinsä hyväksi. (RK 2012)
13 Näin te teette Jumalan sanan tyhjäksi perinnäissäännöllänne, jota te opetatte. Ja paljon muutakin samanlaista te teette." (RK 2012)
Mikä saastuttaa ihmisen? (vrt. Matt. 15:10–20)
14 Jeesus kutsui taas kansan luokseen ja sanoi: "Kuulkaa minua kaikki ja ymmärtäkää. (RK 2012)
15 Ei ihmistä voi saastuttaa mikään, mikä tulee häneen ulkoapäin. Se ihmisen saastuttaa, mikä tulee hänen sisältään ulos. (RK 2012)
[16 Jolla on korvat kuulla, se kuulkoon." Jae puuttuu vanhimmasta käsikirjoituksista.]
17 Kun Jeesus tuli kansan luota kotiin, hänen opetuslapsensa alkoivat kysellä häneltä tuosta vertauksesta. (RK 2012)
18 Hän sanoi heille: "Näinkö ymmärtämättömiä tekin olette? Ettekö käsitä, ettei mikään, mikä tulee ihmiseen ulkoapäin, voi häntä saastuttaa? (RK 2012)
19 Eihän se mene hänen sydämeensä vaan vatsaan, ja se ulostetaan." Näin hän julisti kaikki ruoat puhtaiksi. (RK 2012)
20 Ja hän jatkoi: "Ihmisen saastuttaa se, mikä tulee hänestä ulos. (RK 2012)
21 Sisältä, ihmisen sydämestä, lähtevät pahat ajatukset, haureudet, varkaudet, murhat, (RK 2012)
22 aviorikokset, ahnehtimiset, häijyys, petollisuus, irstaus, pahansuopuus, jumalanpilkka, ylpeys ja mielettömyys. (RK 2012)
23 Kaikki tämä paha lähtee sisältä ja saastuttaa ihmisen." (RK 2012)
Foinikialaisen naisen usko (vrt. Matt. 15:21–28)
24 Sitten Jeesus lähti sieltä Tyroksen alueelle ja meni erääseen taloon. Hän ei halunnut kenenkään tietävän siitä, mutta hän ei voinut pysyä salassa. (RK 2012)
25 Muuan nainen, jonka pienessä tyttäressä oli saastainen henki, sai kuulla Jeesuksesta. Hän tuli heti ja heittäytyi Jeesuksen jalkojen juureen. (RK 2012)
26 Nainen oli kreikkalainen, syntyään Syyrian foinikialainen. Hän pyysi Jeesusta ajamaan riivaajan ulos hänen tyttärestään, (RK 2012)
27 mutta Jeesus sanoi hänelle: "Anna ensin lasten tulla ravituiksi, sillä ei ole oikein ottaa lasten leipää ja heittää koiranpenikoille." (RK 2012)
28 Nainen vastasi: "Niin, Herra, mutta syöväthän penikatkin pöydän alla lapsilta pudonneita muruja." (RK 2012)
29 Silloin Jeesus sanoi naiselle: "Tämän sanasi tähden, mene, riivaaja on lähtenyt tyttärestäsi." (RK 2012)
30 Tultuaan kotiinsa nainen näki lapsen makaavan vuoteella. Riivaaja oli lähtenyt hänestä. (RK 2012)
Jeesus parantaa kuuron miehen
31 Jeesus lähti jälleen Tyroksen alueelta. Hän kulki Siidonin kautta ja tuli Galileanjärvelle Dekapoliin alueelle. (RK 2012)
[Tai "alueen läpi" tai "alueen halki". (SEK)]
32 Hänen luokseen tuotiin kuuro, joka oli melkein mykkä, ja Jeesusta pyydettiin panemaan kätensä hänen päälleen. (RK 2012)
33 Jeesus otti hänet erilleen väkijoukosta, pani sormensa hänen korviinsa, sylkäisi ja kosketti hänen kieltään. (RK 2012)
34 Sitten hän katsoi ylös taivaaseen, huokasi ja sanoi miehelle: "Effata", mikä merkitsee: aukene. (RK 2012)
[Aramean kieltä.]
