K9 εἴδον eidon v. (340x) nähdä (KREIKKA VERBITAULUKOT)

k9-5-eidon-nahda.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 21.10.2022).
K KREIKKA https://gen.fi/k.html
K9 VERBITAULUKOT https://gen.fi/k9.html
K9 Ε EPSIILON https://gen.fi/k9-5.html
K9 εἴδον eidon v. (340x) nähdä
https://gen.fi/k9-5-eidon-nahda.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. εἴδον eidon v. (340x) nähdä
2. Taivutus
3. Yhdysverbejä
0. DOKUMENTTEJA
Analytical Lexicon of New Testament Greek. Revised and Updated.
Hendrickson 2012
Liljeqvist, Matti: Uuden testamentin sanakirja kreikka–suomi (MLK).
Finn Lectura 2007
1. εἴδον EIDON v. (340x) nähdä
εἶδον v. (340x) nähdä, huomata, käsittää
[*ἴδω nähdä (lat. video), käytetään ὁράω-verbin aor:na]
1. nähdä – Matt. 2:2
τὸ ὅραμα εἶδον: nähdä näky – Ap. t. 10:17
τοῖς ὀφθαλμοῖς εἶδον: nähdä omin silmin – Matt. 13:15
ἰδὼν εἶδον: nähdä, olla tietoinen – Ap. t. 7:34
εἶδον θάνατον: nähdä kuolemaa, kuolla – Luuk. 2:26
ἔρχου καὶ ἴδε: tule niin näet – Joh. 1:46
2. huomata, käsittää, ymmärtää – Matt. 2:16
3. katsoa, vilkaista – Mark. 8:33
ὑπάγετε ἴδετε: menkää katsomaan – Mark. 6:38
4. tavata joku – Luuk. 8:20
τὸ πρόσωπον εἶδον:
tavata henkilökohtaisesti – 1. Tess. 2:17
5. tarkastaa – Luuk. 14:18
6. havaita
ἰδόντες τὸν σεισμόν:
havaitessaan maanjäristyksen – Matt. 27:54
7. selvittää, ottaa selville
ἐζήτει ἰδεῖν τὸν ᾿Ιησοῦν τίς ἐστιν:
koetti ottaa selville kuka Jeesus oli – Luuk. 19:3
8. tutkia
ἰδεῖν περὶ τοῦ λόγου τούτου:
tutkimaan tätä asiaa – Ap. t. 15:6
2. TAIVUTUS
εἴδαμεν – akt. ind. 2. aor. mon. 1. (1. aor. pääte)
εἴδαν – akt. ind. 2. aor. yks. mon. 3. (1. aor. pääte)
εἴδε(ν) – akt. ind. 2. aor. yks. 3.
εἴδες – akt. ind. 2. aor. yks. 2.
εἴδετε – akt. ind. 2. aor. mon. 2.
εἴδομεν – akt. ind. 2. aor. mon. 1.
εἶδον – akt. ind. 2. aor. yks. 1. / mon. 3.
ἴδε – akt. imperat. 2. aor. yks. 2.
ἴδετε – akt. imperat. 2. aor. mon. 2.
ἰδεῖν – akt. inf. 2. aor.
ἴδῃ – akt. konj. 2. aor. yks. 3.
ἴδῃς – akt. konj. 2. aor. yks. 2.
ἴδητε – akt. konj. 2. aor. mon. 2.
ἰδόντες – akt. partis. 2. aor. mask. mon. nom.
ἰδού – med. imperat. 2. aor. yks. 2. (interj. poikkeuksellinen painotus)
ἴδω – akt. konj. 2. aor. yks. 1.
ἴδωμεν – akt. konj. 2. aor. mon. 1.
ἰδών – akt. partis. 2. aor. mask. yks. nom.
ἴδωσι(ν) – akt. konj. 2. aor. mon. 3.
