H6J Lamed 13/23 (HEPREA JEESUS-KIELI JEESUS HEPREAN KIRJAIMISSA)
| h6j-12.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 7.1.2026).
H6 HEPREA JEESUS-KIELI https://gen.fi/h6.html
H6J JEESUS HEPREAN KIRJAIMISSA (kevät 2026) https://gen.fi/h6j.html
H6J Lamed: Kivun kautta oppiminen (Jeesus hepr. kirjaimissa 13/23)
https://gen.fi/h6j-12.html
SISÄLLYSLUETTELO
0. Tallenne ja dokumentteja
1, Lamed 'opettajan keppi, häränajajan piikki'
2. Elohim 'Kolminaisuusjumala'
3. Galal 'vierittää'
0. TALLENNE JA DOKUMENTTEJA
Kristus kirjaimissa 49, Lamed (Jeesus kirjaimissa 13/23), 31.3.2026 (14.15)
Tallenne https://gen.adobeconnect.com/pgd48bjaabz5/
Youtube https://youtu.be/Z45uqPawqy0
H6J Lamed: Kivun kautta oppiminen (Jeesus hepr. kirjaimissa 13/23)
https://gen.fi/h6j-12.html
I Juha Muukkosen (Genesis ry) kotisivujen sivukartta
https://gen.fi/info-sivukartta.html
H4A Kirjainten varhaisimmat muodot
https://gen.fi/h4a-kirjainten-varhaisimmat-muodot.html
H4A כ kaf ja ל lamed (kirjaimet)
https://gen.fi/h4a-11-kaf.html
H6K 12 Lamed (Kristus kirjaimissa)
https://gen.fi/h6k-12-lamed.html
Klein, Ernest: A Comprehensive Etymological Dictionary
of the Hebrew Language. Macmillan 1987 (Klein)
https://www.sefaria.org/Klein_Dictionary?lang=bi
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja.
Finn Lectura 2010 (MLH)
1. LAMED 'OPETTAJAN KEPPI, HÄRÄNAJAJAN PIIKKI'
לָ֫מֶ״ד למ״ד
fem. (pausa) PBH lamed-kirjain 'opettajan keppi, häränajajan piikki'
• gematrinen lukuarvo 30, paikkalukuarvo 12
• > kreik. Λ λάμβδα lambda > lat. L
H2 למד lamad (86/) oppia kivun kautta (juuri)
Kreikan lam(b)da- ja latinan l-kirjain ovat peräisin lamedista. Sen gematrinen lukuarvo on 30.
Lamed on pausamuotoinen nimi välineelle, joka opettaa kivun kautta: opettajan keppi tai häränajajan teräväkärkinen piikki, josta jälkimmäisestä vanha raamatunkäännös käyttää nimeä "tutkain". Nyky-Israelissa lamed-kirjain tarkoittaa liikenteessä myös autokoulun merkkiä: oppilas ratissa!
Kolmikirjaiminen juuri למד lamad (lamed–mem–dalet) tarkoittaa kivun kautta oppimista. Tunnetuin lamad-juuren johdannainen on Talmud 'opetus', joka on Tanachia eli Heprealaista Vanhaa testamenttia selittävä juutalaisen lain ja perinteen kokoelma. Talmud-nimen alussa oleva t-kirjain on etuliite, joka ei kuulu kolmikirjaimiseen sanajuureen.
Talmud on valtava teos, oikeastaan kirjasto: 5 400 sivua, noin kaksi ja puoli miljoonaa sanaa. Vertailun vuoksi todettakoon, että Tanachissa on 304 901 sanaa. Talmud on siis noin kahdeksan kertaa Vanhaa testamenttia laajempi teos. Siinä viitataan tuhansien eri rabbien opetuksiin. Alkujaan opetus oli suullista, mutta myöhemmin vuodesta 189 jKr. alkaen se koottiin kirjalliseen muotoon.
Talmudissa on kuusi pääjaksoa, jotka jakautuvat 63 traktaattiin eli alaosaan. Traktaatit jaetaan vielä puolestaan kappaleisiin, joita on yhteensä 517. Jokaisella traktaatilla ja kappaleella on oma nimensä.
