K2 ᾿Ιωάννης Jooannees Johannes -sanue (153x) (KREIKKA SANUEET)

k2-9-jooannees-sanue.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 26.10.2022).
K KREIKKA https://gen.fi/k.html
K2 SANUEET https://gen.fi/k2.html
K2 Ι JOOTA-SANUEET https://gen.fi/k2-9.html
K2 ᾿Ιωάννης Jooannees Johannes -sanue (153x)
https://gen.fi/k2-9-jooannees-sanue.html
SISÄLLYSLUETTELO
0. Dokumentteja
1. Johdanto ja etymologia
2. Heprean chanan-juuresta johtuvat nimet UT:ssa (153x)
2.1 ῾Ανανίας Hananiaas henk. mask. (11x) Ananias
2.2 ῞Αννα Hanna henk. fem. (1x) Hanna
2.3 ῞Αννας Hannaas henk. mask. (4x) Hannas
2.4 ᾿Ιωάνα Jooana henk. fem. (2x) Johanna
2.5 ᾿Ιωανάν Jooanan henk. mask. (1x) Johanan
2.6 ᾿Ιωάνης Jooanees henk. mask. (131x) Johannes
2.7 ᾿Ιωάννης Jooannees henk. mask. (3x) Johannes
0. DOKUMENTTEJA
H2 חנן chanan j. (78/) piirittää suosiolla, antaa armosta lahjaksi (tulossa)
https://gen.fi/h2-8nn.html
Abarim (raamatullisten nimien merkitys)
https://www.abarim-publications.com/
Concordance to the Novum Testamentum Graece. 3rd Ed. De Gruyter 1987
Liljeqvist, Matti: Uuden testamentin sanakirja kreikka–suomi (MLK).
Finn Lectura 2007
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja (MLH).
Finn Lectura 2010
New Testament in the Original Greek by Ivan Panin.
Book Society of Canada 1934
https://www.scribd.com/document/644433/Ivan-Panin-The-New-Testament-in-the-Original-Greek
uusi painos: Numeric Greek New Testament. Ed. Mark Vedder 2017/2019
Nestle–Aland: Novum Testamentum Graece. 28th Ed.
Deutsche Bibelgesellschaft 2012/2014
Raamattu 365
https://raamattu365.fi/
Thayer, Joseph Henry: A Greek–English Lexicon of the NT. Zondervan [1889]
1. JOHDANTO JA ETYMOLOGIA
Ivan Paninin toimittamassa numeerisessa kreikankielisessä UT:ssa on seitsemän heprean chanan-juuresta johtuvaa henkilönnimeä. Tämän dokumentin otsikoksi valittu Jooannees eli Johannes on niistä tunnetuin.
Nämä seitsemän nimeä esiintyvät yhteensä 153 kertaa (22 x 7 – 1). Johanneksen evankeliumissa kerrotussa Pietarin kalansaaliissa oli 153 isoa kalaa (Joh. 21:11).
Heprean "chanan" tarkoittaa suosion ja armon osoittamista.
H2 חנן chanan j. (78/) piirittää suosiolla, antaa armosta lahjaksi
https://gen.fi/h2-8nn.html
"Johannes" johtuu heprean Jehochanan-nimestä, joka tarkoittaa "Jahve/Herra on ollut suosiollinen, armollinen". Teoforisen eli Jumalan nimen sisällään pitävät Jeho-alkuiset nimet esiintyvät myös rinnakkaisessa lyhentyneessä Jo-alkuisessa muodossa. Vastaavasti teoforiset jahu-loppuiset nimet esiintyvät lyhyemmässä ja-loppuisessa muodossa.
2. HEPREAN CHANAN-JUURESTA JOHTUVAT NIMET UT:SSA (153x)
2.1 ῾Ανανίας HANANIAAS henk. mask. (11x) Ananias
῾Ανανίας -ου henk. mask. (11x, Ap. t. 5:1) Ananias
[hepr. חֲנַנְיָה Chananja < חֲנַנְיָ֫הוּ Chananjahu,
"Jahve/Herra on ollut suosiollinen, armollinen",
"Jahven/Herran suosio, armo"]
– 1. (3x) Jerusalemin alkuseurakunnan jäsen, joka myi maatilansa
yhdessä vaimonsa Safiran kanssa ja lahjoitti seurakunnalle osan myyntihinnasta uskotellen, että se oli koko summa. Herra rankaisi tästä petoksesta kuolemalla. (Ap. t. 5:1, 3, 5)
– 2. (6x) Damaskoslainen opetuslapsi, jonka Herra lähetti auttamaan
tarsoslaista Saulia (Paavalia). Kun Ananias oli rukoillut Saulin puolesta, niin tämä sokeutunut seurakunnan vainooja sai näkönsä takaisin ja tuli kastetuksi. (Ap. t. 9:10 [2x], 12, 13, 17, Ap. t. 22:12)
– 3. (2x) Toimi ylipappina ~47–56 jKr., Nedebeuksen poika.
