H8 Psalmi 4 (HEPREA TEKSTIT PSALMIT)

h8-27-4.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 2.8.2020).
8 HEPREA TEKSTIT https://gen.fi/h8.html
H8 PSALMIT https://gen.fi/h8-27.html
H8 PSALMIT 1–25 https://gen.fi/h8-27-1-25.html
H8 Psalmi 4 (luonnos)
https://gen.fi/h8-27-4.html
SISÄLLYSLUETTELO
1. Teksti (Ps. 4)
2. Raakakäännös (Ps. 4)
1. TEKSTI (Ps. 4)
1 לַמְנַצֵּחַ בִּנְגִֿינוֹת מִזְמוֹר לְדָוִֽד׃
2 בְּקָרְאִי עֲנֵ֫נִי אֱלֹהֵי־צִדְקִי בַּצָּר הִרְחַ֫בְתָּ לִּ֑י
חָנֵּ֫נִי וּשְׁמַע תְּפִלָּתִֽי׃
3 בְּנֵי־אִישׁ עַד מֶה כְֿבוֹדִי לִכְלִמָּה תֶּאֱהָבוּן רִ֑יק
תְּבַקְשׁוּ כָֿזָב סֶֽלָה׃
4 וּדְעוּ כִּי הִפְלָה יְהוָה חָסִיד ל֑וֹ
יְהוָה יִשְׁמַע בְּקָרְאִי אֵלָֽיו׃
5 רִגְזוּ וְאַל תֶּחֱטָאוּ
אִמְרוּ בִֿלְבַבְכֶֿם עַל מִשְׁכַּבְכֶֿם וְדֹ֫מּוּ סֶֽלָה׃
6 זִבְחוּ זִבְחֵי־צֶ֑דֶק וּבִטְחוּ אֶל יְהוָֽה׃
7 רַבִּים אֹמְרִים מִי יַרְאֵ֫נוּ טוֹב
נְסָה עָלֵ֫ינוּ אוֹר־פָּנֶ֫יךָ יְהוָֽה׃
8 נָתַ֫תָּה שִׂמְחָה בְֿלִבִּ֑י
מֵעֵת־דְּגָנָם וְתִירוֹשָׁם רָֽבּוּ׃
9 בְּשָׁלוֹם יַחְדָּו אֶשְׁכְּבָה וְאִישָׁן
כִּי אַתָּה יְהוָה לְבָדָ֑ד לָבֶ֗טַח תּוֹשִׁיבֵֽנִי׃
2. RAAKAKÄÄNNÖS (Ps. 4)
1 Musiikinjohtajalle: kielisoittimilla. Daavidin *1 psalmi.
2 Huutaessani (so. kun minä huudan) vastaa minulle, (sinä minun) Vanhurskauteni *2 Kolminaisuusjumala, ahdistuksessa (so. ahdistuksen aikana) vie minut avaralle. Lahjoita minulle armosi ja kuule rukoukseni.
3. Ihmisen pojat (so. ihmiset, miehet), kuinka kauan minun Kunniani *3 on häväistykselle (annettuna)? (Jatkuvasti, koko ajan) te rakastatte tyhjää, etsitte valhetta. Sela.
4 Mutta tietäkää, että Herra kohtelee eri tavalla kuin muita (so. ihmeellisesti) hänelle Liittouskollista *4. Herra kuulee (koko ajan) huutaessani hänen puoleensa.
5 Vaviskaa ja älkää syntiä tehkö (so. pysykö synnissä). Sanokaa sydämissänne vuoteillanne ja olkaa hiljaa (so. puhutte vain itsenne ja Jumalan kuullen). Sela.
6 Uhratkaa Vanhurskauden *2 Veriuhrit *5 ja turvatkaa Herraa kohti (so. Herraan).
7 Monet sanovat: "Kuka näyttää meille Hyvän *6?" Nosta meidän päällemme sinun Kasvojesi *7 Valo *8, Herra.
8 Sinä olet antanut Ilon *9 minun sydämessäni, suuremman kuin heidän viljojensa ajan ja rypälemehunsa, (jotka) ovat olleet runsaat (so. heidän runsassatoisen viljankorjuunsa ja viininsä).