תַּלְמוּד תלמוד
Talmud teosn. mask. (tav-nom.) PBH Talmud 'opetus'
Uuden oppimiseen kuuluu aina vaiva, kipu ja kärsimys. Edes täydellinen ja synnitön Poika, rakas Vapahtajamme Jeesus, ei ollut tästä oppimiseen liittyvästä kärsimyksestä vapaa (Hepr05_08).
Hepr. 5:8
8 Vaikka hän oli Poika, hän oppi siitä, mitä hän kärsi, kuuliaisuuden. (Hepr05_08_JM)
Kukaan meistä ei voi sanoa Jumalalle, että minä haluan oppia seuraamaan sinun tahtoasi, mutta en kuitenkaan halua kärsiä. Jokainen, joka seuraa Jeesusta, kulkee hänen jalanjäljissään kärsimyksen tietä pitkin. Mutta pian koittaa se päivä, jolloin tämä iankaikkisuuteen valmistava pikakurssi, jota myös ajalliseksi elämäksi kutsuaan, päättyy. Kiitos, Jeesus, että tulet pian ja kannat morsiamesi sylissäsi taivaan riemuun ja hääjuhlaan!
2. ELOHIM 'KOLMINAISUUSJUMALA'
Raamatun ensimmäinen lamed-kirjain löytyy sen kolmannesta sanasta אֱלֹהִים Elohim 'Jumala' (1Moos01_01): Bereshit bara Elohim et hashamaim ve'et ha'arets. 'Alussa Jumala loi taivaan ja maan.' Sana sanalta käännös: "Ihmisesikoisen kautta kutsui tyhjästä olemaan Kolminaisuusjumala kaksoisveden paikan ja vakaan perustan."
H8 1. Moos. 1:1 (teksti hepreaksi, sanastoa ja käännös)
https://gen.fi/h8-01-01-01.html
Elohim eli Jumala on monikkomuotoinen sana: se pitää sisällään niin Isän ja Pojan kuin Pyhän Hengenkin. Juurena on אלה ala (alef–lamed–he) 'nostaa käsi tai kädet, osoittaa kädellä'. Ensimmäinen juurikirjain alef tarkoittaa erityisesti Isää eli Jumalan ensimmäistä persoonaa. Toinen kirjain lamed tarkoittaa kärsimyksien kautta kulkevaa Poikaa ja Opettajaa. Kolmas kirjain he tarkoittaa Pyhää Henkeä, joka on kuin virvoittava tuulen henkäys.
H2 אלה ala (7/~33000) nostaa käsi/kädet, osoittaa kädellä (juuri)
https://gen.fi/h2-xlh.html
Monikolliseen Elohim-nimeen liittyvät verbit ovat kuitenkin yksikkömuodossa. Se tarkoittaa sitä, että kolmiyhteisen Jumalan teot ovat yhden Jumalan tekoja: ei ole kolmea eri Jumalaa, vaan yksi Jumala, jonka eri persoonien ulkonaiset teot ovat yhteiset ja jakamattomat. Isää ja Poikaa ja Pyhää Henkeä ei voi erottaa toisistaan. Jos Isä armahtaa, niin silloin siinä on mukana myös Poika ja Pyhä Henki. Jos Poika pelastaa, niin silloin siinä toimivat myös Isä ja Pyhä Henki. Jos Pyhä Henki johtaa, niin silloin siinä johtavat myös Isä ja Poika.
Elohim-nimen juurena oleva אלה ala (alef–lamed–he) esiintyy Tanachissa verbinä seitsemän kertaa merkityksissä 'vannoa, kirota ja valittaa'. Juuren perusmerkitys 'nostaa käsi tai kädet, osoittaa kädellä' yhdistää vannomista, kiroamista ja valittamista: kaikkia näitä tehdessä nostetaan käsi tai kädet ylös.
H9 אלה ala (7x) vannoa, kirota, valittaa (verbi)
]אֱלֹהִים} [אֱלוֹהִים} אלהים} אלוהים}
Elohim/elohim (2603x)
• 1. henk. mask. (kolmiyhteinen elävä) Jumala,
so. Isä ja Poika ja Pyhä Henki "Kolminaisuusjumala", God
□ 1. kädellä/käsillä ylöspäin osoitettava: Isä taivaassa
□ 2. kädellä osoitettava: Katso, Jumalan Karitsa!