Ylipappi Ananias käski lyödä Paavalia suulle tämän ollessa Suuren neuvoston edessä. Paavali kirosi häntä, koska ei tiennyt tämän olevan ylipappi. Juutalaisten itsenäisyyden puolesta taistelevat selootit (sicarii, tikarimiehet) surmasivat Ananiaksen vuonna 66 jKr. ensimmäisen juutalaissodan alussa, koska he pitivät häntä roomalaismielisenä. (Ap. t. 23:2, Ap. t. 24:1)
2.2 ῞Αννα HANNA henk. fem. (1x) Hanna
῞Αννα henk. fem. (1x, Luuk. 2:36) Hanna, Anna
[hepr. חַנָּה Chana < יוֹחָנָה Jochana < יוֹחָנָן Jochanan < יְהוֹחָנָן
Jehochanan, "Jahve/Herra on ollut suosiollinen, armollinen]
Hanna oli Asserin sukukuntaan kuulunut iäkäs naisprofeetta, Penuelin tytär. Hän oli temppelissä, kun Jeesus-lapsi tuotiin sinne, ja "ylisti Jumalaa ja puhui lapsesta kaikille, jotka odottivat Jerusalemin lunastusta".
2.3 ῞Αννας HANNAAS henk. mask. (4x) Hannas
῞Αννας -α henk. mask. (4x, Luuk. 3:2) Hannas, Annas
(Luuk. 3:2, Joh. 18:13, 24, Apt. 4:6)
[hepr. חָנָן Chanan, "suosio, armo"
– 1. יוֹחָנָן Jochanan < יְהוֹחָנָן Jehochanan, "Jahve/Herra on ollut
suosiollinen, armollinen", "suosion, armon Jahve/Herra"
– 2. חֲנַנְיָה Chananja < חֲנַנְיָ֫הוּ Chananjahu, "Jahve/Herra on ollut
suosiollinen, armollinen", "Jahven/Herran suosio, armo"]
Hannas toimi ylipappina vuosina 6–15 jKr. Hannaksen kaikki viisi poikaa ja hänen vävynsä Kaifas toimivat myös ylipappeina. Hannas jatkoi aktiivista toimintaansa myös eläkepäivinään.
2.4 ᾿Ιωάνα JOOANA henk. fem. (2x) Johanna
᾿Ιωάνα henk. fem. (2x, Luuk. 8:3, Luuk. 24:10) Johanna, Joanna
var. ᾿Ιωάννα
[hepr. יוֹחָנָה Jochana < יוֹחָנָן Jochanan < יְהוֹחָנָן Jehochanan,
"Jahve/Herra on ollut suosiollinen, armollinen",
"suosion, armon Jahve/Herra"]
Johanna oli Herodes Antipaksen taloudenhoitajan Kuusaksen vaimo. Johanna seurasi Jeesusta ja hänen opetuslapsiaan sekä avusti heitä varoillaan. Johanna oli myös mukana niiden naisten joukossa, jotka menivät sapatin jälkeen voitelemaan Jeesuksen ruumista, mutta saivat kuulla enkeleiltä Herran nousseen kuolleista.
2.5 ᾿Ιωανάν JOOANAN henk. mask. (1x) Johanan
᾿Ιωανάν henk. mask. (1x, Luuk. 3:27) Johanan, Joanan, Joannas
[hepr. יוֹחָנָן Jochanan < יְהוֹחָנָן Jehochanan, "Jahve/Herra on ollut
suosiollinen, armollinen", "suosion, armon Jahve/Herra"]
Johanan on Luukkaan evankeliumissa mainittu Jeesuksen sukuluettelon
18. polven esi-isä, Resan poika ja Jodan isä
2.6 ᾿Ιωάνης JOOANEES henk. mask. (131x) Johannes
᾿Ιωάνης -ου henk. mask. (131x, Matt. 3:1) Johannes, John
var. ᾿Ιωάννης
[hepr. יוֹחָנָן Jochanan < יְהוֹחָנָן Jehochanan, "Jahve/Herra on ollut
suosiollinen, armollinen", "suosion, armon Jahve/Herra"]
– 1. Johannes Kastaja, pappi Sakariaksen ja Elisabetin poika
(Matt. 3:1 +, vrt. Mal. 3:1)
– 2. apostoli Johannes (Matt. 4:21 +)
= 2.7 Jooannees (3.)
