RSUT Matt. 25 (RAAMATTU UT:N SUOM. KÄÄNNÖKSIÄ JA PARAFRAASEJA)
| rsut-01-25.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 3.8.2025).
R RAAMATTU https://gen.fi/r.html
RSUT UT:N SUOM. KÄÄNNÖKSIÄ JA PARAFRAASEJA https://gen.fi/rsut.html
RSUT MATT. https://gen.fi/rsut-01.html
RSUT Matt. 25 (suomalaisia käännöksiä ja parafraaseja)
https://gen.fi/rsut-01-25.html
SISÄLLYSLUETTELO
0. Dokumentteja
1. UT 1548 (Matt. 25)
2. BIB 1642 (Matt. 25)
3. BIB 1776 (Matt. 25)
4. BIB 1872 (Matt. 25)
5. UT 1913 (Matt. 25)
6. UT 1938 (Matt. 25)
7. AS UT 1969 (Matt. 25)
8. NS UT 1972 (Matt. 25)
9. EU UT 1977 (Matt. 25)
10. TK UT 1980 (Matt. 25)
11. VES UT 1983 (Matt. 25)
12. RKK UT 1989 (Matt. 25)
13. KR 1992 (Matt. 25)
14. JKR 1993 (Matt. 25)
15. RK 2012 (Matt. 25)
16. STLK 2017 (Matt. 25)
17. UT 2020 (Matt. 25)
0. DOKUMENTTEJA
I Juha Muukkosen (Genesis ry) kotisivujen sivukartta
https://gen.fi/info-sivukartta.html
L Alkutekstien ja suomalaisten raamatunkäännösten lyhenteet
https://gen.fi/info-l-suomalaiset-raamatunkaannokset.html
KT Matt. 25 (teksti kreikaksi)
https://gen.fi/kt-01-25-teksti.html
1. UT 1548 (Matt. 25)
Se Wsi Testamenti [Mikael Agricola 1548] (UT 1548)
https://raamattu365.fi/bible/kr1548ut/mat/1/
https://www.nettiraamattu.fi/head/wsitest.htm
https://raamattu.fi/raamattu/AGUT/ (vaatii kirjautumisen)
https://www.raamattusivut.fi/mikael-agricola-se-wsi-testamenti-1548/
Viisaat ja tyhmät morsiusneidot Matt. 25:1–13 (UT 1548)
1 Silloin pitää taivaan valtakunnan oleman kymmenen neitseen kaltainen, jotka otit heidän lamppuns ja ulgosmenit ylkää vastaan. (UT 1548)
2 Mutta viisi heistä olit tyhmät ja viisi viisast. (UT 1548)
3 Ne tyhmät otit heidän lamppuns ja ei öljuu myötäns. (UT 1548)
4 Mutta ne viisaat otit öljun heidän astiaans ynnä lamppuden kanssa. (UT 1548)
5 Koska nyt ylkä viivyi, tulit he kaikki uneliaaksi ja makaisit. (UT 1548)
6 Mutta puoliyönä huuto tuli: Katso, ylkä tulee, ulgosmenkäät häntä vastaan. (UT 1548)
7 Niin ylesnousit kaikki nämät neitseet ja valmistit heidän lamppuns. (UT 1548)
8 Niin sanoit ne tyhmät niille viisaille: Antakaat meille teidän öljustan, sillä meidän lamput sammuvat. (UT 1548)
9 Niin vastasit ne viisaat sanoden: Ei suinkaan, sen pääle ettei meillä ja teillä pidä puuttuman. Mutta menkäät paramin niinen tyke, jotka myyvät, ja ostakaat itsellen. (UT 1548)
10 Niin koska he menit ostamaan, tuli ylkä. Ja jotka valmiit olit, sisällekävit hänen kanssans häihin, ja ovi kiinisalvattin. (UT 1548)
11 Viimein tulit nekin toiset neitseet, ja sanoit: Herra, herra, avaa meidän eteen. (UT 1548)
12 Mutta hän vastasi ja sanoi: Totisesta sanon minä teille, en tunne minä teitä. (UT 1548)
13 Valvokaat sen tähden, sillä ette te tiedä päivää eikä hetkee, jona Inhimisen Poika tulepi. (UT 1548)
Palvelijoille uskotut rahat Matt. 25:14–30 (UT 1548)
14 Sillä niinkuin yksi inhiminen muille maille lähteisäns kutsui hänen palvelijans ja annoi heille tavarans. (UT 1548)
15 Ja yhdelle hän annoi viisi leiviskää, mutta toiselle kaksi ja kolmanelle yhden, ja jokahitselle oman tagansa jälkiin, ja meni kohta matkaans. (UT 1548)
16 Niin poiskävi se, joka viisi leiviskät oli ottanut, ja kaupitsi niinen kautta ja voitti toiset viisi leiviskää. (UT 1548)
17 Samalamuodolla myös se, joka kaksi oli ottanut, voitti hän myös toiset kaksi. (UT 1548)
18 Mutta se, joka yhden oli ottanut, poiskävi ja kaivoi maahan ja kätki herrans rahan. (UT 1548)
19 Niin pitkän aigan peräst tuli niinen palvelijain herra ja laski lukuu heidän kanssans. (UT 1548)
20 Ja edeskävi se, joka oli ottanut viisi leiviskät, ja edeskannoi toiset viisi leiviskää sanoden: Herra, viisi leiviskät sinä annoit minulle, katso, minä olen toiset viisi leiviskää niinen kautta voittanut. (UT 1548)
21 Sanoi hänen herrans hänelle: Ahaa, sinä hyvä ja uskolinen palvelija, vähän pääle sinä olit uskolinen, minä panen sinun paljon pääle. Sisällemene sinun herras iloon. (UT 1548)
22 Niin myös se edeskävi, joka oli ottanut kaksi leiviskät, ja sanoi: Herra, kaksi leiviskää sinä annoit minulle, katso, toiset kaksi minä olen niinen kautta voittanut. (UT 1548)
23 Sanoi hänen herrans hänelle: Ahaa, sinä hyvä ja uskolinen palvelija, vähän pääle sinä olit uskolinen, minä panen sinun paljon pääle, sisällemene sinun herras iloon. (UT 1548)
24 Niin myös se edeskävi, joka yhden leiviskän oli ottanut, ja sanoi: Herra, minä tiesin, ettäs ankara mies olet. Sinä niität, kuhunkas et kylvänyt, ja sieltä sinä kokoot, kuhunkas et hajottanut. (UT 1548)
25 Ja minä peljäten poismenin ja kätkin sinun leiviskäs maahan. Katso, tässä on sinun omas. (UT 1548)
26 Mutta hänen herrans vastasi ja sanoi hänelle: Sinä paha ja laiska palvelija, tiesikkös, että minä niitän, kuhunka en kylvä, ja kokoon sieltä, kuhunka en ole hajottanut. (UT 1548)
27 Niin sinun siis olis tullut ulgosantaa minun rahan kauppalaisten, ja koska minä olisin tullut, niin minä olisin tosin omani jällensäsaanut korgon kanssa. (UT 1548)
28 Ottakaat siis häneltä se leiviskä ja antakaat sille, jolla on kymmenen leiviskää. (UT 1548)
29 Sillä että jokahitselle, jolla on, sille pitää annettaman, ja hänellä pitää kyllä oleman. Mutta jolla ei ole, sekin myös kuin hänellä on, pitää häneltä poisotettaman. (UT 1548)
30 Ja se epäkelvotoin palvelija heittäkäät ulkoiseen pimeyteen, siellä pitää oleman itku ja hampain kiristös. (UT 1548)
Viimeinen tuomio Matt. 25:31–46 (UT 1548)
31 Koska nyt Inhimisen Poika tulepi hänen kunniasans ja kaikki pyhät enkelit hänen kanssans, silloin hän istupi hänen kunnian stoolins pääle (UT 1548)
32 ja kootaan hänen eteens kaikki kansat. Ja hän eroittapi heidät, toiset toisistans, niinkuin paimen eroittaa lampaat vuohista. (UT 1548)
33 Ja niin hän asettapi lampaat oikeallen puolellens, mutta ne vuohet vasemallens. (UT 1548)
34 Silloin sanopi kuningas niille, jotka hänen oikealla puolelans ovat: Tulkaat, minun Isäni hyvästisiugnatut, omistakaat se valtakunta, joka teille on valmistettu mailman algusta. (UT 1548)
35 Sillä minä isoisin, ja te minun ruokitte. Minä janosin, ja te minun juotitte. Minä olin outo, ja te minun huoneeseenotitta. (UT 1548)
36 Minä olin alasti, ja te vaateitit minun, sairas, ja te opitte minua. Minä olin fankina, ja te tulitta minun tykeni. (UT 1548)
37 Silloin ne vanhurskaat häntä vastaavat ja sanovat: Herra, koska me nägime sinun isoovan ja ruokim sinun, taikka janoovan, ja annoime sinun juomaa? (UT 1548)
38 Koska me nägime sinun outona ja huoneeseenotima sinun? Taikka alastoina, ja vaateitim sinua? (UT 1548)
39 Eli koska me nägime sinun sairassa taikka fankina ja tulima sinun tyges? (UT 1548)
40 Niin vastaapi kuningas ja sanopi heille: Totisesta sanon minä teille, sen kuin te oletta tehneet yhden näistä vähimist minun veljistäni, sen te minun teitte. (UT 1548)
41 Silloin hän myös sanopi niille, jotka hänen vasemellans ovat: Menkäät pois minusta, te pahastikirotut, ijankaikkiseen tuleen, joka valmistettu on Perkeleen ja hänen enkelittens. (UT 1548)
42 Sillä minä isoisin, ja ette minua ruokkineet. Minä janosin, ja ette minua juottaneet. (UT 1548)
43 Minä olin outo, ja ette minua huoneeseenottaneet. Alastoin, ja ette minua vaatettaneet. Minä olin sairas ja fankina, ja ette minua oppineet. (UT 1548)
44 Silloin myös nekin häntä vastaavat sanoden: Herra, koska me näim sinun isoovan taikka janoovan taikka outona eli alastoina eli sairaana taikka fankina ja emme sinua palveluet? (UT 1548)
45 Niin hän vastaapi heitä sanoden: Totisesta sanon minä teille, mitä te ette tehneet yhden näistä vähimist, sitä ette te tehneet minun. (UT 1548)
46 Ja näinen pitää silloin menemän ijankaikkiseen piinaan, mutta ne vanhurskaat ijankaikkiseen elämään. (UT 1548)
2. BIB 1642 (Matt. 25)
Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi
[ensimmäinen kokonainen suomalainen raamatunkäännös 1642] (BIB 1642)
https://raamattu365.fi/bible/kr1642/gen/1/
https://www.nettiraamattu.fi/head/raam1642.htm
https://www.raamattusivut.fi/biblia-se-on-coco-pyha-raamattu-suomexi-1642/
Jesus verta Taivan valdakunnan kymmeneen Neitseen/ joista vijsi olit tyhmä/ ja vijsi taitavat/ v. 1.
Ja miehen/ joka vaelsi ulkomaalle/ ja andoi tavarans palvelioillens korgolle/ v. 14.
Anda tietä/ kuinga vijmeisellä duomiolla pitä tapahtuman/ että jokainen saa palkan työns jälken/ v. 31. (BIB 1642)
1 Silloin pitä Taivan valdakunda oleman kymmenen Neitsen kaltainen/ jotka otit lampuns/ ja menit ylkä vastan. (BIB 1642)
2 Mutta vijsi heistä oli tyhmä/ ja vijsi taitavata. (BIB 1642)
3 Tyhmät otit lampuns/ ja ei öljy myötäns. (BIB 1642)
4 Mutta taitavat otit öljyä astiaans ynnä lampun kansa. (BIB 1642)
5 Koska ylkä viivyi/ tulit he kaikki uneliaksi ja makaisit. (BIB 1642)
6 Mutta puoli yönä tuli huuto: katso/ ylkä tule/ mengät häntä vastan. (BIB 1642)
7 Niin nousit kaikki nämät Neitset/ ja valmistit lampuns. (BIB 1642)
8 Ja tyhmät sanoit taitaville: Andakat meille teidän öljystän/ sillä meidän lampum sammuvat. (BIB 1642)
9 Niin vastaisit taitavat/ sanoten: Ei suingan/ ettei meiltä ja teiltä puutu/ mutta mengät parammin nijden tykö/ jotka myyvät/ ja ostakat itsellen. (BIB 1642)
10 Koska he menit ostaman/ tuli ylkä. Ja jotka valmit olit/ ne menit hänen kansans häihin/ ja ovi suljettin. (BIB 1642)
11 Wijmein tulit nekin toiset Neitset/ ja sanoit: Herra/ Herra/ ava meidän eteem. (BIB 1642)
12 Mutta hän vastais/ ja sanoi: Totisest sanon minä teille: En tunne minä teitä. (BIB 1642)
13 Walvokat sentähden/ sillä et te tiedä päivä eikä hetke/ jona ihmisen Poika tule. (BIB 1642)
14 Sillä niinkuin ihminen muille maille lähteisäns/ kutsui palvelians/ ja andoi heille tavarans. (BIB 1642)
15 Yhdelle andoi hän vijsi leiviskätä/ toiselle kaksi/ ja kolmannelle yhden/ ja jokaitselle varans jälken/ ja meni kohta matkans. (BIB 1642)
16 Niin meni se/ joka vijsi leiviskätä oli ottanut/ teki nijllä kauppa/ ja voitti toiset vijsi leiviskätä. (BIB 1642)
17 Niin myös se/ joka kaksi oli ottanut/ voitti toiset kaksi. (BIB 1642)
18 Mutta joka yhden oli ottanut/ meni pois ja kaivoi maahan/ ja kätki Herrans rahan. (BIB 1642)
19 Niin pitkän ajan peräst/ tuli nijden palvelian Herra/ ja laski lukua heidän kansans. (BIB 1642)
20 Ja tuli se/ joka oli ottanut vijsi leiviskätä/ ja toi toiset vijsi leiviskätä/ sanoten: Herra/ vijsi leiviskätä sinä annoit minulle/ katso/ minä olen toiset vijsi leiviskätä nijllä voittanut. (BIB 1642)
21 Sanoi hänen Herrans hänelle: sinä hyvä ja vskollinen palvelia/ vähän päällä sinä olit vskollinen/ minä panen sinun palion päälle/ mene sinun Herras iloon. (BIB 1642)
22 Niin tuli se/ joka oli kaksi leiviskätä ottanut/ ja sanoi: Herra/ kaksi leiviskätä sinä annoit minulle/ katso/ toiset kaksi olen minä nijllä voittanut. (BIB 1642)
23 Sanoi hänen Herrans hänelle: sinä hyvä ja vskollinen palvelia/ vähän päällä sinä olit vskollinen/ minä panen sinun paljon päälle/ mene sinun Herras iloon. (BIB 1642)
24 Niin myös se tuli/ joka yhden leiviskän oli ottanut/ ja sanoi: Herra/ minä tiesin sinun angaraksi mieheksi/ sinä nität kuhungas et kylvänyt/ ja sitä sinä kokot/ kuhungas et hajottanut. (BIB 1642)
25 Ja minä peljäten menin pois ja kätkin sinun leiviskäs maahan. Katso/ täsä on sinun omas. (BIB 1642)
26 Mutta hänen Herrans vastais/ ja sanoi hänelle: Sinä paha ja laiska palvelia/ tiesitkös minun sitä nittävän/ kuhunga en minä kylvä/ ja sieltä kokovan/ johonka en minä ole hajottanut. (BIB 1642)
27 Niin sinun sijs olis tullut anta minun rahan vahettajille/ ja koska minä olisin tullut/ niin minä olisin tosin omani jällens saanut korgolla. (BIB 1642)
28 Ottakat sijs häneltä se leiviskä/ ja andakat sille/ jolla on kymmenen leiviskätä. (BIB 1642)
29 Sillä jokaitsella/ jolla on/ sille pitä annettaman/ ja hänellä pitä kyllä oleman. Mutta jolla ei ole/ sekin kuin hänellä on/ pitä häneltä otettaman pois. (BIB 1642)
30 Ja heittäkät se kelvotoin palvelia ulkonaiseen pimeyteen/ siellä pitä oleman itku ja hammasten kiristys. (BIB 1642)
31 Koska ihmisen Poika tule hänen kunniasans/ ja kaikki pyhät Engelit hänen kansans. Silloin hän istu kunnians istuimella/ ja hänen eteens kootan kaikki Kanssat. (BIB 1642)
32 Ja hän eroitta toiset toisistans/ niinkuin paimen eroitta lampat vuohista. (BIB 1642)
33 Ja asetta lampat oikialle puolellens/ mutta vuohet vasemallens. (BIB 1642)
34 Silloin sano Kuningas nijlle/ jotka hänen oikialla puolellans ovat: Tulkat minun Isäni siunatut/ omistakat se valdakunda/ joka teille on valmistettu mailman algusta. (BIB 1642)
35 Sillä minä isoisin/ ja te ruokitte minun: minä janoisin/ ja te juotitte minun: minä olin outo/ ja te minun huonesen otitte. (BIB 1642)
36 Minä olin alasti/ ja te vaatetitte minun. Sairasna/ ja te opitte minua: minä olin fangina/ ja te tulitta minun tyköni. (BIB 1642)
37 Silloin vanhurskat häntä vastavat/ ja sanovat: Herra/ koska me näimme sinun isovan/ ja ruokimme sinun/ taikka janovan/ ja annoimme sinun juoda? (BIB 1642)
38 Koska me näimme sinun outona/ ja huonesen otimme sinun? taikka alaistoinna/ ja vaatetim sinua? (BIB 1642)
39 Eli koska me näimme sinun sairasna/ taikka fangina/ ja tulimme sinun tykös? (BIB 1642)
40 Niin vasta Kuningas/ ja sano heille: totisest sanon minä teille: Sen kuin te oletta tehnet yhdelle näistä vähimmist minun veljistäni/ sen te teitte minun. (BIB 1642)
41 Silloin hän myös sano nijlle/ jotka hänen vasemallens ovat: mengät pois minun tyköni te kirotut ijankaikkiseen tuleen/ joka valmistettu on Perkelelle ja hänen Engeleillens. (BIB 1642)
42 Sillä minä isoisin/ ja et te minua ruokkinet. Minä janoisin/ ja et te minua juottanet. (BIB 1642)
43 Minä olin outo/ ja et te minua huonesen ottanet: alastoin/ ja et te minua vaatettanet: minä olin sairas/ ja fangina/ ja et te minua oppinet. (BIB 1642)
44 Silloin myös nekin häntä vastavat/ sanoten: Herra/ koska me näimme sinun isovan/ taikka janovan/ taikka outona/ eli alastoinna/ eli sairasna/ taikka fangina/ ja en me sinua palvellet? (BIB 1642)
45 Niin hän vasta heitä sanoten: Totisest sanon minä teille/ mitä et te tehnet yhdelle näistä vähimmist/ sitä et te tehnet minulle. (BIB 1642)
46 Ja nijden pitä silloin menemän ijankaikkiseen vaivaan: mutta vanhurskat ijankaikkiseen elämään. (BIB 1642)
Vers. 3. Lamput ) Lamput ilman öljytä/ ovat hyvät työt ilman uskota/ ne kaikki pitä sammuman. Mutta öljyastiat/ on usko sydämes Jumalan armon päälle: joka teke pysyväisiä hyviä töitä. Mutta niinkuin täsä ei anna kengän toisen öljyä/ niin pitä kungin kohdastans uskoman.
v. 15. Leiviskä ) Tämä leiviskä on Jumalan käsketty sana/ joka sitä hyvin ajattele ja opetta monelle muulle/ hänelle sitä on paljo hyödytystä/ mutta joka jättä ajattelemat/ sille on sitä vähä. Sillä se on itsestäns yksikertainen sana/ mutta muutamain kautta se enämmän hedelmätä saatta/ kuin muutamain/ sentähden se kutsutan toisinans vijdeksi/ toisinans kahdeksi leiviskäksi. (BIB 1642)
3. BIB 1776 (Matt. 25)
Biblia, Se on: Koko Pyhä Raamattu Suomexi
[Suomen ev.lut. kirkon ensimmäinen kirkkoraamattu 1776] (BIB 1776)
https://raamattu365.fi/bible/biblia1776/gen/1/
https://raamattu.uskonkirjat.net/servlet/biblesite.Bible
https://www.bible.com/fi/bible/60/GEN.1.FI1776
http://www.nettiraamattu.fi/head/bibl.htm
https://www.raamattusivut.fi/biblia-1776/
1 Silloin pitää taivaan valtakunta oleman kymmenen neitseen kaltainen, jotka ottivat lamppunsa ja menivät ulos ylkää vastaan. (BIB 1776)
2 Mutta viisi heistä oli taitavaa, ja viisi tyhmää. (BIB 1776)
3 Tyhmät ottivat lamppunsa, ja ei ottaneet öljyä myötänsä; (BIB 1776)
4 Mutta taitavat ottiva öljyä astioihinsa, ynnä lamppunsa kanssa. (BIB 1776)
5 Kuin ylkä viipyi, tulivat he kaikki uneliaiksi ja makasivat. (BIB 1776)
6 Mutta puoli-yönä tuli huuto: katso, ylkä tulee, menkäät ulos häntä vastaan. (BIB 1776)
7 Niin nousivat kaikki nämät neitseet ja valmistivat lamppunsa. (BIB 1776)
8 Mutta tyhmät sanoivat taitaville: antakaat meille öljystänne; sillä meidän lamppumme sammuvat. (BIB 1776)
9 Niin vastasivat taitavat, sanoen: ei suinkaan, ettei meiltä ja teiltä puuttuisi; mutta menkäät paremmin niiden tykö, jotka myyvät, ja ostakaat itsellenne. (BIB 1776)
10 Mutta kuin he menivät ostamaan, tuli ylkä. Ja jotka valmiit olivat, ne menivät hänen kanssansa häihin, ja ovi suljettiin. (BIB 1776)
11 Viimein tulivat nekin toiset neitseet, ja sanoivat: Herra, Herra, avaa meidän eteemme. (BIB 1776)
12 Mutta hän vastasi ja sanoi: totisesti sanon minä teille: en tunne minä teitä. (BIB 1776)
13 Valvokaat sentähden, sillä ette tiedä päivää eikä hetkeä, jona Ihmisen Poika tulee. (BIB 1776)
14 Sillä niinkuin ihminen matkusti kauvas ja kutsui palveliansa, ja antoi heille tavaransa: (BIB 1776)
15 Ja antoi yhdelle viisi leiviskää, toiselle kaksi ja kolmannelle yhden, jokaiselle varansa jälkeen: ja meni kohta matkaansa; (BIB 1776)
16 Niin meni se, joka viisi leiviskää oli ottanut, teki niillä kauppaa ja voitti toiset viisi leiviskää. (BIB 1776)
17 Niin myös se, joka kaksi oli ottanut, voitti myös toiset kaksi. (BIB 1776)
18 Mutta joka yhden oli ottanut, hän meni pois ja kaivoi maahan, ja kätki herransa rahan. (BIB 1776)
19 Niin pitkän ajan perästä tuli palveliain herra ja laski lukua heidän kanssansa. (BIB 1776)
20 Ja tuli se, joka oli ottanut viisi leiviskää, ja toi toiset viisi leiviskää, sanoen: herra, viisi leiviskää sinä annoit minulle, katso, minä olen toiset viisi leiviskää niillä voittanut. (BIB 1776)
21 Sanoi hänen herransa hänelle: hyvin, sinä hyvä ja uskollinen palvelia! vähän päällä sinä olit uskollinen, minä panen sinun paljon päälle: mene sinun herras iloon. (BIB 1776)
22 Niin tuli se, joka oli kaksi leiviskää ottanut, ja sanoi: herra, kaksi leiviskää sinä annoit minulle, katso, toiset kaksi olen minä niillä voittanut. (BIB 1776)
23 Sanoi hänen herransa hänelle: hyvin, sinä hyvä ja uskollinen palvelia! vähän päällä sinä olit uskollinen, minä panen sinun paljon päälle: mene sinun herras iloon. (BIB 1776)
24 Niin myös se tuli, joka yhden leiviskän oli ottanut, ja sanoi: herra, minä tiesin sinun kovaksi mieheksi: sinä niität siitä, kuhunkas et kylvänyt, ja siitä sinä kokoot, kuhunka sinä et hajoittanut. (BIB 1776)
25 Ja minä peljäten menin pois ja kätkin sinun leiviskäs maahan: katso, tässä on sinun omas. (BIB 1776)
26 Mutta hänen herransa vastasi ja sanoi hänelle: sinä paha ja laiska palvelia! jos tiesit minun siitä niittävän, kuhunka en minä kylvänyt, ja sieltä kokoovan, johonka en minä ole hajoittanut, (BIB 1776)
27 Niin sinun siis olis tullut antaa minun rahani vaihettajille, ja minä tultuani olisin omani jälleen saanut kasvun kanssa. (BIB 1776)
28 Ottakaat siis häneltä leiviskä, ja antakaat sille, jolla on kymmenen leiviskää. (BIB 1776)
29 (Sillä jokaiselle, jolla on, pitää annettaman, ja hänellä pitää kyllä oleman; mutta jolla ei ole, sekin kuin hänellä on, pitää häneltä otettaman pois). (BIB 1776)
30 Ja heittäkäät se kelvotoin palvelia ulkonaiseen pimeyteen: siellä pitää oleman itku ja hammasten kiristys. (BIB 1776)
31 Mutta kuin Ihmisen Poika tulee kunniassansa ja kaikki pyhät enkelit hänen kanssansa, silloin hän istuu kunniansa istuimella, (BIB 1776)
32 Ja hänen eteensä kootaan kaikki kansat. Ja hän eroittaa toiset toisistansa, niinkuin paimen eroittaa lampaat vuohista, (BIB 1776)
33 ja asettaa lampaat tosin oikialle puolellensa, mutta vuohet vasemmallensa. (BIB 1776)
34 Silloin sanoo kuningas niille, jotka hänen oikialla puolellansa ovat: tulkaat, minun Isäni siunatut, omistakaat se valtakunta, joka teille on valmistettu maailman alusta. (BIB 1776)
35 Sillä minä isosin, ja te ruokitte minun: minä janosin, ja te juotitte minun: minä olin outo, ja te minun huoneeseen otitte: (BIB 1776)
36 Alasti, ja te vaatetitte minun: sairaana, ja te opitte minua: minä olin vankina, ja te tulitte minun tyköni. (BIB 1776)
37 Silloin vanhurskaat häntä vastaavat ja sanovat: Herra, koska me näimme sinun isoovan, ja ruokimme sinun? taikka janoovan, ja annoimme sinun juoda? (BIB 1776)
38 Mutta koska me näimme sinun outona, ja huoneeseen otimme sinun? taikka alastoinna, ja vaatetimme sinua? (BIB 1776)
39 Eli koska me näimme sinun sairaana, taikka vankina, ja tulimme sinun tykös? (BIB 1776)
40 Niin vastaa kuningas ja sanoo heille: totisesti sanon minä teille: sen minkä te olette tehneet yhdelle näistä vähimmistä minun veljistäni, sen te teitte minulle. (BIB 1776)
41 Silloin hän myös sanoo niille, jotka vasemmalla ovat: menkäät pois minun tyköäni, te kirotut, ijankaikkiseen tuleen, joka valmistettu on perkeleelle ja hänen enkeleillensä. (BIB 1776)
42 Sillä minä isosin, ja ette minua ruokkineet: minä janosin, ja ette minua juottaneet: (BIB 1776)
43 Minä olin outo, ja ette minua huoneeseen ottaneet: alastoin, ja ette minua vaatettaneet: sairas ja vankina, ja ette minua oppineet. (BIB 1776)
44 Silloin nekin häntä vastaavat, sanoen: Herra, koska me näimme sinun isoovan, taikka janoovan, taikka outona, eli alastoinna, eli sairaana, taikka vankina, ja emme sinua palvelleet? (BIB 1776)
45 Silloin hän vastaa heitä, sanoen: totisesti sanon minä teille, mitä ette tehneet yhdelle näistä vähimmistä, sitä ette tehneet minulle. (BIB 1776)
46 Ja niiden pitää menemän ijankaikkiseen vaivaan, mutta vanhurskaat ijankaikkiseen elämään. (BIB 1776)
4. BIB 1872 (Matt. 25)
Biblia se on Pyhä Raamattu [Wanha ja Uusi Testamentti 1872] (BIB 1872)
https://raamattu365.fi/bible/biblia/gen/1/
Kristus panee edes vertauksen 10 neitseestä, joista 5 oli taitavaa ja 5 tyhmää; II. Palvelioista, joille heidän herransa jakoi tavaransa kasvulle; III. Opettaa viimeisen tuomion menosta.