35 Heti hänen korvansa aukenivat ja hänen kielensä side irtosi, ja hän puhui selvästi. (RK 2012)
36 Jeesus kielsi ihmisiä kertomasta tästä kenellekään. Mutta mitä enemmän hän heitä kielsi, sitä enemmän he siitä puhuivat. (RK 2012)
37 Kaikki olivat aivan ihmeissään ja sanoivat: "Hyvin hän on kaiken tehnyt. Kuurot hän saa kuulemaan ja mykät puhumaan." (RK 2012)
16. STLK 2017 (Mark. 7)
Pyhä Raamattu [Markku Särelä].
Suomen Tunnustuksellinen Luterilainen Kirkko 2017 (STLK 2017)
https://raamattu365.fi/bible/stlk/gen/1/
https://raamattu.uskonkirjat.net/servlet/biblesite.Bible
Jeesus nuhtelee fariseuksia ja kirjanoppineita tekopyhyydestä (STLK 2017)
1 Mutta fariseukset ja muutamat kirjanoppineet, jotka olivat tulleet Jerusalemista, kokoontuivat hänen luokseen. (STLK 2017)
2 He näkivät, että muutamat hänen opetuslapsistaan söivät leipää epäpuhtain, se on pesemättömin, käsin. (STLK 2017)
3 Sillä eivät fariseukset eivätkä ketkään juutalaiset syö, ennen kuin ovat pesseet tarkasti kätensä, noudattaen vanhinten perinnäissääntöä, (STLK 2017)
4 ja torilta tultuaan he eivät syö, ennen kuin ovat itseään vedellä vihmoneet. On paljon muutakin, mitä he ovat ottaneet noudattaakseen, kuten maljojen, kiviastioiden, vaskiastioiden ja vuoteiden pesemisiä. (STLK 2017)
5 Fariseukset ja kirjanoppineet kysyivät häneltä: "Miksi sinun opetuslapsesi eivät vaella vanhinten perinnäissäännön mukaan, vaan syövät leipää epäpuhtain käsin?" (STLK 2017)
6 Mutta hän sanoi heille: "Oikein Jesaja on ennustanut teistä, tekopyhistä, kuten on kirjoitettu: 'Tämä kansa kunnioittaa minua huulillaan, mutta heidän sydämensä on minusta kaukana, (STLK 2017)
7 mutta turhaan he palvelevat minua opettaen oppeja, jotka ovat ihmiskäskyjä.' (STLK 2017)
8 Hylkäätte Jumalan käskyn ja noudatatte ihmisten perinnäissääntöä." (STLK 2017)
9 Hän sanoi heille: "Taitavasti hylkäätte Jumalan käskyn noudattaaksenne omaa perinnäissääntöänne. (STLK 2017)
10 Sillä Mooses on sanonut: 'Kunnioita isääsi ja äitiäsi', ja: 'Joka kiroaa isäänsä tai äitiään, sen pitää kuolemalla kuoleman.' (STLK 2017)
11 Mutta te sanotte, että jos ihminen sanoo isälleen tai äidilleen: 'Se, minkä olisit saava minulta hyväksesi, on korban' – se on uhrilahja – (STLK 2017)
12 ettekä enää salli hänen antaa mitään isälleen tai äidilleen. (STLK 2017)
13 Teette Jumalan sanan tyhjäksi perinnäissäännöllänne, jonka olette säätäneet. Paljon muuta samanlaista teette." (STLK 2017)
14 Hän kutsui taas kaiken kansan luokseen ja sanoi heille: "Kuulkaa minua kaikki ja ymmärtäkää: (STLK 2017)
15 ei mikään, mikä menee ihmisen ulkopuolelta hänen sisäänsä, voi häntä saastuttaa, vaan se, mikä lähtee hänestä ulos, saastuttaa ihmisen. (STLK 2017)
16 Jos jollakulla on korvat kuulla, kuulkoon." (STLK 2017)
