KT Mark. 4 teksti (KREIKKA TEKSTIT, JAESANASTOT JA KÄÄNNÖKSET)
| kt-02-04-teksti.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 30.4.2026).
K KREIKKA https://gen.fi/k.html
KT TEKSTIT, JAESANASTOT JA KÄÄNNÖKSET https://gen.fi/kt.html
KT MARK. https://gen.fi/kt-02.html
KT MARK. 4 https://gen.fi/kt-02-04.html
KT Mark. 4 (teksti kreikaksi)
https://gen.fi/kt-02-04-teksti.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. Mark. 4
1.0 Numeerisen laitoksen tekstijaksot
1.1 Mark. 4:1–9 Kylväjä
1.2 Mark. 4:10–20 Vertausten tarkoitus ja kylväjävertauksen selitys
1.3 Mark. 4:21–25 Huoneeseen tuleva Lamppu ja sanan oikea kuuleminen
1.4 Mark. 4:26–29 Itsestään kasvava vilja (5 slop, 3. vsk)
1.5 Mark. 4:30–34 Sinapinsiemen
1.6 Mark. 4:35–41 Jeesus tyynnyttää myrskyn
2. Tekstikritiikki
3. Suomalaisia käännöksiä ja parafraaseja
0. DOKUMENTTEJA
I Juha Muukkosen (Genesis ry) kotisivujen sivukartta
https://gen.fi/info-sivukartta.html
L Kirkkovuoden pyhäpäivien lyhenteet
https://gen.fi/info-l-kirkkovuosi.html
Greek New Testament. Ed. Michael W. Holmes.
Society of Biblical Literature 2010 (SBLGNT)
http://sblgnt.com/
http://raamattu.uskonkirjat.net/servlet/biblesite.Bible
New Testament in the Original Greek by Ivan Panin.
Book Society of Canada 1934 (kopioi selaimeesi alla olevan linkin osoite)
https://www.scribd.com/document/644433/Ivan-Panin-The-New-Testament-in-the-Original-Greek
uusi painos: Numeric Greek New Testament. Ed. Mark Vedder 2017/2019
1. MARK. 4 (Mark04K)
1.0 NUMEERISEN LAITOKSEN TEKSTIJAKSOT
Alkuteksti Ivan Paninin v. 1934 numeerisen tekstilaitoksen mukaan.
Numeerisen laitoksen tekstijaksot:
• Mark. 4:1–9
• Mark. 4:10–20
• Mark. 4:21–25
□ Mark. 4:21–22
□ Mark. 4:23–25
• Mark. 4:26–29
• Mark. 4:30–32
• Mark. 4:33–34
• Mark. 4:35–41
1.1 MARK. 4:1–9 Kylväjä
Mark04_01K
Καὶ πάλιν ἤρξατο διδάσκειν παρὰ τὴν θάλασσαν.
καὶ συνάγεται πρὸς αὐτὸν ὄχλος πλεῖστος,
ὥστε αὐτὸν εἰς πλοῖον ἐμβάντα καθῆσθαι ἐν τῇ θαλάσσῃ,
καὶ πᾶς ὁ ὄχλος πρὸς τὴν θάλασσαν ἐπὶ τῆς γῆς ἦσαν.
KT Mark. 4:1 (teksti kreikaksi, sanastoa ja käännökset)
https://gen.fi/kt-02-04-01.html
Mark04_02K
καὶ ἐδίδασκεν αὐτοὺς ἐν παραβολαῖς πολλά,
καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς ἐν τῇ διδαχῇ αὐτοῦ·
KT Mark. 4:2 (teksti kreikaksi, sanastoa ja käännökset)
https://gen.fi/kt-02-04-02.html
Mark04_03K
᾿Ακούετε.
ἰδοὺ ἐξῆλθεν ὁ σπείρων σπεῖραι.
KT Mark. 4:3 (teksti kreikaksi, sanastoa ja käännökset)
https://gen.fi/kt-02-04-03.html
Mark04_04K
καὶ ἐγένετο ἐν τῷ σπείρειν
ὃ μὲν ἔπεσεν παρὰ τὴν ὁδόν,
καὶ ἦλθεν τὰ πετεινὰ καὶ κατέφαγεν αὐτό.
KT Mark. 4:4 (teksti kreikaksi, sanastoa ja käännökset)
https://gen.fi/kt-02-04-04.html
Mark04_05K
καὶ ἄλλο ἔπεσεν ἐπὶ τὸ πετρῶδες
ὅπου οὐκ εἶχεν γῆν πολλήν,
καὶ εὐθὺς ἐξανέτειλεν διὰ τὸ μὴ ἔχειν βάθος γῆς·
KT Mark. 4:5 (teksti kreikaksi, sanastoa ja käännökset)
https://gen.fi/kt-02-04-05.html
Mark04_06K
καὶ ὅτε ἀνέτειλεν ὁ ἥλιος ἐκαυματίσθη
καὶ διὰ τὸ μὴ ἔχειν ῥίζαν ἐξηράνθη.