1 Silloin pitää taivaan valtakunta oleman kymmenen neitseen kaltainen, jotka ottivat lamppunsa ja menivät ulos ylkää vastaan. (BIB 1872)
2 Mutta viisi heistä oli taitavaa, ja viisi tyhmää. (BIB 1872)
3 Tyhmät ottivat lamppunsa, ja ei ottaneet öljyä myötänsä; (BIB 1872)
4 Mutta taitavat ottivat öljyä astioihinsa, ynnä lamppuinsa kanssa. (BIB 1872)
5 Kuin ylkä viipyi, tulivat he kaikki uneliaiksi ja makasivat. (BIB 1872)
6 Mutta puoli-yönä tuli huuto: katso, ylkä tulee, menkäät ulos häntä vastaan. (BIB 1872)
7 Niin nousivat kaikki nämät neitseet ja valmistivat lamppunsa. (BIB 1872)
8 Mutta tyhmät sanoivat taitaville: antakaat meille öljystänne; sillä meidän lamppumme sammuvat. (BIB 1872)
9 Niin vastasivat taitavat, sanoen: ei suinkaan, ettei meiltä ja teiltä puuttuisi; mutta menkäät paremmin niiden tykö, jotka myyvät, ja ostakaat itsellenne. (BIB 1872)
10 Mutta kuin he menivät ostamaan, tuli ylkä. Ja jotka valmiit olivat, ne menivät hänen kanssansa häihin, ja ovi suljettiin. (BIB 1872)
11 Viimein tulivat nekin toiset neitseet, ja sanoivat: Herra, Herra, avaa meidän eteemme. (BIB 1872)
12 Mutta hän vastasi ja sanoi: totisesti sanon minä teille: en tunne minä teitä. (BIB 1872)
13 Valvokaat sentähden, sillä ette tiedä päivää eikä hetkeä, jona Ihmisen Poika tulee. (BIB 1872)
14 II. Sillä niinkuin ihminen matkusti kauvas ja kutsui palveliansa, ja antoi heille tavaransa: (BIB 1872)
15 Ja antoi yhdelle viisi leiviskää, toiselle kaksi ja kolmannelle yhden, jokaiselle varansa jälkeen: ja meni kohta matkaansa; (BIB 1872)
16 Niin meni se, joka viisi leiviskää oli ottanut, teki niillä kauppaa ja voitti toiset viisi leiviskää. (BIB 1872)
17 Niin myös se, joka kaksi oli ottanut, voitti myös toiset kaksi. (BIB 1872)
18 Mutta joka yhden oli ottanut, hän meni pois ja kaivoi maahan, ja kätki herransa rahan. (BIB 1872)
19 Niin pitkän ajan perästä tuli niiden palveliain herra ja laski lukua heidän kanssansa. (BIB 1872)
20 Ja tuli se, joka oli ottanut viisi leiviskää, ja toi toiset viisi leiviskää, sanoen: herra, viisi leiviskää sinä annoit minulle, katso, minä olen toiset viisi leiviskää niillä voittanut. (BIB 1872)
21 Sanoi hänen herransa hänelle: hyvin, sinä hyvä ja uskollinen palvelia! vähän päällä sinä olit uskollinen, minä panen sinun paljon päälle*: mene sinun herras iloon. (BIB 1872)
22 Niin tuli se, joka oli kaksi leiviskää ottanut, ja sanoi: herra, kaksi leiviskää sinä annoit minulle, katso, toiset kaksi olen minä niillä voittanut. (BIB 1872)
23 Sanoi hänen herransa hänelle: hyvin, sinä hyvä ja uskollinen palvelia! vähän päällä sinä olit uskollinen, minä panen sinun paljon päälle: mene sinun herras iloon. (BIB 1872)
24 Niin myös se tuli, joka yhden leiviskän oli ottanut, ja sanoi: herra, minä tiesin sinun kovaksi mieheksi: sinä niität siitä, kuhunkas et kylvänyt, ja siitä sinä kokoot, kuhunka sinä et hajoittanut. (BIB 1872)
25 Ja minä peljäten menin pois ja kätkin sinun leiviskäs maahan: katso, tässä on sinun omas. (BIB 1872)
26 Mutta hänen herransa vastasi ja sanoi hänelle: sinä paha ja laiska palvelia! jos tiesit minun siitä niittävän, kuhunka en minä kylvänyt, ja sieltä kokoovan, johonka en minä ole hajoittanut, (BIB 1872)
27 Niin sinun siis olis tullut antaa minun rahani vaihettajille, ja minä tultuani olisin omani jälleen saanut kasvun kanssa. (BIB 1872)
28 Ottakaat siis häneltä se leiviskä, ja antakaat sille, jolla on kymmenen leiviskää. (BIB 1872)
29 (Sillä jokaiselle, jolla on, pitää annettaman, ja hänellä pitää kyllä oleman; mutta jolla ei ole, sekin kuin hänellä on, pitää häneltä otettaman pois). (BIB 1872)
30 Ja heittäkäät se kelvotoin palvelia ulkonaiseen pimeyteen: siellä pitää oleman itku ja hammasten kiristys. (BIB 1872)
31 III. Mutta kuin Ihmisen Poika tulee kunniassansa ja kaikki pyhät enkelit hänen kanssansa, silloin hän istuu kunniansa istuimella, (BIB 1872)
32 Ja hänen eteensä kootaan kaikki kansat*. Ja hän eroittaa toiset toisistansa, niinkuin paimen eroittaa lampaat vuohista+, (BIB 1872)
33 ja asettaa lampaat tosin oikialle puolellensa, mutta vuohet vasemmallensa. (BIB 1872)
34 Silloin sanoo kuningas niille, jotka hänen oikialla puolellansa ovat: tulkaat, minun Isäni siunatut, omistakaat se valtakunta, joka teille on valmistettu maailman alusta. (BIB 1872)
35 Sillä minä isosin, ja te ruokitte minun: minä janosin, ja te juotitte minun: minä olin outo, ja te minun huoneeseen otitte: (BIB 1872)
36 Alasti, ja te vaatetitte minun: sairaana, ja te opitte minua: minä olin vankina, ja te tulitte minun tyköni. (BIB 1872)
37 Silloin vanhurskaat häntä vastaavat ja sanovat: Herra, koska me näimme sinun isoovan, ja ruokimme sinun? taikka janoovan, ja annoimme sinun juoda? (BIB 1872)
38 Mutta koska me näimme sinun outona, ja huoneeseen otimme sinun? taikka alastoinna, ja vaatetimme sinua? (BIB 1872)
39 Eli koska me näimme sinun sairaana, taikka vankina, ja tulimme sinun tykös? (BIB 1872)
40 Niin vastaa kuningas ja sanoo heille: totisesti sanon minä teille: sen minkä te olette tehneet yhdelle näistä vähimmistä minun veljistäni, sen te teitte minulle. (BIB 1872)
41 Silloin hän myös sanoo niille, jotka vasemmalla ovat: menkäät pois minun tyköäni*, te kirotut, siihen ijankaikkiseen tuleen, joka valmistettu on perkeleelle ja hänen enkeleillensä. (BIB 1872)
42 Sillä minä isosin, ja ette minua ruokkineet: minä janosin, ja ette minua juottaneet: (BIB 1872)
43 Minä olin outo, ja ette minua huoneeseen ottaneet: alastoin, ja ette minua vaatettaneet: sairas ja vankina, ja ette minua oppineet. (BIB 1872)
44 Silloin nekin häntä vastaavat, sanoen: Herra, koska me näimme sinun isoovan, taikka janoovan, taikka outona, eli alastoinna, eli sairaana, taikka vankina, ja emme sinua palvelleet? (BIB 1872)
45 Silloin hän vastaa heitä, sanoen: totisesti sanon minä teille, mitä ette tehneet yhdelle näistä vähimmistä, sitä ette tehneet minulle. (BIB 1872)
46 Ja niiden pitää menemän ijankaikkiseen vaivaan, mutta vanhurskaat ijankaikkiseen elämään. (BIB 1872)
5. UT 1913 (Matt. 25)
Uusi Testamentti. Kirkolliskokouksen väliaikaiseen käytäntöön ottama
suomennos (UT 1913)
https://books.google.fi/books?id=9AtAAQAAMAAJ&pg=PP5&hl=fi&source=gbs_selected_pages&cad=2#v=onepage&q&f=false
https://archive.org/details/uusitestamenntti00wern/mode/2up
1 "Silloin on taivasten valtakunnan oleva niinkuin oli kymmenen neitsyen, jotka ottivat lamppunsa ja lähtivät ylkää vastaan. (UT 1913)
2 Mutta viisi heistä oli tyhmää ja viisi älykästä, (UT 1913)
3 Tyhmät ottivat lamppunsa, mutta eivät ottaneet öljyä mukaansa. (UT 1913)
4 Mutta älykkäät ottivat öljyä astioihinsa ynnä lamppunsa. (UT 1913)
5 Yljän viipyessä tuli heille kaikille uni, ja he nukkuivat. (UT 1913)
6 Mutta yösydännä kuului huuto: 'Katso, ylkä tulee! Menkää häntä vastaan.' (UT 1913)
7 Silloin kaikki nämä neitsyet nousivat ja laittoivat lamppunsa kuntoon. (UT 1913)
8 ja tyhmät sanoivat älykkäille: 'Antakaa meille öljyänne, sillä lamppumme sammuvat'. (UT 1913)
9 Mutta älykkäät vastasivat ja sanoivat: 'Emme suinkaan, se ei riita meille ja teille. Menkää ennemmin myyjäin luo ostamaan itsellenne.' (UT 1913)
10. Mutta heidän lähdettyään ostamaan ylkä tuli; ja ne, jotka olivat valmiit, menivät hänen kanssaan häihin, ja ovi suljettiin. (UT 1913)
11 Ja myöhemmin toisetkin neitsyet tulivat ja sanoivat: 'Herra, Herra, avaa meille!' (UT 1913)
12 Mutta hän vastasi ja sanoi: 'Totisesti minä sanon teille: en tunne teitä'. (UT 1913)
13 Valvokaa siis, sillä ette tiedä päivää ettekä hetkeä. (UT 1913)
14 Sillä on tapahtuva niin kuin erään miehen matkustaessa muille maille: hän kutsui palvelijansa ja uskoi heille omaisuutensa; (UT 1913)
15 yhdelle hän antoi viisi leiviskää, toiselle kaksi ja kolmannelle yhden, kullekin hänen kykynsä mukaan, ja lähti muille maille. (UT 1913)
16 Se, joka oli saanut viisi leiviskää, meni heti ja asioi niillä ja voitti toiset viisi leiviskää. (UT 1913)
17 Samoin kaksi leiviskää saanut voitti toiset kaksi. (UT 1913)
18 Mutta yhden leiviskän saanut meni pois ja kaivoi kuopan maahan ja kätki siihen herransa rahan. (UT 1913)
19 Pitkän ajan kuluttua näiden palvelijain herra palasi ja ryhtyi tilintekoon heidän kanssaan. (UT 1913)
20. Silloin viisi leiviskää saanut tuli esille ja toi toiset viisi leiviskää ja sanoi: 'Herra, viisi leiviskää sinä uskoit minulle, katso, toiset viisi leiviskää olen voittanut'. (UT 1913)
21 Hänen herransa sanoi hänelle: 'Hyvä on, sinä hyvä ja uskollinen palvelija. Vähässä olet ollut uskollinen, minä panen sinut paljon haltijaksi. Mene herrasi iloon.' (UT 1913)
22 Myös kaksi leiviskää saanut tuli esille ja sanoi: 'Herra, kaksi leiviskää sinä uskoit minulle, katso, toiset kaksi leiviskää olen voittanut'. (UT 1913)
23 Hänen herransa sanoi hänelle: 'Hyvä on, sinä hyvä ja uskollinen palvelija. Vähässä olet ollut uskollinen, minä panen sinut paljon haltijaksi. Mene herrasi iloon.' (UT 1913)
24 Sitten myös yhden leiviskän saanut tuli esille ja sanoi: 'Herra, minä tiesin sinut kovaksi mieheksi; sinä leikkaat sieltä, mihin et ole kylvänyt, ja kokoat sieltä, missä et ole eloa viskannut. (UT 1913)
25 Ja peloissani minä menin ja kätkin leiviskäsi maahan; katso, tässä on omasi.' (UT 1913)
26 Mutta hänen herransa vastasi ja sanoi hänelle: 'Sinä paha ja laiska palvelija! Sinä tiesit minun leikkaavan sieltä, mihin en ole kylvänyt, ja kokoavan sieltä, missä en ole viskannut. (UT 1913)
27 Olisihan sinun siis pitänyt jättää rahani rahankauppiaille, niin minä tultuani olisin saanut omani takaisin korkoineen. (UT 1913)
28 Ottakaa sentähden leiviskä häneltä pois ja antakaa sille, jolla on kymmenen leiviskää. (UT 1913)
29 Sillä jokaiselle, jolla on, annetaan, ja hänellä on oleva yltäkyllin; mutta jolla ei ole, häneltä otetaan pois sekin, mikä hänellä on. (UT 1913)
30. Ja heittäkää tuo kelvoton palvelija ulkoisimpaan pimeyteen; siellä on oleva itku ja hammasten kiristys.' (UT 1913)
31 Mutta kun Ihmisen Poika tulee kirkkaudessaan ja kaikki enkelit hänen kanssaan, silloin hän istuutuu kirkkautensa valtaistuimelle. (UT 1913)
32 Ja hänen eteensä kootaan kaikki kansat, ja hän erottaa ihmiset toisistaan, niinkuin paimen erottaa lampaat vuohista. (UT 1913)
33 Ja hän asettaa lampaat oikealle puolelleen, mutta vuohet vasemmalle. (UT 1913)
34 Silloin Kuningas sanoo oikealla puolellaan oleville: 'Tulkaa, Isäni siunatut, ja omistakaa se valtakunta, joka on ollut teille valmistettuna maailman perustamisesta asti. (UT 1913)
35 Sillä minun oli nälkä, ja te annoitte minulle syödä; minun oli jano, ja te annoitte minulle juoda; minä olin koditon, ja te otitte minut huoneeseenne; (UT 1913)
36 minä olin alaston, ja te vaatetitte minut; minä sairastin, ja te kävitte minua katsomassa; minä olin vankeudessa, ja te tulitte minun luokseni', (UT 1913)
37 Silloin vanhurskaat vastaavat hänelle sanoen: 'Herra, milloin me näimme sinut nälkäisenä ja ruokimme sinua, tai janoisena ja annoimme sinulle juoda? (UT 1913)
38 Ja milloin me näimme sinut koditonna ja otimme sinut huoneeseemme, tai alastonna ja vaatetimme sinut? (UT 1913)
39 Ja milloin me näimme sinun sairastavan tai olevan vankeudessa ja tulimme sinun luoksesi? (UT 1913)
40. Niin Kuningas vastaa ja sanoo heille: 'Totisesti minä sanon teille: kaikki, mitä olette tehneet yhdelle näistä pienimmistä veljistäni, sen olette tehneet minulle". (UT 1913)
41 Sitten hän myös sanoo vasemmalla puolellaan oleville: 'Menkää pois minun luotani, te kirotut, siihen iankaikkiseen tuleen, joka on valmistettu perkeleelle ja hänen enkeleilleen. (UT 1913)
42 Sillä minun oli nälkä, ja te ette antaneet minulle syödä; minun oli jano, ja te ette antaneet minulle juoda; (UT 1913)
43 minä olin koditon, ja te ette ottaneet minua huoneeseenne; olin alaston, ja te ette vaatettaneet minua; sairaana ja vankeudessa, ja te ette käyneet minua katsomassa.' (UT 1913)
44 Silloin hekin vastaavat sanoen: 'Herra, milloin näimme sinut nälkäisenä tai janoisena tai koditonna tai alastonna tai sairaana tai vankeudessa, ja emme sinua palvelleet?' (UT 1913)
45 Silloin hän vastaa heille ja sanoo: 'Totisesti minä sanon teille: kaiken, minkä olette jättäneet tekemättä yhdelle näistä pienimmistä, sen olette jättäneet tekemättä minulle'. (UT 1913)
46 Ja nämä menevät pois iankaikkiseen rangaistukseen, mutta vanhurskaat iankaikkiseen elämään." (UT 1913)
6. UT 1938 (Matt. 25)
Pyhä Raamattu [kirkkoraamattu 1938] (VT 1933, UT 1938)
https://kr38.fi/index.html
https://raamattu.uskonkirjat.net/servlet/biblesite.Bible
https://raamattu365.fi/bible/kr38/gen/1/
https://www.bible.com/fi/bible/365/GEN.1.FB38
https://www.nettiraamattu.fi/head/raam.htm
1 "Silloin on taivasten valtakunta oleva kymmenen neitsyen kaltainen, jotka ottivat lamppunsa ja lähtivät ylkää vastaan. (UT 1938)
2 Mutta viisi heistä oli tyhmää ja viisi ymmärtäväistä. (UT 1938)
3 Tyhmät ottivat lamppunsa, mutta eivät ottaneet öljyä mukaansa. (UT 1938)
4 Mutta ymmärtäväiset ottivat öljyä astioihinsa ynnä lamppunsa. (UT 1938)
5 Yljän viipyessä tuli heille kaikille uni, ja he nukkuivat. (UT 1938)
6 Mutta yösydännä kuului huuto: 'Katso, ylkä tulee! Menkää häntä vastaan.' (UT 1938)
7 Silloin kaikki nämä neitsyet nousivat ja laittoivat lamppunsa kuntoon. (UT 1938)
8 Ja tyhmät sanoivat ymmärtäväisille: 'Antakaa meille öljyänne, sillä meidän lamppumme sammuvat'. (UT 1938)
9 Mutta ymmärtäväiset vastasivat ja sanoivat: 'Emme voi, se ei riitä meille ja teille. Menkää ennemmin myyjäin luo ostamaan itsellenne.' (UT 1938)
10 Mutta heidän lähdettyään ostamaan ylkä tuli; ja ne, jotka olivat valmiit, menivät hänen kanssansa häihin, ja ovi suljettiin. (UT 1938)
11 Ja myöhemmin toisetkin neitsyet tulivat ja sanoivat: 'Herra, Herra, avaa meille!' (UT 1938)
12 Mutta hän vastasi ja sanoi: 'Totisesti minä sanon teille: minä en tunne teitä'. (UT 1938)
13 Valvokaa siis, sillä ette tiedä päivää ettekä hetkeä. (UT 1938)
14 Sillä tapahtuu, niinkuin tapahtui, kun mies matkusti muille maille: hän kutsui palvelijansa ja uskoi heille omaisuutensa; (UT 1938)
15 yhdelle hän antoi viisi leiviskää, toiselle kaksi ja kolmannelle yhden, kullekin hänen kykynsä mukaan, ja lähti muille maille. (UT 1938)
16 Se, joka oli saanut viisi leiviskää, meni kohta ja asioitsi niillä ja voitti toiset viisi leiviskää. (UT 1938)
17 Samoin kaksi leiviskää saanut voitti toiset kaksi. (UT 1938)
18 Mutta yhden leiviskän saanut meni pois ja kaivoi kuopan maahan ja kätki siihen herransa rahan. (UT 1938)
19 Pitkän ajan kuluttua näiden palvelijain herra palasi ja ryhtyi tilintekoon heidän kanssansa. (UT 1938)
20 Silloin tuli se, joka oli saanut viisi leiviskää, ja toi toiset viisi leiviskää ja sanoi: 'Herra, viisi leiviskää sinä minulle uskoit, katso, toiset viisi leiviskää minä olen voittanut'. (UT 1938)
21 Hänen herransa sanoi hänelle: 'Hyvä on, sinä hyvä ja uskollinen palvelija. Vähässä sinä olet ollut uskollinen, minä panen sinut paljon haltijaksi. Mene herrasi iloon.' (UT 1938)
22 Myös se, joka oli saanut kaksi leiviskää, tuli ja sanoi: 'Herra, kaksi leiviskää sinä minulle uskoit, katso, toiset kaksi leiviskää minä olen voittanut'. (UT 1938)
23 Hänen herransa sanoi hänelle: 'Hyvä on, sinä hyvä ja uskollinen palvelija. Vähässä sinä olet ollut uskollinen, minä panen sinut paljon haltijaksi. Mene herrasi iloon.' (UT 1938)
24 Sitten myös se, joka oli saanut yhden leiviskän, tuli ja sanoi: 'Herra, minä tiesin sinut kovaksi mieheksi; sinä leikkaat sieltä, mihin et ole kylvänyt, ja kokoat sieltä, missä et ole eloa viskannut. (UT 1938)
25 Ja peloissani minä menin ja kätkin sinun leiviskäsi maahan; katso, tässä on omasi.' (UT 1938)
26 Mutta hänen herransa vastasi ja sanoi hänelle: 'Sinä paha ja laiska palvelija! Sinä tiesit minun leikkaavan sieltä, mihin en ole kylvänyt, ja kokoavan sieltä, missä en ole viskannut. (UT 1938)
27 Sinun olisi siis pitänyt jättää minun rahani rahanvaihtajille, niin minä tultuani olisin saanut omani takaisin korkoineen. (UT 1938)
28 Ottakaa sentähden leiviskä häneltä pois ja antakaa sille, jolla on kymmenen leiviskää. (UT 1938)
29 Sillä jokaiselle, jolla on, annetaan, ja hänellä on oleva yltäkyllin; mutta jolla ei ole, siltä otetaan pois sekin, mikä hänellä on. (UT 1938)
30 Ja heittäkää tuo kelvoton palvelija ulos pimeyteen; siellä on oleva itku ja hammasten kiristys.' (UT 1938)
31 Mutta kun Ihmisen Poika tulee kirkkaudessaan ja kaikki enkelit hänen kanssaan, silloin hän istuu kirkkautensa valtaistuimelle. (UT 1938)
32 Ja hänen eteensä kootaan kaikki kansat, ja hän erottaa toiset toisista, niinkuin paimen erottaa lampaat vuohista. (UT 1938)
33 Ja hän asettaa lampaat oikealle puolelleen, mutta vuohet vasemmalle. (UT 1938)
34 Silloin Kuningas sanoo oikealla puolellaan oleville: 'Tulkaa, minun Isäni siunatut, ja omistakaa se valtakunta, joka on ollut teille valmistettuna maailman perustamisesta asti. (UT 1938)
35 Sillä minun oli nälkä, ja te annoitte minulle syödä; minun oli jano, ja te annoitte minulle juoda; minä olin outo, ja te otitte minut huoneeseenne; (UT 1938)
36 minä olin alaston, ja te vaatetitte minut; minä sairastin, ja te kävitte minua katsomassa; minä olin vankeudessa, ja te tulitte minun tyköni.' (UT 1938)
37 Silloin vanhurskaat vastaavat hänelle sanoen: 'Herra, milloin me näimme sinut nälkäisenä ja ruokimme sinua, tai janoisena ja annoimme sinulle juoda? (UT 1938)
38 Ja milloin me näimme sinut outona ja otimme sinut huoneeseemme, tai alastonna ja vaatetimme sinut? (UT 1938)
39 Ja milloin me näimme sinun sairastavan tai olevan vankeudessa ja tulimme sinun tykösi?' (UT 1938)
40 Niin Kuningas vastaa ja sanoo heille: 'Totisesti minä sanon teille: kaikki, mitä olette tehneet yhdelle näistä minun vähimmistä veljistäni, sen te olette tehneet minulle'. (UT 1938)
41 Sitten hän myös sanoo vasemmalla puolellaan oleville: 'Menkää pois minun tyköäni, te kirotut, siihen iankaikkiseen tuleen, joka on valmistettu perkeleelle ja hänen enkeleillensä. (UT 1938)
42 Sillä minun oli nälkä, ja te ette antaneet minulle syödä; minun oli jano, ja te ette antaneet minulle juoda; (UT 1938)
43 minä olin outo, ja te ette ottaneet minua huoneeseenne; minä olin alaston, ja te ette vaatettaneet minua; sairaana ja vankeudessa, ja te ette käyneet minua katsomassa.' (UT 1938)
44 Silloin hekin vastaavat sanoen: 'Herra, milloin me näimme sinut nälkäisenä tai janoisena tai outona tai alastonna tai sairaana tai vankeudessa, emmekä sinua palvelleet?' (UT 1938)
45 Silloin hän vastaa heille ja sanoo: 'Totisesti minä sanon teille: kaiken, minkä olette jättäneet tekemättä yhdelle näistä vähimmistä, sen te olette jättäneet tekemättä minulle'. (UT 1938)
46 Ja nämä menevät pois iankaikkiseen rangaistukseen, mutta vanhurskaat iankaikkiseen elämään." (UT 1938)
7. AS UT 1969 (Matt. 25)
Uusi testamentti. Uusi suomennus selityksin [Aapeli Saarisalo ja Toivo Koilo
1969]. 4. korjattu painos. Vapaa Evankeliumisäätiö 1991 (AS UT 1969)
https://raamattu365.fi/bible/asut/mat/1/
1 "Silloin on taivasten valtakunta kymmenen neitsyen kaltainen, jotka otettuaan lamppunsa lähtivät ylkää vastaan. (AS UT 1969)
2 Mutta viisi heistä oli tyhmää ja viisi viisasta. (AS UT 1969)
3 Tyhmät ottivat lamppunsa eivätkä ottaneet öljyä mukaansa. (AS UT 1969)
4 Viisaat ottivat öljyä astioihinsa ynnä lamppunsa. (AS UT 1969)
5 Yljän viipyessä kaikki torkahtivat ja nukkuivat. (AS UT 1969)
6 Keskiyöllä kuului huuto: 'Katso, ylkä tulee! Menkää häntä vastaan.' (AS UT 1969)
7 Silloin kaikki nämä neitsyet nousivat ja laittoivat lamppunsa kuntoon. (AS UT 1969)
8 Niin tyhmät sanoivat viisaille: 'Antakaa meille öljyänne, sillä lamppumme sammuvat.' (AS UT 1969)
9 Viisaat vastasivat sanoen: 'Se ei mitenkään riitä meille ja teille. Menkää ennemmin myyjäin luo ja ostakaa itsellenne.' (AS UT 1969)
10 Mutta heidän mentyään ostamaan ylkä tuli ja ne, jotka olivat valmiit, menivät kanssaan häihin, ja ovi suljettiin. (AS UT 1969)
11 Myöhemmin toisetkin neitsyet tulivat sanoen: 'Herra, herra, avaa meille.' (AS UT 1969)
12 Mutta vastasi ja sanoi: 'Totisesti sanon teille: en tunnusta teitä.' (AS UT 1969)
13 Valvokaa siis, sillä ette tiedä päivää ettekä hetkeä, jona Ihmisen Poika tulee. (AS UT 1969)
14 Sillä on niin kuin muille maille matkustava mies, joka kutsui palvelijansa ja uskoi heille omaisuutensa. (AS UT 1969)
15 Yhdelle antoi viisi leiviskää, toiselle kaksi ja kolmannelle yhden, kullekin hänen kykynsä mukaan, ja lähti muille maille. (AS UT 1969)
16 Viisi leiviskää saanut meni heti ja asioi niillä ja voitti toiset viisi leiviskää. (AS UT 1969)
17 Kaksi leiviskää saanut voitti toiset kaksi. (AS UT 1969)
18 Mutta yhden saanut meni pois ja kaivoi kuopan maahan ja kätki herransa hopearahan. (AS UT 1969)
19 Pitkän ajan kuluttua näitten palvelijain herra palaa ja toimittaa tilinteon heidän kanssaan. (AS UT 1969)
20 Niin viisi leiviskää saanut tuli ja toi toiset viisi leiviskää sanoen: 'Herra, viisi leiviskää uskoit minulle. Katso, toiset viisi leiviskää olen lisäksi voittanut.' (AS UT 1969)
21 Herransa sanoi hänelle: 'Oikein, hyvä ja uskollinen palvelija. Vähässä olit uskollinen. Panen sinut paljoon. Mene herrasi iloon.' (AS UT 1969)
22 Myös kaksi leiviskää saanut tuli ja sanoi: 'Herra, kaksi leiviskää uskoit minulle. Katso, toiset kaksi olen niitten lisäksi voittanut.' (AS UT 1969)
23 Herransa sanoi hänelle: 'Oikein, hyvä ja uskollinen palvelija. Vähässä olit uskollinen. Panen sinut paljoon. Mene herrasi iloon.' (AS UT 1969)
24 Tuli myös yhden leiviskän saanut ja sanoi: 'Herra, tunsin sinut, että olet kova mies: leikkaat, missä et ole kylvänyt ja kokoat, missä et ole eloa viskannut. (AS UT 1969)
25 Peloissani menin ja kätkin leiviskäsi maahan. Katso, tässä on omasi.' (AS UT 1969)
26 Herransa vastasi ja sanoi hänelle: 'Paha ja laiska palvelija! Tiesit minun leikkaavan, missä en ole kylvänyt, ja kokoavan, missä en ole eloa viskannut. (AS UT 1969)
27 Sinun olisi siis pitänyt jättää hopearahani rahanvaihtajille, niin tultuani olisin saanut omani takaisin korkoineen. (AS UT 1969)
28 Ottakaa sen tähden leiviskä häneltä pois ja antakaa sille, jolla on kymmenen leiviskää. (AS UT 1969)
29 Sillä jokaiselle, jolla on, annetaan, ja hänellä on yltäkyllin, mutta jolla ei ole, siltä otetaan pois sekin, mikä hänellä on. (AS UT 1969)
30 Heittäkää tuo kelvoton palvelija äärimäiseen pimeään!' Siellä on itku ja hammasten kiristys. (AS UT 1969)
31 Mutta kun Ihmisen Poika tulee kirkkaudessaan ja kaikki enkelit Hänen kanssaan, silloin Hän istuu kirkkautensa valtaistuimelle, (AS UT 1969)
32 ja eteensä kootaan kaikki kansat. Erottaa toiset toisista niin kuin paimen erottaa lampaat vuohista. (AS UT 1969)
33 Lampaat asettaa oikeallensa, mutta vuohet vasemmalle. (AS UT 1969)
34 Sitten Kuningas sanoo oikeallansa oleville: 'Tulkaa, Isäni siunatut, omistakaa teille mailman perustamisesta asti valmistettu valtakunta. (AS UT 1969)
35 Sillä Minä isosin ja ruokitte Minua, janosin ja juotitte Minua, olin muukalainen ja otitte Minut huoneeseenne, (AS UT 1969)
36 alaston ja vaatetitte Minut, sairastin ja te kävitte Minua katsomassa, olin vankilassa ja tulitte tyköni! (AS UT 1969)
37 Silloin vanhurskaat vastaavat Hänelle sanoen: 'Herra, milloin näimme Sinut nälkäisenä ja ruokimme tai janoisena ja juotimme? (AS UT 1969)
38 Ja milloin näimme Sinut muukalaisena ja otimme Sinut huoneeseemme tai alastonna ja vaatetimme? (AS UT 1969)
39 Ja milloin näimme Sinut sairaana tai vankilassa ja tulimme tykösi?' (AS UT 1969)
40 Niin Kuningas vastaa heille: 'Totisesti sanon teille: kaiken, mitä olette tehneet yhdelle näistä vähimmistä veljistäni, olette tehneet Minulle.' (AS UT 1969)
41 Sitten sanoo myös vasemmalla oleville: 'Menkää pois luotani, kirotut, siihen iankaikkiseen tuleen, joka on valmistettu perkeleelle ja enkeleillensä. (AS UT 1969)
42 Sillä Minä isosin ettekä ruokkineet Minua, janosin ettekä Minua juottaneet, (AS UT 1969)
43 olin muukalainen ettekä ottaneet Minua huoneeseenne, alaston ettekä vaatettaneet Minua, sairas ja vankilassa ettekä käyneet Minua katsomassa.' (AS UT 1969)
44 Silloin hekin vastaavat sanoen: 'Herra, milloin näimme Sinut nälkäisenä tai janoisena tai muukalaisena tai alastonna tai sairaana tai vankilassa emmekä palvelleet Sinua?' (AS UT 1969)
45 Silloin vastaa heille sanoen: 'Totisesti sanon teille: kaiken, minkä olette jättäneet tekemättä yhdelle näistä vähimmistä, olette jättäneet tekemättä Minulle.' (AS UT 1969)
46 Ja nämä menevät pois iankaikkiseen rangaistukseen, mutta vanhurskaat iankaikkiseen elämään." (AS UT 1969)
8. NS UT 1972 (Matt. 25)
Uusi testamentti nykysuomeksi [Heikki Räisänen, Raimo Huikuri
ja Esko Rintala]. Suomen kirkon sisälähetysseura 1972 (NS UT 1972)
