H6H Sukuluettelon evankeliumi (1. Moos. 5) (HEPREA, JEESUS-KIELI, HELMET)

h6h-sukuluettelon-evankeliumi.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto.
6 HEPREA, JEESUS-KIELI, https://www.gen.fi/h6.html
H6H HELMET, https://www.gen.fi/h6h.html
H6H Sukuluettelon evankeliumi (1. Moos. 5)
https://www.gen.fi/h6h-sukuluettelon-evankeliumi.html
SISÄLLYSLUETTELO
1. Sukuluettelot kätkevät mehevän evankeliumin
2. Aadamista Nooaan
2.1 Aadam, ihminen
2.2 Set, asetettu
2.3 Enos, heikkous
2.4 Kenan, valitus
2.5 Mahalalel, Jumalan ylistys
2.6 Jered, laskeutuminen
2.7 Henok, opastaja, opettaja
2.8 Metuselah, hänen kuolemansa lähettää
2.9 Lemek, köyhälle
2.10 Nooa, lohdutus, lepo
1. SUKULUETTELOT KÄTKEVÄT MEHEVÄN EVANKELIUMIN
Moni raamatunlukija saattaa ohittaa hyvin nopeasti, joskus jopa yli hypäten Raamatun suku- ja muut nimiluettelot. Ne saattavat tuntua kuivilta ja kaavamaisilta: erikoisia ja vaikeasti äännettäviä nimiä sekä vuosilukuja ja muita numeroita joskus sivukaupalla.
Mutta tutkittaessa näitäkin Jumalan sanan kohtia tarkemmin huomataan, että Pyhä Henki on ohjannut tarkasti joka ainoa Raamatun sanan ja kirjaimen. Ja ennen kaikkea: Pyhä Henki on kirjoituttanut kaiken saarnaamaan Jeesusta Kristusta.
31 mutta nämä ovat kirjoitetut, että te uskoisitte, että Jeesus on Kristus, Jumalan Poika, ja että teillä uskon kautta olisi elämä hänen nimessänsä. (Joh. 20:31)
Tämä koskee kaikkia Pyhän Raamatun kirjoituksia. Ne on kirjoitettu Jeesusta varten, joka on itse Jumalan Sana (Joh. 1).
Olen kuullut kerrottavan eräästä Amerikan juutalaisesta, joka oli tullut Jeesuksen uskoon luettuaan Raamatun ensimmäisen sukuluettelon (1. Moos. 5). Pyhän Hengen vaikuttama uskoontulo on täysin mahdollista tuonkin Jumalan sanan kohdalla – jos osaa Raamatun hepreaa ja kykenee siten ymmärtämään kymmenen ensimmäisen esi-isän hepreankieliset nimet: Niistä muodostuu pelastava evankeliumi Jeesuksesta.
Eikä ainoastaan ensimmäiset kymmenen esi-isää, vaan lopulta kaikki Raamatussa luetellut rakkaan Vapahtajamme esivanhemmat ja muut nimetyt henkilöt saarnaavat myös nimillään Kirjoitusten keskusta ja tähtäyspistettä, rakasta Vapahtajaamme. Kaikki, mitä Raamattuun on kirjoitettu, on syvimmältään siellä siksi, että oppisimme tuntemaan Jeesuksen syntiemme sovittajana ja iankaikkisen elämän lahjoittajana.
2. AADAMISTA NOOAAN
2.1 AADAM, IHMINEN
Maailman ensimmäisen ihmisen nimi "Aadam" tarkoittaa myös yleisnimenä ihmistä eli ihmisolentoa.
אָדָם אדם
Aadam-nimen juurikirjaimet tarkoittavat punaista (adom), jonka taustalla on puolestaan sana veri (dam) eli sananmukaisesti "veren värinen". Aadam-nimellä on yhteys myös maaperä- eli adama-sanaan. Ihminen "adam" on luotu adama-maasta eli maan mullasta. Uusi eli viimeinen Aadam värjäytyi Golgatan ristillä punaiseksi omasta viattomasta dam-verestään, jonka hän vuodatti aina maahan asti sovittaakseen meidän ja koko maailman synnin.
אָדוֹם אדום
דָּם דם
אֲדָמָה אדמה
Huomattava on myös, että jo ennen Aadamia on sukuluettelossa yksi nimi: Jumala (kreik. ὁ θεός ho Theos).