17 Kun hän lähdettyään kansan luota oli mennyt erääseen taloon, hänen opetuslapsensa kysyivät häneltä tätä vertausta. (STLK 2017)
18 Hän sanoi heille: "Niinkö ymmärtämättömiä tekin olette? Ettekö käsitä, ettei mikään, mikä ulkoapäin menee ihmiseen, voi häntä saastuttaa? (STLK 2017)
19 Sillä se ei mene hänen sydämeensä, vaan vatsaan, ja ulostetaan käymälään." Näin hän puhdisti kaikki ruuat. (STLK 2017)
20 Hän sanoi: "Mikä ihmisestä lähtee ulos, se saastuttaa ihmisen. (STLK 2017)
21 Sillä sisästä, ihmisten sydämestä, lähtevät pahat ajatukset, aviorikokset, haureudet, murhat, (STLK 2017)
22 varkaudet, ahneus, häijyys, petollisuus, irstaus, kateus, jumalanpilkka, ylpeys, mielettömyys. (STLK 2017)
23 Kaikki tämä paha lähtee sisästä ulos ja saastuttaa ihmisen." (STLK 2017)
Jeesus parantaa kanaanilaisen naisen tyttären (STLK 2017)
24 Hän nousi ja lähti sieltä Tyyron ja Siidonin alueelle. Hän meni erääseen taloon eikä tahtonut, että kukaan saisi sitä tietää, mutta hän ei saanut olla salassa, (STLK 2017)
25 vaan heti kun eräs nainen, jonka pienessä tyttäressä oli saastainen henki, kuuli hänestä, nainen tuli ja lankesi hänen jalkojensa juureen. (STLK 2017)
26 Mutta nainen oli kreikatar, syntyperältään syyrialaisfoinikialainen, ja hän pyysi häntä ajamaan riivaajan pois tyttärestään. (STLK 2017)
27 Jeesus vastasi ja sanoi hänelle: "Salli lasten tulla ensin ravituiksi, sillä ei ole hyvä ottaa lasten leipää ja heittää koiranpenikoille." (STLK 2017)
28 Mutta hän vastasi ja sanoi hänelle: "Niin, Herra, mutta syöväthän penikatkin pöydän alta lasten muruja." (STLK 2017)
29 Hän sanoi naiselle: "Tämän sanan tähden, mene, riivaaja on lähtenyt tyttärestäsi." (STLK 2017)
30 Nainen meni kotiinsa ja havaitsi lapsen makaavan vuoteella ja riivaajan lähteneen hänestä. (STLK 2017)
Jeesus parantaa kuuron (STLK 2017)
31 Hän [Jeesus] lähti jälleen Tyyron ja Siidonin alueelta ja tuli Galilean järven rannalta ylös Dekapolin alueen keskelle. (STLK 2017)
32 Hänen luokseen tuotiin kuuro, joka puhui epäselvästi, ja he pyysivät häntä panemaan kätensä hänen päälleen. (STLK 2017)
33 Niin hän otti hänet erilleen kansasta, pisti sormensa hänen korviinsa, sylki ja koski hänen kieleensä (STLK 2017)
34 ja katsoi ylös taivaaseen, huokasi ja sanoi hänelle: "Effata", se on: aukene. (STLK 2017)
35 Hänen korvansa aukenivat heti, ja hänen kielensä side irtautui, ja hän puhui oikein. (STLK 2017)
36 Jeesus kielsi heitä sitä kenellekään sanomasta. Mutta mitä enemmän hän heitä kielsi, sitä enemmän he julistivat. (STLK 2017)
37 Ihmiset hämmästyivät suunnattomasti ja sanoivat: "Hyvin hän on kaikki tehnyt: kuurot hän saa kuulemaan ja mykät puhumaan." (STLK 2017)
17. MARK 2017 (Mark. 7)
DigiMarkus. Evankeliumikäännös mobiilikäyttäjille.