https://raamattu.fi/raamattu/UTNS73/ (vaatii kirjautumisen)
Vertaus kymmenestä tytöstä (NS UT 1972)
1 "Jumalan valtakunnan tuloa voidaan kuvata näin: Kymmenen tyttöä lähti lamppuineen sulhasta vastaan. (NS UT 1972)
2 Heistä oli viisi tyhmää ja viisi järkevää. (NS UT 1972)
3 Tyhmät ottivat lamppunsa, mutta eivät öljyä varalle. (NS UT 1972)
4 Järkevät ottivat sekä lampun että öljyastian. (NS UT 1972)
5 Kun sulhanen viipyi, tyttöjä alkoi väsyttää ja he nukahtivat. (NS UT 1972)
6 Keskellä yötä huudettiin: 'Sulhanen tulee, menkää häntä vastaan!' (NS UT 1972)
7 Kaikki tytöt heräsivät ja alkoivat panna lamppujaan kuntoon. (NS UT 1972)
8 Tyhmät sanoivat järkeville: 'Antakaa meille vähän öljyä, meidän lamppumme sammuvat.' (NS UT 1972)
9 Mutta järkevät sanoivat: 'Ei tästä riitä meille kaikille. Menkää ostamaan kauppiailta.' (NS UT 1972)
10 Tyhmät lähtivät ostamaan öljyä, mutta heidän ollessaan matkalla sulhanen tuli. Ne jotka olivat valmiit, menivät hänen kanssaan häihin, ja ovi suljettiin. (NS UT 1972)
11 Vähän myöhemmin toisetkin tytöt tulivat ovelle ja sanoivat: 'Herra, herra, päästä meidät sisään!' (NS UT 1972)
12 Mutta sulhanen vastasi: 'Minä en tunne teitä.'" (NS UT 1972)
13 "Valvokaa siis, sillä te ette tiedä päivää ettekä hetkeä." (NS UT 1972)
Vertaus kolmesta palvelijasta (Luuk. 19:11–27) (NS UT 1972)
14 "Jumalan valtakuntaa voidaan myös kuvata näin: Mies oli lähdössä ulkomaille ja kutsui palvelijansa luokseen. Hän uskoi omaisuutensa heidän hoitoonsa (NS UT 1972)
15 antaen yhdelle viisi talenttia kultaa, toiselle kaksi ja kolmannelle yhden, kullekin hänen kykynsä mukaan. Sitten hän matkusti pois. (NS UT 1972)
16 Se joka oli saanut viisi talenttia, sijoitti heti rahat tuottavasti ja hankki niillä toiset viisi talenttia. (NS UT 1972)
17 Samoin se joka oli saanut kaksi talenttia, hankki kaksi talenttia lisää. (NS UT 1972)
18 Mutta se joka oli saanut yhden talentin, kaivoi kuopan ja kätki isäntänsä rahat sinne. (NS UT 1972)
19 Pitkän ajan kuluttua isäntä palasi ja vaati palvelijoiltaan tilitystä. (NS UT 1972)
20 Se joka oli saanut viisi talenttia, tuli hänen luokseen mukanaan toiset viisi ja sanoi: 'Herra, sinä annoit minulle viisi talenttia. Kuten näet olen voittanut saman verran lisää.' (NS UT 1972)
21 Isäntä sanoi hänelle: 'Erinomaista! Sinä olet hyvä ja luotettava palvelija. Koska hoidit tunnollisesti pientä summaa, uskon hoitoosi enemmän. Tule kanssani juhlapöytään.' (NS UT 1972)
22 Myös se joka oli saanut kaksi talenttia, tuli ja sanoi: 'Herra, sinä annoit minulle kaksi talenttia. Kuten näet olen voittanut saman verran lisää.' (NS UT 1972)
23 Isäntä sanoi hänelle: 'Mainiota! Sinä olet hyvä ja luotettava palvelija. Koska hoidit tunnollisesti pientä summaa, uskon hoitoosi enemmän. Tule kanssani juhlapöytään.' (NS UT 1972)
24 Myös se joka oli saanut yhden talentin, tuli ja sanoi: 'Herra, tiesin että sinä olet ankara mies. Sinä leikkaat sieltä mihin et ole kylvänyt ja kokoat sieltä minne et ole siementä levittänyt. (NS UT 1972)
25 Minä pelkäsin ja kätkin rahasi maahan. Tässä on omasi.' (NS UT 1972)
26 Isäntä sanoi hänelle: 'Sinä olet huono ja saamaton palvelija! Tiesit hyvin, että minä leikkaan sieltä minne en ole kylvänyt ja kokoan sieltä minne en ole siementä levittänyt. (NS UT 1972)
27 Sinun olisi siis pitänyt tallettaa rahat pankkiin, että olisin tullessani saanut omani takaisin korkoineen. (NS UT 1972)
28 Ottakaa häneltä rahat pois ja antakaa sille jolla on kymmenen talenttia. (NS UT 1972)
29 Jolla on, sille annetaan, ja hänellä on enemmän kuin tarpeeksi; jolla ei ole, siltä otetaan pois sekin mikä hänellä on. (NS UT 1972)
30 Heittäkää tuo hyödytön palvelija ulos pimeään! Siellä hän saa itkeä ja kiristellä hampaitaan.'" (NS UT 1972)
Viimeinen tuomio (NS UT 1972)
31 "Kun Ihmisen Poika tulee loistossaan kaikkien enkeleittensä kanssa, hän istuu taivaalliselle valtaistuimelleen. (NS UT 1972)
32 Kaikki kansat kootaan hänen eteensä. Hän erottelee ihmiset toisistaan, niin kuin paimen erottelee lampaat vuohista. (NS UT 1972)
33 Hän asettaa lampaat oikealle ja vuohet vasemmalle puolelleen. (NS UT 1972)
34 Sitten kuningas sanoo oikealla puolellaan oleville: 'Tulkaa tänne, teille kuuluu minun Isäni siunaus. Te saatte periä valtakunnan, jonka hän on varannut teille maailman luomisesta lähtien. (NS UT 1972)
35 Minun oli nälkä, ja te annoitte minulle ruokaa. Minun oli jano, ja te annoitte minulle juotavaa. Olin vieras, ja te otitte minut kotiinne. (NS UT 1972)
36 Olin alaston, ja te vaatetitte minut. Olin sairas, ja te kävitte katsomassa minua. Olin vankilassa, ja te tulitte minun luokseni.'" (NS UT 1972)
37 "Silloin oikeamieliset vastaavat hänelle: 'Herra, milloin me olemme nähneet sinut nälkäisenä ja antaneet sinulle ruokaa, tai janoisena ja antaneet sinulle juotavaa? (NS UT 1972)
38 Milloin me olemme nähneet sinut vieraana ja ottaneet sinut kotiimme tai alastomana ja vaatettaneet sinut? (NS UT 1972)
39 Milloin me olemme nähneet sinut sairaana tai vankilassa ja olemme käyneet sinua katsomassa?' (NS UT 1972)
40 Kuningas vastaa heille: 'Tietäkää että kaiken mitä olette tehneet yhdelle näistä vähäisistä veljistäni, olette tehneet minulle.'" (NS UT 1972)
41 "Sitten hän sanoo vasemmalla puolellaan oleville: 'Kirotut, menkää ikuiseen tuleen, joka on varattu perkeleelle ja hänen enkeleilleen! (NS UT 1972)
42 Minun oli nälkä, mutta te ette antaneet minulle ruokaa. Minun oli jano, mutta te ette antaneet minulle juotavaa. (NS UT 1972)
43 Olin vieras, mutta te ette ottaneet minua kotiinne. Olin alaston, mutta te ette vaatettaneet minua. Olin sairas ja vankilassa, mutta te ette käyneet katsomassa minua.' (NS UT 1972)
44 Nämäkin kysyvät: 'Herra, milloin me olemme nähneet sinut nälkäisenä tai janoisena tai vieraana tai alastomana tai sairaana tai vankina emmekä ole auttaneet sinua?' (NS UT 1972)
45 Hän vastaa: 'Tietäkää että kaiken minkä olette jättäneet tekemättä yhdelle näistä vähäisimmistä, olette jättäneet tekemättä minulle.' (NS UT 1972)
46 He saavat ikuisen rangaistuksen, mutta oikeamieliset ikuisen elämän." (NS UT 1972)
9. EU UT 1977 (Matt. 25)
Elävä uutinen. Uusi testamentti vapaasti kerrottuna. Karas-Sana 1977
(EU UT 1977)
https://ebible.org/fin/MAT01.htm
1 "Kertomus kymmenestä morsiusneidosta kuvaa, millainen Jumalan valtakunta on. (EU UT 1977)
2–4 He ottivat lamppunsa ja lähtivät sulhasta vastaan, mutta vain viidellä oli järkeä ottaa öljyä sekä lamppuun että vara-astiaan. Muut unohtivat varaöljyn. (EU UT 1977)
5 Kun sulhasta ei kuulunut, tyttöjä alkoi väsyttää ja he nukahtivat. (EU UT 1977)
6 Keskiyöllä he heräsivät huutoon: 'Sulhanen tulee! Tulkaa ottamaan häntä vastaan!' (EU UT 1977)
7 Tytöt hyppäsivät pystyyn ja laittoivat lamppunsa kuntoon. (EU UT 1977)
8 Silloin ne viisi, jotka olivat unohtaneet varata tarpeeksi öljyä, huomasivat, että heidän lamppunsa pian sammuisivat, ja pyysivät öljyä toisilta. (EU UT 1977)
9 Nämä vastasivat: 'Ei meillä niin paljon ole. Menkää ostamaan itsellenne lisää.' (EU UT 1977)
10 Mutta kun he olivat lähteneet, sulhanen tuli. Ne, jotka olivat valmiina odottamassa, pääsivät hänen kanssaan häihin. Juhlapaikan ovi suljettiin heidän jälkeensä. (EU UT 1977)
11 Myöhemmin toiset viisi tyttöä palasivat. He huusivat oven takana: 'Avatkaa meille ovi!' (EU UT 1977)
12 Sulhanen vastasi: 'Tulette liian myöhään, menkää pois!' [Sananmukaisesti: "totisesti sanon teille: en tunnusta teitä".] (EU UT 1977)
13 Olkaa koko ajan valmiina. Ette tiedä, minä hetkenä minä tulen. (EU UT 1977)
14 Valaisen asiaa vielä toisella kertomuksella.† Eräs mies oli lähdössä ulkomaille. Hän kutsui apulaisensa luokseen ja antoi heidän käyttöönsä rahaa, jotta he sijoittaisivat sen hänen puolestaan. (EU UT 1977)
15 Yksi apulaisista sai viisi säkkiä kultaa, toinen kaksi ja kolmas yhden säkillisen‡. Mies oli tarkkaan harkinnut, miten paljon kullekin kannatti antaa. Sitten hän lähti matkalle. (EU UT 1977)
16 Eniten saanut alkoi heti tehdä sijoituksia ja voitti pian toiset viisi kultasäkkiä. (EU UT 1977)
17 Se, jolla oli kaksi säkkiä, voitti toiset kaksi. (EU UT 1977)
18 Mutta se, joka oli saanut yhden säkin kultaa, kaivoi maahan kuopan ja pani rahat sinne talteen. (EU UT 1977)
19 Pitkän ajan kuluttua isäntä palasi kotiin. Hän kutsui apulaisensa tekemään rahoista tiliä. (EU UT 1977)
20 Viisi säkkiä saanut toi hänelle kymmenen. (EU UT 1977)
21 Isäntä kiitteli häntä hyvästä suorituksesta. 'Olet osoittautunut luotettavaksi tämän pienen tehtävän hoitamisessa. Voin nyt antaa sinulle lisää vastuuta', hän sanoi. 'Sen kunniaksi pidämme juhlan!' (EU UT 1977)
22 Mies, jolla oli ollut kaksi säkkiä kultaa, ilmoitti: 'Minäkin olen voittanut toiset kaksi säkillistä.' (EU UT 1977)
23 'Hienoa!' isäntä sanoi. 'Olet ollut uskollinen tämän pienen summan hoitamisessa. Nyt saat lisää töitä.' (EU UT 1977)
24–25 Mies, joka oli saanut yhden kultasäkin, tuli viimeksi esiin ja selitti: 'Tiesin, että olet kova mies ja pelkäsin, että veisit kuitenkin kaiken, minkä olen ansainnut. Siksi piilotin rahasi maahan. Tässä saat ne takaisin.' (EU UT 1977)
26 Isäntä hurjistui: 'Laiska sinä olet! Kun kerran tiesit, että vaatisin voiton itselleni, (EU UT 1977)
27 olisit edes voinut panna rahat pankkiin kasvamaan korkoa. (EU UT 1977)
28 Ottakaa tältä rahat ja antakaa ne sille, jolla on jo kymmenen kultasäkkiä. (EU UT 1977)
29 Joka käyttää hyvin sen, mitä hänelle on uskottu, saa vielä lisää. Joka taas lyö laimin tehtävänsä, menettää vastuunsa. (EU UT 1977)
30 Heittäkää tuo huono apulainen ulos talostani!' [Sananmukaisesti: "Heittäkää tuo kelvoton palvelija äärimmäiseen pimeään. Siellä on itku ja hammasten kiristys".] (EU UT 1977)
31 Minä, Ihmisen Poika, palaan kerran kuninkaana. Kaikki enkelit ovat kanssani, kun istun taivaan valtaistuimelle. (EU UT 1977)
32 Silloin kokoontuvat kaikki kansat eteeni. Erottelen ihmiset [Tai: "kansat".] niin kuin paimen erottelee lampaat vuohista. (EU UT 1977)
33 Lampaiden paikka on oikealla puolellani, vuohien vasemmalla. (EU UT 1977)
34 Minä, Kuningas, sanon oikealla puolellani oleville: 'Te Isäni siunaamat! Tulkaa valtakuntaan, joka on odottanut teitä maailman luomisesta asti. (EU UT 1977)
35 Kun minun oli nälkä, te ruokitte minua. Kun minun oli jano, annoitte minulle vettä. Kun olin teille vieras, avasitte minulle korinne. (EU UT 1977)
36 Kun minulla ei ollut vaatteita, te annoitte niitä minulle. Kun olin sairaana tai vankilassa, te kävitte minua katsomassa.' (EU UT 1977)
37 He ihmettelivät: 'Herra, milloin me tapasimme sinut nälkäisenä ja annoimme sinulle ruokaa? Tai janoisena ja annoimme juotavaa? (EU UT 1977)
38 Tai tuntemattomana, jota autoimme? Tai alastomana, jolle annoimme vaatteet? (EU UT 1977)
39 Milloin sinä olit sairas tai vanki, jota kävimme katsomassa?' (EU UT 1977)
40 Minä, Kuningas, vastaan heille: 'Kun autoitte muita ihmisiä, autoitte minua.' (EU UT 1977)
41 Sitten käännyn niihin päin, jotka ovat vasemmalla puolellani, ja sanon: 'Menkää tiehenne, te kirotut! Joudutte ikuiseen tuleen, joka on tarkoitettu saatanalle ja pahoille hengille. (EU UT 1977)
42 Ette antaneet minulle ruokaa, kun minun oli nälkä. Ette halunneet antaa minulle juotavaa, kun minun oli jano. (EU UT 1977)
43 Kieltäydyitte majoittamasta minua kotiinne, kun outona etsin yösijaa. Olin alaston, ettekä antaneet minulle vaatteita. Olin sairaana ja vankilassa, mutta ette käyneet luonani.' (EU UT 1977)
44 He vastasivat: 'Herra, milloin sinä kärsit nälkää ja janoa, olit yksinäinen, vieras, alaston, sairas tai vanki emmekä auttaneet sinua?' (EU UT 1977)
45 Minä vastaan: 'Kun kieltäydyitte auttamasta avuttomia ihmisiä, minä jäin ilman apua.' (EU UT 1977)
46 He saavat ikuisen rangaistuksen, mutta ne, jotka olivat tehneet oikein, pääsevät ikuiseen elämään." (EU UT 1977)
10. TK UT 1980 (Matt. 25)
Suuri ilosanoma. Uusi testamentti [Toivo Koilo]. Raamatun Tietokirja 1980
(TK UT 1980)
https://www.nettiraamattu.fi/Lataa/lataa.htm
Vertaus kymmenestä neitsyestä
1 "Silloin on taivasten valtakunta kymmenen neitsyen kaltainen, jotka otettuaan lamppunsa läksivät ylkää vastaan, (TK UT 1980)
2 Mutta viisi heistä oli *viisasta ja viisi tyhmää*. (TK UT 1980)
3 Tyhmät ottivat lamppunsa eivätkä ottaneet öljyä mukaansa. (TK UT 1980)
4 Viisaat sen sijaan ottivat öljyä astioihinsa ynnä lamppuunsa. (TK UT 1980)
5 Mutta yljän viipyessä kaikki torkahtivat ja nukkuivat. (TK UT 1980)
6 Keskiyöllä kuului kuitenkin huuto: Katso, ylkä tulee! Menkää häntä vastaan. (TK UT 1980)
7 Silloin kaikki nämä neitsyet nousivat ja laittoivat lamppunsa kuntoon. (TK UT 1980)
8 Niin tyhmät sanoivat viisaille: Antakaa meille öljyänne, sillä lamppumme sammuvat. (TK UT 1980)
9 Mutta viisaat vastasivat sanoen: Eihän toki. Se ei riitä meille ja teille. Menkää ennemmin myyjäin luo ostamaan itsellenne. (TK UT 1980)
10 Mutta heidän mentyään ostamaan ylkä tuli, ja ne, jotka olivat valmiit, menivät hänen kanssaan häihin ja ovi suljettiin. (TK UT 1980)
11 Myöhemmin toisetkin neitsyet tulivat sanoen: Herra, Herra, avaa meille. (TK UT 1980)
12 Mutta hän vastasi ja sanoi: Totisesti sanon teille: en tunne teitä. (TK UT 1980)
13 Valvokaa siis, sillä ette tiedä päivää ettekä hetkeä, (jona Ihmisen Poika tulee). (TK UT 1980)
Vertaus palvelijain taloudenhoidosta
14 Sillä on niin kuin miehen, joka matkusti muille maille. Hän kutsui palvelijansa ja uskoi heille omaisuutensa. (TK UT 1980)
15 Yhdelle hän antoi viisi leiviskää*, toiselle kaksi ja kolmannelle yhden, kullekin hänen kykynsä mukaan, ja lähti heti muille maille. (TK UT 1980)
16 Viisi leiviskää saanut meni [kohta] ja asioi niillä ja ansaitsi* toiset viisi leiviskää. (TK UT 1980)
17 Samoin myös kaksi leiviskää saanut voitti (hänkin) toiset kaksi. (TK UT 1980)
18 Mutta yhden [leiviskän] saanut meni pois ja kaivoi kuopan maahan ja kätki herransa rahan. (TK UT 1980)
19 Pitkän ajan kuluttua näitten palvelijain herra palasi ja piti tilit heidän kanssaan. (TK UT 1980)
20 Niin viisi leiviskää saanut tuli ja toi toiset viisi leiviskää sanoen: Herra, viisi leiviskää uskoit minulle katso, toiset viisi leiviskää olen (niitten lisäksi) voittanut. (TK UT 1980)
21 Hänen herransa sanoi hänelle: Hyvä on, hyvä ja uskollinen palvelija. Vähässä olit uskollinen, minä panen sinut paljon haltijaksi. Mene herrasi iloon. (TK UT 1980)
22 Myös kaksi leiviskää saanut tuli ja sanoi: Herra, kaksi leiviskää uskoit minulle. Katso, toiset kaksi leiviskää olen (niitten lisäksi) voittanut. (TK UT 1980)
23 Hänen herransa sanoi hänelle: Hyvä on, hyvä ja uskollinen palvelija. Vähässä olit uskollinen, minä panen sinut paljon haltijaksi. Mene herrasi iloon. (TK UT 1980)
24 Myös yhden leiviskän saanut tuli ja sanoi: Herra, tunsin sinut, että olet kova mies: leikkaat sieltä mihin et ole kylvänyt ja kokoat sieltä, mihin et ole siementä viskannut. (TK UT 1980)
25 Niin minä peloissani menin ja kätkin leiviskäsi maahan. Katso, tässä on omasi. (TK UT 1980)
26 Mutta hänen herransa vastasi ja sanoi hänelle: Paha ja laiska palvelija! Tiesit minun leikkaavan sieltä, mihin en ole kylvänyt ja kokoavan sieltä, mihin en ole viskannut. (TK UT 1980)
27 Sinun olisi siis pitänyt jättää rahani rahanvaihtajille, niin tultuani olisin saanut omani takaisin korkoineen. (TK UT 1980)
28 Ottakaa sen vuoksi leiviskä häneltä pois ja antakaa sille, jolla on kymmenen leiviskää. (TK UT 1980)
29 Sillä jokaiselle jolla on, annetaan, ja hänellä on yltäkyllin; mutta jolla ei ole, siltä otetaan pois sekin mikä hänellä on. (TK UT 1980)
30 Ja heittäkää tuo kelvoton palvelija äärimmäiseen pimeään. Siellä on itku ja hammasten kiristys. (TK UT 1980)
Suuri tuomiopäivä
31 Mutta kun Ihmisen Poika tulee kirkkaudessaan ja kaikki (pyhät) enkelit Hänen kanssaan, silloin Hän istuutuu kirkkautensa valtaistuimelle, (TK UT 1980)
32 ja Hänen eteensä kootaan kaikki kansat. Hän erottaa ihmiset* toisistaan, niin kuin paimen erottaa lampaat vuohista. (TK UT 1980)
33 Lampaat Hän asettaa oikealle puolelleen, mutta vuohet vasemmalle. (TK UT 1980)
34 Sitten Kuningas sanoo oikealla puolellaan oleville: Tulkaa, Isäni siunatut, ottakaa haltuunne se valtakunta, joka on ollut teille valmistettuna maailman perustamisesta asti. (TK UT 1980)
35 Sillä minun oli nälkä ja te annoitte minulle syödä; minun oli jano ja te annoitte minulle juoda; olin muukalainen ja te otitte minut huoneeseenne; (TK UT 1980)
36 olin alaston ja te vaatetitte minut; olin sairaana ja te kävitte minua katsomassa; olin vankilassa ja te tulitte luokseni. (TK UT 1980)
37 Silloin vanhurskaat vastaavat Hänelle sanoen: Herra, milloin näimme sinut nälkäisenä ja ruokimme sinua tai janoisena ja annoimme sinulle juoda? (TK UT 1980)
38 Ja milloin näimme sinut muukalaisena ja otimme sinut huoneeseemme, tai alastonna ja vaatetimme sinut? (TK UT 1980)
39 Ja milloin näimme *sinut sairaana* tai vankilassa ja tulimme luoksesi? (TK UT 1980)
40 Niin Kuningas vastaa ja sanoo heille: Totisesti sanon teille: kaiken mitä olette tehneet yhdelle näistä vähimmistä veljistäni, olette tehneet minulle. (TK UT 1980)
41 Sitten Hän myös sanoo vasemmalla puolella oleville: Menkää pois luotani, kirotut, siihen iäiseen tuleen, joka on valmistettu paholaiselle ja hänen enkeleilleen. (TK UT 1980)
42 Sillä minun oli nälkä ettekä te antaneet minulle syödä; minun oli jano ettekä antaneet minulle juoda; (TK UT 1980)
43 olin muukalainen ettekä ottaneet minua huoneeseenne; olin alaston ettekä vaatettaneet minua, sairaana ja vankilassa ettekä käyneet minua katsomassa. (TK UT 1980)
44 Silloin hekin vastaavat sanoen: Herra, milloin näimme sinut nälkäisenä tai janoisena tai muukalaisena tai alastonna tai sairaana tai vankilassa, emmekä palvelleet sinua? (TK UT 1980)
45 Silloin Hän vastaa heille sanoen: Totisesti sanon teille: kaiken mitä olette jättäneet tekemättä yhdelle näistä vähimmistä, olette jättäneet tekemättä myös minulle. (TK UT 1980)
46 Ja nämä menevät pois iäiseen rangaistukseen, mutta vanhurskaat iäiseen elämään." (TK UT 1980)
11. VES UT 1983 (Matt. 25)
Uusi Testamentti. Suomen vapaa evankelisluterilaisen seurakuntaliiton 1935
käyttöönottama kielellisesti 1983 tarkistettu suomennos (VES UT 1983)
1 "Silloin on taivasten valtakunta oleva kymmenen neitsyen kaltainen, jotka ottivat lamppunsa ja lähtivät ylkää vastaan. (VES UT 1983)
2 Mutta viisi heistä oli tyhmää ja viisi viisasta. (VES UT 1983)
3 Tyhmät ottivat lamppunsa, mutta eivät ottaneet öljyä mukaansa. (VES UT 1983)
4 Mutta viisaat ottivat öljyä astioihinsa ynnä lamppunsa. (VES UT 1983)
5 Yljän viipyessä he kaikki tulivat uneliaiksi ja nukkuivat. (VES UT 1983)
6 Mutta keskiyöllä kuului huuto: Katso, ylkä tulee! Menkää häntä vastaan. (VES UT 1983)
7 Silloin kaikki nämä neitsyet nousivat ja laittoivat lamppunsa kuntoon. (VES UT 1983)
8 Ja tyhmät sanoivat viisaille: Antakaa meille öljystänne, sillä meidän lamppumme sammuvat. (VES UT 1983)
9 Mutta viisaat vastasivat ja sanoivat: Emme suinkaan, se ei riitä meille ja teille. Menkää ennemmin myyjäin luo ja ostakaa itsellenne. (VES UT 1983)
10 Mutta heidän lähdettyään ostamaan ylkä tuli; ja ne, jotka olivat valmiit, menivät hänen kanssaan häihin, ja ovi suljettiin. (VES UT 1983)
11 Ja myöhemmin toisetkin neitsyet tulivat ja sanoivat: Herra, Herra, avaa meille! (VES UT 1983)
12 Mutta hän vastasi ja sanoi: Totisesti minä sanon teille: minä en tunne teitä. (VES UT 1983)
13 Valvokaa siis, sillä ette tiedä päivää ettekä hetkeä. (VES UT 1983)
14 Sillä on tapahtuva, niinkuin erään miehen lähtiessä ulkomaille: hän kutsui palvelijansa ja uskoi heille omaisuutensa; (VES UT 1983)
15 yhdelle hän antoi viisi talenttia, toiselle kaksi ja kolmannelle yhden, kullekin hänen voimiensa mukaan, ja lähti ulkomaille. (VES UT 1983)
16 Niin hän, joka oli saanut viisi talenttia, meni ja teki niillä kauppaa ja voitti toiset viisi talenttia. (VES UT 1983)
17 Samoin kaksi talenttia saanut voitti toiset kaksi. (VES UT 1983)
18 Mutta yhden talentin saanut meni pois ja kaivoi kuopan maahan ja kätki siihen herransa rahan. (VES UT 1983)
19 Pitkän ajan kuluttua näiden palvelijain herra tuli ja ryhtyi tilintekoon heidän kanssaan. (VES UT 1983)
20 Silloin viiden talentin saaja tuli esiin ja toi toiset viisi talenttia ja sanoi: Herra, viisi talenttia sinä uskoit minulle, katso, toiset viisi talenttia minä olen voittanut. (VES UT 1983)
21 Hänen herransa sanoi hänelle: Hyvä on, sinä hyvä ja uskollinen palvelija. Vähässä sinä olit uskollinen, minä panen sinut paljon haltijaksi. Mene herrasi iloon. (VES UT 1983)
22 Myös kahden talentin saaja tuli esiin ja sanoi: Herra, kaksi talenttia sinä minulle uskoit, katso, toiset kaksi talenttia olen voittanut. (VES UT 1983)
23 Hänen herransa sanoi hänelle: Hyvä on, sinä hyvä ja uskollinen palvelija. Vähässä sinä olit uskollinen, minä panen sinut paljon haltijaksi. Mene herrasi iloon. (VES UT 1983)
24 Sitten myös yhden talentin saaja tuli esiin ja sanoi: Herra, minä tiesin sinut kovaksi mieheksi; sinä niität sieltä, mihin et ole kylvänyt, ja kokoat sieltä, mihin et ole hajoittanut. (VES UT 1983)
25 Ja peloissani minä menin ja kätkin talenttisi maahan; katso, tässä on omasi. (VES UT 1983)
26 Mutta hänen herransa vastasi ja sanoi hänelle: Sinä paha ja laiska palvelija! Sinä tiesit minun niittävän sieltä, mihin en ole kylvänyt, ja kokoavan sieltä, mihin en ole hajoittanut. (VES UT 1983)
27 Olisihan sinun siis pitänyt jättää rahani vaihtajille, niin minä tultuani olisin saanut omani takaisin korkoineen. (VES UT 1983)
28 Ottakaa sentähden talentti häneltä pois ja antakaa sille, jolla on kymmenen talenttia. (VES UT 1983)
29 Sillä jokaiselle, jolla on, annetaan, ja hänellä on oleva yltäkyllin; mutta jolla ei ole, häneltä otetaan pois sekin, mikä hänellä on. (VES UT 1983)
30 Ja heittäkää tuo kelvoton palvelija ulkona olevaan pimeyteen; siellä on oleva itku ja hammasten kiristys. (VES UT 1983)
31 Mutta kun Ihmisen Poika tulee kunniassaan ja kaikki pyhät enkelit hänen kanssaan, silloin hän istuu kunniansa valtaistuimelle. (VES UT 1983)
32 Ja hänen eteensä kootaan kaikki kansat, ja hän erottaa ihmiset toisistaan, niinkuin paimen erottaa lampaat vuohista. (VES UT 1983)
33 Ja hän asettaa lampaat oikealle puolelleen, mutta vuohet vasemmalle. (VES UT 1983)
34 Silloin Kuningas sanoo oikealla puolellaan oleville: Tulkaa, Isäni siunatut, ja perikää se valtakunta, joka on ollut teille valmistettuna maailman perustamisesta asti. (VES UT 1983)
35 Sillä minun oli nälkä, ja te annoitte minulle ruokaa; minun oli jano, ja te annoitte minulle juotavaa; minä olin vieras, ja te otitte minut huoneeseenne; (VES UT 1983)
36 minä olin alaston, ja te vaatetitte minut; minä sairastin, ja te kävitte minua katsomassa; minä olin vankeudessa, ja te tulitte minun luokseni. (VES UT 1983)
37 Silloin vanhurskaat vastaavat hänelle sanoen: Herra, milloin me näimme sinut nälkäisenä ja ruokimme sinua, tai janoisena ja annoimme sinulle juotavaa? (VES UT 1983)
38 Ja milloin me näimme sinut vieraana ja otimme sinut huoneeseemme, tai alastomana ja vaatetimme sinut? (VES UT 1983)
39 Ja milloin me näimme sinun sairastavan tai olevan vankeudessa ja tulimme sinun luoksesi? (VES UT 1983)
40 Niin Kuningas vastaa ja sanoo heille: Totisesti minä sanon teille: kaiken, mitä olette tehneet yhdelle näistä pienimmistä minun veljistäni, sen olette tehneet minulle. (VES UT 1983)
41 Sitten hän myös sanoo vasemmalla puolellaan oleville: Menkää pois minun luotani, te kirotut, siihen iankaikkiseen tuleen, joka on valmistettu perkeleelle ja hänen enkeleilleen. (VES UT 1983)
42 Sillä minun oli nälkä, ja te ette antaneet minulle ruokaa; minun oli jano, ja te ette antaneet minulle juotavaa; (VES UT 1983)
43 minä olin vieras, ja te ette ottaneet minua huoneeseenne; minä olin alaston, ja te ette vaatettaneet minua; sairaana ja vankeudessa, ja te ette käyneet minua katsomassa. (VES UT 1983)
44 Silloin hekin vastaavat sanoen: Herra, milloin me näimme sinut nälkäisenä tai janoisena tai vieraana tai alastomana tai sairaana tai vankeudessa, ja emme sinua palvelleet? (VES UT 1983)
45 Silloin hän vastaa heille ja sanoo: Totisesti minä sanon teille: kaikkea, mitä ette tehneet yhdelle näistä pienimmistä, sitä ette tehneet minulle. (VES UT 1983)
46 Ja nämä menevät pois iankaikkiseen rangaistukseen, mutta vanhurskaat iankaikkiseen elämään." (VES UT 1983)
12. RKK UT 1989 (Matt. 25) (tulossa, jHs.)
Uusi testamentti. Raamatunkäännöskomitean ehdotus 1989 (RKK UT 1989)
13. KR 1992 (Matt. 25)
Pyhä Raamattu [kirkkoraamattu 1992] (KR 1992)
https://raamattu.uskonkirjat.net/servlet/biblesite.Bible
https://raamattu365.fi/bible/kr92/gen/1/
https://www.bible.com/fi/bible/330/GEN.1.FB92
Uusi testamentti lyhyesti selitettynä. Heikki Koskenniemi ja Jukka Thurén.