– 3. (4x) Pietarin ja Andreaksen isä, kalastaja Galilean Betsaidasta
(Joh. 1:42, Joh. 21:15, 16, 17)
• Jeesus kutsuu Pietaria myös "Joonan pojaksi" (aram. Barjona)
(Matt. 16:17) Pietarin isoisän tai muun varhaisemman esi-isän mukaan. Jotkut selittäjät ovat arvelleet, että Joona voisi olla lyhentymä Jochanan-nimestä, mitä se ei allekirjoittaneen ymmärryksen mukaan kuitenkaan ole. Herran tehtävänantoa paennut Joona on esikuva myös Pietarista, joka Getsemanessa pakeni muiden opetuslasten kanssa.
– 4. (4x) Saulin (Paavalin) ja Barnabaksen lähetysmatkalla mukana ollut
palvelija Johannes Markus, Barnabaksen serkku ja Marian poika. (Ap. t. 12:12, 25, Ap. t. 13:13, Ap. t. 15:37) Perimätiedon mukaan myös Pietarin tulkki ja Markuksen evankeliumin kirjoittaja [(?) Mark. 14:51].
= 2.7 Jooannees (2.)
2.7 ᾿Ιωάννης JOOANNEES henk. mask. (3x) Johannes
᾿Ιωάννης -ου henk. mask. (3x, Ap. t. 4:6) Johannes, John
[hepr. יוֹחָנָן Jochanan < יְהוֹחָנָן Jehochanan, "Jahve/Herra on ollut
suosiollinen/armollinen", "suosion/armon Jahve/Herra"]
– 1. (1x) ylipapillista sukua ollut juutalaisten johtomies, joka oli mukana
kuulustelemassa Pietaria ja Johannesta (Ap. t. 4:6)
– 2. (1x) Saulin eli Paavalin ja Barnabaksen lähetysmatkalla mukana ollut
palvelija Johannes Markus (Ap. t. 13:5), Barnabaksen serkku ja Marian poika. Perimätiedon mukaan myös Pietarin tulkki ja Markuksen evankeliumin kirjoittaja [(?) Mark. 14:51].
= 2.6 Jooanees (4.)
– 3. (1x) apostoli Johannes (Ilm. 22:6)
= 2.6 Jooanees (2.)
K KREIKKA https://gen.fi/k.html
K2 SANUEET https://gen.fi/k2.html
K2 Ι JOOTA-SANUEET https://gen.fi/k2-9.html
K2 ᾿Ιωάννης Jooannees Johannes -sanue (153x)
https://gen.fi/k2-9-jooannees-sanue.html
SISÄLLYSLUETTELO
0. Dokumentteja
1. Johdanto ja etymologia
2. Heprean chanan-juuresta johtuvat nimet UT:ssa (153x)
2.1 ῾Ανανίας Hananiaas henk. mask. (11x) Ananias
2.2 ῞Αννα Hanna henk. fem. (1x) Hanna
2.3 ῞Αννας Hannaas henk. mask. (4x) Hannas
2.4 ᾿Ιωάνα Jooana henk. fem. (2x) Johanna
2.5 ᾿Ιωανάν Jooanan henk. mask. (1x) Johanan
2.6 ᾿Ιωάνης Jooanees henk. mask. (131x) Johannes
2.7 ᾿Ιωάννης Jooannees henk. mask. (3x) Johannes
0. DOKUMENTTEJA
H2 חנן chanan j. (78/) piirittää suosiolla, antaa armosta lahjaksi (tulossa)
https://gen.fi/h2-8nn.html
Abarim (raamatullisten nimien merkitys)
https://www.abarim-publications.com/
Concordance to the Novum Testamentum Graece. 3rd Ed. De Gruyter 1987
Liljeqvist, Matti: Uuden testamentin sanakirja kreikka–suomi (MLK).
Finn Lectura 2007
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja (MLH).
Finn Lectura 2010
New Testament in the Original Greek by Ivan Panin.
Book Society of Canada 1934
https://www.scribd.com/document/644433/Ivan-Panin-The-New-Testament-in-the-Original-Greek
uusi painos: Numeric Greek New Testament. Ed. Mark Vedder 2017/2019
Nestle–Aland: Novum Testamentum Graece. 28th Ed.
