KV δίδωμι didoomi v. (415x) antaa (KREIKKA VERBITAULUKOT)

kv-4-didoomi-antaa.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 2.6.2022).
K KREIKKA https://gen.fi/k.html
KV VERBITAULUKOT https://gen.fi/kv.html
KV DELTA https://gen.fi/kv-4.html
KV δίδωμι didoomi v. (415x) antaa
https://gen.fi/kv-4-didoomi-antaa.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. Merkitys (M. Liljeqvistin sanakirja)
2. Taivutus (luonnos)
3. Yhdysverbejä
0. DOKUMENTTEJA
Hedberg, Juuso: Uuden Testamentin kreikkalais–suom. sanakirja. Gummerus 1890
http://www.nettiraamattu.fi/Lataa/sanakirja.htm
Liljeqvist, Matti: Uuden testamentin sanakirja kreikka–suomi. Finn Lectura 2007
1. MERKITYS (M. Liljeqvistin sanakirja)
δίδωμι v. (415x) antaa, maksaa, uskoa jollekin, asettaa virkaan/tehtävään
1. antaa (jollekin D:lla) – Matt. 4:9
θυσίαν δίδωμι: uhrata – Luuk. 2:24
δόξαν (αἶνον) δίδωμι: ylistää – Luuk. 17:18, Luuk. 18:43
2. antaa kunnia – Joh. 9:24
ἀπόκρισιν δίδωμι: vastata – Joh. 1:22
γνώμην δίδωμι: sanoa mielipiteensä – 1. Kor. 7:25
ἐγκοπὴν δίδωμι: estää, panna este – 1. Kor. 9:12
ἐκδίκησιν δίδωμι: rangaista – 2. Tess. 1:8
τύπον δίδωμι: olla esikuvana – 2. Tess. 3:9
χάραγμα δίδωμι: panna merkki – Ilm. 13:16
3. antaa lupa johonkin
(inf:llä) – Matt. 13:11
(sivulauseella) – Ilm. 9:5
4. maksaa – Matt. 26:15
κῆνσον (φόρον) δίδωμι
maksaa veroa – Matt. 22:17, Luuk. 20:22
ἔδωκαν αὐτὰ εἰς τὸν ἀγρόν:
ostivat niillä pellon – Matt. 27:10
5. uskoa jollekin – Mark. 4:11
6. panna – 2. Kor. 12:7
δακτύλιον δίδωμι:
panna sormus (sormeen) – Luuk. 15:22
7. asettaa – Ef. 1:22
8. asettaa virkaan/tehtävään – Ef. 4:11
9. aiheuttaa, saada aikaan – Room. 15:5
ἐργασίαν δίδωμι: tehdä voitavansa – Luuk. 12:58
εἰρήνην δίδωμι: tuoda rauha – Luuk. 12:51
ἔδωκεν εἰς τὰς καρδίας αὐτῶν ποιῆσαι:
pani heidät tekemään – Ilm. 17:17
10. panna liikkeelle
ἑαυτὸν δίδωμι: mennä – Ap. t. 19:31
καρπὸν δίδωμι: tuottaa hedelmää – Matt. 13:8
συμβούλιον δίδωμι: neuvotella, suunnitella – Mark. 3:6
κλήρους δίδωμι: arpoa, heittää arpaa Ap. t. 1:26
χεῖρα δίδωμι: ojentaa kätensä (auttaakseen) – Ap. t. 9:41
δεξιὰς δίδωμι: puristaa kättä – Gal. 2:9
λόγον δίδωμι: tehdä tili – Room. 14:12
11. puhua – 1. Kor. 14:9
2. TAIVUTUS (luonnos)
ἐδίδου – akt. ind. impf. yks. 3.
ἐδόθη – pass. ind. aor. yks. 3.
δέδοται – pass. ind. perf. yks. 3.
διδόναι – akt. inf. prees.
δίδου – akt. imperat. prees. yks. 2.
διδούς – akt. partis. prees. mask. yks. N
διδόντος – akt. partis. prees. mask. yks. G
δοῖ – akt. konj. aor. yks. 3.
δῷ – akt. konj. aor. yks. 3.
δῴη – akt. opt. aor. yks. 3.
δώσω – akt. ind. fut. yks. 1.