Toim. Erkki Koskenniemi. SLEY-Kirjat 1992 (UTLS)
1 "Silloin taivasten valtakunta on oleva tällainen. Oli kymmenen morsiusneitoa, jotka ottivat lamppunsa ja lähtivät sulhasta vastaan. (KR 1992)
2 Viisi heistä oli tyhmää ja viisi viisasta. (KR 1992)
3 Tyhmät ottivat lamppunsa mutta eivät varanneet mukaansa öljyä. (KR 1992)
4 Viisaat sitä vastoin ottivat lampun lisäksi mukaansa öljyastian. (KR 1992)
5 Kun sulhanen viipyi, heitä kaikkia alkoi väsyttää ja he nukahtivat. (KR 1992)
6 Mutta keskellä yötä kuului huuto: 'Ylkä tulee! Menkää häntä vastaan!' (KR 1992)
7 Silloin kaikki morsiusneidot heräsivät ja panivat lamppunsa kuntoon. (KR 1992)
8 Tyhmät sanoivat viisaille: 'Antakaa meille vähän öljyä, meidän lamppumme sammuvat.' (KR 1992)
9 Mutta viisaat vastasivat: 'Emme me voi, ei se riitä meille kaikille. Menkää ostamaan kauppiailta.' (KR 1992)
10 Mutta kun he olivat ostamassa öljyä, sulhanen tuli. Ne, jotka olivat valmiit, menivät hänen kanssaan häätaloon, ja ovi suljettiin. (KR 1992)
11 Jonkin ajan kuluttua toisetkin saapuivat sinne ja huusivat: 'Herra, Herra, avaa meille!' (KR 1992)
12 Mutta hän vastasi: 'Totisesti, minä en tunne teitä.' (KR 1992)
13 "Valvokaa siis, sillä te ette tiedä päivää ettekä hetkeä. (KR 1992)
14 "Silloin on käyvä näin: Mies oli muuttamassa pois maasta. Hän kutsui puheilleen palvelijat ja uskoi koko omaisuutensa heidän hoitoonsa. (KR 1992)
15 Yhdelle hän antoi viisi talenttia* hopeaa, toiselle kaksi ja kolmannelle yhden, kullekin hänen kykyjensä mukaan. Sitten hän muutti maasta. [Talentti oli tuon ajan suurin rahayksikkö. Se vastasi 6000:ta denaaria. Yksi denaari oli työmiehen tavallinen päiväpalkka.] (KR 1992)
16 "Se, joka oli saanut viisi talenttia, ryhtyi heti toimeen: hän kävi niillä kauppaa ja hankki voittoa toiset viisi talenttia. (KR 1992)
17 Samoin se, joka oli saanut kaksi talenttia, voitti toiset kaksi. (KR 1992)
18 Mutta se, joka oli saanut vain yhden talentin, kaivoi maahan kuopan ja kätki sinne isäntänsä rahan. (KR 1992)
19 "Pitkän ajan kuluttua isäntä palasi ja vaati palvelijoiltaan tilitykset. (KR 1992)
20 Se, joka oli saanut viisi talenttia, toi toiset viisi niiden lisäksi ja sanoi: 'Herra, sinä annoit minulle viisi talenttia. Kuten näet, olen hankkinut voittoa toiset viisi.' (KR 1992)
21 Isäntä sanoi hänelle: 'Hyvin tehty! Olet hyvä ja luotettava palvelija. Vähässä olet ollut uskollinen, minä panen sinut paljon haltijaksi. Tule herrasi ilojuhlaan!' (KR 1992)
22 "Myös se, joka oli saanut kaksi talenttia, tuli ja sanoi: 'Herra, sinä annoit minulle kaksi talenttia. Kuten näet, olen hankkinut voittoa toiset kaksi.' (KR 1992)
23 Isäntä sanoi hänelle: 'Hyvin tehty! Olet hyvä ja luotettava palvelija. Vähässä olet ollut uskollinen, minä panen sinut paljon haltijaksi. Tule herrasi ilojuhlaan!' (KR 1992)
24 "Viimeksi tuli se palvelija, joka oli saanut vain yhden talentin, ja sanoi: 'Herra, minä tiesin, että sinä olet ankara mies. Sinä leikkaat sieltä, minne et ole kylvänyt, ja kokoat sieltä, minne et ole siementä viskannut. (KR 1992)
25 Minä pelkäsin ja kaivoin talenttisi maahan. Tässä on omasi.' (KR 1992)
26 Isäntä vastasi hänelle: 'Sinä kelvoton ja laiska palvelija! Sinä tiesit, että minä leikkaan sieltä, minne en ole kylvänyt, ja kokoan sieltä, minne en ole siementä viskannut. (KR 1992)
27 Silloinhan sinun olisi pitänyt viedä minun rahani pankkiin, niin että olisin palatessani saanut omani takaisin korkoineen. (KR 1992)
28 – Ottakaa pois hänen talenttinsa ja antakaa se sille, jolla on kymmenen talenttia. (KR 1992)
29 Jokaiselle, jolla on, annetaan, ja hän on saava yltäkyllin, mutta jolla ei ole, siltä otetaan pois sekin mitä hänellä on. (KR 1992)
30 Heittäkää tuo kelvoton palvelija ulos pimeyteen. Siellä itketään ja kiristellään hampaita.' (KR 1992)
31 "Kun Ihmisen Poika tulee kirkkaudessaan kaikkien enkeliensä kanssa, hän istuutuu kirkkautensa valtaistuimelle. (KR 1992)
32 Kaikki kansat kootaan hänen eteensä, ja hän erottaa ihmiset toisistaan, niin kuin paimen erottaa lampaat vuohista. (KR 1992)
33 Hän asettaa lampaat oikealle ja vuohet vasemmalle puolelleen. (KR 1992)
34 Sitten kuningas sanoo oikealla puolellaan oleville: 'Tulkaa tänne, te Isäni siunaamat. Te saatte nyt periä valtakunnan, joka on ollut valmiina teitä varten maailman luomisesta asti. (KR 1992)
35 Minun oli nälkä, ja te annoitte minulle ruokaa. Minun oli jano, ja te annoitte minulle juotavaa. Minä olin koditon, ja te otitte minut luoksenne. (KR 1992)
36 Minä olin alasti, ja te vaatetitte minut. Minä olin sairas, ja te kävitte minua katsomassa. Minä olin vankilassa, ja te tulitte minun luokseni.' (KR 1992)
37 "Silloin vanhurskaat vastaavat hänelle: 'Herra, milloin me näimme sinut nälissäsi ja annoimme sinulle ruokaa, tai janoissasi ja annoimme sinulle juotavaa? (KR 1992)
38 Milloin me näimme sinut kodittomana ja otimme sinut luoksemme, tai alasti ja vaatetimme sinut? (KR 1992)
39 Milloin me näimme sinut sairaana tai vankilassa ja kävimme sinun luonasi?' (KR 1992)
40 Kuningas vastaa heille: 'Totisesti: kaiken, minkä te olette tehneet yhdelle näistä vähäisimmistä veljistäni, sen te olette tehneet minulle.' (KR 1992)
41 "Sitten hän sanoo vasemmalla puolellaan oleville: 'Menkää pois minun luotani, te kirotut, ikuiseen tuleen, joka on varattu Saatanalle ja hänen enkeleilleen. (KR 1992)
42 Minun oli nälkä, mutta te ette antaneet minulle ruokaa. Minun oli jano, mutta te ette antaneet minulle juotavaa. (KR 1992)
43 Minä olin koditon, mutta te ette ottaneet minua luoksenne. Minä olin alasti, mutta te ette vaatettaneet minua. Minä olin sairas ja vankilassa, mutta te ette käyneet minua katsomassa.' (KR 1992)
44 "Silloin nämäkin kysyvät: 'Herra, milloin me näimme sinut nälissäsi tai janoissasi, kodittomana tai alasti, tai sairaana tai vankilassa, emmekä auttaneet sinua?' (KR 1992)
45 Silloin hän vastaa heille: 'Totisesti: kaiken, minkä te olette jättäneet tekemättä yhdelle näistä vähäisimmistä, sen te olette jättäneet tekemättä minulle.' (KR 1992)
46 "Ja niin he lähtevät, toiset iankaikkiseen rangaistukseen, mutta vanhurskaat iankaikkiseen elämään." (KR 1992)
14. JKR 1993 (Matt. 25)
Jumalan Kansan Pyhä Raamattu [Uuras Saarnivaara]. Uusi Tie 1993 (JKR 1993)
https://raamattu365.fi/bible/jkr/gen/1/
Tyhmät ja viisaat neitsyet (JKR 1993)
1 "Taivasten valtakunta on silloin oleva kuin kymmenen morsiusneitoa, jotka ottivat soihtunsa ja lähtivät ylkää vastaan. (JKR 1993)
2 Mutta viisi heistä oli tyhmää ja viisi ymmärtävää. (JKR 1993)
3 Tyhmät ottivat soihtunsa1, mutta eivät ottaneet öljyä mukaansa. (JKR 1993)
4 Ymmärtävät ottivat öljyä astioihinsa ja soihtunsa. (JKR 1993)
5 Yljän viipyessä heille kaikille tuli uni, ja he nukkuivat. (JKR 1993)
6 Yösydännä kuului huuto: 'Ylkä tulee! Menkää häntä vastaan'. (JKR 1993)
7 Silloin kaikki nämä morsiusneidot nousivat ja laittoivat soihtunsa kuntoon. (JKR 1993)
8 Tyhmät sanoivat ymmärtäville: 'Antakaa meille öljyänne, sillä meidän soihtumme sammuvat'. (JKR 1993)
9 Ymmärtävät vastasivat: 'Emme voi, se ei riitä meille ja teille. Menkää ennemmin myyjäin luo ostamaan itsellenne'. (JKR 1993)
10 Heidän lähdettyään ostamaan ylkä tuli. Ne, jotka olivat valmiit, menivät hänen kanssaan häihin, ja ovi suljettiin. (JKR 1993)
11 Myöhemmin toisetkin morsiusneidot tulivat ja sanoivat: 'Herra, Herra, avaa meille!' (JKR 1993)
12 Mutta hän vastasi: 'Totisesti, minä en tunne teitä'. (JKR 1993)
13 Valvokaa siis, sillä ette tiedä päivää ettekä hetkeä." (JKR 1993)
Uskotut talentit (JKR 1993)
14 "Silloin on tapahtuva, kuten kävi miehen matkustaessa muille maille: hän kutsui palvelijansa ja uskoi heille omaisuutensa. (JKR 1993)
15 Yhdelle hän antoi viisi talenttia2, toiselle kaksi ja kolmannelle yhden, kullekin hänen kykynsä mukaan. (JKR 1993)
16 Viisi talenttia saanut meni kohta ja asioi niillä, voittaen toiset viisi talenttia. (JKR 1993)
17 Samoin kaksi talenttia saanut voitti toiset kaksi. (JKR 1993)
18 Yhden talentin saanut taas meni ja kaivoi maahan kuopan, johon kätki herransa rahan. (JKR 1993)
19 Pitkän ajan kuluttua näiden palvelijoiden herra palasi ja ryhtyi tilintekoon heidän kanssaan. (JKR 1993)
20 Viisi talenttia saanut tuli ja toi toiset viisi talenttia ja sanoi: 'Herra, viisi talenttia sinä minulle uskoit. Kuten näet, olen hankkinut voittoa toiset viisi talenttia'. (JKR 1993)
21 Hänen herransa sanoi hänelle: 'Hyvä on, sinä hyvä ja uskollinen palvelija. Vähässä olet ollut uskollinen. Minä panen sinut paljon haltijaksi. Mene herrasi iloon'. (JKR 1993)
22 Myös kaksi talenttia saanut tuli ja sanoi: 'Herra, kaksi talenttia sinä uskoit minulle. Kuten näet, olen hankkinut voittoa toiset kaksi talenttia'. (JKR 1993)
23 Hänen herransa sanoi hänelle: 'Hyvä on, sinä hyvä ja uskollinen palvelija. Vähässä olet ollut uskollinen. Minä panen sinut paljon haltijaksi. Mene herrasi iloon'. (JKR 1993)
24 Sitten myös yhden talentin saanut tuli ja sanoi: 'Herra, minä tiesin sinut kovaksi mieheksi. Sinä leikkaat sieltä, mihin et ole kylvänyt, ja kokoat sieltä, mihin et ole siementä sirotellut. (JKR 1993)
25 Peloissani minä menin ja kätkin talenttisi maahan. Tässä on omasi'. (JKR 1993)
26 Hänen herransa vastasi: 'Sinä kelvoton ja laiska palvelija! Sinä tiesit minun leikkaavan sieltä, mihin en ole kylvänyt, ja kokoavan sieltä, mihin en ole siementä sirotellut. (JKR 1993)
27 Sinun olisi siis pitänyt jättää minun rahani pankkiin3, niin että palattuani olisin saanut omani takaisin korkoineen. (JKR 1993)
28 Ottakaa sen tähden talentti häneltä pois ja antakaa sille, jolla on kymmenen talenttia. (JKR 1993)
29 Jokaiselle, jolla on, annetaan, ja hänellä on oleva yltäkyllin. Jolla taas ei ole, häneltä otetaan pois sekin, mitä hänellä on. (JKR 1993)
30 Heittäkää tuo kelvoton palvelija ulos pimeyteen. Siellä on oleva itku ja hampaiden kiristely'." (JKR 1993)
Viimeinen tuomio (JKR 1993)
31 Kun Ihmisen Poika tulee kirkkaudessaan kaikkien enkeliensä kanssa, hän istuutuu kirkkautensa valtaistuimelle. (JKR 1993)
32 Hänen eteensä kootaan kaikki kansat, ja hän erottaa toiset toisista, kuten paimen erottaa lampaat vuohista. (JKR 1993)
33 Lampaat hän asettaa oikealle puolelleen ja vuohet vasemmalle. (JKR 1993)
34 Sitten Kuningas sanoo oikealla puolellaan oleville: 'Tulkaa, te Isäni siunaamat, ja omistakaa se valtakunta, joka on ollut teille valmistettuna maailman perustamisesta asti. (JKR 1993)
35 Minun oli nälkä, ja te annoitte minulle ruokaa. Minun oli jano, ja te annoitte minulle juotavaa. Minä olin koditon, ja te otitte minut luoksenne. (JKR 1993)
36 Minä olin ryysyissä4, ja te vaatetitte minut. Minä sairastin, ja te kävitte minua katsomassa. Minä olin vankeudessa ja te tulitte minun luokseni'. (JKR 1993)
37 Silloin vanhurskaat vastaavat hänelle: 'Herra, milloin me näimme sinut nälkäisenä ja ruokimme sinua, tai janoisena ja annoimme sinulle juoda? (JKR 1993)
38 Milloin me näimme sinut koditonna ja otimme sinut luoksemme, tai ryysyissä ja vaatetimme sinut? (JKR 1993)
39 Milloin me näimme sinun sairastavan tai olevan vankeudessa ja tulimme sinun luoksesi?' (JKR 1993)
40 Kuningas vastaa heille: 'Totisesti minä sanon teille: kaiken, mitä olette tehneet yhdelle näistä minun vähimmistä veljistäni, sen te olette tehneet minulle'. (JKR 1993)
41 Sitten hän sanoo vasemmalla puolellaan oleville: 'Menkää pois minun luotani, te kirotut, siihen ikuiseen tuleen, joka on valmistettu Perkeleelle ja hänen enkeleilleen. (JKR 1993)
42 Minun oli nälkä, mutta te ette antaneet minulle ruokaa. Minun oli jano, mutta te ette antaneet minulle juotavaa. (JKR 1993)
43 Minä olin koditon, mutta te ette ottaneet minua luoksenne. Minä olin ryysyissä, mutta te ette vaatettaneet minua, sairaana ja vankeudessa, mutta te ette käyneet minua katsomassa'. (JKR 1993)
44 Silloin hekin vastaavat: 'Herra, milloin me näimme sinut nälkäisenä tai janoisena tai koditonna tai ryysyissä tai sairaana tai vankeudessa, emmekä sinua palvelleet?' (JKR 1993)
45 Hän vastaa heille: 'Totisesti minä sanon teille: kaiken, minkä olette jättäneet tekemättä yhdelle näistä vähimmistä, sen te olette jättäneet tekemättä minulle'. (JKR 1993)
46 Nämä menevät pois ikuiseen rangaistukseen, vanhurskaat taas iäiseen elämään." (JKR 1993)
15. RK 2012 (Matt. 25)
Pyhä Raamattu. Raamattu Kansalle ry 2012 (RK 2012)
https://raamattukansalle.fi/rk-raamattu/
https://www.bible.com/fi/bible/1745/GEN.1.FINRK
https://raamattu365.fi/bible/rk/gen/1/
Uusi testamentti. Raamattu Kansalle ry 1999 (RK UT 1999)
Sana elämään. Kommentaariraamattu. Aikamedia Oy 2018 (SEK)
Vertaus kymmenestä morsiusneidosta (RK 2012)
1 "Silloin taivasten valtakunta on verrattavissa kymmeneen morsiusneitoon, jotka ottivat lamppunsa ja lähtivät sulhasta vastaan. (RK 2012)
2 Viisi heistä oli tyhmää ja viisi viisasta. (RK 2012)
3 Tyhmät ottivat lamppunsa mutta eivät ottaneet öljyä mukaansa. (RK 2012)
4 Viisaat sitä vastoin ottivat lamppujensa lisäksi astiat, joissa oli öljyä. (RK 2012)
5 Sulhasen viipyessä he kaikki tulivat unisiksi ja nukkuivat. (RK 2012)
6. Mutta keskellä yötä kuului huuto: 'Sulhanen saapuu! Menkää häntä vastaan!' (RK 2012)
7 Silloin kaikki nuo neidot heräsivät ja panivat lamppunsa kuntoon. (RK 2012)
8 Tyhmät sanoivat viisaille: 'Antakaa meille öljyänne, sillä meidän lamppumme sammuvat.' (RK 2012)
9 Mutta viisaat vastasivat: 'Emme voi! Ei se riitä meille ja teille. Menkää myyjien luo ja ostakaa itsellenne.' (RK 2012)
10 Mutta kun he olivat lähteneet ostamaan öljyä, sulhanen tuli. Ne, jotka olivat valmiit, menivät hänen kanssaan häihin, ja ovi suljettiin. (RK 2012)
11 Myöhemmin toisetkin neidot tulivat ja sanoivat: 'Herra, Herra, avaa meille!' (RK 2012)
12 Mutta hän vastasi: 'Totisesti minä sanon teille: minä en tunne teitä.' (RK 2012)
13 Valvokaa siis, sillä te ette tiedä päivää ettekä hetkeä34." (RK 2012)
Vertaus palvelijoille uskotuista talenteista (Luuk. 19:11–27) (RK 2012)
14 "On tapahtuva niin kuin silloin, kun mies oli lähdössä matkalle. Hän kutsui palvelijansa ja uskoi omaisuutensa heidän haltuunsa. (RK 2012)
15 Yhdelle hän antoi viisi talenttia, toiselle kaksi ja kolmannelle yhden, kullekin hänen kykynsä mukaan. Sitten hän lähti matkalle. (RK 2012)
16 Se, joka oli saanut viisi talenttia, lähti heti käymään niillä kauppaa ja voitti toiset viisi talenttia. (RK 2012)
17 Samoin teki se, joka oli saanut kaksi talenttia, ja voitti toiset kaksi. (RK 2012)
18 Mutta se, joka oli saanut yhden talentin, lähti pois, kaivoi kuopan maahan ja kätki siihen herransa hopean. (RK 2012)
19 Pitkän ajan kuluttua näiden palvelijoiden herra palasi ja rupesi tilintekoon heidän kanssaan. (RK 2012)
20 Silloin se, joka oli saanut viisi talenttia, tuli ja toi toiset viisi ja sanoi: 'Herra, viisi talenttia sinä uskoit minun haltuuni. Katso, minä olen saanut voittoa toiset viisi.' (RK 2012)
21 Hänen herransa sanoi hänelle: 'Hyvin tehty, sinä hyvä ja uskollinen palvelija! Vähässä olet ollut uskollinen, minä panen sinut paljon haltijaksi. Tule herrasi ilojuhlaan!' (RK 2012)
22 Myös se, joka oli saanut kaksi talenttia, tuli ja sanoi: 'Herra, kaksi talenttia sinä uskoit minun haltuuni. Katso, minä olen saanut voittoa toiset kaksi.' (RK 2012)
23 Hänen herransa sanoi hänelle: 'Hyvin tehty, sinä hyvä ja uskollinen palvelija! Vähässä olet ollut uskollinen, minä panen sinut paljon haltijaksi. Tule herrasi ilojuhlaan!' (RK 2012)
24 Sitten myös se, joka oli saanut yhden talentin, tuli ja sanoi: 'Herra, minä tiesin, että sinä olet ankara mies. Sinä niität sieltä, minne et ole kylvänyt, ja kokoat sieltä, minne et ole siementä viskannut. (RK 2012)
25 Peloissani minä menin ja kätkin talenttisi maahan. Katso, tässä on omasi.' (RK 2012)
26 Mutta hänen herransa vastasi hänelle: 'Sinä paha ja laiska palvelija! Sinä tiesit, että minä niitän sieltä, minne en ole kylvänyt, ja kokoan sieltä, minne en ole siementä viskannut. (RK 2012)
27 Sinunhan olisi pitänyt jättää rahani rahanvaihtajille, niin että tullessani olisin saanut omani takaisin korkoineen. (RK 2012)
28 Ottakaa häneltä pois se talentti ja antakaa sille, jolla on kymmenen talenttia! (RK 2012)
29 Sillä jokaiselle, jolla on, annetaan, ja hänellä on oleva yltäkyllin, mutta jolla ei ole, siltä otetaan pois sekin, mitä hänellä on. (RK 2012)
30 Heittäkää tuo kelvoton palvelija uloimpaan pimeyteen. Siellä on oleva itku ja hammasten kiristys.'"
Kansojen tuomio (RK 2012)
31 "Mutta kun Ihmisen Poika tulee kirkkaudessaan ja kaikki enkelit hänen kanssaan, silloin hän istuutuu kirkkautensa valtaistuimelle. (RK 2012)
32 Kaikki kansat kootaan hänen eteensä, ja hän erottaa ihmiset toisistaan, niin kuin paimen erottaa lampaat vuohista. (RK 2012)
33 Hän asettaa lampaat oikealle puolelleen ja vuohet vasemmalle. (RK 2012)
34 Silloin Kuningas sanoo oikealla puolellaan oleville: 'Tulkaa tänne, te Isäni siunaamat. Te saatte periä valtakunnan, joka on ollut valmistettuna teitä varten maailman perustamisesta asti. (RK 2012)
35 Sillä minun oli nälkä, ja te annoitte minulle ruokaa. Minun oli jano, ja te annoitte minulle juotavaa. Minä olin muukalainen, ja te otitte minut luoksenne. (RK 2012)
36 Minä olin alaston, ja te vaatetitte minut. Minä olin sairaana, ja te kävitte minua katsomassa. Minä olin vankilassa, ja te tulitte minun luokseni.' (RK 2012)
37 Silloin vanhurskaat vastaavat hänelle: 'Herra, milloin me näimme sinut nälkäisenä ja annoimme sinulle ruokaa, tai janoisena ja annoimme sinulle juotavaa? (RK 2012)
38 Milloin me näimme sinut muukalaisena ja otimme sinut luoksemme, tai alastomana ja vaatetimme sinut? (RK 2012)
39 Ja milloin me näimme sinut sairaana tai vankilassa ja kävimme sinun luonasi?' (RK 2012)
40 Niin Kuningas vastaa heille: 'Totisesti minä sanon teille: kaiken, minkä olette tehneet yhdelle näistä minun vähimmistä veljistäni, sen te olette tehneet minulle.' (RK 2012)
41 Sitten hän sanoo vasemmalla puolellaan oleville: 'Menkää pois minun luotani, te kirotut, siihen ikuiseen tuleen, joka on valmistettu Paholaiselle ja hänen enkeleilleen. (RK 2012)
42 Sillä minun oli nälkä, mutta te ette antaneet minulle ruokaa. Minun oli jano, mutta te ette antaneet minulle juotavaa. (RK 2012)
43 Minä olin muukalainen, mutta te ette ottaneet minua luoksenne. Minä olin alaston, mutta te ette vaatettaneet minua. Minä olin sairaana ja vankilassa, mutta te ette käyneet minua katsomassa.' (RK 2012)
44 Silloin hekin vastaavat hänelle: 'Herra, milloin me näimme sinut nälkäisenä tai janoisena tai muukalaisena tai alastomana tai sairaana tai vankilassa emmekä palvelleet sinua?' (RK 2012)
45 Silloin hän vastaa heille: 'Totisesti minä sanon teille: kaiken, minkä olette jättäneet tekemättä yhdelle näistä vähimmistä, sen te olette jättäneet tekemättä minulle.' (RK 2012)
46 Ja nämä menevät pois iankaikkiseen rangaistukseen mutta vanhurskaat iankaikkiseen elämään." (RK 2012)
16. STLK 2017 (Matt. 25)
Pyhä Raamattu [Markku Särelä].
Suomen Tunnustuksellinen Luterilainen Kirkko 2017 (STLK 2017)
https://raamattu365.fi/bible/stlk/gen/1/
https://raamattu.uskonkirjat.net/servlet/biblesite.Bible
Vertaus kymmenestä neitsyestä (STLK 2017)
1 "Silloin on taivasten valtakunta oleva kymmenen neitsyen kaltainen, jotka ottivat lamppunsa ja lähtivät ottamaan ylkää vastaan. (STLK 2017)
2 Mutta viisi heistä oli ymmärtäväistä ja viisi tyhmää. (STLK 2017)
3 Tyhmät ottivat lamppunsa, mutta eivät ottaneet öljyä mukaansa. (STLK 2017)
4 Mutta ymmärtäväiset ottivat öljyä astioihinsa sekä lamppunsa. (STLK 2017)
5 Yljän viipyessä heille kaikille tuli uni, ja he nukkuivat. (STLK 2017)
6 Mutta keskellä yötä kuului huuto: 'Katso, ylkä tulee! Tulkaa ottamaan häntä vastaan.' (STLK 2017)
7 Silloin kaikki nämä neitsyet nousivat ja laittoivat lamppunsa kuntoon. (STLK 2017)
8 Tyhmät sanoivat ymmärtäväisille: 'Antakaa meille öljyänne, sillä lamppumme sammuvat.' (STLK 2017)
9 Mutta ymmärtäväiset vastasivat ja sanoivat: 'Emme voi, se ei riitä meille ja teille. Menkää ennemmin myyjien luo ostamaan itsellenne.' (STLK 2017)
10 Mutta heidän lähdettyään ostamaan ylkä tuli, ja ne, jotka olivat valmiit, menivät hänen kanssaan häihin, ja ovi suljettiin. (STLK 2017)
11 Myöhemmin toisetkin neitsyet tulivat ja sanoivat: 'Herra, Herra, avaa meille!' (STLK 2017)
12 Mutta hän vastasi ja sanoi: 'Totisesti sanon teille: en tunne teitä.' (STLK 2017)
13 Valvokaa siis, sillä ette tiedä päivää ettekä hetkeä.
Vertaus palvelijoille uskotuista talenteista
14 Sillä kun eräs mies oli lähtemässä ulkomaille, hän kutsui palvelijansa ja uskoi heille omaisuutensa; (STLK 2017)
15 yhdelle hän antoi viisi talenttia, toiselle kaksi ja kolmannelle yhden, kullekin hänen kykynsä mukaan, ja lähti heti muille maille. (STLK 2017)
16 Se, joka oli saanut viisi talenttia, meni ja asioi niillä ja voitti toiset viisi talenttia. (STLK 2017)
17 Samoin kaksi talenttia saanut voitti toiset kaksi. (STLK 2017)
18 Mutta yhden talentin saanut meni pois ja kaivoi kuopan maahan ja kätki siihen isäntänsä hopean. (STLK 2017)
19 Pitkän ajan kuluttua näiden palvelijoiden isäntä palasi ja ryhtyi tilintekoon heidän kanssaan. (STLK 2017)
20 Se, joka oli saanut viisi talenttia, tuli ja toi toiset viisi talenttia ja sanoi: 'Herra, viisi talenttia sinä uskoit minulle, katso, toiset viisi talenttia olen niillä voittanut.' (STLK 2017)
21 Hänen isäntänsä sanoi hänelle: 'Hyvä on, sinä hyvä ja uskollinen palvelija. Vähässä olet ollut uskollinen, panen sinut paljon haltijaksi. Tule herrasi iloon.' (STLK 2017)
22 Myös se, joka oli saanut kaksi talenttia, tuli ja sanoi: 'Herra, kaksi talenttia sinä minulle uskoit, katso, toiset kaksi talenttia minä olen niillä voittanut.' (STLK 2017)
23 Hänen isäntänsä sanoi hänelle: 'Hyvä on, sinä hyvä ja uskollinen palvelija. Vähässä olet ollut uskollinen, panen sinut paljon haltijaksi. Tule herrasi iloon.' (STLK 2017)
24 Myös se, joka oli saanut yhden talentin, tuli ja sanoi: 'Herra, minä tiesin sinut kovaksi mieheksi. Leikkaat sieltä, mihin et ole kylvänyt, ja kokoat sieltä, missä et ole viskannut. (STLK 2017)
25 Peloissani menin ja kätkin talenttini maahan; katso, tässä on omasi.' (STLK 2017)
26 Mutta hänen isäntänsä vastasi ja sanoi hänelle: 'Sinä paha ja laiska palvelija! Tiesit minun leikkaavan sieltä, mihin en ole kylvänyt, ja kokoavan sieltä, missä en ole viskannut. (STLK 2017)
27 Sinun olisi siis pitänyt jättää rahani rahanvaihtajille, niin minä tultuani olisin saanut omani takaisin korkoineen. (STLK 2017)
28 Ottakaa sen tähden häneltä talentti pois ja antakaa sille, jolla on kymmenen talenttia. (STLK 2017)
29 Sillä jokaiselle, jolla on, annetaan, ja hänellä on oleva yllin kyllin. Mutta jolla ei ole, siltä otetaan pois sekin, mikä hänellä on. (STLK 2017)
30 Heittäkää tuo kelvoton palvelija ulos pimeyteen; siellä on oleva itku ja hammasten kiristys.'
Viimeinen tuomio
31 Mutta kun Ihmisen Poika tulee kirkkaudessaan ja kaikki enkelit hänen kanssaan, silloin hän istuutuu kirkkautensa valtaistuimelle. (STLK 2017)
32 Hänen eteensä kootaan kaikki kansat, ja hän erottaa toiset toisista, niin kuin paimen erottaa lampaat vuohista. (STLK 2017)
33 Hän asettaa lampaat oikealle puolelleen, mutta vuohet vasemmalle. (STLK 2017)
34 Silloin Kuningas sanoo oikealla puolellaan oleville: 'Tulkaa, Isäni siunatut, ja perikää se valtakunta, joka on ollut teille valmistettuna maailman perustamisesta asti. (STLK 2017)
35 Sillä minun oli nälkä, ja annoitte minulle syödä, minun oli jano, ja annoitte minulle juoda, olin vieras, ja otitte minut huoneeseenne. (STLK 2017)
36 Olin alaston, ja vaatetitte minut, sairastin, ja kävitte minua katsomassa, olin vankilassa, ja tulitte luokseni.' (STLK 2017)
37 Silloin vanhurskaat vastaavat hänelle sanoen: 'Herra, milloin näimme sinut nälkäisenä ja ruokimme sinua, tai janoisena ja annoimme sinulle juoda? (STLK 2017)
38 Milloin näimme sinut vieraana ja otimme sinut huoneeseemme, tai alastomana ja vaatetimme sinut? (STLK 2017)
39 Milloin näimme sinun sairastavan tai olevan vankilassa ja tulimme luoksesi?' (STLK 2017)
40 Kuningas vastaa ja sanoo heille: 'Totisesti sanon teille: kaiken, minkä olette tehneet yhdelle näistä vähimmistä veljistäni, sen olette tehneet minulle.' (STLK 2017)
41 Silloin hän sanoo myös vasemmalla puolellaan oleville: 'Menkää pois luotani, te kirotut, siihen iankaikkiseen tuleen, joka on valmistettu perkeleelle ja hänen enkeleilleen. (STLK 2017)
42 Sillä minun oli nälkä, ettekä antaneet minulle syödä; minun oli jano, ettekä antaneet minulle juoda; (STLK 2017)
43 olin vieras, ettekä ottaneet minua huoneeseenne; olin alaston, ettekä vaatettaneet minua; sairaana ja vankilassa, ettekä te käyneet minua katsomassa.' (STLK 2017)
44 Silloin hekin vastaavat sanoen: 'Herra, milloin näimme sinut nälkäisenä, janoisena, vieraana, alastomana, sairaana tai vankilassa, emmekä sinua palvelleet?' (STLK 2017)
45 Silloin hän vastaa heille ja sanoo: 'Totisesti sanon teille: kaiken, minkä olette jättäneet tekemättä yhdelle näistä vähimmistä, sen olette jättäneet tekemättä minulle.' (STLK 2017)
46 Nämä menevät pois iankaikkiseen rangaistukseen, mutta vanhurskaat iankaikkiseen elämään." (STLK 2017)
17. UT 2020 (Matt. 25)
UT2020. Uusi testamentti alkukielestä mobiilikäyttäjille.
Suomen Pipliaseura 2020 (UT 2020)
https://raamattu.fi/ut2020
Vertaus järkevistä ja tyhmistä morsiusneidoista
1 "Taivaiden valtakuntaa voi ajatella näin: Oli kymmenen morsiusneitoa, jotka ottivat soihdut ja lähtivät sulhasta vastaan.
2 Viisi heistä oli tyhmiä ja viisi järkeviä.
3 Tyhmät eivät ottaneet mukaansa öljyä,
4 mutta järkevät ottivat soihdun lisäksi öljyastian.
5 Kun sulhanen viipyi, kaikkia alkoi väsyttää ja he nukahtivat.
6 Keskellä yötä kuului huuto: 'Sulhanen tulee! Lähtekää häntä vastaan!'
7 Silloin morsiusneidot havahtuivat ja sytyttivät soihtunsa.
8 Tyhmät morsiusneidot pyysivät järkeviltä lisää öljyä, jotta heidän soihtunsa eivät sammuisi.
9 Järkevät kuitenkin vastasivat: 'Sitä ei millään riitä meille kaikille. Menkää myyjien luokse ja ostakaa itsellenne öljyä.'
10 Kun tyhmät morsiusneidot olivat ostamassa öljyä, sulhanen saapui. Valmiina olevat morsiusneidot menivät hänen kanssaan häihin, ja hääpaikan ovi suljettiin.
11 Vähän myöhemmin muutkin morsiusneidot tulivat ja pyysivät: 'Herra, Herra, avaa meille ovi!'
12 Sulhanen kuitenkin sanoi: 'En todellakaan avaa. Minä en tunne teitä.'
13 Pysykää siis valveilla, koska ette tiedä päivää ettekä hetkeä."
Vertaus palvelijoista varainhoitajina
14 "Tai ajatellaan näin: Isäntä kutsui palvelijat luokseen matkoille lähtiessään. Hän jakoi omaisuutensa heidän hoidettavakseen:
15 Yhdelle hän antoi viisi miljoonaa, toiselle kaksi, kolmannelle yhden. Kukin sai kykyjensä mukaisen summan. Sitten isäntä matkusti pois.
16 Viisi miljoonaa saanut ryhtyi toimeen heti isännän mentyä ja teki voittoa toiset viisi miljoonaa.
17 Myös kaksi miljoonaa saanut teki voittoa toiset kaksi miljoonaa.
18 Mutta se, joka oli saanut yhden miljoonan, meni ja hautasi isäntänsä rahat maahan.
19 Pitkän ajan kuluttua isäntä palasi ja vaati palvelijoiltaan tilitykset.
20 Viisi miljoonaa saanut toi tullessaan myös toiset viisi ja sanoi: 'Herra, annoit minulle viisi miljoonaa, ja minä tein voittoa toiset viisi.'
21 Isäntä sanoi hänelle: 'Hienoa! Sinä olet hyvä ja uskollinen palvelija. Olit luottamuksen arvoinen tässä pikkuasiassa, ja siksi annan sinun vastuullesi paljon muutakin. Tule juhlimaan herrasi kanssa!'
22 Kaksi miljoonaa saanut tuli ja sanoi: 'Herra, annoit minulle kaksi miljoonaa, ja minä tein voittoa toiset kaksi.'
23 Isäntä sanoi hänelle: 'Hienoa! Sinä olet hyvä ja uskollinen palvelija. Olit luottamuksen arvoinen tässä pikkuasiassa, ja siksi annan sinun vastuullesi paljon muutakin. Tule juhlimaan herrasi kanssa!'
24 Viimein isännän eteen tuli sekin palvelija, joka oli saanut yhden miljoonan. Hän sanoi: 'Herra, tiedän, että olet ankara mies. Niität sieltä, mihin et ole itse kylvänyt, ja kokoat sieltä, mihin et ole itse heittänyt siemeniä.
25 Koska pelkäsin sinua, menin ja kätkin rahasi maahan. Tässä, ota omaisuutesi.'
26 Mutta isäntä sanoi: 'Sinä laiska ja huono palvelija! Sinä siis tiesit, että minä niitän sieltä, mihin en ole itse kylvänyt? Ja että kokoan sieltä, mihin en ole itse heittänyt siemeniä?
27 Olisit siinä tapauksessa vienyt rahani pankkiin, niin että olisin palattuani saanut omani takaisin korkojen kanssa.
28 Ottakaa häneltä miljoona ja antakaa se sille, jolla on jo kymmenen.
29 Sillä niille, joilla jo on, annetaan lisää yllin kyllin. Siltä, jolla ei ole mitään, sen sijaan otetaan loputkin.
30 Heittäkää tuo hyödytön palvelija ulos pimeyteen, missä itketään ja purraan hammasta.'"
Viimeinen tuomio
31 "Kun Ihmisen Poika tulee kaikessa kunniassaan kaikkien enkeliensä kanssa, hän istuutuu loistavalle valtaistuimelleen.
32 Kaikki kansat kootaan hänen eteensä, ja hän erottelee ihmiset toisistaan niin kuin paimen erottelee lampaat vuohista.
33 Hän asettaa lampaat oikealle ja vuohet vasemmalle puolelleen.
34 Sitten kuningas sanoo oikealla puolellaan oleville: 'Tulkaa te, jotka Isäni on siunannut! Saatte periä valtakunnan, joka on ollut valmiina teitä varten maailman perustamisesta alkaen.
35 Te annoitte minulle syötävää, kun minulla oli nälkä. Te annoitte minulle juotavaa, kun minulla oli jano. Te otitte minut luoksenne, vaikka olin teille vieras.
36 Te annoitte minulle vaatteet, kun olin alaston. Te huolehditte minusta, kun olin sairas. Te tulitte katsomaan minua, kun olin vankilassa.'
37 Siihen oikeamieliset vastaavat: 'Herra, milloin me muka näimme sinut nälissäsi ja annoimme sinulle ruokaa? Milloin näimme sinut janoissasi ja annoimme sinulle juotavaa?
38 Milloin näimme sinut vieraana ja otimme sinut luoksemme? Milloin näimme sinut alastomana ja annoimme sinulle vaatteet?
39 Milloin näimme sinut sairaana tai vankilassa ja tulimme luoksesi?'
40 Kuningas vastaa heille: 'Minä vakuutan teille: sen, minkä te teitte yhdelle näistä huono-osaisista veljistäni ja sisaristani, te teitte minulle.'
41 Sitten hän sanoo vasemmalla puolellaan oleville: 'Menkää pois luotani, te kirotut! Menkää ikuiseen tuleen, joka on sytytetty Paholaiselle ja hänen enkeleilleen.
42 Te ette antaneet minulle syötävää, vaikka minulla oli nälkä. Ette antaneet minulle juotavaa, vaikka minulla oli jano.
43 Ette ottaneet minua luoksenne, vaikka olin koditon. Ette antaneet minulle vaatteita, vaikka olin alaston. Ette huolehtineet minusta, vaikka olin sairas ja vankilassa.'
44 Silloin hekin sanovat: 'Herra, milloin muka näimme sinut nälissäsi tai janoissasi tai kodittomana tai alastomana tai sairaana tai vankilassa, emmekä auttaneet sinua?'
45 Siihen kuningas vastaa: 'Minä vakuutan teille: sen, minkä te jätitte tekemättä yhdellekin näistä pienimmistä, te jätitte tekemättä minulle.'