KT Mark. 4:6 (teksti kreikaksi, sanastoa ja käännökset)
https://gen.fi/kt-02-04-06.html
Mark04_07K
καὶ ἄλλο ἔπεσεν εἰς τὰς ἀκάνθας,
καὶ ἀνέβησαν αἱ ἄκανθαι καὶ συνέπνιξαν αὐτό,
καὶ καρπὸν οὐκ ἔδωκεν.
KT Mark. 4:7 (teksti kreikaksi, sanastoa ja käännökset)
https://gen.fi/kt-02-04-07.html
Mark04_08K
καὶ ἄλλα ἔπεσεν εἰς τὴν γῆν τὴν καλήν,
καὶ ἐδίδου καρπὸν ἀναβαίνοντα καὶ αὐξανόμενα,
καὶ ἔφερεν εἰς τριάκοντα καὶ ἐν ἑξήκοντα καὶ ἐν ἑκατόν.
KT Mark. 4:8 (teksti kreikaksi, sanastoa ja käännökset)
https://gen.fi/kt-02-04-08.html
Mark04_09K
καὶ ἔλεγεν·
῝Ος ἔχει ὦτα ἀκούειν ἀκουέτω.
KT Mark. 4:9 (teksti kreikaksi, sanastoa ja käännökset)
https://gen.fi/kt-02-04-09.html
1.2 MARK. 4:10–20 Vertausten tarkoitus ja kylväjävertauksen selitys
Mark04_10 K
Καὶ ὅτε ἐγένετο κατὰ μόνας,
ἠρώτων αὐτὸν οἱ περὶ αὐτὸν σὺν τοῖς δώδεκα τὰς παραβολάς.
KT Mark. 4:10 (teksti kreikaksi, sanastoa ja käännökset)
https://gen.fi/kt-02-04-10.html
Mark04_11K
καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς·
῾Υμῖν τὸ μυστήριον δέδοται τῆς βασιλείας τοῦ Θεοῦ·
ἐκείνοις δὲ τοῖς ἔξω ἐν παραβολαῖς τὰ πάντα γίνεται,
KT Mark. 4:11 (teksti kreikaksi, sanastoa ja käännökset)
https://gen.fi/kt-02-04-11.html
Mark04_12K
ἵνα βλέποντες βλέπωσι καὶ μὴ ἴδωσιν,
καὶ ἀκούοντες ἀκούωσι καὶ μὴ συνιῶσιν,
μή ποτε ἐπιστρέψωσιν καὶ ἀφεθῇ αὐτοῖς.
KT Mark. 4:12 (teksti kreikaksi, sanastoa ja käännökset)
https://gen.fi/kt-02-04-12.html
Mark04_13K
Καὶ λέγει αὐτοῖς·
Οὐκ οἴδατε τὴν παραβολὴν ταύτην,
καὶ πῶς πάσας τὰς παραβολὰς γνώσεσθε;
KT Mark. 4:13 (teksti kreikaksi, sanastoa ja käännökset)
https://gen.fi/kt-02-04-13.html
Mark04_14K
ὁ σπείρων τὸν λόγον σπείρει.
KT Mark. 4:14 (teksti kreikaksi, sanastoa ja käännökset)
https://gen.fi/kt-02-04-14.html
Mark04_15K
οὗτοι δέ εἰσιν οἱ παρὰ τὴν ὁδὸν ὅπου σπείρεται ὁ λόγος,
καὶ ὅταν ἀκούσωσιν εὐθὺς ἔρχεται ὁ Σατανᾶς
καὶ αἴρει τὸν λόγον τὸν ἐσπαρμένον εἰς αὐτούς.
KT Mark. 4:15 (teksti kreikaksi, sanastoa ja käännökset)
https://gen.fi/kt-02-04-15.html
Mark04_16K
καὶ οὗτοί εἰσιν ὁμοίως οἱ ἐπὶ τὰ πετρώδη σπειρόμενοι,
οἳ ὅταν ἀκούσωσιν τὸν λόγον
εὐθὺς μετὰ χαρᾶς λαμβάνουσιν αὐτόν,
KT Mark. 4:16 (teksti kreikaksi, sanastoa ja käännökset)
https://gen.fi/kt-02-04-16.html
Mark04_17K
καὶ οὐκ ἔχουσιν ῥίζαν ἐν ἑαυτοῖς ἀλλὰ πρόσκαιροί εἰσιν,
εἶτα γενομένης θλίψεως ἢ διωγμοῦ διὰ τὸν λόγον
εὐθὺς σκανδαλίζονται.
KT Mark. 4:17 (teksti kreikaksi, sanastoa ja käännökset)
https://gen.fi/kt-02-04-17.html
Mark04_18K
καὶ ἄλλοι εἰσὶν οἱ εἰς τὰς ἀκάνθας σπειρόμενοι·
οὗτοί εἰσιν οἱ τὸν λόγον ἀκούσαντες,
KT Mark. 4:18 (teksti kreikaksi, sanastoa ja käännökset)
https://gen.fi/kt-02-04-18.html
Mark04_19K
καὶ αἱ μέριμναι τοῦ αἰῶνος καὶ ἡ ἀπάτη τοῦ πλούτου
καὶ αἱ περὶ τὰ λοιπὰ ἐπιθυμίαι
εἰσπορευόμεναι συμπνίγουσιν τὸν λόγον,
καὶ ἄκαρπος γίνεται.