3. YHDYSVERBEJÄ
ἀναδίδωμι (1x, Ap. t. 23:33) antaa, luovuttaa, toimittaa jollekin (kirje)
[pref. ἀνά, δίδωμι 415x antaa]
ἀνταποδίδωμι (7x, Luuk. 14:14) antaa/maksaa takaisin, korvata,
kiittää, kostaa
[pref. ἀντί, ἀποδίδωμι 48x antaa jollekin, maksaa
< pref. ἀπό, δίδωμι 415x antaa]
1. antaa takaisin, korvata – Luuk. 14:14
2. maksaa takaisin – Room. 11:35
3. kiittää – 1. Tess. 3:9
4. kostaa – Room. 12:19
ἀποδίδωμι (48x, Matt. 5:26) antaa jollekin, maksaa, suorittaa, palauttaa,
med. myydä, "antaa pois itseltään"
[pref. ἀπό, δίδωμι 415x antaa]
1. antaa jollekin – Matt. 27:58
ἀπεδίδουν τὸ μαρτύριον:
antoivat todistuksen, todistivat – Ap. t. 4:33
2. maksaa – Matt. 20:8
3. antaa jollekin hänelle kuuluva osa
ἀποδώσουσιν αὐτῷ τοὺς καρπούς:
antavat hänelle (hänelle kuuluvat) hedelmät – Matt. 21:41
4. suorittaa, täyttää velvollisuutensa
ἀποδώσεις τοὺς ὅρκους:
pidä mitä olet valalla vannonut – Matt. 5:33
ἀποδώσουσιν λόγον:
tekevät tilin (jostakin περί) – Matt. 12:36
5. antaa takaisin, palauttaa – Luuk. 4:20
ἀποδίδωμι τετραπλοῦν:
maksan nelinkertaisesti takaisin – Luuk. 19:8
κακὸν ἀντὶ κακοῦ ἀποδίδωμι: maksaa paha pahalla
– Room. 12:17
6. med. myydä – Ap. t. 5:8
διαδίδωμι (4x, Luuk. 11:22) antaa toisille, jakaa
(Luuk. 11:22, Luuk. 18:22, Joh. 6:11, Ap. t. 4:35)
[pref. διά, δίδωμι 415x antaa]
ἐκδίδωμι (4x, Matt. 21:33) med. antaa pois, luovuttaa, antaa vuokralle,
vuokrata (jollekin D)
(Matt. 21:33, 41, Mark. 12:1, Luuk. 20:9)
[pref. ἐκ, δίδωμι 415x antaa]
ἐξέδετο – med. ind. aor. yks. 3.
ἐπιδίδωμι (9x, Matt. 7:9) antaa, ojentaa, antautua/jättäytyä jonkin valtaan
[pref. ἐπί, δίδωμι 415x antaa]
1. antaa, ojentaa – Luuk. 4:17
2. antaa jonkin sijaan – Matt. 7:9
3. antautua/jättäytyä jonkin valtaan – Ap. t. 27:15
μεταδίδωμι (5x, Luuk. 3:11) antaa, jakaa omastaan, siirtää toiselle
(Luuk. 3:11, Room. 1:11, Room. 12:8, Ef. 4:28, 1. Tess. 2:8)
[pref. μετά, δίδωμι 415x antaa]
1. antaa, jakaa omastaan – Luuk. 3:11
2. siirtää toiselle – Room. 1:11
μεταδοῦναι – akt. inf. aor.
παραδίδωμι (119x, Matt. 4:12) luovuttaa, antaa tuomittavaksi, kavaltaa,
jättää, antaa lupa
[pref. παρά, δίδωμι 415x antaa]
1. antaa, luovuttaa jonkin hoitoon – Matt. 25:20
2. viedä oikeuteen, antaa tuomittavaksi – Matt. 10:19
3. kavaltaa – Mark. 14:10
4. luovuttaa
παραδίδωμι εἰς χεῖρας: luovuttaa jonkin käsiin – Ap. t. 21:11
παραδίδωμι φυλάσσειν: luovuttaa vartioitavaksi – Ap. t. 12:4
παραδίδωμι εἰς τὸ σταυρωθῆναι:
antaa ristiinnaulittavaksi – Matt. 26:2
παραδίδωμι τὸ πνεῦμα: antaa henkensä – Joh. 19:30
ὑπὲρ ἡμῶν πάντων παρέδωκεν αὐτόν: antoi hänet
kärsimään kaikkien meidän puolestamme – Room. 8:32
5. jättää
παραδίδωμι τῇ χάριτι τοῦ Κυρίου:
jättää Herran armon varaan – Ap. t. 15:40
6. luovuttaa tietoja, kertoa – Luuk. 1:2