Suomen Pipliaseura 2017 (MARK 2017)
https://raamattu.fi/raamattu/DMrk/
Jumalan käskyt ja ihmisten säännöt
1 Fariseukset ja muutamat Jerusalemista tulleet oppineet menivät tapaamaan Jeesusta. (MARK 2017)
2 He panivat merkille, että jotkut Jeesuksen oppilaista söivät epäpuhtain käsin. He eivät pesseet käsiään ennen ruokailua. (MARK 2017)
3 Fariseukset, kuten kaikki juutalaiset, eivät aloittaneet ruokailua ennen kuin olivat huolellisesti pesseet kätensä. He noudattivat tätä vanhaa uskonnollista perinnettä hyvin tunnollisesti. (MARK 2017)
4 Myös torilta palattua oli aina peseydyttävä. Edelleen piti pestä juomamaljat, saviruukut ja pronssiastiat sekä sohvat, joilla ruokailun aikana maattiin. (MARK 2017)
5 Niinpä fariseukset ja oppineet kysyivät Jeesukselta: "Miksi oppilaasi eivät noudata vanhoja perinteitä vaan aterioivat epäpuhtain käsin?" (MARK 2017)
6 Jeesus vastasi: "Kylläpä olette tekopyhiä! Jesaja on todennut teistä ihan oikein. Kirjoituksissa sanotaan: – Tämä kansa kunnioittaa minua vain sanoin, ei sydämellään. (MARK 2017)
7 He luulevat palvelevansa minua opettaessaan omia käskyjään. (MARK 2017)
8 Te olette hylänneet Jumalan käskyn ja noudatatte ihmisten keksimiä perinteitä." (MARK 2017)
9 Jeesus jatkoi: "Olette taitavasti mitätöineet Jumalan käskyn, jotta voisitte keskittyä omiin sääntöihinne. (MARK 2017)
10 Sillä Mooses on käskenyt, että omaa isää ja äitiä on kunnioitettava. Joka puhuu vanhemmistaan pahaa, ansaitsee kuoleman. (MARK 2017)
11 Mutta te opetatte toisin. Jos joku uhraa Jumalalle sellaista, mikä olisi kuulunut hänen vanhemmilleen, (MARK 2017)
12 te ette salli hänen enää tehdä mitään vanhempiensa hyväksi. (MARK 2017)
13 Vaaliessanne tällaisia perinteitä te mitätöitte Jumalan käskyn. Teette paljon muutakin, mikä on Jumalan tahdon vastaista." Mikä turmelee ihmisen? (MARK 2017)
14 Jeesus kutsui taas väkijoukon luokseen. Hän sanoi: "Kuunnelkaa minua kaikki ja ymmärtäkää. (MARK 2017)
15 Ihminen ei saastu siitä, mikä tulee häneen ulkoapäin. Ihmisen saastuttaa se, mikä tulee hänen sisältään ulos. (MARK 2017)
16 Jos teillä on korvat, kuunnelkaa tarkkaan." (MARK 2017)
17 Kun Jeesus oli jättänyt väkijoukon ja palannut majapaikkaansa, oppilaat kysyivät, mitä hänen sanansa tarkoittivat. (MARK 2017)
18 Jeesus ihmetteli: "Oletteko tekin noin ymmärtämättömiä? Ettekö käsitä? Mikään ulkoapäin tuleva ei voi saastuttaa ihmistä. (MARK 2017)
19 Eihän sellainen mene ihmisen sydämeen – vatsaan se menee ja sieltä käymälään." Näin Jeesus teki selväksi, että uskonnon perusteella mikään ruoka ei ole saastaista. (MARK 2017)