38 tämä Enoksen, tämä Setin, tämä Aadamin, tämä Jumalan.
(Luuk. 3:38)
Siksi sukuluetteloa tutkiessamme meidän on huomattava, että sen alkukin saarnaa syvimmiltään lihaan tullutta Kristusta: ”Jumala, ihminen” eli ”Jumalihminen”, so. ”Jumala, joka tulee veriseksi ihmiseksi”! Tässä on läsnä maailmanhistorian suurin ihme ja salaisuus: Kaikkivaltias ja ääretön Luoja tulee lihaan ja ottaa halvan ja punaiseen vereen värjäytyvän orjan muodon.
2.2 SET, ASETETTU
Maailman ensimmäisen lapsen, Kainin, surmattua nuoremman veljensä Abelin ja tultua ajetuksi maanpakoon, saivat Aadam ja Eeva tilalle kolmannen pojan, Setin.
Setistä tiedämme seuraavaa: Hän syntyi isänsä Aadamin ja äitinsä Eevan ollessa 130-vuotiaita (luomisesta laskettuna). Setille syntyi myös muita veljiä ja sisaria, lukumäärää ja nimiä emme tiedä. Set sai itse 105-vuotiaana Enosin ja sen jälkeen muita lapsia. 800-vuotiaana Set jäi orvoksi isästään Aadamista. Set kuoli itse 912-vuotiaana eli 1042 vuotta maailman luomisen jälkeen. Hänen Enos-poikansa oli silloin 807-vuotias.
Setin syntymä on kerrottu Raamatussa näin:
25 Aadam yhtyi taas vaimoonsa, ja tämä synnytti pojan ja antoi hänelle nimen Set, sanoen: "Jumala on suonut minulle toisen pojan Abelin sijaan, koska Kain hänet surmasi." (1. Moos. 4:25)
Hepreankielessä sanotaan: "Aadam tunsi taas vaimonsa, ja tämä synnytti pojan." Aviomiehen ja -vaimon sukupuoliyhteys on esikuva Kristus-sulhasen ja seurakuntamorsiamen yhdeksi lihaksi tulemisesta sanan kautta ja erityisesti kasteessa ja ehtoollisessa.
Paavali kirjoittaa Timoteukselle:
12 … Minä tunnen hänet, johon minä uskon. (1. Tim. 1:12)
Tämä "tunteminen" tarkoittaa sitä, että Paavali on pyhässä kasteessa liitetty yhdeksi lihaksi Vapahtajan kanssa, liitetty Sulhasen morsiusseurakunnan jäseneksi. Jeesus tuntee omikseen kastetut nimeltä. Hän tuntee meidät ja mielenliikkeemme paremmin ja syvemmin kuin me itse.
Jakeen loppuosa sanatarkasti hepreasta kääntäen:
25 … ja antoi hänen nimekseen Set (Shet), sillä "asetti (shat) minulle Jumala siemenen toisen tilalle Abelin, sillä surmasi hänet Kain." (1. Moos. 4:25)
Uusimpien kirkkoraamattujen (KR33, KR92) käännös "suonut" on selittelevä, niin kuin on myös vanhan Biblian "antanut". Tarkka käännös on "asetti". Setin nimi on johdettu asettaa-verbistä (shit) ja tarkoittaa siten "asettaminen" tai "asetettu".
שֵׁת שת
שָׁת שת
שִׁית שית
Syvimmältään asettaa-sana saarnaa meille sitä, miten meidän syntimme on otettu meiltä pois ja asetettu sijaiseksemme tulleen uhrikaritsan päälle. Sen jälkeen, kun Mirjam ja Aaron olivat parjanneet veljeään Moosesta, antoi Herra Mirjamin sairastua spitaaliin.
11 Silloin Aaron sanoi Moosekselle: "Oi, herrani! Älä pane (tashet) meidän päällemme syntiä, jonka olemme tyhmyydessä tehneet.” (4. Moos. 12:11).
תָּשֵׁת תשת
Sananmukaisesti siis: ”Älä aseta meidän päällemme syntiä.” Tämä on juuri meidän rukouksemme: Me olemme tyhmyydessämme tehneet syntiä. Voimme vain rukoilla armahdusta ja pyytää, että Jumala ei asettaisi syntejämme meidän päällemme vaan Sijaisemme Jeesuksen päälle. Ja totisesti tämä sana on varma ja luotettava: Kristus on asetettu syntiuhriksi meidän puolestamme.