7. kertoa edelleen – 1. Kor. 11:23
8. myöntää, antaa lupa
ὅταν παραδοῖ ὁ καρπός:
kun hedelmä sen sallii, kun sato on kypsynyt – Mark. 4:29
προδίδωμι (1x, Room. 11:35) antaa ensin, antaa etukäteen,
aloittaa vastavuoroisten lahjojen antaminen
[pref. πρό, δίδωμι 415x antaa]
K KREIKKA https://gen.fi/k.html
KV VERBITAULUKOT https://gen.fi/kv.html
KV DELTA https://gen.fi/kv-4.html
KV δίδωμι didoomi v. (415x) antaa
https://gen.fi/kv-4-didoomi-antaa.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. Merkitys (M. Liljeqvistin sanakirja)
2. Taivutus (luonnos)
3. Yhdysverbejä
0. DOKUMENTTEJA
Hedberg, Juuso: Uuden Testamentin kreikkalais–suom. sanakirja. Gummerus 1890
http://www.nettiraamattu.fi/Lataa/sanakirja.htm
Liljeqvist, Matti: Uuden testamentin sanakirja kreikka–suomi. Finn Lectura 2007
1. MERKITYS (M. Liljeqvistin sanakirja)
δίδωμι v. (415x) antaa, maksaa, uskoa jollekin, asettaa virkaan/tehtävään
1. antaa (jollekin D:lla) – Matt. 4:9
θυσίαν δίδωμι: uhrata – Luuk. 2:24
δόξαν (αἶνον) δίδωμι: ylistää – Luuk. 17:18, Luuk. 18:43
2. antaa kunnia – Joh. 9:24
ἀπόκρισιν δίδωμι: vastata – Joh. 1:22
γνώμην δίδωμι: sanoa mielipiteensä – 1. Kor. 7:25
ἐγκοπὴν δίδωμι: estää, panna este – 1. Kor. 9:12
ἐκδίκησιν δίδωμι: rangaista – 2. Tess. 1:8
τύπον δίδωμι: olla esikuvana – 2. Tess. 3:9
χάραγμα δίδωμι: panna merkki – Ilm. 13:16
3. antaa lupa johonkin
(inf:llä) – Matt. 13:11
(sivulauseella) – Ilm. 9:5
4. maksaa – Matt. 26:15
κῆνσον (φόρον) δίδωμι
maksaa veroa – Matt. 22:17, Luuk. 20:22
ἔδωκαν αὐτὰ εἰς τὸν ἀγρόν:
ostivat niillä pellon – Matt. 27:10
5. uskoa jollekin – Mark. 4:11
6. panna – 2. Kor. 12:7
δακτύλιον δίδωμι:
panna sormus (sormeen) – Luuk. 15:22
7. asettaa – Ef. 1:22
8. asettaa virkaan/tehtävään – Ef. 4:11
9. aiheuttaa, saada aikaan – Room. 15:5
ἐργασίαν δίδωμι: tehdä voitavansa – Luuk. 12:58
εἰρήνην δίδωμι: tuoda rauha – Luuk. 12:51
ἔδωκεν εἰς τὰς καρδίας αὐτῶν ποιῆσαι:
pani heidät tekemään – Ilm. 17:17
10. panna liikkeelle
ἑαυτὸν δίδωμι: mennä – Ap. t. 19:31
καρπὸν δίδωμι: tuottaa hedelmää – Matt. 13:8
συμβούλιον δίδωμι: neuvotella, suunnitella – Mark. 3:6
κλήρους δίδωμι: arpoa, heittää arpaa Ap. t. 1:26
χεῖρα δίδωμι: ojentaa kätensä (auttaakseen) – Ap. t. 9:41
δεξιὰς δίδωμι: puristaa kättä – Gal. 2:9
λόγον δίδωμι: tehdä tili – Room. 14:12
11. puhua – 1. Kor. 14:9
2. TAIVUTUS (luonnos)
ἐδίδου – akt. ind. impf. yks. 3.
ἐδόθη – pass. ind. aor. yks. 3.
δέδοται – pass. ind. perf. yks. 3.
διδόναι – akt. inf. prees.
δίδου – akt. imperat. prees. yks. 2.
διδούς – akt. partis. prees. mask. yks. N
διδόντος – akt. partis. prees. mask. yks. G
δοῖ – akt. konj. aor. yks. 3.
δῷ – akt. konj. aor. yks. 3.
δῴη – akt. opt. aor. yks. 3.
δώσω – akt. ind. fut. yks. 1.