KT Mark. 4:19 (teksti kreikaksi, sanastoa ja käännökset)
https://gen.fi/kt-02-04-19.html
Mark04_20K
καὶ ἐκεῖνοί εἰσιν οἱ ἐπὶ τὴν γῆν τὴν καλὴν σπαρέντες,
οἵτινες ἀκούουσιν τὸν λόγον
καὶ παραδέχονται καὶ καρποφοροῦσιν
ἐν τριάκοντα καὶ ἐν ἑξήκοντα καὶ ἐν ἑκατόν.
KT Mark. 4:20 (teksti kreikaksi, sanastoa ja käännökset)
https://gen.fi/kt-02-04-20.html
1.3 MARK. 4:21–25 Huoneeseen tuleva Lamppu ja sanan oikea kuuleminen
Mark04_21K
Καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς ὅτι
Μήτι ἔρχεται ὁ λύχνος
ἵνα ὑπὸ τὸν μόδιον τεθῇ ἢ ὑπὸ τὴν κλίνην,
οὐχ ἵνα ἐπὶ τὴν λυχνίαν τεθῇ;
KT Mark. 4:21 (teksti kreikaksi, sanastoa ja käännökset)
https://gen.fi/kt-02-04-21.html
Mark04_22K
οὐ γάρ ἐστιν κρυπτὸν ἐὰν μὴ ἵνα φανερωθῇ·
οὐδὲ ἐγένετο ἀπόκρυφον ἀλλ᾿ ἵνα ἔλθῃ εἰς φανερόν.
KT Mark. 4:22 (teksti kreikaksi, sanastoa ja käännökset)
https://gen.fi/kt-02-04-22.html
Mark04_23K
εἴ τις ἔχει ὦτα ἀκούειν ἀκουέτω.
KT Mark. 4:23 (teksti kreikaksi, sanastoa ja käännökset)
https://gen.fi/kt-02-04-23.html
Mark04_24K
καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς· Βλέπετε τί ἀκούετε·
ἐν ᾧ μέτρῳ μετρεῖτε μετρηθήσεται ὑμῖν καὶ προστεθήσεται ὑμῖν.
KT Mark. 4:24 (teksti kreikaksi, sanastoa ja käännökset)
https://gen.fi/kt-02-04-24.html
Mark04_25K
ὃς γὰρ ἔχει, δοθήσεται αὐτῷ·
καὶ ὃς οὐκ ἔχει, καὶ ὃ ἔχει ἀρθήσεται ἀπ᾿ αὐτοῦ.
KT Mark. 4:25 (teksti kreikaksi, sanastoa ja käännökset)
https://gen.fi/kt-02-04-25.html
1.4 MARK. 4:26–29 Itsestään kasvava vilja (5 slop, 3. vsk)
Mark04_26K
Καὶ ἔλεγεν Οὕτως ἐστὶν ἡ βασιλεία τοῦ Θεοῦ,
ὡς ἄνθρωπος βάλῃ τὸν σπόρον ἐπὶ τῆς γῆς
KT Mark. 4:26 (teksti kreikaksi, sanastoa ja käännökset)
https://gen.fi/kt-02-04-26.html
Mark04_27K
καὶ καθεύδῃ καὶ ἐγείρηται νύκτα καὶ ἡμέραν,
καὶ ὁ σπόρος βλαστᾷ καὶ μηκύνηται ὡς οὐκ οἶδεν αὐτός.
KT Mark. 4:27 (teksti kreikaksi, sanastoa ja käännökset)
https://gen.fi/kt-02-04-27.html
Mark04_28K
αὐτομάτη ἡ γῆ καρποφορεῖ,
πρῶτον χόρτον, εἶτεν στάχυν, εἶτεν πλήρη σῖτον ἐν τῷ στάχυϊ.
KT Mark. 4:28 (teksti kreikaksi, sanastoa ja käännökset)
https://gen.fi/kt-02-04-28.html
Mark04_29K
ὅταν δὲ παραδοῖ ὁ καρπός, εὐθὺς ἀποστέλλει τὸ δρέπανον,
ὅτι παρέστηκεν ὁ θερισμός.
KT Mark. 4:29 (teksti kreikaksi, sanastoa ja käännökset)
https://gen.fi/kt-02-04-29.html
1.5 MARK. 4:30–34 Sinapinsiemen
Mark04_30K
Καὶ ἔλεγεν Πῶς ὁμοιώσωμεν τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ,
ἢ ἐν τίνι αὐτὴν παραβολῇ θῶμεν;
KT Mark. 4:30 (teksti kreikaksi, sanastoa ja käännökset)
https://gen.fi/kt-02-04-30.html
Mark04_31K
ὡς κόκκῳ σινάπεως, ὃς, ὅταν σπαρῇ ἐπὶ τῆς γῆς,
μικρότερον ὂν πάντων τῶν σπερμάτων τῶν ἐπὶ τῆς γῆς,
KT Mark. 4:31 (teksti kreikaksi, sanastoa ja käännökset)
https://gen.fi/kt-02-04-31.html
Mark04_32K
καὶ ὅταν σπαρῇ,
ἀναβαίνει καὶ γίνεται μεῖζον πάντων τῶν λαχάνων
καὶ ποιεῖ κλάδους μεγάλους,
ὥστε δύνασθαι ὑπὸ τὴν σκιὰν αὐτοῦ
τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ κατασκηνοῦν.