46 Niin he lähtevät kärsimään ikuista rangaistusta, mutta oikeamieliset lähtevät ikuiseen elämään."
R RAAMATTU https://gen.fi/r.html
RSUT UT:N SUOM. KÄÄNNÖKSIÄ JA PARAFRAASEJA https://gen.fi/rsut.html
RSUT MATT. https://gen.fi/rsut-01.html
RSUT Matt. 25 (suomalaisia käännöksiä ja parafraaseja)
https://gen.fi/rsut-01-25.html
SISÄLLYSLUETTELO
0. Dokumentteja
1. UT 1548 (Matt. 25)
2. BIB 1642 (Matt. 25)
3. BIB 1776 (Matt. 25)
4. BIB 1872 (Matt. 25)
5. UT 1913 (Matt. 25)
6. UT 1938 (Matt. 25)
7. AS UT 1969 (Matt. 25)
8. NS UT 1972 (Matt. 25)
9. EU UT 1977 (Matt. 25)
10. TK UT 1980 (Matt. 25)
11. VES UT 1983 (Matt. 25)
12. RKK UT 1989 (Matt. 25)
13. KR 1992 (Matt. 25)
14. JKR 1993 (Matt. 25)
15. RK 2012 (Matt. 25)
16. STLK 2017 (Matt. 25)
17. UT 2020 (Matt. 25)
0. DOKUMENTTEJA
I Juha Muukkosen (Genesis ry) kotisivujen sivukartta
https://gen.fi/info-sivukartta.html
L Alkutekstien ja suomalaisten raamatunkäännösten lyhenteet
https://gen.fi/info-l-suomalaiset-raamatunkaannokset.html
KT Matt. 25 (teksti kreikaksi)
https://gen.fi/kt-01-25-teksti.html
1. UT 1548 (Matt. 25)
Se Wsi Testamenti [Mikael Agricola 1548] (UT 1548)
https://raamattu365.fi/bible/kr1548ut/mat/1/
https://www.nettiraamattu.fi/head/wsitest.htm
https://raamattu.fi/raamattu/AGUT/ (vaatii kirjautumisen)
https://www.raamattusivut.fi/mikael-agricola-se-wsi-testamenti-1548/
Viisaat ja tyhmät morsiusneidot Matt. 25:1–13 (UT 1548)
1 Silloin pitää taivaan valtakunnan oleman kymmenen neitseen kaltainen, jotka otit heidän lamppuns ja ulgosmenit ylkää vastaan. (UT 1548)
2 Mutta viisi heistä olit tyhmät ja viisi viisast. (UT 1548)
3 Ne tyhmät otit heidän lamppuns ja ei öljuu myötäns. (UT 1548)
4 Mutta ne viisaat otit öljun heidän astiaans ynnä lamppuden kanssa. (UT 1548)
5 Koska nyt ylkä viivyi, tulit he kaikki uneliaaksi ja makaisit. (UT 1548)
6 Mutta puoliyönä huuto tuli: Katso, ylkä tulee, ulgosmenkäät häntä vastaan. (UT 1548)
7 Niin ylesnousit kaikki nämät neitseet ja valmistit heidän lamppuns. (UT 1548)
8 Niin sanoit ne tyhmät niille viisaille: Antakaat meille teidän öljustan, sillä meidän lamput sammuvat. (UT 1548)
9 Niin vastasit ne viisaat sanoden: Ei suinkaan, sen pääle ettei meillä ja teillä pidä puuttuman. Mutta menkäät paramin niinen tyke, jotka myyvät, ja ostakaat itsellen. (UT 1548)
10 Niin koska he menit ostamaan, tuli ylkä. Ja jotka valmiit olit, sisällekävit hänen kanssans häihin, ja ovi kiinisalvattin. (UT 1548)
11 Viimein tulit nekin toiset neitseet, ja sanoit: Herra, herra, avaa meidän eteen. (UT 1548)
12 Mutta hän vastasi ja sanoi: Totisesta sanon minä teille, en tunne minä teitä. (UT 1548)
13 Valvokaat sen tähden, sillä ette te tiedä päivää eikä hetkee, jona Inhimisen Poika tulepi. (UT 1548)
Palvelijoille uskotut rahat Matt. 25:14–30 (UT 1548)
14 Sillä niinkuin yksi inhiminen muille maille lähteisäns kutsui hänen palvelijans ja annoi heille tavarans. (UT 1548)
15 Ja yhdelle hän annoi viisi leiviskää, mutta toiselle kaksi ja kolmanelle yhden, ja jokahitselle oman tagansa jälkiin, ja meni kohta matkaans. (UT 1548)
16 Niin poiskävi se, joka viisi leiviskät oli ottanut, ja kaupitsi niinen kautta ja voitti toiset viisi leiviskää. (UT 1548)
17 Samalamuodolla myös se, joka kaksi oli ottanut, voitti hän myös toiset kaksi. (UT 1548)
18 Mutta se, joka yhden oli ottanut, poiskävi ja kaivoi maahan ja kätki herrans rahan. (UT 1548)
19 Niin pitkän aigan peräst tuli niinen palvelijain herra ja laski lukuu heidän kanssans. (UT 1548)
20 Ja edeskävi se, joka oli ottanut viisi leiviskät, ja edeskannoi toiset viisi leiviskää sanoden: Herra, viisi leiviskät sinä annoit minulle, katso, minä olen toiset viisi leiviskää niinen kautta voittanut. (UT 1548)
21 Sanoi hänen herrans hänelle: Ahaa, sinä hyvä ja uskolinen palvelija, vähän pääle sinä olit uskolinen, minä panen sinun paljon pääle. Sisällemene sinun herras iloon. (UT 1548)
22 Niin myös se edeskävi, joka oli ottanut kaksi leiviskät, ja sanoi: Herra, kaksi leiviskää sinä annoit minulle, katso, toiset kaksi minä olen niinen kautta voittanut. (UT 1548)
23 Sanoi hänen herrans hänelle: Ahaa, sinä hyvä ja uskolinen palvelija, vähän pääle sinä olit uskolinen, minä panen sinun paljon pääle, sisällemene sinun herras iloon. (UT 1548)
24 Niin myös se edeskävi, joka yhden leiviskän oli ottanut, ja sanoi: Herra, minä tiesin, ettäs ankara mies olet. Sinä niität, kuhunkas et kylvänyt, ja sieltä sinä kokoot, kuhunkas et hajottanut. (UT 1548)
25 Ja minä peljäten poismenin ja kätkin sinun leiviskäs maahan. Katso, tässä on sinun omas. (UT 1548)
26 Mutta hänen herrans vastasi ja sanoi hänelle: Sinä paha ja laiska palvelija, tiesikkös, että minä niitän, kuhunka en kylvä, ja kokoon sieltä, kuhunka en ole hajottanut. (UT 1548)
27 Niin sinun siis olis tullut ulgosantaa minun rahan kauppalaisten, ja koska minä olisin tullut, niin minä olisin tosin omani jällensäsaanut korgon kanssa. (UT 1548)
28 Ottakaat siis häneltä se leiviskä ja antakaat sille, jolla on kymmenen leiviskää. (UT 1548)
29 Sillä että jokahitselle, jolla on, sille pitää annettaman, ja hänellä pitää kyllä oleman. Mutta jolla ei ole, sekin myös kuin hänellä on, pitää häneltä poisotettaman. (UT 1548)
30 Ja se epäkelvotoin palvelija heittäkäät ulkoiseen pimeyteen, siellä pitää oleman itku ja hampain kiristös. (UT 1548)
Viimeinen tuomio Matt. 25:31–46 (UT 1548)
31 Koska nyt Inhimisen Poika tulepi hänen kunniasans ja kaikki pyhät enkelit hänen kanssans, silloin hän istupi hänen kunnian stoolins pääle (UT 1548)
32 ja kootaan hänen eteens kaikki kansat. Ja hän eroittapi heidät, toiset toisistans, niinkuin paimen eroittaa lampaat vuohista. (UT 1548)
33 Ja niin hän asettapi lampaat oikeallen puolellens, mutta ne vuohet vasemallens. (UT 1548)
34 Silloin sanopi kuningas niille, jotka hänen oikealla puolelans ovat: Tulkaat, minun Isäni hyvästisiugnatut, omistakaat se valtakunta, joka teille on valmistettu mailman algusta. (UT 1548)
35 Sillä minä isoisin, ja te minun ruokitte. Minä janosin, ja te minun juotitte. Minä olin outo, ja te minun huoneeseenotitta. (UT 1548)
36 Minä olin alasti, ja te vaateitit minun, sairas, ja te opitte minua. Minä olin fankina, ja te tulitta minun tykeni. (UT 1548)
37 Silloin ne vanhurskaat häntä vastaavat ja sanovat: Herra, koska me nägime sinun isoovan ja ruokim sinun, taikka janoovan, ja annoime sinun juomaa? (UT 1548)
38 Koska me nägime sinun outona ja huoneeseenotima sinun? Taikka alastoina, ja vaateitim sinua? (UT 1548)
39 Eli koska me nägime sinun sairassa taikka fankina ja tulima sinun tyges? (UT 1548)
40 Niin vastaapi kuningas ja sanopi heille: Totisesta sanon minä teille, sen kuin te oletta tehneet yhden näistä vähimist minun veljistäni, sen te minun teitte. (UT 1548)
41 Silloin hän myös sanopi niille, jotka hänen vasemellans ovat: Menkäät pois minusta, te pahastikirotut, ijankaikkiseen tuleen, joka valmistettu on Perkeleen ja hänen enkelittens. (UT 1548)
42 Sillä minä isoisin, ja ette minua ruokkineet. Minä janosin, ja ette minua juottaneet. (UT 1548)
43 Minä olin outo, ja ette minua huoneeseenottaneet. Alastoin, ja ette minua vaatettaneet. Minä olin sairas ja fankina, ja ette minua oppineet. (UT 1548)
44 Silloin myös nekin häntä vastaavat sanoden: Herra, koska me näim sinun isoovan taikka janoovan taikka outona eli alastoina eli sairaana taikka fankina ja emme sinua palveluet? (UT 1548)
45 Niin hän vastaapi heitä sanoden: Totisesta sanon minä teille, mitä te ette tehneet yhden näistä vähimist, sitä ette te tehneet minun. (UT 1548)
46 Ja näinen pitää silloin menemän ijankaikkiseen piinaan, mutta ne vanhurskaat ijankaikkiseen elämään. (UT 1548)
2. BIB 1642 (Matt. 25)
Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi
[ensimmäinen kokonainen suomalainen raamatunkäännös 1642] (BIB 1642)
https://raamattu365.fi/bible/kr1642/gen/1/
https://www.nettiraamattu.fi/head/raam1642.htm
https://www.raamattusivut.fi/biblia-se-on-coco-pyha-raamattu-suomexi-1642/
Jesus verta Taivan valdakunnan kymmeneen Neitseen/ joista vijsi olit tyhmä/ ja vijsi taitavat/ v. 1.
Ja miehen/ joka vaelsi ulkomaalle/ ja andoi tavarans palvelioillens korgolle/ v. 14.
Anda tietä/ kuinga vijmeisellä duomiolla pitä tapahtuman/ että jokainen saa palkan työns jälken/ v. 31. (BIB 1642)
1 Silloin pitä Taivan valdakunda oleman kymmenen Neitsen kaltainen/ jotka otit lampuns/ ja menit ylkä vastan. (BIB 1642)
2 Mutta vijsi heistä oli tyhmä/ ja vijsi taitavata. (BIB 1642)
3 Tyhmät otit lampuns/ ja ei öljy myötäns. (BIB 1642)
4 Mutta taitavat otit öljyä astiaans ynnä lampun kansa. (BIB 1642)
5 Koska ylkä viivyi/ tulit he kaikki uneliaksi ja makaisit. (BIB 1642)
6 Mutta puoli yönä tuli huuto: katso/ ylkä tule/ mengät häntä vastan. (BIB 1642)
7 Niin nousit kaikki nämät Neitset/ ja valmistit lampuns. (BIB 1642)
8 Ja tyhmät sanoit taitaville: Andakat meille teidän öljystän/ sillä meidän lampum sammuvat. (BIB 1642)
9 Niin vastaisit taitavat/ sanoten: Ei suingan/ ettei meiltä ja teiltä puutu/ mutta mengät parammin nijden tykö/ jotka myyvät/ ja ostakat itsellen. (BIB 1642)
10 Koska he menit ostaman/ tuli ylkä. Ja jotka valmit olit/ ne menit hänen kansans häihin/ ja ovi suljettin. (BIB 1642)
11 Wijmein tulit nekin toiset Neitset/ ja sanoit: Herra/ Herra/ ava meidän eteem. (BIB 1642)
12 Mutta hän vastais/ ja sanoi: Totisest sanon minä teille: En tunne minä teitä. (BIB 1642)
13 Walvokat sentähden/ sillä et te tiedä päivä eikä hetke/ jona ihmisen Poika tule. (BIB 1642)
14 Sillä niinkuin ihminen muille maille lähteisäns/ kutsui palvelians/ ja andoi heille tavarans. (BIB 1642)
15 Yhdelle andoi hän vijsi leiviskätä/ toiselle kaksi/ ja kolmannelle yhden/ ja jokaitselle varans jälken/ ja meni kohta matkans. (BIB 1642)
16 Niin meni se/ joka vijsi leiviskätä oli ottanut/ teki nijllä kauppa/ ja voitti toiset vijsi leiviskätä. (BIB 1642)
17 Niin myös se/ joka kaksi oli ottanut/ voitti toiset kaksi. (BIB 1642)
18 Mutta joka yhden oli ottanut/ meni pois ja kaivoi maahan/ ja kätki Herrans rahan. (BIB 1642)
19 Niin pitkän ajan peräst/ tuli nijden palvelian Herra/ ja laski lukua heidän kansans. (BIB 1642)
20 Ja tuli se/ joka oli ottanut vijsi leiviskätä/ ja toi toiset vijsi leiviskätä/ sanoten: Herra/ vijsi leiviskätä sinä annoit minulle/ katso/ minä olen toiset vijsi leiviskätä nijllä voittanut. (BIB 1642)
21 Sanoi hänen Herrans hänelle: sinä hyvä ja vskollinen palvelia/ vähän päällä sinä olit vskollinen/ minä panen sinun palion päälle/ mene sinun Herras iloon. (BIB 1642)
22 Niin tuli se/ joka oli kaksi leiviskätä ottanut/ ja sanoi: Herra/ kaksi leiviskätä sinä annoit minulle/ katso/ toiset kaksi olen minä nijllä voittanut. (BIB 1642)
23 Sanoi hänen Herrans hänelle: sinä hyvä ja vskollinen palvelia/ vähän päällä sinä olit vskollinen/ minä panen sinun paljon päälle/ mene sinun Herras iloon. (BIB 1642)
24 Niin myös se tuli/ joka yhden leiviskän oli ottanut/ ja sanoi: Herra/ minä tiesin sinun angaraksi mieheksi/ sinä nität kuhungas et kylvänyt/ ja sitä sinä kokot/ kuhungas et hajottanut. (BIB 1642)
25 Ja minä peljäten menin pois ja kätkin sinun leiviskäs maahan. Katso/ täsä on sinun omas. (BIB 1642)
26 Mutta hänen Herrans vastais/ ja sanoi hänelle: Sinä paha ja laiska palvelia/ tiesitkös minun sitä nittävän/ kuhunga en minä kylvä/ ja sieltä kokovan/ johonka en minä ole hajottanut. (BIB 1642)
27 Niin sinun sijs olis tullut anta minun rahan vahettajille/ ja koska minä olisin tullut/ niin minä olisin tosin omani jällens saanut korgolla. (BIB 1642)
28 Ottakat sijs häneltä se leiviskä/ ja andakat sille/ jolla on kymmenen leiviskätä. (BIB 1642)
29 Sillä jokaitsella/ jolla on/ sille pitä annettaman/ ja hänellä pitä kyllä oleman. Mutta jolla ei ole/ sekin kuin hänellä on/ pitä häneltä otettaman pois. (BIB 1642)
30 Ja heittäkät se kelvotoin palvelia ulkonaiseen pimeyteen/ siellä pitä oleman itku ja hammasten kiristys. (BIB 1642)
31 Koska ihmisen Poika tule hänen kunniasans/ ja kaikki pyhät Engelit hänen kansans. Silloin hän istu kunnians istuimella/ ja hänen eteens kootan kaikki Kanssat. (BIB 1642)
32 Ja hän eroitta toiset toisistans/ niinkuin paimen eroitta lampat vuohista. (BIB 1642)
33 Ja asetta lampat oikialle puolellens/ mutta vuohet vasemallens. (BIB 1642)
34 Silloin sano Kuningas nijlle/ jotka hänen oikialla puolellans ovat: Tulkat minun Isäni siunatut/ omistakat se valdakunda/ joka teille on valmistettu mailman algusta. (BIB 1642)
35 Sillä minä isoisin/ ja te ruokitte minun: minä janoisin/ ja te juotitte minun: minä olin outo/ ja te minun huonesen otitte. (BIB 1642)
36 Minä olin alasti/ ja te vaatetitte minun. Sairasna/ ja te opitte minua: minä olin fangina/ ja te tulitta minun tyköni. (BIB 1642)
37 Silloin vanhurskat häntä vastavat/ ja sanovat: Herra/ koska me näimme sinun isovan/ ja ruokimme sinun/ taikka janovan/ ja annoimme sinun juoda? (BIB 1642)
38 Koska me näimme sinun outona/ ja huonesen otimme sinun? taikka alaistoinna/ ja vaatetim sinua? (BIB 1642)
39 Eli koska me näimme sinun sairasna/ taikka fangina/ ja tulimme sinun tykös? (BIB 1642)
40 Niin vasta Kuningas/ ja sano heille: totisest sanon minä teille: Sen kuin te oletta tehnet yhdelle näistä vähimmist minun veljistäni/ sen te teitte minun. (BIB 1642)
41 Silloin hän myös sano nijlle/ jotka hänen vasemallens ovat: mengät pois minun tyköni te kirotut ijankaikkiseen tuleen/ joka valmistettu on Perkelelle ja hänen Engeleillens. (BIB 1642)
42 Sillä minä isoisin/ ja et te minua ruokkinet. Minä janoisin/ ja et te minua juottanet. (BIB 1642)
43 Minä olin outo/ ja et te minua huonesen ottanet: alastoin/ ja et te minua vaatettanet: minä olin sairas/ ja fangina/ ja et te minua oppinet. (BIB 1642)
44 Silloin myös nekin häntä vastavat/ sanoten: Herra/ koska me näimme sinun isovan/ taikka janovan/ taikka outona/ eli alastoinna/ eli sairasna/ taikka fangina/ ja en me sinua palvellet? (BIB 1642)
45 Niin hän vasta heitä sanoten: Totisest sanon minä teille/ mitä et te tehnet yhdelle näistä vähimmist/ sitä et te tehnet minulle. (BIB 1642)
46 Ja nijden pitä silloin menemän ijankaikkiseen vaivaan: mutta vanhurskat ijankaikkiseen elämään. (BIB 1642)
Vers. 3. Lamput ) Lamput ilman öljytä/ ovat hyvät työt ilman uskota/ ne kaikki pitä sammuman. Mutta öljyastiat/ on usko sydämes Jumalan armon päälle: joka teke pysyväisiä hyviä töitä. Mutta niinkuin täsä ei anna kengän toisen öljyä/ niin pitä kungin kohdastans uskoman.
v. 15. Leiviskä ) Tämä leiviskä on Jumalan käsketty sana/ joka sitä hyvin ajattele ja opetta monelle muulle/ hänelle sitä on paljo hyödytystä/ mutta joka jättä ajattelemat/ sille on sitä vähä. Sillä se on itsestäns yksikertainen sana/ mutta muutamain kautta se enämmän hedelmätä saatta/ kuin muutamain/ sentähden se kutsutan toisinans vijdeksi/ toisinans kahdeksi leiviskäksi. (BIB 1642)
3. BIB 1776 (Matt. 25)
Biblia, Se on: Koko Pyhä Raamattu Suomexi
[Suomen ev.lut. kirkon ensimmäinen kirkkoraamattu 1776] (BIB 1776)
https://raamattu365.fi/bible/biblia1776/gen/1/
https://raamattu.uskonkirjat.net/servlet/biblesite.Bible
https://www.bible.com/fi/bible/60/GEN.1.FI1776
http://www.nettiraamattu.fi/head/bibl.htm
https://www.raamattusivut.fi/biblia-1776/
1 Silloin pitää taivaan valtakunta oleman kymmenen neitseen kaltainen, jotka ottivat lamppunsa ja menivät ulos ylkää vastaan. (BIB 1776)
2 Mutta viisi heistä oli taitavaa, ja viisi tyhmää. (BIB 1776)
3 Tyhmät ottivat lamppunsa, ja ei ottaneet öljyä myötänsä; (BIB 1776)
4 Mutta taitavat ottiva öljyä astioihinsa, ynnä lamppunsa kanssa. (BIB 1776)
5 Kuin ylkä viipyi, tulivat he kaikki uneliaiksi ja makasivat. (BIB 1776)
6 Mutta puoli-yönä tuli huuto: katso, ylkä tulee, menkäät ulos häntä vastaan. (BIB 1776)
7 Niin nousivat kaikki nämät neitseet ja valmistivat lamppunsa. (BIB 1776)
8 Mutta tyhmät sanoivat taitaville: antakaat meille öljystänne; sillä meidän lamppumme sammuvat. (BIB 1776)
9 Niin vastasivat taitavat, sanoen: ei suinkaan, ettei meiltä ja teiltä puuttuisi; mutta menkäät paremmin niiden tykö, jotka myyvät, ja ostakaat itsellenne. (BIB 1776)
10 Mutta kuin he menivät ostamaan, tuli ylkä. Ja jotka valmiit olivat, ne menivät hänen kanssansa häihin, ja ovi suljettiin. (BIB 1776)
11 Viimein tulivat nekin toiset neitseet, ja sanoivat: Herra, Herra, avaa meidän eteemme. (BIB 1776)
12 Mutta hän vastasi ja sanoi: totisesti sanon minä teille: en tunne minä teitä. (BIB 1776)
13 Valvokaat sentähden, sillä ette tiedä päivää eikä hetkeä, jona Ihmisen Poika tulee. (BIB 1776)
14 Sillä niinkuin ihminen matkusti kauvas ja kutsui palveliansa, ja antoi heille tavaransa: (BIB 1776)
15 Ja antoi yhdelle viisi leiviskää, toiselle kaksi ja kolmannelle yhden, jokaiselle varansa jälkeen: ja meni kohta matkaansa; (BIB 1776)
16 Niin meni se, joka viisi leiviskää oli ottanut, teki niillä kauppaa ja voitti toiset viisi leiviskää. (BIB 1776)
17 Niin myös se, joka kaksi oli ottanut, voitti myös toiset kaksi. (BIB 1776)
18 Mutta joka yhden oli ottanut, hän meni pois ja kaivoi maahan, ja kätki herransa rahan. (BIB 1776)
19 Niin pitkän ajan perästä tuli palveliain herra ja laski lukua heidän kanssansa. (BIB 1776)
20 Ja tuli se, joka oli ottanut viisi leiviskää, ja toi toiset viisi leiviskää, sanoen: herra, viisi leiviskää sinä annoit minulle, katso, minä olen toiset viisi leiviskää niillä voittanut. (BIB 1776)
21 Sanoi hänen herransa hänelle: hyvin, sinä hyvä ja uskollinen palvelia! vähän päällä sinä olit uskollinen, minä panen sinun paljon päälle: mene sinun herras iloon. (BIB 1776)
22 Niin tuli se, joka oli kaksi leiviskää ottanut, ja sanoi: herra, kaksi leiviskää sinä annoit minulle, katso, toiset kaksi olen minä niillä voittanut. (BIB 1776)
23 Sanoi hänen herransa hänelle: hyvin, sinä hyvä ja uskollinen palvelia! vähän päällä sinä olit uskollinen, minä panen sinun paljon päälle: mene sinun herras iloon. (BIB 1776)
24 Niin myös se tuli, joka yhden leiviskän oli ottanut, ja sanoi: herra, minä tiesin sinun kovaksi mieheksi: sinä niität siitä, kuhunkas et kylvänyt, ja siitä sinä kokoot, kuhunka sinä et hajoittanut. (BIB 1776)
25 Ja minä peljäten menin pois ja kätkin sinun leiviskäs maahan: katso, tässä on sinun omas. (BIB 1776)
26 Mutta hänen herransa vastasi ja sanoi hänelle: sinä paha ja laiska palvelia! jos tiesit minun siitä niittävän, kuhunka en minä kylvänyt, ja sieltä kokoovan, johonka en minä ole hajoittanut, (BIB 1776)
27 Niin sinun siis olis tullut antaa minun rahani vaihettajille, ja minä tultuani olisin omani jälleen saanut kasvun kanssa. (BIB 1776)
28 Ottakaat siis häneltä leiviskä, ja antakaat sille, jolla on kymmenen leiviskää. (BIB 1776)
29 (Sillä jokaiselle, jolla on, pitää annettaman, ja hänellä pitää kyllä oleman; mutta jolla ei ole, sekin kuin hänellä on, pitää häneltä otettaman pois). (BIB 1776)
30 Ja heittäkäät se kelvotoin palvelia ulkonaiseen pimeyteen: siellä pitää oleman itku ja hammasten kiristys. (BIB 1776)
31 Mutta kuin Ihmisen Poika tulee kunniassansa ja kaikki pyhät enkelit hänen kanssansa, silloin hän istuu kunniansa istuimella, (BIB 1776)
32 Ja hänen eteensä kootaan kaikki kansat. Ja hän eroittaa toiset toisistansa, niinkuin paimen eroittaa lampaat vuohista, (BIB 1776)
33 ja asettaa lampaat tosin oikialle puolellensa, mutta vuohet vasemmallensa. (BIB 1776)
34 Silloin sanoo kuningas niille, jotka hänen oikialla puolellansa ovat: tulkaat, minun Isäni siunatut, omistakaat se valtakunta, joka teille on valmistettu maailman alusta. (BIB 1776)
35 Sillä minä isosin, ja te ruokitte minun: minä janosin, ja te juotitte minun: minä olin outo, ja te minun huoneeseen otitte: (BIB 1776)
36 Alasti, ja te vaatetitte minun: sairaana, ja te opitte minua: minä olin vankina, ja te tulitte minun tyköni. (BIB 1776)
37 Silloin vanhurskaat häntä vastaavat ja sanovat: Herra, koska me näimme sinun isoovan, ja ruokimme sinun? taikka janoovan, ja annoimme sinun juoda? (BIB 1776)
38 Mutta koska me näimme sinun outona, ja huoneeseen otimme sinun? taikka alastoinna, ja vaatetimme sinua? (BIB 1776)
39 Eli koska me näimme sinun sairaana, taikka vankina, ja tulimme sinun tykös? (BIB 1776)
40 Niin vastaa kuningas ja sanoo heille: totisesti sanon minä teille: sen minkä te olette tehneet yhdelle näistä vähimmistä minun veljistäni, sen te teitte minulle. (BIB 1776)
41 Silloin hän myös sanoo niille, jotka vasemmalla ovat: menkäät pois minun tyköäni, te kirotut, ijankaikkiseen tuleen, joka valmistettu on perkeleelle ja hänen enkeleillensä. (BIB 1776)
42 Sillä minä isosin, ja ette minua ruokkineet: minä janosin, ja ette minua juottaneet: (BIB 1776)
43 Minä olin outo, ja ette minua huoneeseen ottaneet: alastoin, ja ette minua vaatettaneet: sairas ja vankina, ja ette minua oppineet. (BIB 1776)
44 Silloin nekin häntä vastaavat, sanoen: Herra, koska me näimme sinun isoovan, taikka janoovan, taikka outona, eli alastoinna, eli sairaana, taikka vankina, ja emme sinua palvelleet? (BIB 1776)
45 Silloin hän vastaa heitä, sanoen: totisesti sanon minä teille, mitä ette tehneet yhdelle näistä vähimmistä, sitä ette tehneet minulle. (BIB 1776)
46 Ja niiden pitää menemän ijankaikkiseen vaivaan, mutta vanhurskaat ijankaikkiseen elämään. (BIB 1776)
4. BIB 1872 (Matt. 25)
Biblia se on Pyhä Raamattu [Wanha ja Uusi Testamentti 1872] (BIB 1872)
https://raamattu365.fi/bible/biblia/gen/1/
Kristus panee edes vertauksen 10 neitseestä, joista 5 oli taitavaa ja 5 tyhmää; II. Palvelioista, joille heidän herransa jakoi tavaransa kasvulle; III. Opettaa viimeisen tuomion menosta.