□ 3. vala eli äärimmäinen, perimmäinen totuus:
Minä Olen Tie ja Totuus ja Elämä (Joh14_06)
□ 4. kirous: Kristus kirottiin ristillä meidän puolestamme;
Kristuksen hylkääjille Jumala tulee kiroukseksi
□ 5. valitus: he katsovat Minuun, jonka he ovat lävistäneet;
he valittavat Häntä, niin kuin valitetaan ainoaa Poikaa
(Sak12_10)
□ 1Moos01_01 + Ps018_47, Ps143_10, Ps145_01,
• 2. mon. jumalat, epäjumalat, gods, idols
□ 5Moos32_17, 2Kun17_31 Q, Dan11_37
H2 אלה ala (7/~33000) nostaa käsi/kädet, osoittaa kädellä (juuri)
https://gen.fi/h2-xlh.html
Edellisten perusteella löydämme Elohim-nimelle seuraavat viisi merkitystä:
• 1. Kädellä tai käsillä ylöspäin osoitettava:
Isä taivaassa! Suomen jumala-sana voidaan liittää tähän ylhäällä olevaan valojen Isään (Jaak01_17). Hepreassa voidaan teknisesti muodostaa sana tai pikemmin nimi יוֹמַ֫עְלָה Joma'ala, jossa on kaksi osaa: alkuliite Jo-, joka tarkoittaa Jahvea eli Herraa, ja sitten ma'ala, joka tarkoittaa ylhäällä olevaa tai ylöspäin suuntautuvaa. Jahve on ylhäällä! Jahvea osoitetaan ylöspäin! Joma'ala! Jumala!
• 2. Kädellä osoitettava:
Katso, Jumalan Karitsa, joka ottaa pois maailman synnin! (Joh01_29)
• 3. Vala eli äärimmäinen, perimmäinen totuus:
Minä Olen Tie ja Totuus ja Elämä. (Joh14_06)
• 4. Kirous:
Kristus kirottiin ristillä meidän puolestamme.
Gal. 3:13
13 Kristus on lunastanut meidät lain kirouksesta, kun hän tuli kiroukseksi edestämme – sillä kirjoitettu on: "Kirottu on jokainen, joka on puuhun ripustettu." (Gal03_13)
5. Moos. 21:23
23 ruumista ei saa jättää siihen yöksi, vaan se on haudattava vielä samana päivänä, sillä puuhun ripustettu on Jumalan kiroama. Älkää saastuttako maata, jonka Herra, teidän Jumalanne, antaa teille omaksi. (5Moos21_23)
Jumalaa pelkäämättömät ihmiset käyttävät Jumalan sekä rakkaan Vapahtajamme Jeesuksen nimeä myös kirosanoina.
• 5. Valitus: (STLK 2017 muokattu)
Sak. 12:10
10 Minä vuodatan Daavidin suvun päälle ja Jerusalemin asukkaiden päälle armon ja rukouksen Hengen. He katsovat minuun, jonka he ovat lävistäneet. He valittavat häntä, niin kuin valitetaan ainoaa poikaa, murehtivat häntä katkerasti, niin kuin katkerasti murehditaan esikoista. (Sak12_10)
3. GALAL 'VIERITTÄÄ'
Lopuksi tutkimme juurta, jossa on kaksi lamed-kirjainta: גלל galal (gimel–lamed–lamed) 'vierittää'. Tästä juuresta tulee meille tutut nimet Golgata, Galilea ja Gilgal.
Galal-juurta käytetään verbinä esimerkiksi Psalmissa 37:
Ps. 37:5
5 Anna tiesi Herran haltuun ja turvaa häneen, kyllä hän sen tekee. (Ps037_05)
Ps. 37:5 (sanatarkkuuteen pyrkivä käännös)
5 Vieritä tiesi Jahven päälle ja turvaa hänen päälleen, niin hän (sen) tekee. (Ps037_05_JM)
Psalminkohta kertoo, että me saamme jättää kaikki taakkamme ja ahdinkomme "vierittämispaikalle" eli Golgatalle. Läpikotaisesta mädännäisyydestämme ja rökälelankeemuksistamme johtuva syyllisyys on liian raskas kannettavaksi (1Moos04_13). Painavimmat taakat on vieritettävä, niitä ei jaksa kantaa.