KT Mark. 4:32 (teksti kreikaksi, sanastoa ja käännökset)
https://gen.fi/kt-02-04-32.html
Mark04_33K
Καὶ τοιαύταις παραβολαῖς πολλαῖς ἐλάλει αὐτοῖς τὸν λόγον,
καθὼς ἠδύναντο ἀκούειν·
KT Mark. 4:33 (teksti kreikaksi, sanastoa ja käännökset)
https://gen.fi/kt-02-04-33.html
Mark04_34K
χωρὶς δὲ παραβολῆς οὐκ ἐλάλει αὐτοῖς·
κατ᾿ ἰδίαν δὲ τοῖς ἰδίοις μαθηταῖς ἐπέλυεν πάντα.
KT Mark. 4:34 (teksti kreikaksi, sanastoa ja käännökset)
https://gen.fi/kt-02-04-34.html
1.6 MARK. 4:35–41 Jeesus tyynnyttää myrskyn
Mark04_35K
Καὶ λέγει αὐτοῖς ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ ὀψίας γενομένης·
Διέλθωμεν εἰς τὸ πέραν.
KT Mark. 4:35(teksti kreikaksi, sanastoa ja käännökset)
https://gen.fi/kt-02-04-35.html
Mark04_36K
καὶ ἀφέντες τὸν ὄχλον παραλαμβάνουσιν αὐτὸν
ὡς ἦν ἐν τῷ πλοίῳ,
καὶ ἄλλα πλοῖα ἦν μετ᾿ αὐτοῦ.
KT Mark. 4:36 (teksti kreikaksi, sanastoa ja käännökset)
https://gen.fi/kt-02-04-36.html
Mark04_37K
καὶ γίνεται λαῖλαψ μεγάλη ἀνέμου,
καὶ τὰ κύματα ἐπέβαλλεν εἰς τὸ πλοῖον,
ὥστε ἤδη γεμίζεσθαι τὸ πλοῖον.
KT Mark. 4:37 (teksti kreikaksi, sanastoa ja käännökset)
https://gen.fi/kt-02-04-37.html
Mark04_38K
καὶ αὐτὸς ἦν ἐν τῇ πρύμνῃ ἐπὶ τὸ προσκεφάλαιον καθεύδων·
καὶ ἐγείρουσιν αὐτὸν καὶ λέγουσιν αὐτῷ
Διδάσκαλε, οὐ μέλει σοι ὅτι ἀπολλύμεθα;
KT Mark. 4:38 (teksti kreikaksi, sanastoa ja käännökset)
https://gen.fi/kt-02-04-38.html
Mark04_39K
καὶ διεγερθεὶς ἐπετίμησεν τῷ ἀνέμῳ καὶ εἶπεν τῇ θαλάσσῃ,
Σιώπα, πεφίμωσο.
καὶ ἐκόπασεν ὁ ἄνεμος, καὶ ἐγένετο γαλήνη μεγάλη.
KT Mark. 4:39 (teksti kreikaksi, sanastoa ja käännökset)
https://gen.fi/kt-02-04-39.html
Mark04_40K
καὶ εἶπεν αὐτοῖς Τί δειλοί ἐστε; οὔπω ἔχετε πίστιν;
KT Mark. 4:40 (teksti kreikaksi, sanastoa ja käännökset)
https://gen.fi/kt-02-04-40.html
Mark04_41K
καὶ ἐφοβήθησαν φόβον μέγαν, καὶ ἔλεγον πρὸς ἀλλήλους
Τίς ἄρα οὗτός ἐστιν
ὅτι καὶ ὁ ἄνεμος καὶ ἡ θάλασσα ὑπακούει αὐτῷ;
KT Mark. 4:41 (teksti kreikaksi, sanastoa ja käännökset)
https://gen.fi/kt-02-04-41.html
2. TEKSTIKRITIIKKI
Valikoima kohdista, joissa Ivan Paninin vuonna 1934 julkaisema numeerinen teksti eroaa Michael W. Holmesin vuonna 2010 toimittamasta Society of Biblical Literature Greek New Testament -tekstilaitoksesta. SBLGNT-teksti on annettu hakasulkeissa.