3. YHDYSVERBEJÄ
ἀναδίδωμι (1x, Ap. t. 23:33) antaa, luovuttaa, toimittaa jollekin (kirje)
[pref. ἀνά, δίδωμι 415x antaa]
ἀνταποδίδωμι (7x, Luuk. 14:14) antaa/maksaa takaisin, korvata,
kiittää, kostaa
[pref. ἀντί, ἀποδίδωμι 48x antaa jollekin, maksaa
< pref. ἀπό, δίδωμι 415x antaa]
1. antaa takaisin, korvata – Luuk. 14:14
2. maksaa takaisin – Room. 11:35
3. kiittää – 1. Tess. 3:9
4. kostaa – Room. 12:19
ἀποδίδωμι (48x, Matt. 5:26) antaa jollekin, maksaa, suorittaa, palauttaa,
med. myydä, "antaa pois itseltään"
[pref. ἀπό, δίδωμι 415x antaa]
1. antaa jollekin – Matt. 27:58
ἀπεδίδουν τὸ μαρτύριον:
antoivat todistuksen, todistivat – Ap. t. 4:33
2. maksaa – Matt. 20:8
3. antaa jollekin hänelle kuuluva osa
ἀποδώσουσιν αὐτῷ τοὺς καρπούς:
antavat hänelle (hänelle kuuluvat) hedelmät – Matt. 21:41
4. suorittaa, täyttää velvollisuutensa
ἀποδώσεις τοὺς ὅρκους:
pidä mitä olet valalla vannonut – Matt. 5:33
ἀποδώσουσιν λόγον:
tekevät tilin (jostakin περί) – Matt. 12:36
5. antaa takaisin, palauttaa – Luuk. 4:20
ἀποδίδωμι τετραπλοῦν:
maksan nelinkertaisesti takaisin – Luuk. 19:8
κακὸν ἀντὶ κακοῦ ἀποδίδωμι: maksaa paha pahalla
– Room. 12:17
6. med. myydä – Ap. t. 5:8
διαδίδωμι (4x, Luuk. 11:22) antaa toisille, jakaa
(Luuk. 11:22, Luuk. 18:22, Joh. 6:11, Ap. t. 4:35)
[pref. διά, δίδωμι 415x antaa]
ἐκδίδωμι (4x, Matt. 21:33) med. antaa pois, luovuttaa, antaa vuokralle,
vuokrata (jollekin D)
(Matt. 21:33, 41, Mark. 12:1, Luuk. 20:9)
[pref. ἐκ, δίδωμι 415x antaa]
ἐξέδετο – med. ind. aor. yks. 3.
ἐπιδίδωμι (9x, Matt. 7:9) antaa, ojentaa, antautua/jättäytyä jonkin valtaan
[pref. ἐπί, δίδωμι 415x antaa]
1. antaa, ojentaa – Luuk. 4:17
2. antaa jonkin sijaan – Matt. 7:9
3. antautua/jättäytyä jonkin valtaan – Ap. t. 27:15
μεταδίδωμι (5x, Luuk. 3:11) antaa, jakaa omastaan, siirtää toiselle
(Luuk. 3:11, Room. 1:11, Room. 12:8, Ef. 4:28, 1. Tess. 2:8)
[pref. μετά, δίδωμι 415x antaa]
1. antaa, jakaa omastaan – Luuk. 3:11
2. siirtää toiselle – Room. 1:11
μεταδοῦναι – akt. inf. aor.
παραδίδωμι (119x, Matt. 4:12) luovuttaa, antaa tuomittavaksi, kavaltaa,
jättää, antaa lupa
[pref. παρά, δίδωμι 415x antaa]
1. antaa, luovuttaa jonkin hoitoon – Matt. 25:20
2. viedä oikeuteen, antaa tuomittavaksi – Matt. 10:19
3. kavaltaa – Mark. 14:10
4. luovuttaa
παραδίδωμι εἰς χεῖρας: luovuttaa jonkin käsiin – Ap. t. 21:11
παραδίδωμι φυλάσσειν: luovuttaa vartioitavaksi – Ap. t. 12:4
παραδίδωμι εἰς τὸ σταυρωθῆναι:
antaa ristiinnaulittavaksi – Matt. 26:2
παραδίδωμι τὸ πνεῦμα: antaa henkensä – Joh. 19:30
ὑπὲρ ἡμῶν πάντων παρέδωκεν αὐτόν: antoi hänet
kärsimään kaikkien meidän puolestamme – Room. 8:32
5. jättää
παραδίδωμι τῇ χάριτι τοῦ Κυρίου:
jättää Herran armon varaan – Ap. t. 15:40
6. luovuttaa tietoja, kertoa – Luuk. 1:2
7. kertoa edelleen – 1. Kor. 11:23
8. myöntää, antaa lupa
ὅταν παραδοῖ ὁ καρπός:
kun hedelmä sen sallii, kun sato on kypsynyt – Mark. 4:29
προδίδωμι (1x, Room. 11:35) antaa ensin, antaa etukäteen,
aloittaa vastavuoroisten lahjojen antaminen
[pref. πρό, δίδωμι 415x antaa]