Arameankielinen Golgata-nimi johtuu galal- eli vierittää-juuresta. Golgata tarkoittaa pääkalloa eli sitä osaa luurangosta, joka pallomaisen muotonsa tähden vierii. Pääkallo on sananmukaisesti 'vierivä'. Hepreaksi pääkallo on גֻּלְגֹּ֫לֶת gulgolet.
Jeesus asui Galileassa, joka sekin johtuu samasta galal- eli vierittää-juuresta. הַגָּלִיל haGalil eli Galilea, sananmukaisesti '(se) piirikunta eli provinssi tai takamaa'.
Jeesuksesta käytetty nimitys "galilealainen" (Matt26_69) on profeetallinen nimi: galal-juuren kautta se kertoo, että Vapahtajamme matka oli kulkeva kohti Golgataa. Golgatan keskimmäinen risti on koko maailmankaikkeuden ja ajan keskus: Kaikki, mitä on ollut sitä ennen, tähtää ristiin. Ja kaikki, mitä on ollut sen jälkeen ja vielä tulee olemaan, saa arvonsa ja merkityksensä Vapahtajamme tuottamasta sovituksesta.
Jos jotain kohtaa Raamatussa ei ole liitetty Herramme kärsimykseen ja kuolemaan sekä niiden tuottamaan iankaikkiseen pelastukseen, niin silloin sitä ei ole vielä oikein ja syvällisesti ymmärretty.
Mikä oli Jeesukselle kaikkein raskainta, kauhistuttavinta, hirvittävintä ja tuskallisinta Golgatalla?
• hirvittävästi raadelleet ruoskaniskut selässä?
• orjantappurakruunun pääkallon luihin asti uponneet piikit?
• rautanaulat käsissä ja kantapäissä?
• verenhukasta ja tuskanhiestä johtunut hirvittävä jano?
• häpeällinen alastomuus ja sen myötä juutalaisen miehen niin tarkasti
varjeleman ympärileikkauksen julkinen näkyminen?
• Abrahamin jälkeläisten hengellinen sokeus ja paatumus?
• juutalaisen kansan ja sen johtomiesten viha?
• ohikulkijoiden pilkka?
• Juudaksen petturuus ja opetuslasten pakeneminen?
Vielä paljon näitäkin raskaampi ja syvimpään helvettiin asti upottava tuska oli Isän hylkäämäksi tuleminen. Jeesus tehtiin ristillä kirotuksi käärmeeksi, synniksi ja saastaksi. Isä kohteli Lastansa, niin kuin tuo rakas ainoa Poika olisi kaiken pahan alku ja syy.
Jeesus kantoi, sovitti ja maksoi syyllisyyden kaikesta synnistä, mitä on ollut hamasta paratiisin alkulankeemuksesta tähän päivään asti ja mitä tässä maailmassa tulee vielä olemaan. Syyllisenä ja hylättynä oleminen on se kaikkein hirvittävin asia, mitä ihminen voi kokea.
Helvetistä kerrotaan, että siellä piinataan sinne joutuvia päivin ja öin ikuisesti (Ilm20_10). Itse ymmärrän, että tuon piinan keskeisin sisältö on syyllisyys. Nimenomaan syyllisyydestä ja huonosta omastatunnosta, so. helvetistä, Jeesus tuli meitä vapauttamaan ja pelastamaan. Juuri syyllisyyden ja sen tuottaman rangaistuksen Jeesus otti meidän puolestamme itselleen, jotta me saisimme hänen kauttaan armosta Isän edessä rakkaan lapsen aseman, elämän ja autuuden.
Juureen kuuluu myös גִּלְגָּל Gilgal, joka tarkoittaa ympyrään eli piiriin vieritettyjä kiviä, so. kivikehää. Neljänkymmenen vuoden autiomaavaelluksen jälkeen Gilgalissa vieritettiin pois israelilaismiesten ympärileikkaamattomuuden saastaisuus eli "Egyptin häpeä" (Joos05_09). Ilman ympärileikkausta kansa ei olisi saanut tulla asumaan Abrahamille luvattuun maahan (1Moos17_14).