Mark04_08 εἰς τριάκοντα καὶ ἐν ἑξήκοντα καὶ ἐν ἑκατόν
[ἓν τριάκοντα καὶ ἓν ἑξήκοντα καὶ ἓν ἑκατόν]
Mark04_12 μή ποτε
[μήποτε]
Mark04_20 ἐν τριάκοντα καὶ ἐν ἑξήκοντα καὶ ἐν ἑκατόν
[ἓν τριάκοντα καὶ ἓν ἑξήκοντα καὶ ἓν ἑκατόν]
Mark04_21 αὐτοῖς ὅτι Μήτι
[αὐτοῖς· Μήτι]
Mark04_28 εἶτεν (2x)
[εἶτα]
Mark04_28 πλήρη
[πλήρης]
3. SUOMALAISIA KÄÄNNÖKSIÄ JA PARAFRAASEJA (Mark04)
RSUT Mark. 4 (suomalaisia käännöksiä ja parafraaseja)
https://gen.fi/rsut-02-04.html
K KREIKKA https://gen.fi/k.html
KT TEKSTIT, JAESANASTOT JA KÄÄNNÖKSET https://gen.fi/kt.html
KT MARK. https://gen.fi/kt-02.html
KT MARK. 4 https://gen.fi/kt-02-04.html
KT Mark. 4 (teksti kreikaksi)
https://gen.fi/kt-02-04-teksti.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. Mark. 4
1.0 Numeerisen laitoksen tekstijaksot
1.1 Mark. 4:1–9 Kylväjä
1.2 Mark. 4:10–20 Vertausten tarkoitus ja kylväjävertauksen selitys
1.3 Mark. 4:21–25 Huoneeseen tuleva Lamppu ja sanan oikea kuuleminen
1.4 Mark. 4:26–29 Itsestään kasvava vilja (5 slop, 3. vsk)
1.5 Mark. 4:30–34 Sinapinsiemen
1.6 Mark. 4:35–41 Jeesus tyynnyttää myrskyn
2. Tekstikritiikki
3. Suomalaisia käännöksiä ja parafraaseja
0. DOKUMENTTEJA
I Juha Muukkosen (Genesis ry) kotisivujen sivukartta
https://gen.fi/info-sivukartta.html
L Kirkkovuoden pyhäpäivien lyhenteet
https://gen.fi/info-l-kirkkovuosi.html
Greek New Testament. Ed. Michael W. Holmes.
Society of Biblical Literature 2010 (SBLGNT)
http://sblgnt.com/
http://raamattu.uskonkirjat.net/servlet/biblesite.Bible
New Testament in the Original Greek by Ivan Panin.
Book Society of Canada 1934 (kopioi selaimeesi alla olevan linkin osoite)
https://www.scribd.com/document/644433/Ivan-Panin-The-New-Testament-in-the-Original-Greek
uusi painos: Numeric Greek New Testament. Ed. Mark Vedder 2017/2019
1. MARK. 4 (Mark04K)
1.0 NUMEERISEN LAITOKSEN TEKSTIJAKSOT
Alkuteksti Ivan Paninin v. 1934 numeerisen tekstilaitoksen mukaan.
Numeerisen laitoksen tekstijaksot:
• Mark. 4:1–9
• Mark. 4:10–20
• Mark. 4:21–25
□ Mark. 4:21–22
□ Mark. 4:23–25
• Mark. 4:26–29
• Mark. 4:30–32
• Mark. 4:33–34
• Mark. 4:35–41
1.1 MARK. 4:1–9 Kylväjä
Mark04_01K
Καὶ πάλιν ἤρξατο διδάσκειν παρὰ τὴν θάλασσαν.
καὶ συνάγεται πρὸς αὐτὸν ὄχλος πλεῖστος,
ὥστε αὐτὸν εἰς πλοῖον ἐμβάντα καθῆσθαι ἐν τῇ θαλάσσῃ,
καὶ πᾶς ὁ ὄχλος πρὸς τὴν θάλασσαν ἐπὶ τῆς γῆς ἦσαν.
KT Mark. 4:1 (teksti kreikaksi, sanastoa ja käännökset)
https://gen.fi/kt-02-04-01.html
Mark04_02K
καὶ ἐδίδασκεν αὐτοὺς ἐν παραβολαῖς πολλά,
καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς ἐν τῇ διδαχῇ αὐτοῦ·
KT Mark. 4:2 (teksti kreikaksi, sanastoa ja käännökset)
https://gen.fi/kt-02-04-02.html
Mark04_03K
᾿Ακούετε.
ἰδοὺ ἐξῆλθεν ὁ σπείρων σπεῖραι.
KT Mark. 4:3 (teksti kreikaksi, sanastoa ja käännökset)
https://gen.fi/kt-02-04-03.html
Mark04_04K
καὶ ἐγένετο ἐν τῷ σπείρειν
ὃ μὲν ἔπεσεν παρὰ τὴν ὁδόν,
καὶ ἦλθεν τὰ πετεινὰ καὶ κατέφαγεν αὐτό.
KT Mark. 4:4 (teksti kreikaksi, sanastoa ja käännökset)
https://gen.fi/kt-02-04-04.html
Mark04_05K
καὶ ἄλλο ἔπεσεν ἐπὶ τὸ πετρῶδες
ὅπου οὐκ εἶχεν γῆν πολλήν,
καὶ εὐθὺς ἐξανέτειλεν διὰ τὸ μὴ ἔχειν βάθος γῆς·
KT Mark. 4:5 (teksti kreikaksi, sanastoa ja käännökset)
https://gen.fi/kt-02-04-05.html
Mark04_06K
καὶ ὅτε ἀνέτειλεν ὁ ἥλιος ἐκαυματίσθη
καὶ διὰ τὸ μὴ ἔχειν ῥίζαν ἐξηράνθη.
KT Mark. 4:6 (teksti kreikaksi, sanastoa ja käännökset)
https://gen.fi/kt-02-04-06.html
Mark04_07K
καὶ ἄλλο ἔπεσεν εἰς τὰς ἀκάνθας,
καὶ ἀνέβησαν αἱ ἄκανθαι καὶ συνέπνιξαν αὐτό,
καὶ καρπὸν οὐκ ἔδωκεν.