Deutsche Bibelgesellschaft 2012/2014
Raamattu 365
https://raamattu365.fi/
Thayer, Joseph Henry: A Greek–English Lexicon of the NT. Zondervan [1889]
1. JOHDANTO JA ETYMOLOGIA
Ivan Paninin toimittamassa numeerisessa kreikankielisessä UT:ssa on seitsemän heprean chanan-juuresta johtuvaa henkilönnimeä. Tämän dokumentin otsikoksi valittu Jooannees eli Johannes on niistä tunnetuin.
Nämä seitsemän nimeä esiintyvät yhteensä 153 kertaa (22 x 7 – 1). Johanneksen evankeliumissa kerrotussa Pietarin kalansaaliissa oli 153 isoa kalaa (Joh. 21:11).
Heprean "chanan" tarkoittaa suosion ja armon osoittamista.
H2 חנן chanan j. (78/) piirittää suosiolla, antaa armosta lahjaksi
https://gen.fi/h2-8nn.html
"Johannes" johtuu heprean Jehochanan-nimestä, joka tarkoittaa "Jahve/Herra on ollut suosiollinen, armollinen". Teoforisen eli Jumalan nimen sisällään pitävät Jeho-alkuiset nimet esiintyvät myös rinnakkaisessa lyhentyneessä Jo-alkuisessa muodossa. Vastaavasti teoforiset jahu-loppuiset nimet esiintyvät lyhyemmässä ja-loppuisessa muodossa.
2. HEPREAN CHANAN-JUURESTA JOHTUVAT NIMET UT:SSA (153x)
2.1 ῾Ανανίας HANANIAAS henk. mask. (11x) Ananias
῾Ανανίας -ου henk. mask. (11x, Ap. t. 5:1) Ananias
[hepr. חֲנַנְיָה Chananja < חֲנַנְיָ֫הוּ Chananjahu,
"Jahve/Herra on ollut suosiollinen, armollinen",
"Jahven/Herran suosio, armo"]
– 1. (3x) Jerusalemin alkuseurakunnan jäsen, joka myi maatilansa
yhdessä vaimonsa Safiran kanssa ja lahjoitti seurakunnalle osan myyntihinnasta uskotellen, että se oli koko summa. Herra rankaisi tästä petoksesta kuolemalla. (Ap. t. 5:1, 3, 5)
– 2. (6x) Damaskoslainen opetuslapsi, jonka Herra lähetti auttamaan
tarsoslaista Saulia (Paavalia). Kun Ananias oli rukoillut Saulin puolesta, niin tämä sokeutunut seurakunnan vainooja sai näkönsä takaisin ja tuli kastetuksi. (Ap. t. 9:10 [2x], 12, 13, 17, Ap. t. 22:12)
– 3. (2x) Toimi ylipappina ~47–56 jKr., Nedebeuksen poika.
Ylipappi Ananias käski lyödä Paavalia suulle tämän ollessa Suuren neuvoston edessä. Paavali kirosi häntä, koska ei tiennyt tämän olevan ylipappi. Juutalaisten itsenäisyyden puolesta taistelevat selootit (sicarii, tikarimiehet) surmasivat Ananiaksen vuonna 66 jKr. ensimmäisen juutalaissodan alussa, koska he pitivät häntä roomalaismielisenä. (Ap. t. 23:2, Ap. t. 24:1)
2.2 ῞Αννα HANNA henk. fem. (1x) Hanna
῞Αννα henk. fem. (1x, Luuk. 2:36) Hanna, Anna
[hepr. חַנָּה Chana < יוֹחָנָה Jochana < יוֹחָנָן Jochanan < יְהוֹחָנָן
Jehochanan, "Jahve/Herra on ollut suosiollinen, armollinen]
Hanna oli Asserin sukukuntaan kuulunut iäkäs naisprofeetta, Penuelin tytär. Hän oli temppelissä, kun Jeesus-lapsi tuotiin sinne, ja "ylisti Jumalaa ja puhui lapsesta kaikille, jotka odottivat Jerusalemin lunastusta".
2.3 ῞Αννας HANNAAS henk. mask. (4x) Hannas
῞Αννας -α henk. mask. (4x, Luuk. 3:2) Hannas, Annas
(Luuk. 3:2, Joh. 18:13, 24, Apt. 4:6)
[hepr. חָנָן Chanan, "suosio, armo"
– 1. יוֹחָנָן Jochanan < יְהוֹחָנָן Jehochanan, "Jahve/Herra on ollut
suosiollinen, armollinen", "suosion, armon Jahve/Herra"
– 2. חֲנַנְיָה Chananja < חֲנַנְיָ֫הוּ Chananjahu, "Jahve/Herra on ollut
suosiollinen, armollinen", "Jahven/Herran suosio, armo"]
Hannas toimi ylipappina vuosina 6–15 jKr. Hannaksen kaikki viisi poikaa ja hänen vävynsä Kaifas toimivat myös ylipappeina. Hannas jatkoi aktiivista toimintaansa myös eläkepäivinään.