3. YHDYSVERBEJÄ
ἐπεῖδον
προεῖδον
ὑπερεῖδον
K KREIKKA https://gen.fi/k.html
K9 VERBITAULUKOT https://gen.fi/k9.html
K9 Ε EPSIILON https://gen.fi/k9-5.html
K9 εἴδον eidon v. (340x) nähdä
https://gen.fi/k9-5-eidon-nahda.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. εἴδον eidon v. (340x) nähdä
2. Taivutus
3. Yhdysverbejä
0. DOKUMENTTEJA
Analytical Lexicon of New Testament Greek. Revised and Updated.
Hendrickson 2012
Liljeqvist, Matti: Uuden testamentin sanakirja kreikka–suomi (MLK).
Finn Lectura 2007
1. εἴδον EIDON v. (340x) nähdä
εἶδον v. (340x) nähdä, huomata, käsittää
[*ἴδω nähdä (lat. video), käytetään ὁράω-verbin aor:na]
1. nähdä – Matt. 2:2
τὸ ὅραμα εἶδον: nähdä näky – Ap. t. 10:17
τοῖς ὀφθαλμοῖς εἶδον: nähdä omin silmin – Matt. 13:15
ἰδὼν εἶδον: nähdä, olla tietoinen – Ap. t. 7:34
εἶδον θάνατον: nähdä kuolemaa, kuolla – Luuk. 2:26
ἔρχου καὶ ἴδε: tule niin näet – Joh. 1:46
2. huomata, käsittää, ymmärtää – Matt. 2:16
3. katsoa, vilkaista – Mark. 8:33
ὑπάγετε ἴδετε: menkää katsomaan – Mark. 6:38
4. tavata joku – Luuk. 8:20
τὸ πρόσωπον εἶδον:
tavata henkilökohtaisesti – 1. Tess. 2:17
5. tarkastaa – Luuk. 14:18
6. havaita
ἰδόντες τὸν σεισμόν:
havaitessaan maanjäristyksen – Matt. 27:54
7. selvittää, ottaa selville
ἐζήτει ἰδεῖν τὸν ᾿Ιησοῦν τίς ἐστιν:
koetti ottaa selville kuka Jeesus oli – Luuk. 19:3
8. tutkia
ἰδεῖν περὶ τοῦ λόγου τούτου:
tutkimaan tätä asiaa – Ap. t. 15:6
2. TAIVUTUS
εἴδαμεν – akt. ind. 2. aor. mon. 1. (1. aor. pääte)
εἴδαν – akt. ind. 2. aor. yks. mon. 3. (1. aor. pääte)
εἴδε(ν) – akt. ind. 2. aor. yks. 3.
εἴδες – akt. ind. 2. aor. yks. 2.
εἴδετε – akt. ind. 2. aor. mon. 2.
εἴδομεν – akt. ind. 2. aor. mon. 1.
εἶδον – akt. ind. 2. aor. yks. 1. / mon. 3.
ἴδε – akt. imperat. 2. aor. yks. 2.
ἴδετε – akt. imperat. 2. aor. mon. 2.
ἰδεῖν – akt. inf. 2. aor.
ἴδῃ – akt. konj. 2. aor. yks. 3.
ἴδῃς – akt. konj. 2. aor. yks. 2.
ἴδητε – akt. konj. 2. aor. mon. 2.
ἰδόντες – akt. partis. 2. aor. mask. mon. nom.
ἰδού – med. imperat. 2. aor. yks. 2. (interj. poikkeuksellinen painotus)
ἴδω – akt. konj. 2. aor. yks. 1.
ἴδωμεν – akt. konj. 2. aor. mon. 1.
ἰδών – akt. partis. 2. aor. mask. yks. nom.
ἴδωσι(ν) – akt. konj. 2. aor. mon. 3.
3. YHDYSVERBEJÄ
ἐπεῖδον
προεῖδον
ὑπερεῖδον