KT Mark. 4:7 (teksti kreikaksi, sanastoa ja käännökset)
https://gen.fi/kt-02-04-07.html
Mark04_08K
καὶ ἄλλα ἔπεσεν εἰς τὴν γῆν τὴν καλήν,
καὶ ἐδίδου καρπὸν ἀναβαίνοντα καὶ αὐξανόμενα,
καὶ ἔφερεν εἰς τριάκοντα καὶ ἐν ἑξήκοντα καὶ ἐν ἑκατόν.
KT Mark. 4:8 (teksti kreikaksi, sanastoa ja käännökset)
https://gen.fi/kt-02-04-08.html
Mark04_09K
καὶ ἔλεγεν·
῝Ος ἔχει ὦτα ἀκούειν ἀκουέτω.
KT Mark. 4:9 (teksti kreikaksi, sanastoa ja käännökset)
https://gen.fi/kt-02-04-09.html
1.2 MARK. 4:10–20 Vertausten tarkoitus ja kylväjävertauksen selitys
Mark04_10 K
Καὶ ὅτε ἐγένετο κατὰ μόνας,
ἠρώτων αὐτὸν οἱ περὶ αὐτὸν σὺν τοῖς δώδεκα τὰς παραβολάς.
KT Mark. 4:10 (teksti kreikaksi, sanastoa ja käännökset)
https://gen.fi/kt-02-04-10.html
Mark04_11K
καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς·
῾Υμῖν τὸ μυστήριον δέδοται τῆς βασιλείας τοῦ Θεοῦ·
ἐκείνοις δὲ τοῖς ἔξω ἐν παραβολαῖς τὰ πάντα γίνεται,
KT Mark. 4:11 (teksti kreikaksi, sanastoa ja käännökset)
https://gen.fi/kt-02-04-11.html
Mark04_12K
ἵνα βλέποντες βλέπωσι καὶ μὴ ἴδωσιν,
καὶ ἀκούοντες ἀκούωσι καὶ μὴ συνιῶσιν,
μή ποτε ἐπιστρέψωσιν καὶ ἀφεθῇ αὐτοῖς.
KT Mark. 4:12 (teksti kreikaksi, sanastoa ja käännökset)
https://gen.fi/kt-02-04-12.html
Mark04_13K
Καὶ λέγει αὐτοῖς·
Οὐκ οἴδατε τὴν παραβολὴν ταύτην,
καὶ πῶς πάσας τὰς παραβολὰς γνώσεσθε;
KT Mark. 4:13 (teksti kreikaksi, sanastoa ja käännökset)
https://gen.fi/kt-02-04-13.html
Mark04_14K
ὁ σπείρων τὸν λόγον σπείρει.
KT Mark. 4:14 (teksti kreikaksi, sanastoa ja käännökset)
https://gen.fi/kt-02-04-14.html
Mark04_15K
οὗτοι δέ εἰσιν οἱ παρὰ τὴν ὁδὸν ὅπου σπείρεται ὁ λόγος,
καὶ ὅταν ἀκούσωσιν εὐθὺς ἔρχεται ὁ Σατανᾶς
καὶ αἴρει τὸν λόγον τὸν ἐσπαρμένον εἰς αὐτούς.
KT Mark. 4:15 (teksti kreikaksi, sanastoa ja käännökset)
https://gen.fi/kt-02-04-15.html
Mark04_16K
καὶ οὗτοί εἰσιν ὁμοίως οἱ ἐπὶ τὰ πετρώδη σπειρόμενοι,
οἳ ὅταν ἀκούσωσιν τὸν λόγον
εὐθὺς μετὰ χαρᾶς λαμβάνουσιν αὐτόν,
KT Mark. 4:16 (teksti kreikaksi, sanastoa ja käännökset)
https://gen.fi/kt-02-04-16.html
Mark04_17K
καὶ οὐκ ἔχουσιν ῥίζαν ἐν ἑαυτοῖς ἀλλὰ πρόσκαιροί εἰσιν,
εἶτα γενομένης θλίψεως ἢ διωγμοῦ διὰ τὸν λόγον
εὐθὺς σκανδαλίζονται.
KT Mark. 4:17 (teksti kreikaksi, sanastoa ja käännökset)
https://gen.fi/kt-02-04-17.html
Mark04_18K
καὶ ἄλλοι εἰσὶν οἱ εἰς τὰς ἀκάνθας σπειρόμενοι·
οὗτοί εἰσιν οἱ τὸν λόγον ἀκούσαντες,
KT Mark. 4:18 (teksti kreikaksi, sanastoa ja käännökset)
https://gen.fi/kt-02-04-18.html
Mark04_19K
καὶ αἱ μέριμναι τοῦ αἰῶνος καὶ ἡ ἀπάτη τοῦ πλούτου
καὶ αἱ περὶ τὰ λοιπὰ ἐπιθυμίαι
εἰσπορευόμεναι συμπνίγουσιν τὸν λόγον,
καὶ ἄκαρπος γίνεται.