2.3 ENOS, HEIKKOUS
Setin pojan eli kolmannen polven patriarkan nimi oli Enos (Enosh [7x] 1. Moos. 4:26). Nimi tarkoittaa heikkoutta ja kuolemanvakavaa sairautta. Yleisnimenä "enosh" tarkoittaa ihmistä (42x). Miestä tarkoittava ish-sana on samaa juurta, mon. anashim, ihmiset.
אֱנוֹשׁ אנוש
אִישׁ איש
אֲנָשִׁים אנשים
2.4 KENAN, VALITUS
Neljännen polven esi-isä oli nimeltään Kenan (Keinan [6x] 1. Moos. 5:9). Nimi tarkoittaa itkuvirttä ja kuolinvalituslaulua (kina [18x] esim. 2. Sam. 1:17).
קֵינָן קינן
קִינָן קינה
2.5 MAHALALEL, JUMALAN YLISTYS
Viidennen polven esi-isä oli Mahalalel ([7x]: Kenanin poika [6x] 1. Moos. 5:12, [1x] Juudan heimon mies, Amarjan isoisä, Neh. 11:4). Mahalalel tarkoittaa "Jumalan ylistys". Nimessä on sama halal-juuri kuin halleluja-sanassa.
מַהֲלַלְאֵל מהללאל
הָלַל הלל
הַלְלוּ־יָהּ הללו יה
2.6 JERED, LASKEUTUMINEN
Kuudennen polven esi-isä oli Jered ([7x]: Mahalalelin poika [6x] 1. Moos. 5:15, [1x] Juudan sukukuntaan kuuluvana Esran poika, Gedorin isä, 1. Aik. 4:18). Nimi tarkoittaa alas laskeutumista. Jordanjoen nimessä on sama jarad-juuri.
יֶ֫רֶד ירד
יָרַד ירד
הַיַּרְדֵּן הירדן
2.7 HENOK, OPASTAJA, OPETTAJA
Seitsemännen polven esi-isä Henok [KR33 Hanok, UT KR38 Eenok] oli se, joka vaelsi Jumalan yhteydessä ja jonka Jumala otti tästä maailmasta pois; vahva esikuva Kristuksen elämästä.
22 Henok vaelsi Metuselahin syntymän jälkeen Jumalan yhteydessä kolmesataa vuotta, ja hänelle syntyi poikia ja tyttäriä.
23 Niin oli Henokin koko elinaika 365 vuotta.
24 Ja kun Henok oli vaeltanut Jumalan yhteydessä, ei häntä enää ollut, sillä Jumala oli ottanut hänet pois. (1. Moos. 5:22–23)
Henok (Chanoch) tarkoittaa opastamista, opettamista ja käyttöön vihkimistä. Samaa juurta on myös temppelin vihkimisjuhla, hanukka (chanuka [8x]).
חֲנוֹךְ חנוך
חֲנֻכָּה חנוכה
2.8 METUSELAH, HÄNEN KUOLEMANSA LÄHETTÄÄ
Kahdeksannen polven esi-isän Metuselahin (Metushelach) nimen konsonanttimuoto voidaan kääntää "hänen kuolemansa lähettää (tai vapauttaa, päästää irti). Verbijuuri shalach esiintyy VT:ssa 846x. Pöytää tarkoittava shulchan-sana johtuu samasta juuresta.
מְתוּשֶׁ֫לַח מתושלח
שָׁלַח שלח
שֻׁלְחָן שולחן
2.9 LEMEK, KÖYHÄLLE
Yhdeksännen polven esi-isän nimi Lemek (Lemech) oli näiden kymmenen ensimmäisen nimen joukossa minulle aluksi arvoituksellisin: Verbijuurta, jossa olisi Lemekin konsonantit "l–m–k", ei hepreassa ole.
Sen sijaan sen voi tulkita kahteen osaan jakautuvaksi: prepositio eli etusana "le" ja "mach" eli nöyrä, maahan painettu, köyhä (partisiippi verbistä "köyhtyä, much"). Silloin käännökseksi tulee esim. "köyhälle".