H6 HEPREA JEESUS-KIELI https://gen.fi/h6.html
H6J JEESUS HEPREAN KIRJAIMISSA (kevät 2026) https://gen.fi/h6j.html
H6J Lamed: Kivun kautta oppiminen (Jeesus hepr. kirjaimissa 13/23)
https://gen.fi/h6j-12.html
SISÄLLYSLUETTELO
0. Tallenne ja dokumentteja
1, Lamed 'opettajan keppi, häränajajan piikki'
2. Elohim 'Kolminaisuusjumala'
3. Galal 'vierittää'
0. TALLENNE JA DOKUMENTTEJA
Kristus kirjaimissa 49, Lamed (Jeesus kirjaimissa 13/23), 31.3.2026 (14.15)
Tallenne https://gen.adobeconnect.com/pgd48bjaabz5/
Youtube https://youtu.be/Z45uqPawqy0
H6J Lamed: Kivun kautta oppiminen (Jeesus hepr. kirjaimissa 13/23)
https://gen.fi/h6j-12.html
I Juha Muukkosen (Genesis ry) kotisivujen sivukartta
https://gen.fi/info-sivukartta.html
H4A Kirjainten varhaisimmat muodot
https://gen.fi/h4a-kirjainten-varhaisimmat-muodot.html
H4A כ kaf ja ל lamed (kirjaimet)
https://gen.fi/h4a-11-kaf.html
H6K 12 Lamed (Kristus kirjaimissa)
https://gen.fi/h6k-12-lamed.html
Klein, Ernest: A Comprehensive Etymological Dictionary
of the Hebrew Language. Macmillan 1987 (Klein)
https://www.sefaria.org/Klein_Dictionary?lang=bi
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja.
Finn Lectura 2010 (MLH)
1. LAMED 'OPETTAJAN KEPPI, HÄRÄNAJAJAN PIIKKI'
לָ֫מֶ״ד למ״ד
fem. (pausa) PBH lamed-kirjain 'opettajan keppi, häränajajan piikki'
• gematrinen lukuarvo 30, paikkalukuarvo 12
• > kreik. Λ λάμβδα lambda > lat. L
H2 למד lamad (86/) oppia kivun kautta (juuri)
Kreikan lam(b)da- ja latinan l-kirjain ovat peräisin lamedista. Sen gematrinen lukuarvo on 30.
Lamed on pausamuotoinen nimi välineelle, joka opettaa kivun kautta: opettajan keppi tai häränajajan teräväkärkinen piikki, josta jälkimmäisestä vanha raamatunkäännös käyttää nimeä "tutkain". Nyky-Israelissa lamed-kirjain tarkoittaa liikenteessä myös autokoulun merkkiä: oppilas ratissa!
Kolmikirjaiminen juuri למד lamad (lamed–mem–dalet) tarkoittaa kivun kautta oppimista. Tunnetuin lamad-juuren johdannainen on Talmud 'opetus', joka on Tanachia eli Heprealaista Vanhaa testamenttia selittävä juutalaisen lain ja perinteen kokoelma. Talmud-nimen alussa oleva t-kirjain on etuliite, joka ei kuulu kolmikirjaimiseen sanajuureen.
Talmud on valtava teos, oikeastaan kirjasto: 5 400 sivua, noin kaksi ja puoli miljoonaa sanaa. Vertailun vuoksi todettakoon, että Tanachissa on 304 901 sanaa. Talmud on siis noin kahdeksan kertaa Vanhaa testamenttia laajempi teos. Siinä viitataan tuhansien eri rabbien opetuksiin. Alkujaan opetus oli suullista, mutta myöhemmin vuodesta 189 jKr. alkaen se koottiin kirjalliseen muotoon.
Talmudissa on kuusi pääjaksoa, jotka jakautuvat 63 traktaattiin eli alaosaan. Traktaatit jaetaan vielä puolestaan kappaleisiin, joita on yhteensä 517. Jokaisella traktaatilla ja kappaleella on oma nimensä.