KT Mark. 4:19 (teksti kreikaksi, sanastoa ja käännökset)
https://gen.fi/kt-02-04-19.html
Mark04_20K
καὶ ἐκεῖνοί εἰσιν οἱ ἐπὶ τὴν γῆν τὴν καλὴν σπαρέντες,
οἵτινες ἀκούουσιν τὸν λόγον
καὶ παραδέχονται καὶ καρποφοροῦσιν
ἐν τριάκοντα καὶ ἐν ἑξήκοντα καὶ ἐν ἑκατόν.
KT Mark. 4:20 (teksti kreikaksi, sanastoa ja käännökset)
https://gen.fi/kt-02-04-20.html
1.3 MARK. 4:21–25 Huoneeseen tuleva Lamppu ja sanan oikea kuuleminen
Mark04_21K
Καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς ὅτι
Μήτι ἔρχεται ὁ λύχνος
ἵνα ὑπὸ τὸν μόδιον τεθῇ ἢ ὑπὸ τὴν κλίνην,
οὐχ ἵνα ἐπὶ τὴν λυχνίαν τεθῇ;
KT Mark. 4:21 (teksti kreikaksi, sanastoa ja käännökset)
https://gen.fi/kt-02-04-21.html
Mark04_22K
οὐ γάρ ἐστιν κρυπτὸν ἐὰν μὴ ἵνα φανερωθῇ·
οὐδὲ ἐγένετο ἀπόκρυφον ἀλλ᾿ ἵνα ἔλθῃ εἰς φανερόν.
KT Mark. 4:22 (teksti kreikaksi, sanastoa ja käännökset)
https://gen.fi/kt-02-04-22.html
Mark04_23K
εἴ τις ἔχει ὦτα ἀκούειν ἀκουέτω.
KT Mark. 4:23 (teksti kreikaksi, sanastoa ja käännökset)
https://gen.fi/kt-02-04-23.html
Mark04_24K
καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς· Βλέπετε τί ἀκούετε·
ἐν ᾧ μέτρῳ μετρεῖτε μετρηθήσεται ὑμῖν καὶ προστεθήσεται ὑμῖν.
KT Mark. 4:24 (teksti kreikaksi, sanastoa ja käännökset)
https://gen.fi/kt-02-04-24.html
Mark04_25K
ὃς γὰρ ἔχει, δοθήσεται αὐτῷ·
καὶ ὃς οὐκ ἔχει, καὶ ὃ ἔχει ἀρθήσεται ἀπ᾿ αὐτοῦ.
KT Mark. 4:25 (teksti kreikaksi, sanastoa ja käännökset)
https://gen.fi/kt-02-04-25.html
1.4 MARK. 4:26–29 Itsestään kasvava vilja (5 slop, 3. vsk)
Mark04_26K
Καὶ ἔλεγεν Οὕτως ἐστὶν ἡ βασιλεία τοῦ Θεοῦ,
ὡς ἄνθρωπος βάλῃ τὸν σπόρον ἐπὶ τῆς γῆς
KT Mark. 4:26 (teksti kreikaksi, sanastoa ja käännökset)
https://gen.fi/kt-02-04-26.html
Mark04_27K
καὶ καθεύδῃ καὶ ἐγείρηται νύκτα καὶ ἡμέραν,
καὶ ὁ σπόρος βλαστᾷ καὶ μηκύνηται ὡς οὐκ οἶδεν αὐτός.
KT Mark. 4:27 (teksti kreikaksi, sanastoa ja käännökset)
https://gen.fi/kt-02-04-27.html
Mark04_28K
αὐτομάτη ἡ γῆ καρποφορεῖ,
πρῶτον χόρτον, εἶτεν στάχυν, εἶτεν πλήρη σῖτον ἐν τῷ στάχυϊ.
KT Mark. 4:28 (teksti kreikaksi, sanastoa ja käännökset)
https://gen.fi/kt-02-04-28.html
Mark04_29K
ὅταν δὲ παραδοῖ ὁ καρπός, εὐθὺς ἀποστέλλει τὸ δρέπανον,
ὅτι παρέστηκεν ὁ θερισμός.
KT Mark. 4:29 (teksti kreikaksi, sanastoa ja käännökset)
https://gen.fi/kt-02-04-29.html
1.5 MARK. 4:30–34 Sinapinsiemen
Mark04_30K
Καὶ ἔλεγεν Πῶς ὁμοιώσωμεν τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ,
ἢ ἐν τίνι αὐτὴν παραβολῇ θῶμεν;
KT Mark. 4:30 (teksti kreikaksi, sanastoa ja käännökset)
https://gen.fi/kt-02-04-30.html
Mark04_31K
ὡς κόκκῳ σινάπεως, ὃς, ὅταν σπαρῇ ἐπὶ τῆς γῆς,
μικρότερον ὂν πάντων τῶν σπερμάτων τῶν ἐπὶ τῆς γῆς,
KT Mark. 4:31 (teksti kreikaksi, sanastoa ja käännökset)
https://gen.fi/kt-02-04-31.html
Mark04_32K
καὶ ὅταν σπαρῇ,
ἀναβαίνει καὶ γίνεται μεῖζον πάντων τῶν λαχάνων
καὶ ποιεῖ κλάδους μεγάλους,
ὥστε δύνασθαι ὑπὸ τὴν σκιὰν αὐτοῦ
τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ κατασκηνοῦν.