לֶ֫מֶךְ למך
לְ ל
מָךְ מך
מוּךְ מוך
2.10 NOOA, LOHDUTUS, LEPO
Raamattu itse selittää kymmenen esi-isän, Nooan (Noach), nimen:
28 Kun Lemek oli 182-vuotias, syntyi hänelle poika.
29 Hän antoi hänelle nimen Nooa, sanoen: "Tämä lohduttaa meitä työssämme ja kättemme vaivoissa viljellessämme maata, jonka Herra on kironnut." (1. Moos. 5:28–29)
Nooan nimi tarkoittaa lohduttamisen (nicham, pi. nacham-juuresta) lisäksi myös lepäämistä (nuach).
נֹחַ נח
נִחַם ניחם
נוּחַ נוח
Kun luemme nämä kymmenen ensimmäistä nimeä yhteen, saamme seuraavan lauseen: ”Ihmiselle, (joka on) asetettu heikkouteen ja valitukseen – ylistys Jumalalle! – laskeutuu Opastaja, jonka kuolema lähettää köyhälle lohdutuksen ja levon.” Halleluja!
6 HEPREA, JEESUS-KIELI, https://www.gen.fi/h6.html
H6H HELMET, https://www.gen.fi/h6h.html
H6H Sukuluettelon evankeliumi (1. Moos. 5)
https://www.gen.fi/h6h-sukuluettelon-evankeliumi.html
SISÄLLYSLUETTELO
1. Sukuluettelot kätkevät mehevän evankeliumin
2. Aadamista Nooaan
2.1 Aadam, ihminen
2.2 Set, asetettu
2.3 Enos, heikkous
2.4 Kenan, valitus
2.5 Mahalalel, Jumalan ylistys
2.6 Jered, laskeutuminen
2.7 Henok, opastaja, opettaja
2.8 Metuselah, hänen kuolemansa lähettää
2.9 Lemek, köyhälle
2.10 Nooa, lohdutus, lepo
1. SUKULUETTELOT KÄTKEVÄT MEHEVÄN EVANKELIUMIN
Moni raamatunlukija saattaa ohittaa hyvin nopeasti, joskus jopa yli hypäten Raamatun suku- ja muut nimiluettelot. Ne saattavat tuntua kuivilta ja kaavamaisilta: erikoisia ja vaikeasti äännettäviä nimiä sekä vuosilukuja ja muita numeroita joskus sivukaupalla.
Mutta tutkittaessa näitäkin Jumalan sanan kohtia tarkemmin huomataan, että Pyhä Henki on ohjannut tarkasti joka ainoa Raamatun sanan ja kirjaimen. Ja ennen kaikkea: Pyhä Henki on kirjoituttanut kaiken saarnaamaan Jeesusta Kristusta.
31 mutta nämä ovat kirjoitetut, että te uskoisitte, että Jeesus on Kristus, Jumalan Poika, ja että teillä uskon kautta olisi elämä hänen nimessänsä. (Joh. 20:31)
Tämä koskee kaikkia Pyhän Raamatun kirjoituksia. Ne on kirjoitettu Jeesusta varten, joka on itse Jumalan Sana (Joh. 1).
Olen kuullut kerrottavan eräästä Amerikan juutalaisesta, joka oli tullut Jeesuksen uskoon luettuaan Raamatun ensimmäisen sukuluettelon (1. Moos. 5). Pyhän Hengen vaikuttama uskoontulo on täysin mahdollista tuonkin Jumalan sanan kohdalla – jos osaa Raamatun hepreaa ja kykenee siten ymmärtämään kymmenen ensimmäisen esi-isän hepreankieliset nimet: Niistä muodostuu pelastava evankeliumi Jeesuksesta.
Eikä ainoastaan ensimmäiset kymmenen esi-isää, vaan lopulta kaikki Raamatussa luetellut rakkaan Vapahtajamme esivanhemmat ja muut nimetyt henkilöt saarnaavat myös nimillään Kirjoitusten keskusta ja tähtäyspistettä, rakasta Vapahtajaamme. Kaikki, mitä Raamattuun on kirjoitettu, on syvimmältään siellä siksi, että oppisimme tuntemaan Jeesuksen syntiemme sovittajana ja iankaikkisen elämän lahjoittajana.
2. AADAMISTA NOOAAN
2.1 AADAM, IHMINEN
Maailman ensimmäisen ihmisen nimi "Aadam" tarkoittaa myös yleisnimenä ihmistä eli ihmisolentoa.