תַּלְמוּד תלמוד
Talmud teosn. mask. (tav-nom.) PBH Talmud 'opetus'
Uuden oppimiseen kuuluu aina vaiva, kipu ja kärsimys. Edes täydellinen ja synnitön Poika, rakas Vapahtajamme Jeesus, ei ollut tästä oppimiseen liittyvästä kärsimyksestä vapaa (Hepr05_08).
Hepr. 5:8
8 Vaikka hän oli Poika, hän oppi siitä, mitä hän kärsi, kuuliaisuuden. (Hepr05_08_JM)
Kukaan meistä ei voi sanoa Jumalalle, että minä haluan oppia seuraamaan sinun tahtoasi, mutta en kuitenkaan halua kärsiä. Jokainen, joka seuraa Jeesusta, kulkee hänen jalanjäljissään kärsimyksen tietä pitkin. Mutta pian koittaa se päivä, jolloin tämä iankaikkisuuteen valmistava pikakurssi, jota myös ajalliseksi elämäksi kutsuaan, päättyy. Kiitos, Jeesus, että tulet pian ja kannat morsiamesi sylissäsi taivaan riemuun ja hääjuhlaan!
2. ELOHIM 'KOLMINAISUUSJUMALA'
Raamatun ensimmäinen lamed-kirjain löytyy sen kolmannesta sanasta אֱלֹהִים Elohim 'Jumala' (1Moos01_01): Bereshit bara Elohim et hashamaim ve'et ha'arets. 'Alussa Jumala loi taivaan ja maan.' Sana sanalta käännös: "Ihmisesikoisen kautta kutsui tyhjästä olemaan Kolminaisuusjumala kaksoisveden paikan ja vakaan perustan."
H8 1. Moos. 1:1 (teksti hepreaksi, sanastoa ja käännös)
https://gen.fi/h8-01-01-01.html
Elohim eli Jumala on monikkomuotoinen sana: se pitää sisällään niin Isän ja Pojan kuin Pyhän Hengenkin. Juurena on אלה ala (alef–lamed–he) 'nostaa käsi tai kädet, osoittaa kädellä'. Ensimmäinen juurikirjain alef tarkoittaa erityisesti Isää eli Jumalan ensimmäistä persoonaa. Toinen kirjain lamed tarkoittaa kärsimyksien kautta kulkevaa Poikaa ja Opettajaa. Kolmas kirjain he tarkoittaa Pyhää Henkeä, joka on kuin virvoittava tuulen henkäys.
H2 אלה ala (7/~33000) nostaa käsi/kädet, osoittaa kädellä (juuri)
https://gen.fi/h2-xlh.html
Monikolliseen Elohim-nimeen liittyvät verbit ovat kuitenkin yksikkömuodossa. Se tarkoittaa sitä, että kolmiyhteisen Jumalan teot ovat yhden Jumalan tekoja: ei ole kolmea eri Jumalaa, vaan yksi Jumala, jonka eri persoonien ulkonaiset teot ovat yhteiset ja jakamattomat. Isää ja Poikaa ja Pyhää Henkeä ei voi erottaa toisistaan. Jos Isä armahtaa, niin silloin siinä on mukana myös Poika ja Pyhä Henki. Jos Poika pelastaa, niin silloin siinä toimivat myös Isä ja Pyhä Henki. Jos Pyhä Henki johtaa, niin silloin siinä johtavat myös Isä ja Poika.
Elohim-nimen juurena oleva אלה ala (alef–lamed–he) esiintyy Tanachissa verbinä seitsemän kertaa merkityksissä 'vannoa, kirota ja valittaa'. Juuren perusmerkitys 'nostaa käsi tai kädet, osoittaa kädellä' yhdistää vannomista, kiroamista ja valittamista: kaikkia näitä tehdessä nostetaan käsi tai kädet ylös.
H9 אלה ala (7x) vannoa, kirota, valittaa (verbi)
]אֱלֹהִים} [אֱלוֹהִים} אלהים} אלוהים}
Elohim/elohim (2603x)
• 1. henk. mask. (kolmiyhteinen elävä) Jumala,
so. Isä ja Poika ja Pyhä Henki "Kolminaisuusjumala", God
□ 1. kädellä/käsillä ylöspäin osoitettava: Isä taivaassa
□ 2. kädellä osoitettava: Katso, Jumalan Karitsa!