KT Mark. 4:32 (teksti kreikaksi, sanastoa ja käännökset)
https://gen.fi/kt-02-04-32.html
Mark04_33K
Καὶ τοιαύταις παραβολαῖς πολλαῖς ἐλάλει αὐτοῖς τὸν λόγον,
καθὼς ἠδύναντο ἀκούειν·
KT Mark. 4:33 (teksti kreikaksi, sanastoa ja käännökset)
https://gen.fi/kt-02-04-33.html
Mark04_34K
χωρὶς δὲ παραβολῆς οὐκ ἐλάλει αὐτοῖς·
κατ᾿ ἰδίαν δὲ τοῖς ἰδίοις μαθηταῖς ἐπέλυεν πάντα.
KT Mark. 4:34 (teksti kreikaksi, sanastoa ja käännökset)
https://gen.fi/kt-02-04-34.html
1.6 MARK. 4:35–41 Jeesus tyynnyttää myrskyn
Mark04_35K
Καὶ λέγει αὐτοῖς ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ ὀψίας γενομένης·
Διέλθωμεν εἰς τὸ πέραν.
KT Mark. 4:35(teksti kreikaksi, sanastoa ja käännökset)
https://gen.fi/kt-02-04-35.html
Mark04_36K
καὶ ἀφέντες τὸν ὄχλον παραλαμβάνουσιν αὐτὸν
ὡς ἦν ἐν τῷ πλοίῳ,
καὶ ἄλλα πλοῖα ἦν μετ᾿ αὐτοῦ.
KT Mark. 4:36 (teksti kreikaksi, sanastoa ja käännökset)
https://gen.fi/kt-02-04-36.html
Mark04_37K
καὶ γίνεται λαῖλαψ μεγάλη ἀνέμου,
καὶ τὰ κύματα ἐπέβαλλεν εἰς τὸ πλοῖον,
ὥστε ἤδη γεμίζεσθαι τὸ πλοῖον.
KT Mark. 4:37 (teksti kreikaksi, sanastoa ja käännökset)
https://gen.fi/kt-02-04-37.html
Mark04_38K
καὶ αὐτὸς ἦν ἐν τῇ πρύμνῃ ἐπὶ τὸ προσκεφάλαιον καθεύδων·
καὶ ἐγείρουσιν αὐτὸν καὶ λέγουσιν αὐτῷ
Διδάσκαλε, οὐ μέλει σοι ὅτι ἀπολλύμεθα;
KT Mark. 4:38 (teksti kreikaksi, sanastoa ja käännökset)
https://gen.fi/kt-02-04-38.html
Mark04_39K
καὶ διεγερθεὶς ἐπετίμησεν τῷ ἀνέμῳ καὶ εἶπεν τῇ θαλάσσῃ,
Σιώπα, πεφίμωσο.
καὶ ἐκόπασεν ὁ ἄνεμος, καὶ ἐγένετο γαλήνη μεγάλη.
KT Mark. 4:39 (teksti kreikaksi, sanastoa ja käännökset)
https://gen.fi/kt-02-04-39.html
Mark04_40K
καὶ εἶπεν αὐτοῖς Τί δειλοί ἐστε; οὔπω ἔχετε πίστιν;
KT Mark. 4:40 (teksti kreikaksi, sanastoa ja käännökset)
https://gen.fi/kt-02-04-40.html
Mark04_41K
καὶ ἐφοβήθησαν φόβον μέγαν, καὶ ἔλεγον πρὸς ἀλλήλους
Τίς ἄρα οὗτός ἐστιν
ὅτι καὶ ὁ ἄνεμος καὶ ἡ θάλασσα ὑπακούει αὐτῷ;
KT Mark. 4:41 (teksti kreikaksi, sanastoa ja käännökset)
https://gen.fi/kt-02-04-41.html
2. TEKSTIKRITIIKKI
Valikoima kohdista, joissa Ivan Paninin vuonna 1934 julkaisema numeerinen teksti eroaa Michael W. Holmesin vuonna 2010 toimittamasta Society of Biblical Literature Greek New Testament -tekstilaitoksesta. SBLGNT-teksti on annettu hakasulkeissa.
Mark04_08 εἰς τριάκοντα καὶ ἐν ἑξήκοντα καὶ ἐν ἑκατόν
[ἓν τριάκοντα καὶ ἓν ἑξήκοντα καὶ ἓν ἑκατόν]
Mark04_12 μή ποτε
[μήποτε]
Mark04_20 ἐν τριάκοντα καὶ ἐν ἑξήκοντα καὶ ἐν ἑκατόν
[ἓν τριάκοντα καὶ ἓν ἑξήκοντα καὶ ἓν ἑκατόν]
Mark04_21 αὐτοῖς ὅτι Μήτι
[αὐτοῖς· Μήτι]
Mark04_28 εἶτεν (2x)
[εἶτα]
Mark04_28 πλήρη
[πλήρης]
3. SUOMALAISIA KÄÄNNÖKSIÄ JA PARAFRAASEJA (Mark04)
RSUT Mark. 4 (suomalaisia käännöksiä ja parafraaseja)
https://gen.fi/rsut-02-04.html