1 Silloin pitää taivaan valtakunta oleman kymmenen neitseen kaltainen, jotka ottivat lamppunsa ja menivät ulos ylkää vastaan. (BIB 1872)
2 Mutta viisi heistä oli taitavaa, ja viisi tyhmää. (BIB 1872)
3 Tyhmät ottivat lamppunsa, ja ei ottaneet öljyä myötänsä; (BIB 1872)
4 Mutta taitavat ottivat öljyä astioihinsa, ynnä lamppuinsa kanssa. (BIB 1872)
5 Kuin ylkä viipyi, tulivat he kaikki uneliaiksi ja makasivat. (BIB 1872)
6 Mutta puoli-yönä tuli huuto: katso, ylkä tulee, menkäät ulos häntä vastaan. (BIB 1872)
7 Niin nousivat kaikki nämät neitseet ja valmistivat lamppunsa. (BIB 1872)
8 Mutta tyhmät sanoivat taitaville: antakaat meille öljystänne; sillä meidän lamppumme sammuvat. (BIB 1872)
9 Niin vastasivat taitavat, sanoen: ei suinkaan, ettei meiltä ja teiltä puuttuisi; mutta menkäät paremmin niiden tykö, jotka myyvät, ja ostakaat itsellenne. (BIB 1872)
10 Mutta kuin he menivät ostamaan, tuli ylkä. Ja jotka valmiit olivat, ne menivät hänen kanssansa häihin, ja ovi suljettiin. (BIB 1872)
11 Viimein tulivat nekin toiset neitseet, ja sanoivat: Herra, Herra, avaa meidän eteemme. (BIB 1872)
12 Mutta hän vastasi ja sanoi: totisesti sanon minä teille: en tunne minä teitä. (BIB 1872)
13 Valvokaat sentähden, sillä ette tiedä päivää eikä hetkeä, jona Ihmisen Poika tulee. (BIB 1872)
14 II. Sillä niinkuin ihminen matkusti kauvas ja kutsui palveliansa, ja antoi heille tavaransa: (BIB 1872)
15 Ja antoi yhdelle viisi leiviskää, toiselle kaksi ja kolmannelle yhden, jokaiselle varansa jälkeen: ja meni kohta matkaansa; (BIB 1872)
16 Niin meni se, joka viisi leiviskää oli ottanut, teki niillä kauppaa ja voitti toiset viisi leiviskää. (BIB 1872)
17 Niin myös se, joka kaksi oli ottanut, voitti myös toiset kaksi. (BIB 1872)
18 Mutta joka yhden oli ottanut, hän meni pois ja kaivoi maahan, ja kätki herransa rahan. (BIB 1872)
19 Niin pitkän ajan perästä tuli niiden palveliain herra ja laski lukua heidän kanssansa. (BIB 1872)
20 Ja tuli se, joka oli ottanut viisi leiviskää, ja toi toiset viisi leiviskää, sanoen: herra, viisi leiviskää sinä annoit minulle, katso, minä olen toiset viisi leiviskää niillä voittanut. (BIB 1872)
21 Sanoi hänen herransa hänelle: hyvin, sinä hyvä ja uskollinen palvelia! vähän päällä sinä olit uskollinen, minä panen sinun paljon päälle*: mene sinun herras iloon. (BIB 1872)
22 Niin tuli se, joka oli kaksi leiviskää ottanut, ja sanoi: herra, kaksi leiviskää sinä annoit minulle, katso, toiset kaksi olen minä niillä voittanut. (BIB 1872)
23 Sanoi hänen herransa hänelle: hyvin, sinä hyvä ja uskollinen palvelia! vähän päällä sinä olit uskollinen, minä panen sinun paljon päälle: mene sinun herras iloon. (BIB 1872)
24 Niin myös se tuli, joka yhden leiviskän oli ottanut, ja sanoi: herra, minä tiesin sinun kovaksi mieheksi: sinä niität siitä, kuhunkas et kylvänyt, ja siitä sinä kokoot, kuhunka sinä et hajoittanut. (BIB 1872)
25 Ja minä peljäten menin pois ja kätkin sinun leiviskäs maahan: katso, tässä on sinun omas. (BIB 1872)
26 Mutta hänen herransa vastasi ja sanoi hänelle: sinä paha ja laiska palvelia! jos tiesit minun siitä niittävän, kuhunka en minä kylvänyt, ja sieltä kokoovan, johonka en minä ole hajoittanut, (BIB 1872)
27 Niin sinun siis olis tullut antaa minun rahani vaihettajille, ja minä tultuani olisin omani jälleen saanut kasvun kanssa. (BIB 1872)
28 Ottakaat siis häneltä se leiviskä, ja antakaat sille, jolla on kymmenen leiviskää. (BIB 1872)
29 (Sillä jokaiselle, jolla on, pitää annettaman, ja hänellä pitää kyllä oleman; mutta jolla ei ole, sekin kuin hänellä on, pitää häneltä otettaman pois). (BIB 1872)
30 Ja heittäkäät se kelvotoin palvelia ulkonaiseen pimeyteen: siellä pitää oleman itku ja hammasten kiristys. (BIB 1872)
31 III. Mutta kuin Ihmisen Poika tulee kunniassansa ja kaikki pyhät enkelit hänen kanssansa, silloin hän istuu kunniansa istuimella, (BIB 1872)
32 Ja hänen eteensä kootaan kaikki kansat*. Ja hän eroittaa toiset toisistansa, niinkuin paimen eroittaa lampaat vuohista+, (BIB 1872)
33 ja asettaa lampaat tosin oikialle puolellensa, mutta vuohet vasemmallensa. (BIB 1872)
34 Silloin sanoo kuningas niille, jotka hänen oikialla puolellansa ovat: tulkaat, minun Isäni siunatut, omistakaat se valtakunta, joka teille on valmistettu maailman alusta. (BIB 1872)
35 Sillä minä isosin, ja te ruokitte minun: minä janosin, ja te juotitte minun: minä olin outo, ja te minun huoneeseen otitte: (BIB 1872)
36 Alasti, ja te vaatetitte minun: sairaana, ja te opitte minua: minä olin vankina, ja te tulitte minun tyköni. (BIB 1872)
37 Silloin vanhurskaat häntä vastaavat ja sanovat: Herra, koska me näimme sinun isoovan, ja ruokimme sinun? taikka janoovan, ja annoimme sinun juoda? (BIB 1872)
38 Mutta koska me näimme sinun outona, ja huoneeseen otimme sinun? taikka alastoinna, ja vaatetimme sinua? (BIB 1872)
39 Eli koska me näimme sinun sairaana, taikka vankina, ja tulimme sinun tykös? (BIB 1872)
40 Niin vastaa kuningas ja sanoo heille: totisesti sanon minä teille: sen minkä te olette tehneet yhdelle näistä vähimmistä minun veljistäni, sen te teitte minulle. (BIB 1872)
41 Silloin hän myös sanoo niille, jotka vasemmalla ovat: menkäät pois minun tyköäni*, te kirotut, siihen ijankaikkiseen tuleen, joka valmistettu on perkeleelle ja hänen enkeleillensä. (BIB 1872)
42 Sillä minä isosin, ja ette minua ruokkineet: minä janosin, ja ette minua juottaneet: (BIB 1872)
43 Minä olin outo, ja ette minua huoneeseen ottaneet: alastoin, ja ette minua vaatettaneet: sairas ja vankina, ja ette minua oppineet. (BIB 1872)
44 Silloin nekin häntä vastaavat, sanoen: Herra, koska me näimme sinun isoovan, taikka janoovan, taikka outona, eli alastoinna, eli sairaana, taikka vankina, ja emme sinua palvelleet? (BIB 1872)
45 Silloin hän vastaa heitä, sanoen: totisesti sanon minä teille, mitä ette tehneet yhdelle näistä vähimmistä, sitä ette tehneet minulle. (BIB 1872)
46 Ja niiden pitää menemän ijankaikkiseen vaivaan, mutta vanhurskaat ijankaikkiseen elämään. (BIB 1872)
5. UT 1913 (Matt. 25)
Uusi Testamentti. Kirkolliskokouksen väliaikaiseen käytäntöön ottama
suomennos (UT 1913)
https://books.google.fi/books?id=9AtAAQAAMAAJ&pg=PP5&hl=fi&source=gbs_selected_pages&cad=2#v=onepage&q&f=false
https://archive.org/details/uusitestamenntti00wern/mode/2up
1 "Silloin on taivasten valtakunnan oleva niinkuin oli kymmenen neitsyen, jotka ottivat lamppunsa ja lähtivät ylkää vastaan. (UT 1913)
2 Mutta viisi heistä oli tyhmää ja viisi älykästä, (UT 1913)
3 Tyhmät ottivat lamppunsa, mutta eivät ottaneet öljyä mukaansa. (UT 1913)
4 Mutta älykkäät ottivat öljyä astioihinsa ynnä lamppunsa. (UT 1913)
5 Yljän viipyessä tuli heille kaikille uni, ja he nukkuivat. (UT 1913)
6 Mutta yösydännä kuului huuto: 'Katso, ylkä tulee! Menkää häntä vastaan.' (UT 1913)
7 Silloin kaikki nämä neitsyet nousivat ja laittoivat lamppunsa kuntoon. (UT 1913)
8 ja tyhmät sanoivat älykkäille: 'Antakaa meille öljyänne, sillä lamppumme sammuvat'. (UT 1913)
9 Mutta älykkäät vastasivat ja sanoivat: 'Emme suinkaan, se ei riita meille ja teille. Menkää ennemmin myyjäin luo ostamaan itsellenne.' (UT 1913)
10. Mutta heidän lähdettyään ostamaan ylkä tuli; ja ne, jotka olivat valmiit, menivät hänen kanssaan häihin, ja ovi suljettiin. (UT 1913)
11 Ja myöhemmin toisetkin neitsyet tulivat ja sanoivat: 'Herra, Herra, avaa meille!' (UT 1913)
12 Mutta hän vastasi ja sanoi: 'Totisesti minä sanon teille: en tunne teitä'. (UT 1913)
13 Valvokaa siis, sillä ette tiedä päivää ettekä hetkeä. (UT 1913)
14 Sillä on tapahtuva niin kuin erään miehen matkustaessa muille maille: hän kutsui palvelijansa ja uskoi heille omaisuutensa; (UT 1913)
15 yhdelle hän antoi viisi leiviskää, toiselle kaksi ja kolmannelle yhden, kullekin hänen kykynsä mukaan, ja lähti muille maille. (UT 1913)
16 Se, joka oli saanut viisi leiviskää, meni heti ja asioi niillä ja voitti toiset viisi leiviskää. (UT 1913)
17 Samoin kaksi leiviskää saanut voitti toiset kaksi. (UT 1913)
18 Mutta yhden leiviskän saanut meni pois ja kaivoi kuopan maahan ja kätki siihen herransa rahan. (UT 1913)
19 Pitkän ajan kuluttua näiden palvelijain herra palasi ja ryhtyi tilintekoon heidän kanssaan. (UT 1913)
20. Silloin viisi leiviskää saanut tuli esille ja toi toiset viisi leiviskää ja sanoi: 'Herra, viisi leiviskää sinä uskoit minulle, katso, toiset viisi leiviskää olen voittanut'. (UT 1913)
21 Hänen herransa sanoi hänelle: 'Hyvä on, sinä hyvä ja uskollinen palvelija. Vähässä olet ollut uskollinen, minä panen sinut paljon haltijaksi. Mene herrasi iloon.' (UT 1913)
22 Myös kaksi leiviskää saanut tuli esille ja sanoi: 'Herra, kaksi leiviskää sinä uskoit minulle, katso, toiset kaksi leiviskää olen voittanut'. (UT 1913)
23 Hänen herransa sanoi hänelle: 'Hyvä on, sinä hyvä ja uskollinen palvelija. Vähässä olet ollut uskollinen, minä panen sinut paljon haltijaksi. Mene herrasi iloon.' (UT 1913)
24 Sitten myös yhden leiviskän saanut tuli esille ja sanoi: 'Herra, minä tiesin sinut kovaksi mieheksi; sinä leikkaat sieltä, mihin et ole kylvänyt, ja kokoat sieltä, missä et ole eloa viskannut. (UT 1913)
25 Ja peloissani minä menin ja kätkin leiviskäsi maahan; katso, tässä on omasi.' (UT 1913)
26 Mutta hänen herransa vastasi ja sanoi hänelle: 'Sinä paha ja laiska palvelija! Sinä tiesit minun leikkaavan sieltä, mihin en ole kylvänyt, ja kokoavan sieltä, missä en ole viskannut. (UT 1913)
27 Olisihan sinun siis pitänyt jättää rahani rahankauppiaille, niin minä tultuani olisin saanut omani takaisin korkoineen. (UT 1913)
28 Ottakaa sentähden leiviskä häneltä pois ja antakaa sille, jolla on kymmenen leiviskää. (UT 1913)
29 Sillä jokaiselle, jolla on, annetaan, ja hänellä on oleva yltäkyllin; mutta jolla ei ole, häneltä otetaan pois sekin, mikä hänellä on. (UT 1913)
30. Ja heittäkää tuo kelvoton palvelija ulkoisimpaan pimeyteen; siellä on oleva itku ja hammasten kiristys.' (UT 1913)
31 Mutta kun Ihmisen Poika tulee kirkkaudessaan ja kaikki enkelit hänen kanssaan, silloin hän istuutuu kirkkautensa valtaistuimelle. (UT 1913)
32 Ja hänen eteensä kootaan kaikki kansat, ja hän erottaa ihmiset toisistaan, niinkuin paimen erottaa lampaat vuohista. (UT 1913)
33 Ja hän asettaa lampaat oikealle puolelleen, mutta vuohet vasemmalle. (UT 1913)
34 Silloin Kuningas sanoo oikealla puolellaan oleville: 'Tulkaa, Isäni siunatut, ja omistakaa se valtakunta, joka on ollut teille valmistettuna maailman perustamisesta asti. (UT 1913)
35 Sillä minun oli nälkä, ja te annoitte minulle syödä; minun oli jano, ja te annoitte minulle juoda; minä olin koditon, ja te otitte minut huoneeseenne; (UT 1913)
36 minä olin alaston, ja te vaatetitte minut; minä sairastin, ja te kävitte minua katsomassa; minä olin vankeudessa, ja te tulitte minun luokseni', (UT 1913)
37 Silloin vanhurskaat vastaavat hänelle sanoen: 'Herra, milloin me näimme sinut nälkäisenä ja ruokimme sinua, tai janoisena ja annoimme sinulle juoda? (UT 1913)
38 Ja milloin me näimme sinut koditonna ja otimme sinut huoneeseemme, tai alastonna ja vaatetimme sinut? (UT 1913)
39 Ja milloin me näimme sinun sairastavan tai olevan vankeudessa ja tulimme sinun luoksesi? (UT 1913)
40. Niin Kuningas vastaa ja sanoo heille: 'Totisesti minä sanon teille: kaikki, mitä olette tehneet yhdelle näistä pienimmistä veljistäni, sen olette tehneet minulle". (UT 1913)
41 Sitten hän myös sanoo vasemmalla puolellaan oleville: 'Menkää pois minun luotani, te kirotut, siihen iankaikkiseen tuleen, joka on valmistettu perkeleelle ja hänen enkeleilleen. (UT 1913)
42 Sillä minun oli nälkä, ja te ette antaneet minulle syödä; minun oli jano, ja te ette antaneet minulle juoda; (UT 1913)
43 minä olin koditon, ja te ette ottaneet minua huoneeseenne; olin alaston, ja te ette vaatettaneet minua; sairaana ja vankeudessa, ja te ette käyneet minua katsomassa.' (UT 1913)
44 Silloin hekin vastaavat sanoen: 'Herra, milloin näimme sinut nälkäisenä tai janoisena tai koditonna tai alastonna tai sairaana tai vankeudessa, ja emme sinua palvelleet?' (UT 1913)
45 Silloin hän vastaa heille ja sanoo: 'Totisesti minä sanon teille: kaiken, minkä olette jättäneet tekemättä yhdelle näistä pienimmistä, sen olette jättäneet tekemättä minulle'. (UT 1913)
46 Ja nämä menevät pois iankaikkiseen rangaistukseen, mutta vanhurskaat iankaikkiseen elämään." (UT 1913)
6. UT 1938 (Matt. 25)
Pyhä Raamattu [kirkkoraamattu 1938] (VT 1933, UT 1938)
https://kr38.fi/index.html
https://raamattu.uskonkirjat.net/servlet/biblesite.Bible
https://raamattu365.fi/bible/kr38/gen/1/
https://www.bible.com/fi/bible/365/GEN.1.FB38
https://www.nettiraamattu.fi/head/raam.htm
1 "Silloin on taivasten valtakunta oleva kymmenen neitsyen kaltainen, jotka ottivat lamppunsa ja lähtivät ylkää vastaan. (UT 1938)
2 Mutta viisi heistä oli tyhmää ja viisi ymmärtäväistä. (UT 1938)
3 Tyhmät ottivat lamppunsa, mutta eivät ottaneet öljyä mukaansa. (UT 1938)
4 Mutta ymmärtäväiset ottivat öljyä astioihinsa ynnä lamppunsa. (UT 1938)
5 Yljän viipyessä tuli heille kaikille uni, ja he nukkuivat. (UT 1938)
6 Mutta yösydännä kuului huuto: 'Katso, ylkä tulee! Menkää häntä vastaan.' (UT 1938)
7 Silloin kaikki nämä neitsyet nousivat ja laittoivat lamppunsa kuntoon. (UT 1938)
8 Ja tyhmät sanoivat ymmärtäväisille: 'Antakaa meille öljyänne, sillä meidän lamppumme sammuvat'. (UT 1938)
9 Mutta ymmärtäväiset vastasivat ja sanoivat: 'Emme voi, se ei riitä meille ja teille. Menkää ennemmin myyjäin luo ostamaan itsellenne.' (UT 1938)
10 Mutta heidän lähdettyään ostamaan ylkä tuli; ja ne, jotka olivat valmiit, menivät hänen kanssansa häihin, ja ovi suljettiin. (UT 1938)
11 Ja myöhemmin toisetkin neitsyet tulivat ja sanoivat: 'Herra, Herra, avaa meille!' (UT 1938)
12 Mutta hän vastasi ja sanoi: 'Totisesti minä sanon teille: minä en tunne teitä'. (UT 1938)
13 Valvokaa siis, sillä ette tiedä päivää ettekä hetkeä. (UT 1938)
14 Sillä tapahtuu, niinkuin tapahtui, kun mies matkusti muille maille: hän kutsui palvelijansa ja uskoi heille omaisuutensa; (UT 1938)
15 yhdelle hän antoi viisi leiviskää, toiselle kaksi ja kolmannelle yhden, kullekin hänen kykynsä mukaan, ja lähti muille maille. (UT 1938)
16 Se, joka oli saanut viisi leiviskää, meni kohta ja asioitsi niillä ja voitti toiset viisi leiviskää. (UT 1938)
17 Samoin kaksi leiviskää saanut voitti toiset kaksi. (UT 1938)
18 Mutta yhden leiviskän saanut meni pois ja kaivoi kuopan maahan ja kätki siihen herransa rahan. (UT 1938)
19 Pitkän ajan kuluttua näiden palvelijain herra palasi ja ryhtyi tilintekoon heidän kanssansa. (UT 1938)
20 Silloin tuli se, joka oli saanut viisi leiviskää, ja toi toiset viisi leiviskää ja sanoi: 'Herra, viisi leiviskää sinä minulle uskoit, katso, toiset viisi leiviskää minä olen voittanut'. (UT 1938)
21 Hänen herransa sanoi hänelle: 'Hyvä on, sinä hyvä ja uskollinen palvelija. Vähässä sinä olet ollut uskollinen, minä panen sinut paljon haltijaksi. Mene herrasi iloon.' (UT 1938)
22 Myös se, joka oli saanut kaksi leiviskää, tuli ja sanoi: 'Herra, kaksi leiviskää sinä minulle uskoit, katso, toiset kaksi leiviskää minä olen voittanut'. (UT 1938)
23 Hänen herransa sanoi hänelle: 'Hyvä on, sinä hyvä ja uskollinen palvelija. Vähässä sinä olet ollut uskollinen, minä panen sinut paljon haltijaksi. Mene herrasi iloon.' (UT 1938)
24 Sitten myös se, joka oli saanut yhden leiviskän, tuli ja sanoi: 'Herra, minä tiesin sinut kovaksi mieheksi; sinä leikkaat sieltä, mihin et ole kylvänyt, ja kokoat sieltä, missä et ole eloa viskannut. (UT 1938)
25 Ja peloissani minä menin ja kätkin sinun leiviskäsi maahan; katso, tässä on omasi.' (UT 1938)
26 Mutta hänen herransa vastasi ja sanoi hänelle: 'Sinä paha ja laiska palvelija! Sinä tiesit minun leikkaavan sieltä, mihin en ole kylvänyt, ja kokoavan sieltä, missä en ole viskannut. (UT 1938)
27 Sinun olisi siis pitänyt jättää minun rahani rahanvaihtajille, niin minä tultuani olisin saanut omani takaisin korkoineen. (UT 1938)
28 Ottakaa sentähden leiviskä häneltä pois ja antakaa sille, jolla on kymmenen leiviskää. (UT 1938)
29 Sillä jokaiselle, jolla on, annetaan, ja hänellä on oleva yltäkyllin; mutta jolla ei ole, siltä otetaan pois sekin, mikä hänellä on. (UT 1938)
30 Ja heittäkää tuo kelvoton palvelija ulos pimeyteen; siellä on oleva itku ja hammasten kiristys.' (UT 1938)
31 Mutta kun Ihmisen Poika tulee kirkkaudessaan ja kaikki enkelit hänen kanssaan, silloin hän istuu kirkkautensa valtaistuimelle. (UT 1938)
32 Ja hänen eteensä kootaan kaikki kansat, ja hän erottaa toiset toisista, niinkuin paimen erottaa lampaat vuohista. (UT 1938)
33 Ja hän asettaa lampaat oikealle puolelleen, mutta vuohet vasemmalle. (UT 1938)
34 Silloin Kuningas sanoo oikealla puolellaan oleville: 'Tulkaa, minun Isäni siunatut, ja omistakaa se valtakunta, joka on ollut teille valmistettuna maailman perustamisesta asti. (UT 1938)
35 Sillä minun oli nälkä, ja te annoitte minulle syödä; minun oli jano, ja te annoitte minulle juoda; minä olin outo, ja te otitte minut huoneeseenne; (UT 1938)
36 minä olin alaston, ja te vaatetitte minut; minä sairastin, ja te kävitte minua katsomassa; minä olin vankeudessa, ja te tulitte minun tyköni.' (UT 1938)
37 Silloin vanhurskaat vastaavat hänelle sanoen: 'Herra, milloin me näimme sinut nälkäisenä ja ruokimme sinua, tai janoisena ja annoimme sinulle juoda? (UT 1938)
38 Ja milloin me näimme sinut outona ja otimme sinut huoneeseemme, tai alastonna ja vaatetimme sinut? (UT 1938)
39 Ja milloin me näimme sinun sairastavan tai olevan vankeudessa ja tulimme sinun tykösi?' (UT 1938)
40 Niin Kuningas vastaa ja sanoo heille: 'Totisesti minä sanon teille: kaikki, mitä olette tehneet yhdelle näistä minun vähimmistä veljistäni, sen te olette tehneet minulle'. (UT 1938)
41 Sitten hän myös sanoo vasemmalla puolellaan oleville: 'Menkää pois minun tyköäni, te kirotut, siihen iankaikkiseen tuleen, joka on valmistettu perkeleelle ja hänen enkeleillensä. (UT 1938)
42 Sillä minun oli nälkä, ja te ette antaneet minulle syödä; minun oli jano, ja te ette antaneet minulle juoda; (UT 1938)
43 minä olin outo, ja te ette ottaneet minua huoneeseenne; minä olin alaston, ja te ette vaatettaneet minua; sairaana ja vankeudessa, ja te ette käyneet minua katsomassa.' (UT 1938)
44 Silloin hekin vastaavat sanoen: 'Herra, milloin me näimme sinut nälkäisenä tai janoisena tai outona tai alastonna tai sairaana tai vankeudessa, emmekä sinua palvelleet?' (UT 1938)
45 Silloin hän vastaa heille ja sanoo: 'Totisesti minä sanon teille: kaiken, minkä olette jättäneet tekemättä yhdelle näistä vähimmistä, sen te olette jättäneet tekemättä minulle'. (UT 1938)
46 Ja nämä menevät pois iankaikkiseen rangaistukseen, mutta vanhurskaat iankaikkiseen elämään." (UT 1938)
7. AS UT 1969 (Matt. 25)
Uusi testamentti. Uusi suomennus selityksin [Aapeli Saarisalo ja Toivo Koilo
1969]. 4. korjattu painos. Vapaa Evankeliumisäätiö 1991 (AS UT 1969)
https://raamattu365.fi/bible/asut/mat/1/
1 "Silloin on taivasten valtakunta kymmenen neitsyen kaltainen, jotka otettuaan lamppunsa lähtivät ylkää vastaan. (AS UT 1969)
2 Mutta viisi heistä oli tyhmää ja viisi viisasta. (AS UT 1969)
3 Tyhmät ottivat lamppunsa eivätkä ottaneet öljyä mukaansa. (AS UT 1969)
4 Viisaat ottivat öljyä astioihinsa ynnä lamppunsa. (AS UT 1969)
5 Yljän viipyessä kaikki torkahtivat ja nukkuivat. (AS UT 1969)
6 Keskiyöllä kuului huuto: 'Katso, ylkä tulee! Menkää häntä vastaan.' (AS UT 1969)
7 Silloin kaikki nämä neitsyet nousivat ja laittoivat lamppunsa kuntoon. (AS UT 1969)
8 Niin tyhmät sanoivat viisaille: 'Antakaa meille öljyänne, sillä lamppumme sammuvat.' (AS UT 1969)
9 Viisaat vastasivat sanoen: 'Se ei mitenkään riitä meille ja teille. Menkää ennemmin myyjäin luo ja ostakaa itsellenne.' (AS UT 1969)
10 Mutta heidän mentyään ostamaan ylkä tuli ja ne, jotka olivat valmiit, menivät kanssaan häihin, ja ovi suljettiin. (AS UT 1969)
11 Myöhemmin toisetkin neitsyet tulivat sanoen: 'Herra, herra, avaa meille.' (AS UT 1969)
12 Mutta vastasi ja sanoi: 'Totisesti sanon teille: en tunnusta teitä.' (AS UT 1969)
13 Valvokaa siis, sillä ette tiedä päivää ettekä hetkeä, jona Ihmisen Poika tulee. (AS UT 1969)
14 Sillä on niin kuin muille maille matkustava mies, joka kutsui palvelijansa ja uskoi heille omaisuutensa. (AS UT 1969)
15 Yhdelle antoi viisi leiviskää, toiselle kaksi ja kolmannelle yhden, kullekin hänen kykynsä mukaan, ja lähti muille maille. (AS UT 1969)
16 Viisi leiviskää saanut meni heti ja asioi niillä ja voitti toiset viisi leiviskää. (AS UT 1969)
17 Kaksi leiviskää saanut voitti toiset kaksi. (AS UT 1969)
18 Mutta yhden saanut meni pois ja kaivoi kuopan maahan ja kätki herransa hopearahan. (AS UT 1969)
19 Pitkän ajan kuluttua näitten palvelijain herra palaa ja toimittaa tilinteon heidän kanssaan. (AS UT 1969)
20 Niin viisi leiviskää saanut tuli ja toi toiset viisi leiviskää sanoen: 'Herra, viisi leiviskää uskoit minulle. Katso, toiset viisi leiviskää olen lisäksi voittanut.' (AS UT 1969)
21 Herransa sanoi hänelle: 'Oikein, hyvä ja uskollinen palvelija. Vähässä olit uskollinen. Panen sinut paljoon. Mene herrasi iloon.' (AS UT 1969)
22 Myös kaksi leiviskää saanut tuli ja sanoi: 'Herra, kaksi leiviskää uskoit minulle. Katso, toiset kaksi olen niitten lisäksi voittanut.' (AS UT 1969)
23 Herransa sanoi hänelle: 'Oikein, hyvä ja uskollinen palvelija. Vähässä olit uskollinen. Panen sinut paljoon. Mene herrasi iloon.' (AS UT 1969)
24 Tuli myös yhden leiviskän saanut ja sanoi: 'Herra, tunsin sinut, että olet kova mies: leikkaat, missä et ole kylvänyt ja kokoat, missä et ole eloa viskannut. (AS UT 1969)
25 Peloissani menin ja kätkin leiviskäsi maahan. Katso, tässä on omasi.' (AS UT 1969)
26 Herransa vastasi ja sanoi hänelle: 'Paha ja laiska palvelija! Tiesit minun leikkaavan, missä en ole kylvänyt, ja kokoavan, missä en ole eloa viskannut. (AS UT 1969)
27 Sinun olisi siis pitänyt jättää hopearahani rahanvaihtajille, niin tultuani olisin saanut omani takaisin korkoineen. (AS UT 1969)
28 Ottakaa sen tähden leiviskä häneltä pois ja antakaa sille, jolla on kymmenen leiviskää. (AS UT 1969)
29 Sillä jokaiselle, jolla on, annetaan, ja hänellä on yltäkyllin, mutta jolla ei ole, siltä otetaan pois sekin, mikä hänellä on. (AS UT 1969)
30 Heittäkää tuo kelvoton palvelija äärimäiseen pimeään!' Siellä on itku ja hammasten kiristys. (AS UT 1969)
31 Mutta kun Ihmisen Poika tulee kirkkaudessaan ja kaikki enkelit Hänen kanssaan, silloin Hän istuu kirkkautensa valtaistuimelle, (AS UT 1969)
32 ja eteensä kootaan kaikki kansat. Erottaa toiset toisista niin kuin paimen erottaa lampaat vuohista. (AS UT 1969)
33 Lampaat asettaa oikeallensa, mutta vuohet vasemmalle. (AS UT 1969)
34 Sitten Kuningas sanoo oikeallansa oleville: 'Tulkaa, Isäni siunatut, omistakaa teille mailman perustamisesta asti valmistettu valtakunta. (AS UT 1969)
35 Sillä Minä isosin ja ruokitte Minua, janosin ja juotitte Minua, olin muukalainen ja otitte Minut huoneeseenne, (AS UT 1969)
36 alaston ja vaatetitte Minut, sairastin ja te kävitte Minua katsomassa, olin vankilassa ja tulitte tyköni! (AS UT 1969)
37 Silloin vanhurskaat vastaavat Hänelle sanoen: 'Herra, milloin näimme Sinut nälkäisenä ja ruokimme tai janoisena ja juotimme? (AS UT 1969)
38 Ja milloin näimme Sinut muukalaisena ja otimme Sinut huoneeseemme tai alastonna ja vaatetimme? (AS UT 1969)
39 Ja milloin näimme Sinut sairaana tai vankilassa ja tulimme tykösi?' (AS UT 1969)
40 Niin Kuningas vastaa heille: 'Totisesti sanon teille: kaiken, mitä olette tehneet yhdelle näistä vähimmistä veljistäni, olette tehneet Minulle.' (AS UT 1969)
41 Sitten sanoo myös vasemmalla oleville: 'Menkää pois luotani, kirotut, siihen iankaikkiseen tuleen, joka on valmistettu perkeleelle ja enkeleillensä. (AS UT 1969)
42 Sillä Minä isosin ettekä ruokkineet Minua, janosin ettekä Minua juottaneet, (AS UT 1969)
43 olin muukalainen ettekä ottaneet Minua huoneeseenne, alaston ettekä vaatettaneet Minua, sairas ja vankilassa ettekä käyneet Minua katsomassa.' (AS UT 1969)
44 Silloin hekin vastaavat sanoen: 'Herra, milloin näimme Sinut nälkäisenä tai janoisena tai muukalaisena tai alastonna tai sairaana tai vankilassa emmekä palvelleet Sinua?' (AS UT 1969)
45 Silloin vastaa heille sanoen: 'Totisesti sanon teille: kaiken, minkä olette jättäneet tekemättä yhdelle näistä vähimmistä, olette jättäneet tekemättä Minulle.' (AS UT 1969)
46 Ja nämä menevät pois iankaikkiseen rangaistukseen, mutta vanhurskaat iankaikkiseen elämään." (AS UT 1969)
8. NS UT 1972 (Matt. 25)
Uusi testamentti nykysuomeksi [Heikki Räisänen, Raimo Huikuri
ja Esko Rintala]. Suomen kirkon sisälähetysseura 1972 (NS UT 1972)
