K3 Ensimmäisen deklinaation maskuliinit (KREIKKA NOMINIT JA PARTIKKELIT)

k3-1-dekl-mask.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 27.1.2022).
K KREIKKA https://gen.fi/k.html
K3 NOMINIT JA PARTIKKELIT https://gen.fi/k3.html
K3 Ensimmäisen deklinaation maskuliinit
https://gen.fi/k3-1-dekl-mask.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. Aas- ja ees-päätteiset maskuliinit
1.1 Yksikön genetiivi
1.2 Vokatiivi
1.3 Huomioita
0. DOKUMENTTEJA
Blomqvist–Toivanen: Johdatus UT:n kreikkaan. Gaudeamus 1974 [2010], 50 [52]
1. AAS- JA EES-PÄÄTTEISET MASKULIINIT
1.1 YKSIKÖN GENETIIVI
ᾱς- ja ης-päätteiset maskuliinit
– yks. gen. -ου (2. dekl.!) tai -ᾱ
(nominatiivi ja genetiivi eivät voi olla taipuvilla sanoilla identtisiä)
– ᾱς-päätteiset maskuliinit, joiden vartalo päättyy muihin kuin
ɛ-, ι- tai ρ-kirjaimiin,
yksikön genetiivi -ᾱ
ὁ ᾿Ιούδ-ᾱς σατανᾶς
τοῦ ᾿Ιούδ-ᾱ σατανᾶ
τῷ ᾿Ιούδ-ᾳ σατανᾷ
τὸν ᾿Ιούδ-ᾱν σατανᾶν
ὦ ᾿Ιούδ-ᾱ σατανᾶ
1.2 VOKATIIVI
Vokatiivin päätteenä on -η tai -ᾱ
– τ-kirjaimen jälkeen kuitenkin -ᾰ
N ὁ τελώνης (21x) veronkantaja, tullimies, publikaani
V ὦ τελώνη oi tullimies!
N ὁ Ζαχαρίας
V ὦ Ζαχαρία oi Sakarias!
hepr. זְכַרְיָ֫הוּ Zcharjahu/Zecharjahu
– 1. Jahve/Herra on muistanut
– 2. Jahven/Herran mies
– 3. Jahve/Herra on mies
N ὁ προφήτης
V ὦ προφῆτα [-ᾰ]
1.3 HUOMIOITA
Raamatussa ei käytetä erisnimistä monikkoja, mutta erisnimiin laitetaan usein määräävä artikkeli.
τελώνης προφήτης ὁ
τελώνου προφήτου τοῦ
τελώνῃ προφήτῃ τῷ
τελώνην προφήτην τόν
τελώνη προφῆτα ὦ
τελῶναι προφῆται οἱ
τελωνῶν προφητῶν τῶν
τελώναις προφήταις τοῖς
τελώνᾱς προφήτᾱς τούς
– kaikilla ensimmäisen deklinaation substantiiveilla monikon genetiivin pääte
painollinen -ῶν
K KREIKKA https://gen.fi/k.html
K3 NOMINIT JA PARTIKKELIT https://gen.fi/k3.html
K3 Ensimmäisen deklinaation maskuliinit
https://gen.fi/k3-1-dekl-mask.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. Aas- ja ees-päätteiset maskuliinit
1.1 Yksikön genetiivi
1.2 Vokatiivi
1.3 Huomioita
0. DOKUMENTTEJA
Blomqvist–Toivanen: Johdatus UT:n kreikkaan. Gaudeamus 1974 [2010], 50 [52]
1. AAS- JA EES-PÄÄTTEISET MASKULIINIT
1.1 YKSIKÖN GENETIIVI
ᾱς- ja ης-päätteiset maskuliinit
– yks. gen. -ου (2. dekl.!) tai -ᾱ
(nominatiivi ja genetiivi eivät voi olla taipuvilla sanoilla identtisiä)
– ᾱς-päätteiset maskuliinit, joiden vartalo päättyy muihin kuin
ɛ-, ι- tai ρ-kirjaimiin,
yksikön genetiivi -ᾱ
ὁ ᾿Ιούδ-ᾱς σατανᾶς
τοῦ ᾿Ιούδ-ᾱ σατανᾶ
τῷ ᾿Ιούδ-ᾳ σατανᾷ
τὸν ᾿Ιούδ-ᾱν σατανᾶν
ὦ ᾿Ιούδ-ᾱ σατανᾶ
1.2 VOKATIIVI
Vokatiivin päätteenä on -η tai -ᾱ
– τ-kirjaimen jälkeen kuitenkin -ᾰ
N ὁ τελώνης (21x) veronkantaja, tullimies, publikaani
V ὦ τελώνη oi tullimies!
N ὁ Ζαχαρίας
V ὦ Ζαχαρία oi Sakarias!
hepr. זְכַרְיָ֫הוּ Zcharjahu/Zecharjahu
– 1. Jahve/Herra on muistanut
– 2. Jahven/Herran mies
– 3. Jahve/Herra on mies
N ὁ προφήτης
V ὦ προφῆτα [-ᾰ]
1.3 HUOMIOITA
Raamatussa ei käytetä erisnimistä monikkoja, mutta erisnimiin laitetaan usein määräävä artikkeli.
τελώνης προφήτης ὁ
τελώνου προφήτου τοῦ
τελώνῃ προφήτῃ τῷ
τελώνην προφήτην τόν
τελώνη προφῆτα ὦ
τελῶναι προφῆται οἱ
τελωνῶν προφητῶν τῶν
τελώναις προφήταις τοῖς
τελώνᾱς προφήτᾱς τούς
– kaikilla ensimmäisen deklinaation substantiiveilla monikon genetiivin pääte
painollinen -ῶν