9 Shalomissa *10 minä tahdon käydä "yhdessä" (so. vakain mielin) makuulle ja nukun (koko yön, häiriintymättä), sillä sinä yksin olet Herra, sinä annat minun asua (koko ajan) Turvassa *11.
*1 Daavid (hepr. דָּוִד דוד David) on yksi Jeesuksen Kristuksen nimistä (Ps. 89:21, Hes. 34:23).
*2 Vanhurskaus (hepr. צֶ֫דֶק צדק tsedek) on yksi Jeesuksen Kristuksen nimistä (Jes. 51:5, 1. Kor. 1:30).
*3 Kunnia (hepr. כָּבוֹד כבוד kavod) on yksi Jeesuksen Kristuksen nimistä (Jes. 58:8).
*4 Liittouskollinen (hepr. חָסִיד חסיד chasid) on yksi Jeesuksen Kristuksen nimistä (Ps. 16:10).
*5 Veriuhri (hepr. זֶ֫בַח זבח zevach) tarkoittaa Golgatan ristillä meidän syntiemme tähden teuraaksi annettua Jeesusta Kristusta.
*6 Hyvä (hepr. טוֹב טוב tov) tarkoittaa Jumalaa, Vapahtajaamme Jeesusta Kristusta (2. Aik. 30:18, Ps. 100:5, Mark. 10:18, Luuk. 18:19).
*7 Herran Kasvot (hepr. פָּנִים פנים panim) tarkoittaa Vapahtajaamme (4. Moos. 6:25–26).
*8 Valo (hepr. אוֹר אור or) on yksi Jeesuksen Kristuksen nimistä (Joh. 8:12, Joh. 9:5).
*9 Ilo (hepr. שִׂמְחָה שמחה simcha) tarkoittaa Jeesusta Kristusta (Ps. 16:11, Ps. 97:11, Jes. 35:10).
*10 Shalom (hepr. שָׁלוֹם שלום) tarkoittaa rikkomatonta kokonaisuutta: eheyttä, terveyttä, pelastusta, hyvinvointia, menestystä ja rauhaa. Shalom on yksi rakkaan Vapahtajamme nimistä (Ps. 120:7, Ef. 2:14).
*11 Turva (hepr. בֶּ֫טַח בטח betach) tarkoittaa Jeesusta Kristusta (Jes. 32:17).
8 HEPREA TEKSTIT https://gen.fi/h8.html
H8 PSALMIT https://gen.fi/h8-27.html
H8 PSALMIT 1–25 https://gen.fi/h8-27-1-25.html
H8 Psalmi 4 (luonnos)
