KT Matt. 18:1 (KREIKKA TEKSTIT, JAESANASTOT JA KÄÄNNÖKSET)
| kt-01-18-01.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 24.9.2025).
K KREIKKA https://gen.fi/k.html
KT TEKSTIT, JAESANASTOT JA KÄÄNNÖKSET https://gen.fi/kt.html
KT MATT. https://gen.fi/kt-01.html
KT MATT. 18 https://gen.fi/kt-01-18.html
KT Matt. 18:1 (teksti, sanastoa ja käännökset)
https://gen.fi/kt-01-18-01.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. Johdanto
2. Matt. 18:1
3. Sanastoa
4. Käännökset
5. Suomalaisia käännöksiä ja parafraaseja
0. DOKUMENTTEJA
I Juha Muukkosen (Genesis ry) kotisivujen sivukartta
https://gen.fi/info-sivukartta.html
New Testament in the Original Greek by Ivan Panin.
Book Society of Canada 1934 (kopioi selaimeesi alla olevan linkin osoite)
https://www.scribd.com/document/644433/Ivan-Panin-The-New-Testament-in-the-Original-Greek
uusi painos: Numeric Greek New Testament. Ed. Mark Vedder 2017/2019
Liljeqvist, Matti: Uuden testamentin sanakirja kreikka–suomi.
Finn Lectura 2007 (MLK)
1. JOHDANTO
Alkuteksti Ivan Paninin v. 1934 numeerisen tekstilaitoksen mukaan.
Lukukappaleet (perikoopit) ja tekstikritiikki:
KT Matt. 18 (teksti kreikaksi)
https://gen.fi/kt-01-18-teksti.html
2. MATT. 18:1
Matt18_01K
᾿Εν ἐκείνῃ τῇ ὥρᾳ προσῆλθον οἱ μαθηταὶ τῷ ᾿Ιησοῦ λέγοντες,
Τίς ἄρα μείζων ἐστὶν ἐν τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν;
3. SANASTOA
προσέρχομαι (86x) tulla/mennä luo/luokse, lähestyä
• 2. aor. προσῆλθον
• pref. πρός, ἔρχομαι 636x mennä, saapua, tulla, kulkea, seurata
< הלך halach BH vaeltaa, kulkea > הֲלָכָה halacha PBH halakha,
juutalaisen elämäntavan säännöstö eli miten vaelletaan juutalaisena (Toora, Talmud ja rabbien opetukset)
tx: προσῆλθον
ἄρα part. (49x) ilmaisee johtopäätöstä '(edelliseen) liittyen':
siis, niinpä, -pa, -ko
• *her- PIE liittää, asettaa < ? חבר chavar BH חבר liittyä yhteen
μείζων -ον, G μείζονος adj. (kompar. μέγας) suurempi
K4C 3. dekl., nyy-vartalot
https://gen.fi/k4c-3-dekl-5-nyy-vart.html
4. KÄÄNNÖKSET
᾿Εν ἐκείνῃ τῇ ὥρᾳ προσῆλθον οἱ μαθηταὶ τῷ ᾿Ιησοῦ λέγοντες,
Τίς ἄρα μείζων ἐστὶν ἐν τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν;
5. SUOMALAISIA KÄÄNNÖKSIÄ JA PARAFRAASEJA (Matt18_01)
RSUT Matt. 18 (suomalaisia käännöksiä ja parafraaseja)
https://gen.fi/rsut-01-18.html
K KREIKKA https://gen.fi/k.html
KT TEKSTIT, JAESANASTOT JA KÄÄNNÖKSET https://gen.fi/kt.html
KT MATT. https://gen.fi/kt-01.html
KT MATT. 18 https://gen.fi/kt-01-18.html
KT Matt. 18:1 (teksti, sanastoa ja käännökset)
https://gen.fi/kt-01-18-01.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. Johdanto
2. Matt. 18:1
3. Sanastoa
4. Käännökset
5. Suomalaisia käännöksiä ja parafraaseja
0. DOKUMENTTEJA
I Juha Muukkosen (Genesis ry) kotisivujen sivukartta
https://gen.fi/info-sivukartta.html
New Testament in the Original Greek by Ivan Panin.
Book Society of Canada 1934 (kopioi selaimeesi alla olevan linkin osoite)
https://www.scribd.com/document/644433/Ivan-Panin-The-New-Testament-in-the-Original-Greek
uusi painos: Numeric Greek New Testament. Ed. Mark Vedder 2017/2019
Liljeqvist, Matti: Uuden testamentin sanakirja kreikka–suomi.
Finn Lectura 2007 (MLK)
1. JOHDANTO
Alkuteksti Ivan Paninin v. 1934 numeerisen tekstilaitoksen mukaan.
Lukukappaleet (perikoopit) ja tekstikritiikki:
KT Matt. 18 (teksti kreikaksi)
https://gen.fi/kt-01-18-teksti.html
2. MATT. 18:1
Matt18_01K
᾿Εν ἐκείνῃ τῇ ὥρᾳ προσῆλθον οἱ μαθηταὶ τῷ ᾿Ιησοῦ λέγοντες,
Τίς ἄρα μείζων ἐστὶν ἐν τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν;
3. SANASTOA
προσέρχομαι (86x) tulla/mennä luo/luokse, lähestyä
• 2. aor. προσῆλθον
• pref. πρός, ἔρχομαι 636x mennä, saapua, tulla, kulkea, seurata
< הלך halach BH vaeltaa, kulkea > הֲלָכָה halacha PBH halakha,
juutalaisen elämäntavan säännöstö eli miten vaelletaan juutalaisena (Toora, Talmud ja rabbien opetukset)
tx: προσῆλθον
ἄρα part. (49x) ilmaisee johtopäätöstä '(edelliseen) liittyen':
siis, niinpä, -pa, -ko
• *her- PIE liittää, asettaa < ? חבר chavar BH חבר liittyä yhteen
μείζων -ον, G μείζονος adj. (kompar. μέγας) suurempi
K4C 3. dekl., nyy-vartalot
https://gen.fi/k4c-3-dekl-5-nyy-vart.html
4. KÄÄNNÖKSET
᾿Εν ἐκείνῃ τῇ ὥρᾳ προσῆλθον οἱ μαθηταὶ τῷ ᾿Ιησοῦ λέγοντες,
Τίς ἄρα μείζων ἐστὶν ἐν τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν;
5. SUOMALAISIA KÄÄNNÖKSIÄ JA PARAFRAASEJA (Matt18_01)
RSUT Matt. 18 (suomalaisia käännöksiä ja parafraaseja)
https://gen.fi/rsut-01-18.html