אָדָם אדם
Aadam-nimen juurikirjaimet tarkoittavat punaista (adom), jonka taustalla on puolestaan sana veri (dam) eli sananmukaisesti "veren värinen". Aadam-nimellä on yhteys myös maaperä- eli adama-sanaan. Ihminen "adam" on luotu adama-maasta eli maan mullasta. Uusi eli viimeinen Aadam värjäytyi Golgatan ristillä punaiseksi omasta viattomasta dam-verestään, jonka hän vuodatti aina maahan asti sovittaakseen meidän ja koko maailman synnin.
אָדוֹם אדום
דָּם דם
אֲדָמָה אדמה
Huomattava on myös, että jo ennen Aadamia on sukuluettelossa yksi nimi: Jumala (kreik. ὁ θεός ho Theos).
38 tämä Enoksen, tämä Setin, tämä Aadamin, tämä Jumalan.
(Luuk. 3:38)
Siksi sukuluetteloa tutkiessamme meidän on huomattava, että sen alkukin saarnaa syvimmiltään lihaan tullutta Kristusta: ”Jumala, ihminen” eli ”Jumalihminen”, so. ”Jumala, joka tulee veriseksi ihmiseksi”! Tässä on läsnä maailmanhistorian suurin ihme ja salaisuus: Kaikkivaltias ja ääretön Luoja tulee lihaan ja ottaa halvan ja punaiseen vereen värjäytyvän orjan muodon.
2.2 SET, ASETETTU
Maailman ensimmäisen lapsen, Kainin, surmattua nuoremman veljensä Abelin ja tultua ajetuksi maanpakoon, saivat Aadam ja Eeva tilalle kolmannen pojan, Setin.
Setistä tiedämme seuraavaa: Hän syntyi isänsä Aadamin ja äitinsä Eevan ollessa 130-vuotiaita (luomisesta laskettuna). Setille syntyi myös muita veljiä ja sisaria, lukumäärää ja nimiä emme tiedä. Set sai itse 105-vuotiaana Enosin ja sen jälkeen muita lapsia. 800-vuotiaana Set jäi orvoksi isästään Aadamista. Set kuoli itse 912-vuotiaana eli 1042 vuotta maailman luomisen jälkeen. Hänen Enos-poikansa oli silloin 807-vuotias.
Setin syntymä on kerrottu Raamatussa näin:
25 Aadam yhtyi taas vaimoonsa, ja tämä synnytti pojan ja antoi hänelle nimen Set, sanoen: "Jumala on suonut minulle toisen pojan Abelin sijaan, koska Kain hänet surmasi." (1. Moos. 4:25)
Hepreankielessä sanotaan: "Aadam tunsi taas vaimonsa, ja tämä synnytti pojan." Aviomiehen ja -vaimon sukupuoliyhteys on esikuva Kristus-sulhasen ja seurakuntamorsiamen yhdeksi lihaksi tulemisesta sanan kautta ja erityisesti kasteessa ja ehtoollisessa.
Paavali kirjoittaa Timoteukselle:
12 … Minä tunnen hänet, johon minä uskon. (1. Tim. 1:12)
Tämä "tunteminen" tarkoittaa sitä, että Paavali on pyhässä kasteessa liitetty yhdeksi lihaksi Vapahtajan kanssa, liitetty Sulhasen morsiusseurakunnan jäseneksi. Jeesus tuntee omikseen kastetut nimeltä. Hän tuntee meidät ja mielenliikkeemme paremmin ja syvemmin kuin me itse.
Jakeen loppuosa sanatarkasti hepreasta kääntäen:
25 … ja antoi hänen nimekseen Set (Shet), sillä "asetti (shat) minulle Jumala siemenen toisen tilalle Abelin, sillä surmasi hänet Kain." (1. Moos. 4:25)
Uusimpien kirkkoraamattujen (KR33, KR92) käännös "suonut" on selittelevä, niin kuin on myös vanhan Biblian "antanut". Tarkka käännös on "asetti". Setin nimi on johdettu asettaa-verbistä (shit) ja tarkoittaa siten "asettaminen" tai "asetettu".