https://raamattu.fi/raamattu/UTNS73/ (vaatii kirjautumisen)
Vertaus kymmenestä tytöstä (NS UT 1972)
1 "Jumalan valtakunnan tuloa voidaan kuvata näin: Kymmenen tyttöä lähti lamppuineen sulhasta vastaan. (NS UT 1972)
2 Heistä oli viisi tyhmää ja viisi järkevää. (NS UT 1972)
3 Tyhmät ottivat lamppunsa, mutta eivät öljyä varalle. (NS UT 1972)
4 Järkevät ottivat sekä lampun että öljyastian. (NS UT 1972)
5 Kun sulhanen viipyi, tyttöjä alkoi väsyttää ja he nukahtivat. (NS UT 1972)
6 Keskellä yötä huudettiin: 'Sulhanen tulee, menkää häntä vastaan!' (NS UT 1972)
7 Kaikki tytöt heräsivät ja alkoivat panna lamppujaan kuntoon. (NS UT 1972)
8 Tyhmät sanoivat järkeville: 'Antakaa meille vähän öljyä, meidän lamppumme sammuvat.' (NS UT 1972)
9 Mutta järkevät sanoivat: 'Ei tästä riitä meille kaikille. Menkää ostamaan kauppiailta.' (NS UT 1972)
10 Tyhmät lähtivät ostamaan öljyä, mutta heidän ollessaan matkalla sulhanen tuli. Ne jotka olivat valmiit, menivät hänen kanssaan häihin, ja ovi suljettiin. (NS UT 1972)
11 Vähän myöhemmin toisetkin tytöt tulivat ovelle ja sanoivat: 'Herra, herra, päästä meidät sisään!' (NS UT 1972)
12 Mutta sulhanen vastasi: 'Minä en tunne teitä.'" (NS UT 1972)
13 "Valvokaa siis, sillä te ette tiedä päivää ettekä hetkeä." (NS UT 1972)
Vertaus kolmesta palvelijasta (Luuk. 19:11–27) (NS UT 1972)
14 "Jumalan valtakuntaa voidaan myös kuvata näin: Mies oli lähdössä ulkomaille ja kutsui palvelijansa luokseen. Hän uskoi omaisuutensa heidän hoitoonsa (NS UT 1972)
15 antaen yhdelle viisi talenttia kultaa, toiselle kaksi ja kolmannelle yhden, kullekin hänen kykynsä mukaan. Sitten hän matkusti pois. (NS UT 1972)
16 Se joka oli saanut viisi talenttia, sijoitti heti rahat tuottavasti ja hankki niillä toiset viisi talenttia. (NS UT 1972)
17 Samoin se joka oli saanut kaksi talenttia, hankki kaksi talenttia lisää. (NS UT 1972)
18 Mutta se joka oli saanut yhden talentin, kaivoi kuopan ja kätki isäntänsä rahat sinne. (NS UT 1972)
19 Pitkän ajan kuluttua isäntä palasi ja vaati palvelijoiltaan tilitystä. (NS UT 1972)
20 Se joka oli saanut viisi talenttia, tuli hänen luokseen mukanaan toiset viisi ja sanoi: 'Herra, sinä annoit minulle viisi talenttia. Kuten näet olen voittanut saman verran lisää.' (NS UT 1972)
21 Isäntä sanoi hänelle: 'Erinomaista! Sinä olet hyvä ja luotettava palvelija. Koska hoidit tunnollisesti pientä summaa, uskon hoitoosi enemmän. Tule kanssani juhlapöytään.' (NS UT 1972)
22 Myös se joka oli saanut kaksi talenttia, tuli ja sanoi: 'Herra, sinä annoit minulle kaksi talenttia. Kuten näet olen voittanut saman verran lisää.' (NS UT 1972)
23 Isäntä sanoi hänelle: 'Mainiota! Sinä olet hyvä ja luotettava palvelija. Koska hoidit tunnollisesti pientä summaa, uskon hoitoosi enemmän. Tule kanssani juhlapöytään.' (NS UT 1972)
24 Myös se joka oli saanut yhden talentin, tuli ja sanoi: 'Herra, tiesin että sinä olet ankara mies. Sinä leikkaat sieltä mihin et ole kylvänyt ja kokoat sieltä minne et ole siementä levittänyt. (NS UT 1972)
25 Minä pelkäsin ja kätkin rahasi maahan. Tässä on omasi.' (NS UT 1972)
26 Isäntä sanoi hänelle: 'Sinä olet huono ja saamaton palvelija! Tiesit hyvin, että minä leikkaan sieltä minne en ole kylvänyt ja kokoan sieltä minne en ole siementä levittänyt. (NS UT 1972)
27 Sinun olisi siis pitänyt tallettaa rahat pankkiin, että olisin tullessani saanut omani takaisin korkoineen. (NS UT 1972)
28 Ottakaa häneltä rahat pois ja antakaa sille jolla on kymmenen talenttia. (NS UT 1972)
29 Jolla on, sille annetaan, ja hänellä on enemmän kuin tarpeeksi; jolla ei ole, siltä otetaan pois sekin mikä hänellä on. (NS UT 1972)
30 Heittäkää tuo hyödytön palvelija ulos pimeään! Siellä hän saa itkeä ja kiristellä hampaitaan.'" (NS UT 1972)
Viimeinen tuomio (NS UT 1972)
31 "Kun Ihmisen Poika tulee loistossaan kaikkien enkeleittensä kanssa, hän istuu taivaalliselle valtaistuimelleen. (NS UT 1972)
32 Kaikki kansat kootaan hänen eteensä. Hän erottelee ihmiset toisistaan, niin kuin paimen erottelee lampaat vuohista. (NS UT 1972)
33 Hän asettaa lampaat oikealle ja vuohet vasemmalle puolelleen. (NS UT 1972)
34 Sitten kuningas sanoo oikealla puolellaan oleville: 'Tulkaa tänne, teille kuuluu minun Isäni siunaus. Te saatte periä valtakunnan, jonka hän on varannut teille maailman luomisesta lähtien. (NS UT 1972)
35 Minun oli nälkä, ja te annoitte minulle ruokaa. Minun oli jano, ja te annoitte minulle juotavaa. Olin vieras, ja te otitte minut kotiinne. (NS UT 1972)
36 Olin alaston, ja te vaatetitte minut. Olin sairas, ja te kävitte katsomassa minua. Olin vankilassa, ja te tulitte minun luokseni.'" (NS UT 1972)
37 "Silloin oikeamieliset vastaavat hänelle: 'Herra, milloin me olemme nähneet sinut nälkäisenä ja antaneet sinulle ruokaa, tai janoisena ja antaneet sinulle juotavaa? (NS UT 1972)
38 Milloin me olemme nähneet sinut vieraana ja ottaneet sinut kotiimme tai alastomana ja vaatettaneet sinut? (NS UT 1972)
39 Milloin me olemme nähneet sinut sairaana tai vankilassa ja olemme käyneet sinua katsomassa?' (NS UT 1972)
40 Kuningas vastaa heille: 'Tietäkää että kaiken mitä olette tehneet yhdelle näistä vähäisistä veljistäni, olette tehneet minulle.'" (NS UT 1972)
41 "Sitten hän sanoo vasemmalla puolellaan oleville: 'Kirotut, menkää ikuiseen tuleen, joka on varattu perkeleelle ja hänen enkeleilleen! (NS UT 1972)
42 Minun oli nälkä, mutta te ette antaneet minulle ruokaa. Minun oli jano, mutta te ette antaneet minulle juotavaa. (NS UT 1972)
43 Olin vieras, mutta te ette ottaneet minua kotiinne. Olin alaston, mutta te ette vaatettaneet minua. Olin sairas ja vankilassa, mutta te ette käyneet katsomassa minua.' (NS UT 1972)
44 Nämäkin kysyvät: 'Herra, milloin me olemme nähneet sinut nälkäisenä tai janoisena tai vieraana tai alastomana tai sairaana tai vankina emmekä ole auttaneet sinua?' (NS UT 1972)
45 Hän vastaa: 'Tietäkää että kaiken minkä olette jättäneet tekemättä yhdelle näistä vähäisimmistä, olette jättäneet tekemättä minulle.' (NS UT 1972)
46 He saavat ikuisen rangaistuksen, mutta oikeamieliset ikuisen elämän." (NS UT 1972)
9. EU UT 1977 (Matt. 25)
Elävä uutinen. Uusi testamentti vapaasti kerrottuna. Karas-Sana 1977
(EU UT 1977)
https://ebible.org/fin/MAT01.htm
1 "Kertomus kymmenestä morsiusneidosta kuvaa, millainen Jumalan valtakunta on. (EU UT 1977)
2–4 He ottivat lamppunsa ja lähtivät sulhasta vastaan, mutta vain viidellä oli järkeä ottaa öljyä sekä lamppuun että vara-astiaan. Muut unohtivat varaöljyn. (EU UT 1977)
5 Kun sulhasta ei kuulunut, tyttöjä alkoi väsyttää ja he nukahtivat. (EU UT 1977)
6 Keskiyöllä he heräsivät huutoon: 'Sulhanen tulee! Tulkaa ottamaan häntä vastaan!' (EU UT 1977)
7 Tytöt hyppäsivät pystyyn ja laittoivat lamppunsa kuntoon. (EU UT 1977)
8 Silloin ne viisi, jotka olivat unohtaneet varata tarpeeksi öljyä, huomasivat, että heidän lamppunsa pian sammuisivat, ja pyysivät öljyä toisilta. (EU UT 1977)
9 Nämä vastasivat: 'Ei meillä niin paljon ole. Menkää ostamaan itsellenne lisää.' (EU UT 1977)
10 Mutta kun he olivat lähteneet, sulhanen tuli. Ne, jotka olivat valmiina odottamassa, pääsivät hänen kanssaan häihin. Juhlapaikan ovi suljettiin heidän jälkeensä. (EU UT 1977)
11 Myöhemmin toiset viisi tyttöä palasivat. He huusivat oven takana: 'Avatkaa meille ovi!' (EU UT 1977)
12 Sulhanen vastasi: 'Tulette liian myöhään, menkää pois!' [Sananmukaisesti: "totisesti sanon teille: en tunnusta teitä".] (EU UT 1977)
13 Olkaa koko ajan valmiina. Ette tiedä, minä hetkenä minä tulen. (EU UT 1977)
14 Valaisen asiaa vielä toisella kertomuksella.† Eräs mies oli lähdössä ulkomaille. Hän kutsui apulaisensa luokseen ja antoi heidän käyttöönsä rahaa, jotta he sijoittaisivat sen hänen puolestaan. (EU UT 1977)
15 Yksi apulaisista sai viisi säkkiä kultaa, toinen kaksi ja kolmas yhden säkillisen‡. Mies oli tarkkaan harkinnut, miten paljon kullekin kannatti antaa. Sitten hän lähti matkalle. (EU UT 1977)
16 Eniten saanut alkoi heti tehdä sijoituksia ja voitti pian toiset viisi kultasäkkiä. (EU UT 1977)
17 Se, jolla oli kaksi säkkiä, voitti toiset kaksi. (EU UT 1977)
18 Mutta se, joka oli saanut yhden säkin kultaa, kaivoi maahan kuopan ja pani rahat sinne talteen. (EU UT 1977)
19 Pitkän ajan kuluttua isäntä palasi kotiin. Hän kutsui apulaisensa tekemään rahoista tiliä. (EU UT 1977)
20 Viisi säkkiä saanut toi hänelle kymmenen. (EU UT 1977)
21 Isäntä kiitteli häntä hyvästä suorituksesta. 'Olet osoittautunut luotettavaksi tämän pienen tehtävän hoitamisessa. Voin nyt antaa sinulle lisää vastuuta', hän sanoi. 'Sen kunniaksi pidämme juhlan!' (EU UT 1977)
22 Mies, jolla oli ollut kaksi säkkiä kultaa, ilmoitti: 'Minäkin olen voittanut toiset kaksi säkillistä.' (EU UT 1977)
23 'Hienoa!' isäntä sanoi. 'Olet ollut uskollinen tämän pienen summan hoitamisessa. Nyt saat lisää töitä.' (EU UT 1977)
24–25 Mies, joka oli saanut yhden kultasäkin, tuli viimeksi esiin ja selitti: 'Tiesin, että olet kova mies ja pelkäsin, että veisit kuitenkin kaiken, minkä olen ansainnut. Siksi piilotin rahasi maahan. Tässä saat ne takaisin.' (EU UT 1977)
26 Isäntä hurjistui: 'Laiska sinä olet! Kun kerran tiesit, että vaatisin voiton itselleni, (EU UT 1977)
27 olisit edes voinut panna rahat pankkiin kasvamaan korkoa. (EU UT 1977)
28 Ottakaa tältä rahat ja antakaa ne sille, jolla on jo kymmenen kultasäkkiä. (EU UT 1977)
29 Joka käyttää hyvin sen, mitä hänelle on uskottu, saa vielä lisää. Joka taas lyö laimin tehtävänsä, menettää vastuunsa. (EU UT 1977)
30 Heittäkää tuo huono apulainen ulos talostani!' [Sananmukaisesti: "Heittäkää tuo kelvoton palvelija äärimmäiseen pimeään. Siellä on itku ja hammasten kiristys".] (EU UT 1977)
31 Minä, Ihmisen Poika, palaan kerran kuninkaana. Kaikki enkelit ovat kanssani, kun istun taivaan valtaistuimelle. (EU UT 1977)
32 Silloin kokoontuvat kaikki kansat eteeni. Erottelen ihmiset [Tai: "kansat".] niin kuin paimen erottelee lampaat vuohista. (EU UT 1977)
33 Lampaiden paikka on oikealla puolellani, vuohien vasemmalla. (EU UT 1977)
34 Minä, Kuningas, sanon oikealla puolellani oleville: 'Te Isäni siunaamat! Tulkaa valtakuntaan, joka on odottanut teitä maailman luomisesta asti. (EU UT 1977)
35 Kun minun oli nälkä, te ruokitte minua. Kun minun oli jano, annoitte minulle vettä. Kun olin teille vieras, avasitte minulle korinne. (EU UT 1977)
36 Kun minulla ei ollut vaatteita, te annoitte niitä minulle. Kun olin sairaana tai vankilassa, te kävitte minua katsomassa.' (EU UT 1977)
37 He ihmettelivät: 'Herra, milloin me tapasimme sinut nälkäisenä ja annoimme sinulle ruokaa? Tai janoisena ja annoimme juotavaa? (EU UT 1977)
38 Tai tuntemattomana, jota autoimme? Tai alastomana, jolle annoimme vaatteet? (EU UT 1977)
39 Milloin sinä olit sairas tai vanki, jota kävimme katsomassa?' (EU UT 1977)
40 Minä, Kuningas, vastaan heille: 'Kun autoitte muita ihmisiä, autoitte minua.' (EU UT 1977)
41 Sitten käännyn niihin päin, jotka ovat vasemmalla puolellani, ja sanon: 'Menkää tiehenne, te kirotut! Joudutte ikuiseen tuleen, joka on tarkoitettu saatanalle ja pahoille hengille. (EU UT 1977)
42 Ette antaneet minulle ruokaa, kun minun oli nälkä. Ette halunneet antaa minulle juotavaa, kun minun oli jano. (EU UT 1977)
43 Kieltäydyitte majoittamasta minua kotiinne, kun outona etsin yösijaa. Olin alaston, ettekä antaneet minulle vaatteita. Olin sairaana ja vankilassa, mutta ette käyneet luonani.' (EU UT 1977)
44 He vastasivat: 'Herra, milloin sinä kärsit nälkää ja janoa, olit yksinäinen, vieras, alaston, sairas tai vanki emmekä auttaneet sinua?' (EU UT 1977)
45 Minä vastaan: 'Kun kieltäydyitte auttamasta avuttomia ihmisiä, minä jäin ilman apua.' (EU UT 1977)
46 He saavat ikuisen rangaistuksen, mutta ne, jotka olivat tehneet oikein, pääsevät ikuiseen elämään." (EU UT 1977)
10. TK UT 1980 (Matt. 25)
Suuri ilosanoma. Uusi testamentti [Toivo Koilo]. Raamatun Tietokirja 1980
(TK UT 1980)
https://www.nettiraamattu.fi/Lataa/lataa.htm
Vertaus kymmenestä neitsyestä
1 "Silloin on taivasten valtakunta kymmenen neitsyen kaltainen, jotka otettuaan lamppunsa läksivät ylkää vastaan, (TK UT 1980)
2 Mutta viisi heistä oli *viisasta ja viisi tyhmää*. (TK UT 1980)
3 Tyhmät ottivat lamppunsa eivätkä ottaneet öljyä mukaansa. (TK UT 1980)
4 Viisaat sen sijaan ottivat öljyä astioihinsa ynnä lamppuunsa. (TK UT 1980)
5 Mutta yljän viipyessä kaikki torkahtivat ja nukkuivat. (TK UT 1980)
6 Keskiyöllä kuului kuitenkin huuto: Katso, ylkä tulee! Menkää häntä vastaan. (TK UT 1980)
7 Silloin kaikki nämä neitsyet nousivat ja laittoivat lamppunsa kuntoon. (TK UT 1980)
8 Niin tyhmät sanoivat viisaille: Antakaa meille öljyänne, sillä lamppumme sammuvat. (TK UT 1980)
9 Mutta viisaat vastasivat sanoen: Eihän toki. Se ei riitä meille ja teille. Menkää ennemmin myyjäin luo ostamaan itsellenne. (TK UT 1980)
10 Mutta heidän mentyään ostamaan ylkä tuli, ja ne, jotka olivat valmiit, menivät hänen kanssaan häihin ja ovi suljettiin. (TK UT 1980)
11 Myöhemmin toisetkin neitsyet tulivat sanoen: Herra, Herra, avaa meille. (TK UT 1980)
12 Mutta hän vastasi ja sanoi: Totisesti sanon teille: en tunne teitä. (TK UT 1980)
13 Valvokaa siis, sillä ette tiedä päivää ettekä hetkeä, (jona Ihmisen Poika tulee). (TK UT 1980)
Vertaus palvelijain taloudenhoidosta
14 Sillä on niin kuin miehen, joka matkusti muille maille. Hän kutsui palvelijansa ja uskoi heille omaisuutensa. (TK UT 1980)
15 Yhdelle hän antoi viisi leiviskää*, toiselle kaksi ja kolmannelle yhden, kullekin hänen kykynsä mukaan, ja lähti heti muille maille. (TK UT 1980)
16 Viisi leiviskää saanut meni [kohta] ja asioi niillä ja ansaitsi* toiset viisi leiviskää. (TK UT 1980)
17 Samoin myös kaksi leiviskää saanut voitti (hänkin) toiset kaksi. (TK UT 1980)
18 Mutta yhden [leiviskän] saanut meni pois ja kaivoi kuopan maahan ja kätki herransa rahan. (TK UT 1980)
19 Pitkän ajan kuluttua näitten palvelijain herra palasi ja piti tilit heidän kanssaan. (TK UT 1980)
20 Niin viisi leiviskää saanut tuli ja toi toiset viisi leiviskää sanoen: Herra, viisi leiviskää uskoit minulle katso, toiset viisi leiviskää olen (niitten lisäksi) voittanut. (TK UT 1980)
21 Hänen herransa sanoi hänelle: Hyvä on, hyvä ja uskollinen palvelija. Vähässä olit uskollinen, minä panen sinut paljon haltijaksi. Mene herrasi iloon. (TK UT 1980)
22 Myös kaksi leiviskää saanut tuli ja sanoi: Herra, kaksi leiviskää uskoit minulle. Katso, toiset kaksi leiviskää olen (niitten lisäksi) voittanut. (TK UT 1980)
23 Hänen herransa sanoi hänelle: Hyvä on, hyvä ja uskollinen palvelija. Vähässä olit uskollinen, minä panen sinut paljon haltijaksi. Mene herrasi iloon. (TK UT 1980)
24 Myös yhden leiviskän saanut tuli ja sanoi: Herra, tunsin sinut, että olet kova mies: leikkaat sieltä mihin et ole kylvänyt ja kokoat sieltä, mihin et ole siementä viskannut. (TK UT 1980)
25 Niin minä peloissani menin ja kätkin leiviskäsi maahan. Katso, tässä on omasi. (TK UT 1980)
26 Mutta hänen herransa vastasi ja sanoi hänelle: Paha ja laiska palvelija! Tiesit minun leikkaavan sieltä, mihin en ole kylvänyt ja kokoavan sieltä, mihin en ole viskannut. (TK UT 1980)
27 Sinun olisi siis pitänyt jättää rahani rahanvaihtajille, niin tultuani olisin saanut omani takaisin korkoineen. (TK UT 1980)
28 Ottakaa sen vuoksi leiviskä häneltä pois ja antakaa sille, jolla on kymmenen leiviskää. (TK UT 1980)
29 Sillä jokaiselle jolla on, annetaan, ja hänellä on yltäkyllin; mutta jolla ei ole, siltä otetaan pois sekin mikä hänellä on. (TK UT 1980)
30 Ja heittäkää tuo kelvoton palvelija äärimmäiseen pimeään. Siellä on itku ja hammasten kiristys. (TK UT 1980)
Suuri tuomiopäivä
31 Mutta kun Ihmisen Poika tulee kirkkaudessaan ja kaikki (pyhät) enkelit Hänen kanssaan, silloin Hän istuutuu kirkkautensa valtaistuimelle, (TK UT 1980)
32 ja Hänen eteensä kootaan kaikki kansat. Hän erottaa ihmiset* toisistaan, niin kuin paimen erottaa lampaat vuohista. (TK UT 1980)
33 Lampaat Hän asettaa oikealle puolelleen, mutta vuohet vasemmalle. (TK UT 1980)
34 Sitten Kuningas sanoo oikealla puolellaan oleville: Tulkaa, Isäni siunatut, ottakaa haltuunne se valtakunta, joka on ollut teille valmistettuna maailman perustamisesta asti. (TK UT 1980)
35 Sillä minun oli nälkä ja te annoitte minulle syödä; minun oli jano ja te annoitte minulle juoda; olin muukalainen ja te otitte minut huoneeseenne; (TK UT 1980)
36 olin alaston ja te vaatetitte minut; olin sairaana ja te kävitte minua katsomassa; olin vankilassa ja te tulitte luokseni. (TK UT 1980)
37 Silloin vanhurskaat vastaavat Hänelle sanoen: Herra, milloin näimme sinut nälkäisenä ja ruokimme sinua tai janoisena ja annoimme sinulle juoda? (TK UT 1980)
38 Ja milloin näimme sinut muukalaisena ja otimme sinut huoneeseemme, tai alastonna ja vaatetimme sinut? (TK UT 1980)
39 Ja milloin näimme *sinut sairaana* tai vankilassa ja tulimme luoksesi? (TK UT 1980)
40 Niin Kuningas vastaa ja sanoo heille: Totisesti sanon teille: kaiken mitä olette tehneet yhdelle näistä vähimmistä veljistäni, olette tehneet minulle. (TK UT 1980)
41 Sitten Hän myös sanoo vasemmalla puolella oleville: Menkää pois luotani, kirotut, siihen iäiseen tuleen, joka on valmistettu paholaiselle ja hänen enkeleilleen. (TK UT 1980)
42 Sillä minun oli nälkä ettekä te antaneet minulle syödä; minun oli jano ettekä antaneet minulle juoda; (TK UT 1980)
43 olin muukalainen ettekä ottaneet minua huoneeseenne; olin alaston ettekä vaatettaneet minua, sairaana ja vankilassa ettekä käyneet minua katsomassa. (TK UT 1980)
44 Silloin hekin vastaavat sanoen: Herra, milloin näimme sinut nälkäisenä tai janoisena tai muukalaisena tai alastonna tai sairaana tai vankilassa, emmekä palvelleet sinua? (TK UT 1980)
45 Silloin Hän vastaa heille sanoen: Totisesti sanon teille: kaiken mitä olette jättäneet tekemättä yhdelle näistä vähimmistä, olette jättäneet tekemättä myös minulle. (TK UT 1980)
46 Ja nämä menevät pois iäiseen rangaistukseen, mutta vanhurskaat iäiseen elämään." (TK UT 1980)
11. VES UT 1983 (Matt. 25)
Uusi Testamentti. Suomen vapaa evankelisluterilaisen seurakuntaliiton 1935
käyttöönottama kielellisesti 1983 tarkistettu suomennos (VES UT 1983)
1 "Silloin on taivasten valtakunta oleva kymmenen neitsyen kaltainen, jotka ottivat lamppunsa ja lähtivät ylkää vastaan. (VES UT 1983)
2 Mutta viisi heistä oli tyhmää ja viisi viisasta. (VES UT 1983)
3 Tyhmät ottivat lamppunsa, mutta eivät ottaneet öljyä mukaansa. (VES UT 1983)
4 Mutta viisaat ottivat öljyä astioihinsa ynnä lamppunsa. (VES UT 1983)
5 Yljän viipyessä he kaikki tulivat uneliaiksi ja nukkuivat. (VES UT 1983)
6 Mutta keskiyöllä kuului huuto: Katso, ylkä tulee! Menkää häntä vastaan. (VES UT 1983)
7 Silloin kaikki nämä neitsyet nousivat ja laittoivat lamppunsa kuntoon. (VES UT 1983)
8 Ja tyhmät sanoivat viisaille: Antakaa meille öljystänne, sillä meidän lamppumme sammuvat. (VES UT 1983)
9 Mutta viisaat vastasivat ja sanoivat: Emme suinkaan, se ei riitä meille ja teille. Menkää ennemmin myyjäin luo ja ostakaa itsellenne. (VES UT 1983)
10 Mutta heidän lähdettyään ostamaan ylkä tuli; ja ne, jotka olivat valmiit, menivät hänen kanssaan häihin, ja ovi suljettiin. (VES UT 1983)
11 Ja myöhemmin toisetkin neitsyet tulivat ja sanoivat: Herra, Herra, avaa meille! (VES UT 1983)
12 Mutta hän vastasi ja sanoi: Totisesti minä sanon teille: minä en tunne teitä. (VES UT 1983)
13 Valvokaa siis, sillä ette tiedä päivää ettekä hetkeä. (VES UT 1983)
14 Sillä on tapahtuva, niinkuin erään miehen lähtiessä ulkomaille: hän kutsui palvelijansa ja uskoi heille omaisuutensa; (VES UT 1983)
15 yhdelle hän antoi viisi talenttia, toiselle kaksi ja kolmannelle yhden, kullekin hänen voimiensa mukaan, ja lähti ulkomaille. (VES UT 1983)
16 Niin hän, joka oli saanut viisi talenttia, meni ja teki niillä kauppaa ja voitti toiset viisi talenttia. (VES UT 1983)
17 Samoin kaksi talenttia saanut voitti toiset kaksi. (VES UT 1983)
18 Mutta yhden talentin saanut meni pois ja kaivoi kuopan maahan ja kätki siihen herransa rahan. (VES UT 1983)
19 Pitkän ajan kuluttua näiden palvelijain herra tuli ja ryhtyi tilintekoon heidän kanssaan. (VES UT 1983)
20 Silloin viiden talentin saaja tuli esiin ja toi toiset viisi talenttia ja sanoi: Herra, viisi talenttia sinä uskoit minulle, katso, toiset viisi talenttia minä olen voittanut. (VES UT 1983)
21 Hänen herransa sanoi hänelle: Hyvä on, sinä hyvä ja uskollinen palvelija. Vähässä sinä olit uskollinen, minä panen sinut paljon haltijaksi. Mene herrasi iloon. (VES UT 1983)
22 Myös kahden talentin saaja tuli esiin ja sanoi: Herra, kaksi talenttia sinä minulle uskoit, katso, toiset kaksi talenttia olen voittanut. (VES UT 1983)
23 Hänen herransa sanoi hänelle: Hyvä on, sinä hyvä ja uskollinen palvelija. Vähässä sinä olit uskollinen, minä panen sinut paljon haltijaksi. Mene herrasi iloon. (VES UT 1983)
24 Sitten myös yhden talentin saaja tuli esiin ja sanoi: Herra, minä tiesin sinut kovaksi mieheksi; sinä niität sieltä, mihin et ole kylvänyt, ja kokoat sieltä, mihin et ole hajoittanut. (VES UT 1983)
25 Ja peloissani minä menin ja kätkin talenttisi maahan; katso, tässä on omasi. (VES UT 1983)
26 Mutta hänen herransa vastasi ja sanoi hänelle: Sinä paha ja laiska palvelija! Sinä tiesit minun niittävän sieltä, mihin en ole kylvänyt, ja kokoavan sieltä, mihin en ole hajoittanut. (VES UT 1983)
27 Olisihan sinun siis pitänyt jättää rahani vaihtajille, niin minä tultuani olisin saanut omani takaisin korkoineen. (VES UT 1983)
28 Ottakaa sentähden talentti häneltä pois ja antakaa sille, jolla on kymmenen talenttia. (VES UT 1983)
29 Sillä jokaiselle, jolla on, annetaan, ja hänellä on oleva yltäkyllin; mutta jolla ei ole, häneltä otetaan pois sekin, mikä hänellä on. (VES UT 1983)
30 Ja heittäkää tuo kelvoton palvelija ulkona olevaan pimeyteen; siellä on oleva itku ja hammasten kiristys. (VES UT 1983)
31 Mutta kun Ihmisen Poika tulee kunniassaan ja kaikki pyhät enkelit hänen kanssaan, silloin hän istuu kunniansa valtaistuimelle. (VES UT 1983)
32 Ja hänen eteensä kootaan kaikki kansat, ja hän erottaa ihmiset toisistaan, niinkuin paimen erottaa lampaat vuohista. (VES UT 1983)
33 Ja hän asettaa lampaat oikealle puolelleen, mutta vuohet vasemmalle. (VES UT 1983)
34 Silloin Kuningas sanoo oikealla puolellaan oleville: Tulkaa, Isäni siunatut, ja perikää se valtakunta, joka on ollut teille valmistettuna maailman perustamisesta asti. (VES UT 1983)
35 Sillä minun oli nälkä, ja te annoitte minulle ruokaa; minun oli jano, ja te annoitte minulle juotavaa; minä olin vieras, ja te otitte minut huoneeseenne; (VES UT 1983)
36 minä olin alaston, ja te vaatetitte minut; minä sairastin, ja te kävitte minua katsomassa; minä olin vankeudessa, ja te tulitte minun luokseni. (VES UT 1983)
37 Silloin vanhurskaat vastaavat hänelle sanoen: Herra, milloin me näimme sinut nälkäisenä ja ruokimme sinua, tai janoisena ja annoimme sinulle juotavaa? (VES UT 1983)
38 Ja milloin me näimme sinut vieraana ja otimme sinut huoneeseemme, tai alastomana ja vaatetimme sinut? (VES UT 1983)
39 Ja milloin me näimme sinun sairastavan tai olevan vankeudessa ja tulimme sinun luoksesi? (VES UT 1983)
40 Niin Kuningas vastaa ja sanoo heille: Totisesti minä sanon teille: kaiken, mitä olette tehneet yhdelle näistä pienimmistä minun veljistäni, sen olette tehneet minulle. (VES UT 1983)
41 Sitten hän myös sanoo vasemmalla puolellaan oleville: Menkää pois minun luotani, te kirotut, siihen iankaikkiseen tuleen, joka on valmistettu perkeleelle ja hänen enkeleilleen. (VES UT 1983)
42 Sillä minun oli nälkä, ja te ette antaneet minulle ruokaa; minun oli jano, ja te ette antaneet minulle juotavaa; (VES UT 1983)
43 minä olin vieras, ja te ette ottaneet minua huoneeseenne; minä olin alaston, ja te ette vaatettaneet minua; sairaana ja vankeudessa, ja te ette käyneet minua katsomassa. (VES UT 1983)
44 Silloin hekin vastaavat sanoen: Herra, milloin me näimme sinut nälkäisenä tai janoisena tai vieraana tai alastomana tai sairaana tai vankeudessa, ja emme sinua palvelleet? (VES UT 1983)
45 Silloin hän vastaa heille ja sanoo: Totisesti minä sanon teille: kaikkea, mitä ette tehneet yhdelle näistä pienimmistä, sitä ette tehneet minulle. (VES UT 1983)
46 Ja nämä menevät pois iankaikkiseen rangaistukseen, mutta vanhurskaat iankaikkiseen elämään." (VES UT 1983)
12. RKK UT 1989 (Matt. 25) (tulossa, jHs.)
Uusi testamentti. Raamatunkäännöskomitean ehdotus 1989 (RKK UT 1989)
13. KR 1992 (Matt. 25)
Pyhä Raamattu [kirkkoraamattu 1992] (KR 1992)
https://raamattu.uskonkirjat.net/servlet/biblesite.Bible
https://raamattu365.fi/bible/kr92/gen/1/
https://www.bible.com/fi/bible/330/GEN.1.FB92
Uusi testamentti lyhyesti selitettynä. Heikki Koskenniemi ja Jukka Thurén.