□ 3. vala eli äärimmäinen, perimmäinen totuus:
Minä Olen Tie ja Totuus ja Elämä (Joh14_06)
□ 4. kirous: Kristus kirottiin ristillä meidän puolestamme;
Kristuksen hylkääjille Jumala tulee kiroukseksi
□ 5. valitus: he katsovat Minuun, jonka he ovat lävistäneet;
he valittavat Häntä, niin kuin valitetaan ainoaa Poikaa
(Sak12_10)
□ 1Moos01_01 + Ps018_47, Ps143_10, Ps145_01,
• 2. mon. jumalat, epäjumalat, gods, idols
□ 5Moos32_17, 2Kun17_31 Q, Dan11_37
H2 אלה ala (7/~33000) nostaa käsi/kädet, osoittaa kädellä (juuri)
https://gen.fi/h2-xlh.html
Edellisten perusteella löydämme Elohim-nimelle seuraavat viisi merkitystä:
• 1. Kädellä tai käsillä ylöspäin osoitettava:
Isä taivaassa! Suomen jumala-sana voidaan liittää tähän ylhäällä olevaan valojen Isään (Jaak01_17). Hepreassa voidaan teknisesti muodostaa sana tai pikemmin nimi יוֹמַ֫עְלָה Joma'ala, jossa on kaksi osaa: alkuliite Jo-, joka tarkoittaa Jahvea eli Herraa, ja sitten ma'ala, joka tarkoittaa ylhäällä olevaa tai ylöspäin suuntautuvaa. Jahve on ylhäällä! Jahvea osoitetaan ylöspäin! Joma'ala! Jumala!
• 2. Kädellä osoitettava:
Katso, Jumalan Karitsa, joka ottaa pois maailman synnin! (Joh01_29)
• 3. Vala eli äärimmäinen, perimmäinen totuus:
Minä Olen Tie ja Totuus ja Elämä. (Joh14_06)
• 4. Kirous:
Kristus kirottiin ristillä meidän puolestamme.
Gal. 3:13
13 Kristus on lunastanut meidät lain kirouksesta, kun hän tuli kiroukseksi edestämme – sillä kirjoitettu on: "Kirottu on jokainen, joka on puuhun ripustettu." (Gal03_13)
5. Moos. 21:23
23 ruumista ei saa jättää siihen yöksi, vaan se on haudattava vielä samana päivänä, sillä puuhun ripustettu on Jumalan kiroama. Älkää saastuttako maata, jonka Herra, teidän Jumalanne, antaa teille omaksi. (5Moos21_23)
Jumalaa pelkäämättömät ihmiset käyttävät Jumalan sekä rakkaan Vapahtajamme Jeesuksen nimeä myös kirosanoina.
• 5. Valitus: (STLK 2017 muokattu)
Sak. 12:10
10 Minä vuodatan Daavidin suvun päälle ja Jerusalemin asukkaiden päälle armon ja rukouksen Hengen. He katsovat minuun, jonka he ovat lävistäneet. He valittavat häntä, niin kuin valitetaan ainoaa poikaa, murehtivat häntä katkerasti, niin kuin katkerasti murehditaan esikoista. (Sak12_10)
3. GALAL 'VIERITTÄÄ'
Lopuksi tutkimme juurta, jossa on kaksi lamed-kirjainta: גלל galal (gimel–lamed–lamed) 'vierittää'. Tästä juuresta tulee meille tutut nimet Golgata, Galilea ja Gilgal.
Galal-juurta käytetään verbinä esimerkiksi Psalmissa 37:
Ps. 37:5
5 Anna tiesi Herran haltuun ja turvaa häneen, kyllä hän sen tekee. (Ps037_05)
Ps. 37:5 (sanatarkkuuteen pyrkivä käännös)
5 Vieritä tiesi Jahven päälle ja turvaa hänen päälleen, niin hän (sen) tekee. (Ps037_05_JM)
Psalminkohta kertoo, että me saamme jättää kaikki taakkamme ja ahdinkomme "vierittämispaikalle" eli Golgatalle. Läpikotaisesta mädännäisyydestämme ja rökälelankeemuksistamme johtuva syyllisyys on liian raskas kannettavaksi (1Moos04_13). Painavimmat taakat on vieritettävä, niitä ei jaksa kantaa.