https://gen.fi/h8-27-4.html
SISÄLLYSLUETTELO
1. Teksti (Ps. 4)
2. Raakakäännös (Ps. 4)
1. TEKSTI (Ps. 4)
1 לַמְנַצֵּחַ בִּנְגִֿינוֹת מִזְמוֹר לְדָוִֽד׃
2 בְּקָרְאִי עֲנֵ֫נִי אֱלֹהֵי־צִדְקִי בַּצָּר הִרְחַ֫בְתָּ לִּ֑י
חָנֵּ֫נִי וּשְׁמַע תְּפִלָּתִֽי׃
3 בְּנֵי־אִישׁ עַד מֶה כְֿבוֹדִי לִכְלִמָּה תֶּאֱהָבוּן רִ֑יק
תְּבַקְשׁוּ כָֿזָב סֶֽלָה׃
4 וּדְעוּ כִּי הִפְלָה יְהוָה חָסִיד ל֑וֹ
יְהוָה יִשְׁמַע בְּקָרְאִי אֵלָֽיו׃
5 רִגְזוּ וְאַל תֶּחֱטָאוּ
אִמְרוּ בִֿלְבַבְכֶֿם עַל מִשְׁכַּבְכֶֿם וְדֹ֫מּוּ סֶֽלָה׃
6 זִבְחוּ זִבְחֵי־צֶ֑דֶק וּבִטְחוּ אֶל יְהוָֽה׃
7 רַבִּים אֹמְרִים מִי יַרְאֵ֫נוּ טוֹב
נְסָה עָלֵ֫ינוּ אוֹר־פָּנֶ֫יךָ יְהוָֽה׃
8 נָתַ֫תָּה שִׂמְחָה בְֿלִבִּ֑י
מֵעֵת־דְּגָנָם וְתִירוֹשָׁם רָֽבּוּ׃
9 בְּשָׁלוֹם יַחְדָּו אֶשְׁכְּבָה וְאִישָׁן
כִּי אַתָּה יְהוָה לְבָדָ֑ד לָבֶ֗טַח תּוֹשִׁיבֵֽנִי׃
2. RAAKAKÄÄNNÖS (Ps. 4)
1 Musiikinjohtajalle: kielisoittimilla. Daavidin *1 psalmi.
2 Huutaessani (so. kun minä huudan) vastaa minulle, (sinä minun) Vanhurskauteni *2 Kolminaisuusjumala, ahdistuksessa (so. ahdistuksen aikana) vie minut avaralle. Lahjoita minulle armosi ja kuule rukoukseni.
3. Ihmisen pojat (so. ihmiset, miehet), kuinka kauan minun Kunniani *3 on häväistykselle (annettuna)? (Jatkuvasti, koko ajan) te rakastatte tyhjää, etsitte valhetta. Sela.
4 Mutta tietäkää, että Herra kohtelee eri tavalla kuin muita (so. ihmeellisesti) hänelle Liittouskollista *4. Herra kuulee (koko ajan) huutaessani hänen puoleensa.
5 Vaviskaa ja älkää syntiä tehkö (so. pysykö synnissä). Sanokaa sydämissänne vuoteillanne ja olkaa hiljaa (so. puhutte vain itsenne ja Jumalan kuullen). Sela.
6 Uhratkaa Vanhurskauden *2 Veriuhrit *5 ja turvatkaa Herraa kohti (so. Herraan).
7 Monet sanovat: "Kuka näyttää meille Hyvän *6?" Nosta meidän päällemme sinun Kasvojesi *7 Valo *8, Herra.
8 Sinä olet antanut Ilon *9 minun sydämessäni, suuremman kuin heidän viljojensa ajan ja rypälemehunsa, (jotka) ovat olleet runsaat (so. heidän runsassatoisen viljankorjuunsa ja viininsä).
9 Shalomissa *10 minä tahdon käydä "yhdessä" (so. vakain mielin) makuulle ja nukun (koko yön, häiriintymättä), sillä sinä yksin olet Herra, sinä annat minun asua (koko ajan) Turvassa *11.
*1 Daavid (hepr. דָּוִד דוד David) on yksi Jeesuksen Kristuksen nimistä (Ps. 89:21, Hes. 34:23).
*2 Vanhurskaus (hepr. צֶ֫דֶק צדק tsedek) on yksi Jeesuksen Kristuksen nimistä (Jes. 51:5, 1. Kor. 1:30).
*3 Kunnia (hepr. כָּבוֹד כבוד kavod) on yksi Jeesuksen Kristuksen nimistä (Jes. 58:8).
*4 Liittouskollinen (hepr. חָסִיד חסיד chasid) on yksi Jeesuksen Kristuksen nimistä (Ps. 16:10).
*5 Veriuhri (hepr. זֶ֫בַח זבח zevach) tarkoittaa Golgatan ristillä meidän syntiemme tähden teuraaksi annettua Jeesusta Kristusta.
*6 Hyvä (hepr. טוֹב טוב tov) tarkoittaa Jumalaa, Vapahtajaamme Jeesusta Kristusta (2. Aik. 30:18, Ps. 100:5, Mark. 10:18, Luuk. 18:19).
*7 Herran Kasvot (hepr. פָּנִים פנים panim) tarkoittaa Vapahtajaamme (4. Moos. 6:25–26).
*8 Valo (hepr. אוֹר אור or) on yksi Jeesuksen Kristuksen nimistä (Joh. 8:12, Joh. 9:5).
*9 Ilo (hepr. שִׂמְחָה שמחה simcha) tarkoittaa Jeesusta Kristusta (Ps. 16:11, Ps. 97:11, Jes. 35:10).
*10 Shalom (hepr. שָׁלוֹם שלום) tarkoittaa rikkomatonta kokonaisuutta: eheyttä, terveyttä, pelastusta, hyvinvointia, menestystä ja rauhaa. Shalom on yksi rakkaan Vapahtajamme nimistä (Ps. 120:7, Ef. 2:14).
*11 Turva (hepr. בֶּ֫טַח בטח betach) tarkoittaa Jeesusta Kristusta (Jes. 32:17).