20 Hän jatkoi: "Se, mikä tulee ihmisestä ulos, saastuttaa hänet. (MARK 2017)
21 Ihmisen sydämessä syntyvät kaikki pahat ajatukset, haureudet, varkaudet, murhat. (MARK 2017)
22 Aviorikokset, ahneudet, pahuudet. Petos, irstaus, kateus. Herjaus, ylpeys, typeryys. (MARK 2017)
23 Kaikki nämä tulevat ihmisen sisältä, ja ne saastuttavat hänet."
Foinikialaisen naisen usko
24 Jeesus lähti liikkeelle ja matkasi Tyroksen seudulle. Hän meni erääseen taloon ja toivoi, ettei asia paljastuisi. Tieto levisi kuitenkin nopeasti. (MARK 2017)
25 Hänestä kuuli muuan nainen, jonka tytärtä vaivasi demoni. Nainen tuli heti Jeesuksen luo ja heittäytyi hänen jalkojensa juureen. (MARK 2017)
26 Nainen oli Syyrian foinikialaisia eikä siksi juutalainen. Hän pyysi, että Jeesus karkottaisi demonin hänen tyttärestään. (MARK 2017)
27 Jeesus vastasi: "Syököön ensin lapset kyllikseen. Ei ole oikein ottaa lapsilta leipä pois ja heittää se piskeille." (MARK 2017)
28 Nainen väitti vastaan: "Mutta hyvä herra, saavathan piskitkin syödä lapsilta putoilevia murusia." (MARK 2017)
29 Silloin Jeesus sanoi: "Koska näin hyvin sanoit, mene levollisin mielin kotiisi. Demoni on lähtenyt tyttärestäsi." (MARK 2017)
30 Nainen meni kotiin ja näki lapsensa makaamassa vuoteella. Demoni oli lähtenyt. (MARK 2017)
Jeesus parantaa kuuron miehen
31 Jeesus lähti Tyroksen seudulta. Hän matkasi läpi Sidonin ja Dekapoliin ja saapui Galileanjärvelle. (MARK 2017)
32 Hänen luokseen tuotiin kuuro mies, jolla oli puhevika. Jeesusta pyydettiin panemaan kätensä miehen päälle. (MARK 2017)
33 Jeesus otti miehen erilleen väkijoukosta. Hän pani sormensa miehen korviin ja kosketti hänen kieltään syljellään. (MARK 2017)
34 Sitten hän katsoi taivaalle, huokasi ja käski kuuroa arameaksi: "Effata", "aukene." (MARK 2017)
35 Silloin miehen korvat aukenivat ja puhevika korjaantui. (MARK 2017)
36 Jeesus kielsi kertomasta tapahtuneesta kenellekään. Mutta mitä enemmän hän kielsi, sitä enemmän tieto levisi. (MARK 2017)
37 Kaikki sanoivat hämmästyksissään: "Onpa hän taitava! Hän saa jopa kuurot kuulemaan ja mykät puhumaan." (MARK 2017)
18. UT 2020 (Mark. 7)
UT2020. Uusi testamentti alkukielestä mobiilikäyttäjille.
Suomen Pipliaseura 2020 (UT 2020)
https://raamattu.fi/ut2020
Jumalan käskyt ja ihmisten säännöt
1 Jeesuksen luokse kokoontui fariseuksia ja joitain Jerusalemista tulleita oppineita. (UT 2020)
2 He huomasivat, että jotkut Jeesuksen oppilaat söivät puhdistamattomin käsin. (UT 2020)
3 Fariseukset tai muutkaan juutalaiset eivät syö, elleivät ole ensin pesseet käsiään huolellisesti. Näin he noudattavat esivanhempiensa perinteitä. (UT 2020)
4 Torilta tultuaankaan he eivät syö ennen kuin ovat peseytyneet. He noudattavat monia muitakin perinnäistapoja, kuten maljojen, ruukkujen, pronssiastioiden ja kankaiden pesuja. (UT 2020)
5 Niinpä fariseukset ja oppineet kysyivät Jeesukselta: "Miksi sinun oppilaasi eivät elä esivanhempien perinteiden mukaisesti vaan syövät epäpuhtain käsin?" (UT 2020)
6 Jeesus vastasi: "Olette te kyllä melkoisia teeskentelijöitä! Jesaja on ennustanut teistä aivan oikein. Kirjoituksissahan sanotaan: 'Tämä kansa kunnioittaa minua huulillaan, mutta sen sydän pysyy kaukana minusta. (UT 2020)
7 Turhaan he palvovat minua, jos opettavat ihmisten käskyjä.' (UT 2020)
8 Te hylkäätte Jumalan käskyn ja noudatatte ihmisten perinnettä." (UT 2020)
9 Jeesus jatkoi: "Olette taitavasti mitätöineet Jumalan käskyn, jotta voitte nostaa tilalle oman perinteenne. (UT 2020)
10 Mooseshan sanoi: 'Kunnioita isääsi ja äitiäsi' ja 'Joka kiroaa isäänsä tai äitiään, ansaitsee kuoleman.' (UT 2020)
11 Te opetatte kuitenkin toisin. Jos joku sanoo isälleen tai äidilleen: 'Lupasin korbaniksi, uhrilahjaksi, sen, mitä sinun piti saada minulta', (UT 2020)
12 te ette enää anna hänen tehdä mitään isänsä tai äitinsä hyväksi. (UT 2020)
13 Tätä perinnettä jatkaessanne te mitätöitte Jumalan käskyn. Monet muutkin tapanne ovat aivan samanlaisia." (UT 2020)
Mikä turmelee ihmisen?