Arameankielinen Golgata-nimi johtuu galal- eli vierittää-juuresta. Golgata tarkoittaa pääkalloa eli sitä osaa luurangosta, joka pallomaisen muotonsa tähden vierii. Pääkallo on sananmukaisesti 'vierivä'. Hepreaksi pääkallo on גֻּלְגֹּ֫לֶת gulgolet.
Jeesus asui Galileassa, joka sekin johtuu samasta galal- eli vierittää-juuresta. הַגָּלִיל haGalil eli Galilea, sananmukaisesti '(se) piirikunta eli provinssi tai takamaa'.
Jeesuksesta käytetty nimitys "galilealainen" (Matt26_69) on profeetallinen nimi: galal-juuren kautta se kertoo, että Vapahtajamme matka oli kulkeva kohti Golgataa. Golgatan keskimmäinen risti on koko maailmankaikkeuden ja ajan keskus: Kaikki, mitä on ollut sitä ennen, tähtää ristiin. Ja kaikki, mitä on ollut sen jälkeen ja vielä tulee olemaan, saa arvonsa ja merkityksensä Vapahtajamme tuottamasta sovituksesta.
Jos jotain kohtaa Raamatussa ei ole liitetty Herramme kärsimykseen ja kuolemaan sekä niiden tuottamaan iankaikkiseen pelastukseen, niin silloin sitä ei ole vielä oikein ja syvällisesti ymmärretty.
Mikä oli Jeesukselle kaikkein raskainta, kauhistuttavinta, hirvittävintä ja tuskallisinta Golgatalla?
• hirvittävästi raadelleet ruoskaniskut selässä?
• orjantappurakruunun pääkallon luihin asti uponneet piikit?
• rautanaulat käsissä ja kantapäissä?
• verenhukasta ja tuskanhiestä johtunut hirvittävä jano?
• häpeällinen alastomuus ja sen myötä juutalaisen miehen niin tarkasti
varjeleman ympärileikkauksen julkinen näkyminen?
• Abrahamin jälkeläisten hengellinen sokeus ja paatumus?
• juutalaisen kansan ja sen johtomiesten viha?
• ohikulkijoiden pilkka?
• Juudaksen petturuus ja opetuslasten pakeneminen?
Vielä paljon näitäkin raskaampi ja syvimpään helvettiin asti upottava tuska oli Isän hylkäämäksi tuleminen. Jeesus tehtiin ristillä kirotuksi käärmeeksi, synniksi ja saastaksi. Isä kohteli Lastansa, niin kuin tuo rakas ainoa Poika olisi kaiken pahan alku ja syy.
Jeesus kantoi, sovitti ja maksoi syyllisyyden kaikesta synnistä, mitä on ollut hamasta paratiisin alkulankeemuksesta tähän päivään asti ja mitä tässä maailmassa tulee vielä olemaan. Syyllisenä ja hylättynä oleminen on se kaikkein hirvittävin asia, mitä ihminen voi kokea.
Helvetistä kerrotaan, että siellä piinataan sinne joutuvia päivin ja öin ikuisesti (Ilm20_10). Itse ymmärrän, että tuon piinan keskeisin sisältö on syyllisyys. Nimenomaan syyllisyydestä ja huonosta omastatunnosta, so. helvetistä, Jeesus tuli meitä vapauttamaan ja pelastamaan. Juuri syyllisyyden ja sen tuottaman rangaistuksen Jeesus otti meidän puolestamme itselleen, jotta me saisimme hänen kauttaan armosta Isän edessä rakkaan lapsen aseman, elämän ja autuuden.
Juureen kuuluu myös גִּלְגָּל Gilgal, joka tarkoittaa ympyrään eli piiriin vieritettyjä kiviä, so. kivikehää. Neljänkymmenen vuoden autiomaavaelluksen jälkeen Gilgalissa vieritettiin pois israelilaismiesten ympärileikkaamattomuuden saastaisuus eli "Egyptin häpeä" (Joos05_09). Ilman ympärileikkausta kansa ei olisi saanut tulla asumaan Abrahamille luvattuun maahan (1Moos17_14).