Toim. Erkki Koskenniemi. SLEY-Kirjat 1992 (UTLS)
1 "Silloin taivasten valtakunta on oleva tällainen. Oli kymmenen morsiusneitoa, jotka ottivat lamppunsa ja lähtivät sulhasta vastaan. (KR 1992)
2 Viisi heistä oli tyhmää ja viisi viisasta. (KR 1992)
3 Tyhmät ottivat lamppunsa mutta eivät varanneet mukaansa öljyä. (KR 1992)
4 Viisaat sitä vastoin ottivat lampun lisäksi mukaansa öljyastian. (KR 1992)
5 Kun sulhanen viipyi, heitä kaikkia alkoi väsyttää ja he nukahtivat. (KR 1992)
6 Mutta keskellä yötä kuului huuto: 'Ylkä tulee! Menkää häntä vastaan!' (KR 1992)
7 Silloin kaikki morsiusneidot heräsivät ja panivat lamppunsa kuntoon. (KR 1992)
8 Tyhmät sanoivat viisaille: 'Antakaa meille vähän öljyä, meidän lamppumme sammuvat.' (KR 1992)
9 Mutta viisaat vastasivat: 'Emme me voi, ei se riitä meille kaikille. Menkää ostamaan kauppiailta.' (KR 1992)
10 Mutta kun he olivat ostamassa öljyä, sulhanen tuli. Ne, jotka olivat valmiit, menivät hänen kanssaan häätaloon, ja ovi suljettiin. (KR 1992)
11 Jonkin ajan kuluttua toisetkin saapuivat sinne ja huusivat: 'Herra, Herra, avaa meille!' (KR 1992)
12 Mutta hän vastasi: 'Totisesti, minä en tunne teitä.' (KR 1992)
13 "Valvokaa siis, sillä te ette tiedä päivää ettekä hetkeä. (KR 1992)
14 "Silloin on käyvä näin: Mies oli muuttamassa pois maasta. Hän kutsui puheilleen palvelijat ja uskoi koko omaisuutensa heidän hoitoonsa. (KR 1992)
15 Yhdelle hän antoi viisi talenttia* hopeaa, toiselle kaksi ja kolmannelle yhden, kullekin hänen kykyjensä mukaan. Sitten hän muutti maasta. [Talentti oli tuon ajan suurin rahayksikkö. Se vastasi 6000:ta denaaria. Yksi denaari oli työmiehen tavallinen päiväpalkka.] (KR 1992)
16 "Se, joka oli saanut viisi talenttia, ryhtyi heti toimeen: hän kävi niillä kauppaa ja hankki voittoa toiset viisi talenttia. (KR 1992)
17 Samoin se, joka oli saanut kaksi talenttia, voitti toiset kaksi. (KR 1992)
18 Mutta se, joka oli saanut vain yhden talentin, kaivoi maahan kuopan ja kätki sinne isäntänsä rahan. (KR 1992)
19 "Pitkän ajan kuluttua isäntä palasi ja vaati palvelijoiltaan tilitykset. (KR 1992)
20 Se, joka oli saanut viisi talenttia, toi toiset viisi niiden lisäksi ja sanoi: 'Herra, sinä annoit minulle viisi talenttia. Kuten näet, olen hankkinut voittoa toiset viisi.' (KR 1992)
21 Isäntä sanoi hänelle: 'Hyvin tehty! Olet hyvä ja luotettava palvelija. Vähässä olet ollut uskollinen, minä panen sinut paljon haltijaksi. Tule herrasi ilojuhlaan!' (KR 1992)
22 "Myös se, joka oli saanut kaksi talenttia, tuli ja sanoi: 'Herra, sinä annoit minulle kaksi talenttia. Kuten näet, olen hankkinut voittoa toiset kaksi.' (KR 1992)
23 Isäntä sanoi hänelle: 'Hyvin tehty! Olet hyvä ja luotettava palvelija. Vähässä olet ollut uskollinen, minä panen sinut paljon haltijaksi. Tule herrasi ilojuhlaan!' (KR 1992)
24 "Viimeksi tuli se palvelija, joka oli saanut vain yhden talentin, ja sanoi: 'Herra, minä tiesin, että sinä olet ankara mies. Sinä leikkaat sieltä, minne et ole kylvänyt, ja kokoat sieltä, minne et ole siementä viskannut. (KR 1992)
25 Minä pelkäsin ja kaivoin talenttisi maahan. Tässä on omasi.' (KR 1992)
26 Isäntä vastasi hänelle: 'Sinä kelvoton ja laiska palvelija! Sinä tiesit, että minä leikkaan sieltä, minne en ole kylvänyt, ja kokoan sieltä, minne en ole siementä viskannut. (KR 1992)
27 Silloinhan sinun olisi pitänyt viedä minun rahani pankkiin, niin että olisin palatessani saanut omani takaisin korkoineen. (KR 1992)
28 – Ottakaa pois hänen talenttinsa ja antakaa se sille, jolla on kymmenen talenttia. (KR 1992)
29 Jokaiselle, jolla on, annetaan, ja hän on saava yltäkyllin, mutta jolla ei ole, siltä otetaan pois sekin mitä hänellä on. (KR 1992)
30 Heittäkää tuo kelvoton palvelija ulos pimeyteen. Siellä itketään ja kiristellään hampaita.' (KR 1992)
31 "Kun Ihmisen Poika tulee kirkkaudessaan kaikkien enkeliensä kanssa, hän istuutuu kirkkautensa valtaistuimelle. (KR 1992)
32 Kaikki kansat kootaan hänen eteensä, ja hän erottaa ihmiset toisistaan, niin kuin paimen erottaa lampaat vuohista. (KR 1992)
33 Hän asettaa lampaat oikealle ja vuohet vasemmalle puolelleen. (KR 1992)
34 Sitten kuningas sanoo oikealla puolellaan oleville: 'Tulkaa tänne, te Isäni siunaamat. Te saatte nyt periä valtakunnan, joka on ollut valmiina teitä varten maailman luomisesta asti. (KR 1992)
35 Minun oli nälkä, ja te annoitte minulle ruokaa. Minun oli jano, ja te annoitte minulle juotavaa. Minä olin koditon, ja te otitte minut luoksenne. (KR 1992)
36 Minä olin alasti, ja te vaatetitte minut. Minä olin sairas, ja te kävitte minua katsomassa. Minä olin vankilassa, ja te tulitte minun luokseni.' (KR 1992)
37 "Silloin vanhurskaat vastaavat hänelle: 'Herra, milloin me näimme sinut nälissäsi ja annoimme sinulle ruokaa, tai janoissasi ja annoimme sinulle juotavaa? (KR 1992)
38 Milloin me näimme sinut kodittomana ja otimme sinut luoksemme, tai alasti ja vaatetimme sinut? (KR 1992)
39 Milloin me näimme sinut sairaana tai vankilassa ja kävimme sinun luonasi?' (KR 1992)
40 Kuningas vastaa heille: 'Totisesti: kaiken, minkä te olette tehneet yhdelle näistä vähäisimmistä veljistäni, sen te olette tehneet minulle.' (KR 1992)
41 "Sitten hän sanoo vasemmalla puolellaan oleville: 'Menkää pois minun luotani, te kirotut, ikuiseen tuleen, joka on varattu Saatanalle ja hänen enkeleilleen. (KR 1992)
42 Minun oli nälkä, mutta te ette antaneet minulle ruokaa. Minun oli jano, mutta te ette antaneet minulle juotavaa. (KR 1992)
43 Minä olin koditon, mutta te ette ottaneet minua luoksenne. Minä olin alasti, mutta te ette vaatettaneet minua. Minä olin sairas ja vankilassa, mutta te ette käyneet minua katsomassa.' (KR 1992)
44 "Silloin nämäkin kysyvät: 'Herra, milloin me näimme sinut nälissäsi tai janoissasi, kodittomana tai alasti, tai sairaana tai vankilassa, emmekä auttaneet sinua?' (KR 1992)
45 Silloin hän vastaa heille: 'Totisesti: kaiken, minkä te olette jättäneet tekemättä yhdelle näistä vähäisimmistä, sen te olette jättäneet tekemättä minulle.' (KR 1992)
46 "Ja niin he lähtevät, toiset iankaikkiseen rangaistukseen, mutta vanhurskaat iankaikkiseen elämään." (KR 1992)
14. JKR 1993 (Matt. 25)
Jumalan Kansan Pyhä Raamattu [Uuras Saarnivaara]. Uusi Tie 1993 (JKR 1993)
https://raamattu365.fi/bible/jkr/gen/1/
Tyhmät ja viisaat neitsyet (JKR 1993)
1 "Taivasten valtakunta on silloin oleva kuin kymmenen morsiusneitoa, jotka ottivat soihtunsa ja lähtivät ylkää vastaan. (JKR 1993)
2 Mutta viisi heistä oli tyhmää ja viisi ymmärtävää. (JKR 1993)
3 Tyhmät ottivat soihtunsa1, mutta eivät ottaneet öljyä mukaansa. (JKR 1993)
4 Ymmärtävät ottivat öljyä astioihinsa ja soihtunsa. (JKR 1993)
5 Yljän viipyessä heille kaikille tuli uni, ja he nukkuivat. (JKR 1993)
6 Yösydännä kuului huuto: 'Ylkä tulee! Menkää häntä vastaan'. (JKR 1993)
7 Silloin kaikki nämä morsiusneidot nousivat ja laittoivat soihtunsa kuntoon. (JKR 1993)
8 Tyhmät sanoivat ymmärtäville: 'Antakaa meille öljyänne, sillä meidän soihtumme sammuvat'. (JKR 1993)
9 Ymmärtävät vastasivat: 'Emme voi, se ei riitä meille ja teille. Menkää ennemmin myyjäin luo ostamaan itsellenne'. (JKR 1993)
10 Heidän lähdettyään ostamaan ylkä tuli. Ne, jotka olivat valmiit, menivät hänen kanssaan häihin, ja ovi suljettiin. (JKR 1993)
11 Myöhemmin toisetkin morsiusneidot tulivat ja sanoivat: 'Herra, Herra, avaa meille!' (JKR 1993)
12 Mutta hän vastasi: 'Totisesti, minä en tunne teitä'. (JKR 1993)
13 Valvokaa siis, sillä ette tiedä päivää ettekä hetkeä." (JKR 1993)
Uskotut talentit (JKR 1993)
14 "Silloin on tapahtuva, kuten kävi miehen matkustaessa muille maille: hän kutsui palvelijansa ja uskoi heille omaisuutensa. (JKR 1993)
15 Yhdelle hän antoi viisi talenttia2, toiselle kaksi ja kolmannelle yhden, kullekin hänen kykynsä mukaan. (JKR 1993)
16 Viisi talenttia saanut meni kohta ja asioi niillä, voittaen toiset viisi talenttia. (JKR 1993)
17 Samoin kaksi talenttia saanut voitti toiset kaksi. (JKR 1993)
18 Yhden talentin saanut taas meni ja kaivoi maahan kuopan, johon kätki herransa rahan. (JKR 1993)
19 Pitkän ajan kuluttua näiden palvelijoiden herra palasi ja ryhtyi tilintekoon heidän kanssaan. (JKR 1993)
20 Viisi talenttia saanut tuli ja toi toiset viisi talenttia ja sanoi: 'Herra, viisi talenttia sinä minulle uskoit. Kuten näet, olen hankkinut voittoa toiset viisi talenttia'. (JKR 1993)
21 Hänen herransa sanoi hänelle: 'Hyvä on, sinä hyvä ja uskollinen palvelija. Vähässä olet ollut uskollinen. Minä panen sinut paljon haltijaksi. Mene herrasi iloon'. (JKR 1993)
22 Myös kaksi talenttia saanut tuli ja sanoi: 'Herra, kaksi talenttia sinä uskoit minulle. Kuten näet, olen hankkinut voittoa toiset kaksi talenttia'. (JKR 1993)
23 Hänen herransa sanoi hänelle: 'Hyvä on, sinä hyvä ja uskollinen palvelija. Vähässä olet ollut uskollinen. Minä panen sinut paljon haltijaksi. Mene herrasi iloon'. (JKR 1993)
24 Sitten myös yhden talentin saanut tuli ja sanoi: 'Herra, minä tiesin sinut kovaksi mieheksi. Sinä leikkaat sieltä, mihin et ole kylvänyt, ja kokoat sieltä, mihin et ole siementä sirotellut. (JKR 1993)
25 Peloissani minä menin ja kätkin talenttisi maahan. Tässä on omasi'. (JKR 1993)
26 Hänen herransa vastasi: 'Sinä kelvoton ja laiska palvelija! Sinä tiesit minun leikkaavan sieltä, mihin en ole kylvänyt, ja kokoavan sieltä, mihin en ole siementä sirotellut. (JKR 1993)
27 Sinun olisi siis pitänyt jättää minun rahani pankkiin3, niin että palattuani olisin saanut omani takaisin korkoineen. (JKR 1993)
28 Ottakaa sen tähden talentti häneltä pois ja antakaa sille, jolla on kymmenen talenttia. (JKR 1993)
29 Jokaiselle, jolla on, annetaan, ja hänellä on oleva yltäkyllin. Jolla taas ei ole, häneltä otetaan pois sekin, mitä hänellä on. (JKR 1993)
30 Heittäkää tuo kelvoton palvelija ulos pimeyteen. Siellä on oleva itku ja hampaiden kiristely'." (JKR 1993)
Viimeinen tuomio (JKR 1993)
31 Kun Ihmisen Poika tulee kirkkaudessaan kaikkien enkeliensä kanssa, hän istuutuu kirkkautensa valtaistuimelle. (JKR 1993)
32 Hänen eteensä kootaan kaikki kansat, ja hän erottaa toiset toisista, kuten paimen erottaa lampaat vuohista. (JKR 1993)
33 Lampaat hän asettaa oikealle puolelleen ja vuohet vasemmalle. (JKR 1993)
34 Sitten Kuningas sanoo oikealla puolellaan oleville: 'Tulkaa, te Isäni siunaamat, ja omistakaa se valtakunta, joka on ollut teille valmistettuna maailman perustamisesta asti. (JKR 1993)
35 Minun oli nälkä, ja te annoitte minulle ruokaa. Minun oli jano, ja te annoitte minulle juotavaa. Minä olin koditon, ja te otitte minut luoksenne. (JKR 1993)
36 Minä olin ryysyissä4, ja te vaatetitte minut. Minä sairastin, ja te kävitte minua katsomassa. Minä olin vankeudessa ja te tulitte minun luokseni'. (JKR 1993)
37 Silloin vanhurskaat vastaavat hänelle: 'Herra, milloin me näimme sinut nälkäisenä ja ruokimme sinua, tai janoisena ja annoimme sinulle juoda? (JKR 1993)
38 Milloin me näimme sinut koditonna ja otimme sinut luoksemme, tai ryysyissä ja vaatetimme sinut? (JKR 1993)
39 Milloin me näimme sinun sairastavan tai olevan vankeudessa ja tulimme sinun luoksesi?' (JKR 1993)
40 Kuningas vastaa heille: 'Totisesti minä sanon teille: kaiken, mitä olette tehneet yhdelle näistä minun vähimmistä veljistäni, sen te olette tehneet minulle'. (JKR 1993)
41 Sitten hän sanoo vasemmalla puolellaan oleville: 'Menkää pois minun luotani, te kirotut, siihen ikuiseen tuleen, joka on valmistettu Perkeleelle ja hänen enkeleilleen. (JKR 1993)
42 Minun oli nälkä, mutta te ette antaneet minulle ruokaa. Minun oli jano, mutta te ette antaneet minulle juotavaa. (JKR 1993)
43 Minä olin koditon, mutta te ette ottaneet minua luoksenne. Minä olin ryysyissä, mutta te ette vaatettaneet minua, sairaana ja vankeudessa, mutta te ette käyneet minua katsomassa'. (JKR 1993)
44 Silloin hekin vastaavat: 'Herra, milloin me näimme sinut nälkäisenä tai janoisena tai koditonna tai ryysyissä tai sairaana tai vankeudessa, emmekä sinua palvelleet?' (JKR 1993)
45 Hän vastaa heille: 'Totisesti minä sanon teille: kaiken, minkä olette jättäneet tekemättä yhdelle näistä vähimmistä, sen te olette jättäneet tekemättä minulle'. (JKR 1993)
46 Nämä menevät pois ikuiseen rangaistukseen, vanhurskaat taas iäiseen elämään." (JKR 1993)
15. RK 2012 (Matt. 25)
Pyhä Raamattu. Raamattu Kansalle ry 2012 (RK 2012)
https://raamattukansalle.fi/rk-raamattu/
https://www.bible.com/fi/bible/1745/GEN.1.FINRK
https://raamattu365.fi/bible/rk/gen/1/
Uusi testamentti. Raamattu Kansalle ry 1999 (RK UT 1999)
Sana elämään. Kommentaariraamattu. Aikamedia Oy 2018 (SEK)
Vertaus kymmenestä morsiusneidosta (RK 2012)
1 "Silloin taivasten valtakunta on verrattavissa kymmeneen morsiusneitoon, jotka ottivat lamppunsa ja lähtivät sulhasta vastaan. (RK 2012)
2 Viisi heistä oli tyhmää ja viisi viisasta. (RK 2012)
3 Tyhmät ottivat lamppunsa mutta eivät ottaneet öljyä mukaansa. (RK 2012)
4 Viisaat sitä vastoin ottivat lamppujensa lisäksi astiat, joissa oli öljyä. (RK 2012)
5 Sulhasen viipyessä he kaikki tulivat unisiksi ja nukkuivat. (RK 2012)
6. Mutta keskellä yötä kuului huuto: 'Sulhanen saapuu! Menkää häntä vastaan!' (RK 2012)
7 Silloin kaikki nuo neidot heräsivät ja panivat lamppunsa kuntoon. (RK 2012)
8 Tyhmät sanoivat viisaille: 'Antakaa meille öljyänne, sillä meidän lamppumme sammuvat.' (RK 2012)
9 Mutta viisaat vastasivat: 'Emme voi! Ei se riitä meille ja teille. Menkää myyjien luo ja ostakaa itsellenne.' (RK 2012)
10 Mutta kun he olivat lähteneet ostamaan öljyä, sulhanen tuli. Ne, jotka olivat valmiit, menivät hänen kanssaan häihin, ja ovi suljettiin. (RK 2012)
11 Myöhemmin toisetkin neidot tulivat ja sanoivat: 'Herra, Herra, avaa meille!' (RK 2012)
12 Mutta hän vastasi: 'Totisesti minä sanon teille: minä en tunne teitä.' (RK 2012)
13 Valvokaa siis, sillä te ette tiedä päivää ettekä hetkeä34." (RK 2012)
Vertaus palvelijoille uskotuista talenteista (Luuk. 19:11–27) (RK 2012)
14 "On tapahtuva niin kuin silloin, kun mies oli lähdössä matkalle. Hän kutsui palvelijansa ja uskoi omaisuutensa heidän haltuunsa. (RK 2012)
15 Yhdelle hän antoi viisi talenttia, toiselle kaksi ja kolmannelle yhden, kullekin hänen kykynsä mukaan. Sitten hän lähti matkalle. (RK 2012)
16 Se, joka oli saanut viisi talenttia, lähti heti käymään niillä kauppaa ja voitti toiset viisi talenttia. (RK 2012)
17 Samoin teki se, joka oli saanut kaksi talenttia, ja voitti toiset kaksi. (RK 2012)
18 Mutta se, joka oli saanut yhden talentin, lähti pois, kaivoi kuopan maahan ja kätki siihen herransa hopean. (RK 2012)
19 Pitkän ajan kuluttua näiden palvelijoiden herra palasi ja rupesi tilintekoon heidän kanssaan. (RK 2012)
20 Silloin se, joka oli saanut viisi talenttia, tuli ja toi toiset viisi ja sanoi: 'Herra, viisi talenttia sinä uskoit minun haltuuni. Katso, minä olen saanut voittoa toiset viisi.' (RK 2012)
21 Hänen herransa sanoi hänelle: 'Hyvin tehty, sinä hyvä ja uskollinen palvelija! Vähässä olet ollut uskollinen, minä panen sinut paljon haltijaksi. Tule herrasi ilojuhlaan!' (RK 2012)
22 Myös se, joka oli saanut kaksi talenttia, tuli ja sanoi: 'Herra, kaksi talenttia sinä uskoit minun haltuuni. Katso, minä olen saanut voittoa toiset kaksi.' (RK 2012)
23 Hänen herransa sanoi hänelle: 'Hyvin tehty, sinä hyvä ja uskollinen palvelija! Vähässä olet ollut uskollinen, minä panen sinut paljon haltijaksi. Tule herrasi ilojuhlaan!' (RK 2012)
24 Sitten myös se, joka oli saanut yhden talentin, tuli ja sanoi: 'Herra, minä tiesin, että sinä olet ankara mies. Sinä niität sieltä, minne et ole kylvänyt, ja kokoat sieltä, minne et ole siementä viskannut. (RK 2012)
25 Peloissani minä menin ja kätkin talenttisi maahan. Katso, tässä on omasi.' (RK 2012)
26 Mutta hänen herransa vastasi hänelle: 'Sinä paha ja laiska palvelija! Sinä tiesit, että minä niitän sieltä, minne en ole kylvänyt, ja kokoan sieltä, minne en ole siementä viskannut. (RK 2012)
27 Sinunhan olisi pitänyt jättää rahani rahanvaihtajille, niin että tullessani olisin saanut omani takaisin korkoineen. (RK 2012)
28 Ottakaa häneltä pois se talentti ja antakaa sille, jolla on kymmenen talenttia! (RK 2012)
29 Sillä jokaiselle, jolla on, annetaan, ja hänellä on oleva yltäkyllin, mutta jolla ei ole, siltä otetaan pois sekin, mitä hänellä on. (RK 2012)
30 Heittäkää tuo kelvoton palvelija uloimpaan pimeyteen. Siellä on oleva itku ja hammasten kiristys.'"
Kansojen tuomio (RK 2012)
31 "Mutta kun Ihmisen Poika tulee kirkkaudessaan ja kaikki enkelit hänen kanssaan, silloin hän istuutuu kirkkautensa valtaistuimelle. (RK 2012)
32 Kaikki kansat kootaan hänen eteensä, ja hän erottaa ihmiset toisistaan, niin kuin paimen erottaa lampaat vuohista. (RK 2012)
33 Hän asettaa lampaat oikealle puolelleen ja vuohet vasemmalle. (RK 2012)
34 Silloin Kuningas sanoo oikealla puolellaan oleville: 'Tulkaa tänne, te Isäni siunaamat. Te saatte periä valtakunnan, joka on ollut valmistettuna teitä varten maailman perustamisesta asti. (RK 2012)
35 Sillä minun oli nälkä, ja te annoitte minulle ruokaa. Minun oli jano, ja te annoitte minulle juotavaa. Minä olin muukalainen, ja te otitte minut luoksenne. (RK 2012)
36 Minä olin alaston, ja te vaatetitte minut. Minä olin sairaana, ja te kävitte minua katsomassa. Minä olin vankilassa, ja te tulitte minun luokseni.' (RK 2012)
37 Silloin vanhurskaat vastaavat hänelle: 'Herra, milloin me näimme sinut nälkäisenä ja annoimme sinulle ruokaa, tai janoisena ja annoimme sinulle juotavaa? (RK 2012)
38 Milloin me näimme sinut muukalaisena ja otimme sinut luoksemme, tai alastomana ja vaatetimme sinut? (RK 2012)
39 Ja milloin me näimme sinut sairaana tai vankilassa ja kävimme sinun luonasi?' (RK 2012)
40 Niin Kuningas vastaa heille: 'Totisesti minä sanon teille: kaiken, minkä olette tehneet yhdelle näistä minun vähimmistä veljistäni, sen te olette tehneet minulle.' (RK 2012)
41 Sitten hän sanoo vasemmalla puolellaan oleville: 'Menkää pois minun luotani, te kirotut, siihen ikuiseen tuleen, joka on valmistettu Paholaiselle ja hänen enkeleilleen. (RK 2012)
42 Sillä minun oli nälkä, mutta te ette antaneet minulle ruokaa. Minun oli jano, mutta te ette antaneet minulle juotavaa. (RK 2012)
43 Minä olin muukalainen, mutta te ette ottaneet minua luoksenne. Minä olin alaston, mutta te ette vaatettaneet minua. Minä olin sairaana ja vankilassa, mutta te ette käyneet minua katsomassa.' (RK 2012)
44 Silloin hekin vastaavat hänelle: 'Herra, milloin me näimme sinut nälkäisenä tai janoisena tai muukalaisena tai alastomana tai sairaana tai vankilassa emmekä palvelleet sinua?' (RK 2012)
45 Silloin hän vastaa heille: 'Totisesti minä sanon teille: kaiken, minkä olette jättäneet tekemättä yhdelle näistä vähimmistä, sen te olette jättäneet tekemättä minulle.' (RK 2012)
46 Ja nämä menevät pois iankaikkiseen rangaistukseen mutta vanhurskaat iankaikkiseen elämään." (RK 2012)
16. STLK 2017 (Matt. 25)
Pyhä Raamattu [Markku Särelä].
Suomen Tunnustuksellinen Luterilainen Kirkko 2017 (STLK 2017)
https://raamattu365.fi/bible/stlk/gen/1/
https://raamattu.uskonkirjat.net/servlet/biblesite.Bible
Vertaus kymmenestä neitsyestä (STLK 2017)
1 "Silloin on taivasten valtakunta oleva kymmenen neitsyen kaltainen, jotka ottivat lamppunsa ja lähtivät ottamaan ylkää vastaan. (STLK 2017)
2 Mutta viisi heistä oli ymmärtäväistä ja viisi tyhmää. (STLK 2017)
3 Tyhmät ottivat lamppunsa, mutta eivät ottaneet öljyä mukaansa. (STLK 2017)
4 Mutta ymmärtäväiset ottivat öljyä astioihinsa sekä lamppunsa. (STLK 2017)
5 Yljän viipyessä heille kaikille tuli uni, ja he nukkuivat. (STLK 2017)
6 Mutta keskellä yötä kuului huuto: 'Katso, ylkä tulee! Tulkaa ottamaan häntä vastaan.' (STLK 2017)
7 Silloin kaikki nämä neitsyet nousivat ja laittoivat lamppunsa kuntoon. (STLK 2017)
8 Tyhmät sanoivat ymmärtäväisille: 'Antakaa meille öljyänne, sillä lamppumme sammuvat.' (STLK 2017)
9 Mutta ymmärtäväiset vastasivat ja sanoivat: 'Emme voi, se ei riitä meille ja teille. Menkää ennemmin myyjien luo ostamaan itsellenne.' (STLK 2017)
10 Mutta heidän lähdettyään ostamaan ylkä tuli, ja ne, jotka olivat valmiit, menivät hänen kanssaan häihin, ja ovi suljettiin. (STLK 2017)
11 Myöhemmin toisetkin neitsyet tulivat ja sanoivat: 'Herra, Herra, avaa meille!' (STLK 2017)
12 Mutta hän vastasi ja sanoi: 'Totisesti sanon teille: en tunne teitä.' (STLK 2017)
13 Valvokaa siis, sillä ette tiedä päivää ettekä hetkeä.
Vertaus palvelijoille uskotuista talenteista
14 Sillä kun eräs mies oli lähtemässä ulkomaille, hän kutsui palvelijansa ja uskoi heille omaisuutensa; (STLK 2017)
15 yhdelle hän antoi viisi talenttia, toiselle kaksi ja kolmannelle yhden, kullekin hänen kykynsä mukaan, ja lähti heti muille maille. (STLK 2017)
16 Se, joka oli saanut viisi talenttia, meni ja asioi niillä ja voitti toiset viisi talenttia. (STLK 2017)
17 Samoin kaksi talenttia saanut voitti toiset kaksi. (STLK 2017)
18 Mutta yhden talentin saanut meni pois ja kaivoi kuopan maahan ja kätki siihen isäntänsä hopean. (STLK 2017)
19 Pitkän ajan kuluttua näiden palvelijoiden isäntä palasi ja ryhtyi tilintekoon heidän kanssaan. (STLK 2017)
20 Se, joka oli saanut viisi talenttia, tuli ja toi toiset viisi talenttia ja sanoi: 'Herra, viisi talenttia sinä uskoit minulle, katso, toiset viisi talenttia olen niillä voittanut.' (STLK 2017)
21 Hänen isäntänsä sanoi hänelle: 'Hyvä on, sinä hyvä ja uskollinen palvelija. Vähässä olet ollut uskollinen, panen sinut paljon haltijaksi. Tule herrasi iloon.' (STLK 2017)
22 Myös se, joka oli saanut kaksi talenttia, tuli ja sanoi: 'Herra, kaksi talenttia sinä minulle uskoit, katso, toiset kaksi talenttia minä olen niillä voittanut.' (STLK 2017)
23 Hänen isäntänsä sanoi hänelle: 'Hyvä on, sinä hyvä ja uskollinen palvelija. Vähässä olet ollut uskollinen, panen sinut paljon haltijaksi. Tule herrasi iloon.' (STLK 2017)
24 Myös se, joka oli saanut yhden talentin, tuli ja sanoi: 'Herra, minä tiesin sinut kovaksi mieheksi. Leikkaat sieltä, mihin et ole kylvänyt, ja kokoat sieltä, missä et ole viskannut. (STLK 2017)
25 Peloissani menin ja kätkin talenttini maahan; katso, tässä on omasi.' (STLK 2017)
26 Mutta hänen isäntänsä vastasi ja sanoi hänelle: 'Sinä paha ja laiska palvelija! Tiesit minun leikkaavan sieltä, mihin en ole kylvänyt, ja kokoavan sieltä, missä en ole viskannut. (STLK 2017)
27 Sinun olisi siis pitänyt jättää rahani rahanvaihtajille, niin minä tultuani olisin saanut omani takaisin korkoineen. (STLK 2017)
28 Ottakaa sen tähden häneltä talentti pois ja antakaa sille, jolla on kymmenen talenttia. (STLK 2017)
29 Sillä jokaiselle, jolla on, annetaan, ja hänellä on oleva yllin kyllin. Mutta jolla ei ole, siltä otetaan pois sekin, mikä hänellä on. (STLK 2017)
30 Heittäkää tuo kelvoton palvelija ulos pimeyteen; siellä on oleva itku ja hammasten kiristys.'
Viimeinen tuomio
31 Mutta kun Ihmisen Poika tulee kirkkaudessaan ja kaikki enkelit hänen kanssaan, silloin hän istuutuu kirkkautensa valtaistuimelle. (STLK 2017)
32 Hänen eteensä kootaan kaikki kansat, ja hän erottaa toiset toisista, niin kuin paimen erottaa lampaat vuohista. (STLK 2017)
33 Hän asettaa lampaat oikealle puolelleen, mutta vuohet vasemmalle. (STLK 2017)
34 Silloin Kuningas sanoo oikealla puolellaan oleville: 'Tulkaa, Isäni siunatut, ja perikää se valtakunta, joka on ollut teille valmistettuna maailman perustamisesta asti. (STLK 2017)
35 Sillä minun oli nälkä, ja annoitte minulle syödä, minun oli jano, ja annoitte minulle juoda, olin vieras, ja otitte minut huoneeseenne. (STLK 2017)
36 Olin alaston, ja vaatetitte minut, sairastin, ja kävitte minua katsomassa, olin vankilassa, ja tulitte luokseni.' (STLK 2017)
37 Silloin vanhurskaat vastaavat hänelle sanoen: 'Herra, milloin näimme sinut nälkäisenä ja ruokimme sinua, tai janoisena ja annoimme sinulle juoda? (STLK 2017)
38 Milloin näimme sinut vieraana ja otimme sinut huoneeseemme, tai alastomana ja vaatetimme sinut? (STLK 2017)
39 Milloin näimme sinun sairastavan tai olevan vankilassa ja tulimme luoksesi?' (STLK 2017)
40 Kuningas vastaa ja sanoo heille: 'Totisesti sanon teille: kaiken, minkä olette tehneet yhdelle näistä vähimmistä veljistäni, sen olette tehneet minulle.' (STLK 2017)
41 Silloin hän sanoo myös vasemmalla puolellaan oleville: 'Menkää pois luotani, te kirotut, siihen iankaikkiseen tuleen, joka on valmistettu perkeleelle ja hänen enkeleilleen. (STLK 2017)
42 Sillä minun oli nälkä, ettekä antaneet minulle syödä; minun oli jano, ettekä antaneet minulle juoda; (STLK 2017)
43 olin vieras, ettekä ottaneet minua huoneeseenne; olin alaston, ettekä vaatettaneet minua; sairaana ja vankilassa, ettekä te käyneet minua katsomassa.' (STLK 2017)
44 Silloin hekin vastaavat sanoen: 'Herra, milloin näimme sinut nälkäisenä, janoisena, vieraana, alastomana, sairaana tai vankilassa, emmekä sinua palvelleet?' (STLK 2017)
45 Silloin hän vastaa heille ja sanoo: 'Totisesti sanon teille: kaiken, minkä olette jättäneet tekemättä yhdelle näistä vähimmistä, sen olette jättäneet tekemättä minulle.' (STLK 2017)
46 Nämä menevät pois iankaikkiseen rangaistukseen, mutta vanhurskaat iankaikkiseen elämään." (STLK 2017)
17. UT 2020 (Matt. 25)
UT2020. Uusi testamentti alkukielestä mobiilikäyttäjille.
Suomen Pipliaseura 2020 (UT 2020)
https://raamattu.fi/ut2020
Vertaus järkevistä ja tyhmistä morsiusneidoista
1 "Taivaiden valtakuntaa voi ajatella näin: Oli kymmenen morsiusneitoa, jotka ottivat soihdut ja lähtivät sulhasta vastaan.
2 Viisi heistä oli tyhmiä ja viisi järkeviä.
3 Tyhmät eivät ottaneet mukaansa öljyä,
4 mutta järkevät ottivat soihdun lisäksi öljyastian.
5 Kun sulhanen viipyi, kaikkia alkoi väsyttää ja he nukahtivat.
6 Keskellä yötä kuului huuto: 'Sulhanen tulee! Lähtekää häntä vastaan!'
7 Silloin morsiusneidot havahtuivat ja sytyttivät soihtunsa.
8 Tyhmät morsiusneidot pyysivät järkeviltä lisää öljyä, jotta heidän soihtunsa eivät sammuisi.
9 Järkevät kuitenkin vastasivat: 'Sitä ei millään riitä meille kaikille. Menkää myyjien luokse ja ostakaa itsellenne öljyä.'
10 Kun tyhmät morsiusneidot olivat ostamassa öljyä, sulhanen saapui. Valmiina olevat morsiusneidot menivät hänen kanssaan häihin, ja hääpaikan ovi suljettiin.
11 Vähän myöhemmin muutkin morsiusneidot tulivat ja pyysivät: 'Herra, Herra, avaa meille ovi!'
12 Sulhanen kuitenkin sanoi: 'En todellakaan avaa. Minä en tunne teitä.'
13 Pysykää siis valveilla, koska ette tiedä päivää ettekä hetkeä."
Vertaus palvelijoista varainhoitajina
14 "Tai ajatellaan näin: Isäntä kutsui palvelijat luokseen matkoille lähtiessään. Hän jakoi omaisuutensa heidän hoidettavakseen:
15 Yhdelle hän antoi viisi miljoonaa, toiselle kaksi, kolmannelle yhden. Kukin sai kykyjensä mukaisen summan. Sitten isäntä matkusti pois.
16 Viisi miljoonaa saanut ryhtyi toimeen heti isännän mentyä ja teki voittoa toiset viisi miljoonaa.
17 Myös kaksi miljoonaa saanut teki voittoa toiset kaksi miljoonaa.
18 Mutta se, joka oli saanut yhden miljoonan, meni ja hautasi isäntänsä rahat maahan.
19 Pitkän ajan kuluttua isäntä palasi ja vaati palvelijoiltaan tilitykset.
20 Viisi miljoonaa saanut toi tullessaan myös toiset viisi ja sanoi: 'Herra, annoit minulle viisi miljoonaa, ja minä tein voittoa toiset viisi.'
21 Isäntä sanoi hänelle: 'Hienoa! Sinä olet hyvä ja uskollinen palvelija. Olit luottamuksen arvoinen tässä pikkuasiassa, ja siksi annan sinun vastuullesi paljon muutakin. Tule juhlimaan herrasi kanssa!'
22 Kaksi miljoonaa saanut tuli ja sanoi: 'Herra, annoit minulle kaksi miljoonaa, ja minä tein voittoa toiset kaksi.'
23 Isäntä sanoi hänelle: 'Hienoa! Sinä olet hyvä ja uskollinen palvelija. Olit luottamuksen arvoinen tässä pikkuasiassa, ja siksi annan sinun vastuullesi paljon muutakin. Tule juhlimaan herrasi kanssa!'
24 Viimein isännän eteen tuli sekin palvelija, joka oli saanut yhden miljoonan. Hän sanoi: 'Herra, tiedän, että olet ankara mies. Niität sieltä, mihin et ole itse kylvänyt, ja kokoat sieltä, mihin et ole itse heittänyt siemeniä.
25 Koska pelkäsin sinua, menin ja kätkin rahasi maahan. Tässä, ota omaisuutesi.'
26 Mutta isäntä sanoi: 'Sinä laiska ja huono palvelija! Sinä siis tiesit, että minä niitän sieltä, mihin en ole itse kylvänyt? Ja että kokoan sieltä, mihin en ole itse heittänyt siemeniä?
27 Olisit siinä tapauksessa vienyt rahani pankkiin, niin että olisin palattuani saanut omani takaisin korkojen kanssa.
28 Ottakaa häneltä miljoona ja antakaa se sille, jolla on jo kymmenen.
29 Sillä niille, joilla jo on, annetaan lisää yllin kyllin. Siltä, jolla ei ole mitään, sen sijaan otetaan loputkin.
30 Heittäkää tuo hyödytön palvelija ulos pimeyteen, missä itketään ja purraan hammasta.'"
Viimeinen tuomio
31 "Kun Ihmisen Poika tulee kaikessa kunniassaan kaikkien enkeliensä kanssa, hän istuutuu loistavalle valtaistuimelleen.
32 Kaikki kansat kootaan hänen eteensä, ja hän erottelee ihmiset toisistaan niin kuin paimen erottelee lampaat vuohista.
33 Hän asettaa lampaat oikealle ja vuohet vasemmalle puolelleen.
34 Sitten kuningas sanoo oikealla puolellaan oleville: 'Tulkaa te, jotka Isäni on siunannut! Saatte periä valtakunnan, joka on ollut valmiina teitä varten maailman perustamisesta alkaen.
35 Te annoitte minulle syötävää, kun minulla oli nälkä. Te annoitte minulle juotavaa, kun minulla oli jano. Te otitte minut luoksenne, vaikka olin teille vieras.
36 Te annoitte minulle vaatteet, kun olin alaston. Te huolehditte minusta, kun olin sairas. Te tulitte katsomaan minua, kun olin vankilassa.'
37 Siihen oikeamieliset vastaavat: 'Herra, milloin me muka näimme sinut nälissäsi ja annoimme sinulle ruokaa? Milloin näimme sinut janoissasi ja annoimme sinulle juotavaa?
38 Milloin näimme sinut vieraana ja otimme sinut luoksemme? Milloin näimme sinut alastomana ja annoimme sinulle vaatteet?
39 Milloin näimme sinut sairaana tai vankilassa ja tulimme luoksesi?'
40 Kuningas vastaa heille: 'Minä vakuutan teille: sen, minkä te teitte yhdelle näistä huono-osaisista veljistäni ja sisaristani, te teitte minulle.'
41 Sitten hän sanoo vasemmalla puolellaan oleville: 'Menkää pois luotani, te kirotut! Menkää ikuiseen tuleen, joka on sytytetty Paholaiselle ja hänen enkeleilleen.
42 Te ette antaneet minulle syötävää, vaikka minulla oli nälkä. Ette antaneet minulle juotavaa, vaikka minulla oli jano.
43 Ette ottaneet minua luoksenne, vaikka olin koditon. Ette antaneet minulle vaatteita, vaikka olin alaston. Ette huolehtineet minusta, vaikka olin sairas ja vankilassa.'
44 Silloin hekin sanovat: 'Herra, milloin muka näimme sinut nälissäsi tai janoissasi tai kodittomana tai alastomana tai sairaana tai vankilassa, emmekä auttaneet sinua?'
45 Siihen kuningas vastaa: 'Minä vakuutan teille: sen, minkä te jätitte tekemättä yhdellekin näistä pienimmistä, te jätitte tekemättä minulle.'
46 Niin he lähtevät kärsimään ikuista rangaistusta, mutta oikeamieliset lähtevät ikuiseen elämään."