14 Jeesus kutsui taas väkijoukon luokseen ja sanoi: "Kuunnelkaa kaikki minua ja ymmärtäkää. (UT 2020)
15 Ihmisen saastuttaa se, mikä tulee hänen suustaan ulos, eikä se, mikä menee suusta sisään." (UT 2020)
16
17 Kun Jeesus jätti väkijoukon ja meni sisään, oppilaat kysyivät, mitä hänen sanansa tarkoittivat. (UT 2020)
18 "Oletteko tekin noin ymmärtämättömiä?" Jeesus kysyi. "Ettekö käsitä, ettei mikään ulkoapäin tuleva voi saastuttaa ihmistä? (UT 2020)
19 Eihän se mene ihmisen sydämeen vaan vatsaan ja sieltä käymälään." Näin Jeesus salli kaikenlaisten ruokien syömisen. (UT 2020)
20 Hän jatkoi: "Ihmisen saastuttaa se, mikä tulee hänen suustaan ulos. (UT 2020)
21–22 Ihmisen sydämessä syntyvät kaikki pahat ajatukset, varkaudet, murhat, aviorikokset, ahneus, pahuus, petos, seksuaalinen holtittomuus, kateus, pilkka, ylpeys ja typeryys. (UT 2020)
23 Kaikki tämä paha tulee ihmisen sisältä ja saastuttaa hänet." (UT 2020)
Foinikialaisen naisen rohkeus
24 Jeesus lähti Tyroksen seudulle. Hän meni erääseen taloon ja toivoi, ettei kukaan saisi tietää siitä. Salailu ei kuitenkaan onnistunut. (UT 2020)
25 Hänestä kuuli eräs nainen, jonka tytärtä vaivasi demoni. Nainen tuli heti Jeesuksen luokse ja heittäytyi hänen jalkoihinsa. (UT 2020)
26 Nainen ei ollut juutalainen vaan Syyrian foinikialaisia. Hän pyysi Jeesusta karkottamaan demonin hänen tyttärestään. (UT 2020)
27 Jeesus sanoi: "Antaa ensin lasten syödä vatsansa täyteen. Ei ole oikein ottaa leipää lapsilta ja viskata sitä piskeille." (UT 2020)
28 Nainen väitti vastaan: "Herra, saavathan koiranpennutkin olla pöydän alla syömässä lapsilta putoavia muruja." (UT 2020)
29 Silloin Jeesus sanoi naiselle: "Olipa hyvin sanottu. Mene, demoni on lähtenyt tyttärestäsi." (UT 2020)
30 Nainen meni kotiin ja näki lapsensa makaamassa vuoteella. Demoni oli lähtenyt. (UT 2020)
Jeesus parantaa kuuron miehen
31 Jeesus lähti sitten Tyroksen seudulta, kulki Sidonin ja Dekapoliksen alueiden kautta ja tuli Galileanjärvelle. (UT 2020)
32 Hänen luokseen tuotiin kuuro mies, jolla oli puhevika. Jeesusta pyydettiin panemaan kätensä miehen päälle. (UT 2020)
33 Jeesus otti miehen erilleen väkijoukosta. Hän pani sormensa miehen korviin, sylkäisi ja kosketti tämän kieltä. (UT 2020)
34 Sitten hän katsoi taivaalle, huokasi ja sanoi kuurolle arameaksi: "Effata." Se tarkoittaa "avaudu". (UT 2020)
35 Samassa kuuron korvat avautuivat ja kieli vapautui kahleistaan, ja hän puhui virheettömästi. (UT 2020)
36 Jeesus kielsi kertomasta tapahtuneesta kenellekään, mutta mitä enemmän hän kielsi, sitä enemmän hänestä puhuttiin. (UT 2020)
37 Ihmiset olivat aivan ihmeissään ja sanoivat: "Onpa hän tehnyt kaiken hyvin! Hän saa kuurot kuulemaan ja mykät puhumaan." (UT 2020)
19. JUHA MUUKKOSEN KÄÄNNÖKSET (j. 31–37)
19.1 RAAKAKÄÄNNÖS (JMR)
31 Ja taas uloskulkien rajoista Tyroksen