2.4 ᾿Ιωάνα JOOANA henk. fem. (2x) Johanna
᾿Ιωάνα henk. fem. (2x, Luuk. 8:3, Luuk. 24:10) Johanna, Joanna
var. ᾿Ιωάννα
[hepr. יוֹחָנָה Jochana < יוֹחָנָן Jochanan < יְהוֹחָנָן Jehochanan,
"Jahve/Herra on ollut suosiollinen, armollinen",
"suosion, armon Jahve/Herra"]
Johanna oli Herodes Antipaksen taloudenhoitajan Kuusaksen vaimo. Johanna seurasi Jeesusta ja hänen opetuslapsiaan sekä avusti heitä varoillaan. Johanna oli myös mukana niiden naisten joukossa, jotka menivät sapatin jälkeen voitelemaan Jeesuksen ruumista, mutta saivat kuulla enkeleiltä Herran nousseen kuolleista.
2.5 ᾿Ιωανάν JOOANAN henk. mask. (1x) Johanan
᾿Ιωανάν henk. mask. (1x, Luuk. 3:27) Johanan, Joanan, Joannas
[hepr. יוֹחָנָן Jochanan < יְהוֹחָנָן Jehochanan, "Jahve/Herra on ollut
suosiollinen, armollinen", "suosion, armon Jahve/Herra"]
Johanan on Luukkaan evankeliumissa mainittu Jeesuksen sukuluettelon
18. polven esi-isä, Resan poika ja Jodan isä
2.6 ᾿Ιωάνης JOOANEES henk. mask. (131x) Johannes
᾿Ιωάνης -ου henk. mask. (131x, Matt. 3:1) Johannes, John
var. ᾿Ιωάννης
[hepr. יוֹחָנָן Jochanan < יְהוֹחָנָן Jehochanan, "Jahve/Herra on ollut
suosiollinen, armollinen", "suosion, armon Jahve/Herra"]
– 1. Johannes Kastaja, pappi Sakariaksen ja Elisabetin poika
(Matt. 3:1 +, vrt. Mal. 3:1)
– 2. apostoli Johannes (Matt. 4:21 +)
= 2.7 Jooannees (3.)
– 3. (4x) Pietarin ja Andreaksen isä, kalastaja Galilean Betsaidasta
(Joh. 1:42, Joh. 21:15, 16, 17)
• Jeesus kutsuu Pietaria myös "Joonan pojaksi" (aram. Barjona)
(Matt. 16:17) Pietarin isoisän tai muun varhaisemman esi-isän mukaan. Jotkut selittäjät ovat arvelleet, että Joona voisi olla lyhentymä Jochanan-nimestä, mitä se ei allekirjoittaneen ymmärryksen mukaan kuitenkaan ole. Herran tehtävänantoa paennut Joona on esikuva myös Pietarista, joka Getsemanessa pakeni muiden opetuslasten kanssa.
– 4. (4x) Saulin (Paavalin) ja Barnabaksen lähetysmatkalla mukana ollut
palvelija Johannes Markus, Barnabaksen serkku ja Marian poika. (Ap. t. 12:12, 25, Ap. t. 13:13, Ap. t. 15:37) Perimätiedon mukaan myös Pietarin tulkki ja Markuksen evankeliumin kirjoittaja [(?) Mark. 14:51].
= 2.7 Jooannees (2.)
2.7 ᾿Ιωάννης JOOANNEES henk. mask. (3x) Johannes
᾿Ιωάννης -ου henk. mask. (3x, Ap. t. 4:6) Johannes, John
[hepr. יוֹחָנָן Jochanan < יְהוֹחָנָן Jehochanan, "Jahve/Herra on ollut
suosiollinen/armollinen", "suosion/armon Jahve/Herra"]
– 1. (1x) ylipapillista sukua ollut juutalaisten johtomies, joka oli mukana
kuulustelemassa Pietaria ja Johannesta (Ap. t. 4:6)
– 2. (1x) Saulin eli Paavalin ja Barnabaksen lähetysmatkalla mukana ollut
palvelija Johannes Markus (Ap. t. 13:5), Barnabaksen serkku ja Marian poika. Perimätiedon mukaan myös Pietarin tulkki ja Markuksen evankeliumin kirjoittaja [(?) Mark. 14:51].
= 2.6 Jooanees (4.)
– 3. (1x) apostoli Johannes (Ilm. 22:6)
= 2.6 Jooanees (2.)