kulki kautta Sidonin järveen Galilean
keskitse rajojen Dekapoliin. (Mark07_31_JMR)
32 Ja tuovat hänelle kuuron ja puhevaivaisen
ja vierellekutsuvat hänet,
jotta asettaisi hänelle käden. (Mark07_32_JMR)
33 Ja poisottaen hänet väkijoukosta omilleen
heitti (monet) sormensa hänen korviin hänen
ja sylkäisten kosketti kieltä hänen. (Mark07_33_JMR)
34 Ja ylöskatsahtaen taivaaseen huokaisi ja sanoo hänelle:
"Effata!", joka on: "Tule avatuksi!" (Mark07_34_JMR)
35 Ja tulivat avatuiksi hänen kuulimet,
ja tuli irrotetuksi side kielen hänen,
ja 'kykeni puhumaan' suoraan. (Mark07_35_JMR)
36 Ja 'vahvasti kielsi' heille, jotta eivät kenellekään sanoisi:
mutta niin paljon kuin heille 'vahvasti kielsi',
he enemmän ylimenevästi julistivat. (Mark07_36_JMR)
37 Ja 'yli ylimenevästi' olivat hämmästytettyjä sanoen:
"Kauniisti kaiken on tehnyt:
ja kuurot tekee kuulemaan ja puhumattomat puhumaan!" (Mark07_37_JMR)
19.2 TARKKA KÄÄNNÖS (JMT)
31 Ja lähtien taas Tyroksen alueelta hän kulki Sidonin kautta Galileanjärvelle Dekapoliin alueen keskitse. (Mark07_31_JMT)
32 Ja he tuovat hänelle kuuron ja puhevaivaisen ja pyytävät häntä, jotta hän panisi käden hänen päälleen. (Mark07_32_JMT)
33 Ja ottaen hänet erilleen väkijoukosta hän laittoi sormensa hänen korviinsa ja sylkäisten kosketti hänen kieltään. (Mark07_33_JMT)
34 Ja katsahtaen ylös taivaaseen hän huokaisi ja sanoo hänelle: "Effata!", joka on: "Tule avatuksi!" (Mark07_34_JMT)
35 Ja hänen korvansa tulivat avatuiksi, ja hänen kielensä side tuli irrotetuksi, ja hän kykeni puhumaan selvästi. (Mark07_35_JMT)
36 Ja hän kieltämällä kielsi heitä, jotta he eivät sanoisi kenellekään: mutta niin paljon kuin hän heitä kieltämällä kielsi, he yhä enemmän julistivat. (Mark07_36_JMT)
37 Ja he olivat ylen määrin hämmästytettyjä sanoen:
"Kauniisti hän on kaiken tehnyt: myös kuurot hän tekee kuulemaan ja puhumattomat puhumaan!" (Mark07_37_JMT)
19.3 HELPPOLUKUINEN PARAFRAASI (JMP)
31 Jeesus lähti taas Tyroksen seudulta Galileanjärvelle kulkien Sidonin ja Dekapoliin alueen kautta. (Mark07_31_JMP)
32 Silloin ihmiset tuovat hänen luokseen puhevikaisen kuuron miehen ja pyytävät Jeesusta parantamaan hänet. (Mark07_32_JMP)
33 Jeesus otti hänet väkijoukosta erilleen, laittoi sormensa hänen korviinsa ja kosketti syljellään hänen kieltään. (Mark07_33_JMP)
34 Sitten hän katsahti ylös taivaaseen, huokaisi ja sanoo miehelle: "Effata!", se on 'avaudu'. (Mark07_34_JMP)
35 Silloin hänen korvansa avattiin ja kielensä side irrotettiin, niin että hän kykeni puhumaan tämän jälkeen selvästi. (Mark07_35_JMP)
36 Jeesus kielsi heitä ankarasti, jotta he eivät puhuisi tästä kenellekään. Mutta mitä enemmän hän heitä kielsi, sitä enemmän he julistivat. (Mark07_36_JMP)
37 He olivat suuresti hämmästyneitä ja sanoivat: "Hän on tehnyt kaiken hyvin: jopa kuurot hän tekee kuuleviksi ja puhumattomat puhuviksi!" (Mark07_37_JMP)