שֵׁת שת
שָׁת שת
שִׁית שית
Syvimmältään asettaa-sana saarnaa meille sitä, miten meidän syntimme on otettu meiltä pois ja asetettu sijaiseksemme tulleen uhrikaritsan päälle. Sen jälkeen, kun Mirjam ja Aaron olivat parjanneet veljeään Moosesta, antoi Herra Mirjamin sairastua spitaaliin.
11 Silloin Aaron sanoi Moosekselle: "Oi, herrani! Älä pane (tashet) meidän päällemme syntiä, jonka olemme tyhmyydessä tehneet.” (4. Moos. 12:11).
תָּשֵׁת תשת
Sananmukaisesti siis: ”Älä aseta meidän päällemme syntiä.” Tämä on juuri meidän rukouksemme: Me olemme tyhmyydessämme tehneet syntiä. Voimme vain rukoilla armahdusta ja pyytää, että Jumala ei asettaisi syntejämme meidän päällemme vaan Sijaisemme Jeesuksen päälle. Ja totisesti tämä sana on varma ja luotettava: Kristus on asetettu syntiuhriksi meidän puolestamme.
2.3 ENOS, HEIKKOUS
Setin pojan eli kolmannen polven patriarkan nimi oli Enos (Enosh [7x] 1. Moos. 4:26). Nimi tarkoittaa heikkoutta ja kuolemanvakavaa sairautta. Yleisnimenä "enosh" tarkoittaa ihmistä (42x). Miestä tarkoittava ish-sana on samaa juurta, mon. anashim, ihmiset.
אֱנוֹשׁ אנוש
אִישׁ איש
אֲנָשִׁים אנשים
2.4 KENAN, VALITUS
Neljännen polven esi-isä oli nimeltään Kenan (Keinan [6x] 1. Moos. 5:9). Nimi tarkoittaa itkuvirttä ja kuolinvalituslaulua (kina [18x] esim. 2. Sam. 1:17).
קֵינָן קינן
קִינָן קינה
2.5 MAHALALEL, JUMALAN YLISTYS
Viidennen polven esi-isä oli Mahalalel ([7x]: Kenanin poika [6x] 1. Moos. 5:12, [1x] Juudan heimon mies, Amarjan isoisä, Neh. 11:4). Mahalalel tarkoittaa "Jumalan ylistys". Nimessä on sama halal-juuri kuin halleluja-sanassa.
מַהֲלַלְאֵל מהללאל
הָלַל הלל
הַלְלוּ־יָהּ הללו יה
2.6 JERED, LASKEUTUMINEN
Kuudennen polven esi-isä oli Jered ([7x]: Mahalalelin poika [6x] 1. Moos. 5:15, [1x] Juudan sukukuntaan kuuluvana Esran poika, Gedorin isä, 1. Aik. 4:18). Nimi tarkoittaa alas laskeutumista. Jordanjoen nimessä on sama jarad-juuri.
יֶ֫רֶד ירד
יָרַד ירד
הַיַּרְדֵּן הירדן
2.7 HENOK, OPASTAJA, OPETTAJA
Seitsemännen polven esi-isä Henok [KR33 Hanok, UT KR38 Eenok] oli se, joka vaelsi Jumalan yhteydessä ja jonka Jumala otti tästä maailmasta pois; vahva esikuva Kristuksen elämästä.
22 Henok vaelsi Metuselahin syntymän jälkeen Jumalan yhteydessä kolmesataa vuotta, ja hänelle syntyi poikia ja tyttäriä.
23 Niin oli Henokin koko elinaika 365 vuotta.
24 Ja kun Henok oli vaeltanut Jumalan yhteydessä, ei häntä enää ollut, sillä Jumala oli ottanut hänet pois. (1. Moos. 5:22–23)
Henok (Chanoch) tarkoittaa opastamista, opettamista ja käyttöön vihkimistä. Samaa juurta on myös temppelin vihkimisjuhla, hanukka (chanuka [8x]).
חֲנוֹךְ חנוך
חֲנֻכָּה חנוכה
2.8 METUSELAH, HÄNEN KUOLEMANSA LÄHETTÄÄ
Kahdeksannen polven esi-isän Metuselahin (Metushelach) nimen konsonanttimuoto voidaan kääntää "hänen kuolemansa lähettää (tai vapauttaa, päästää irti). Verbijuuri shalach esiintyy VT:ssa 846x. Pöytää tarkoittava shulchan-sana johtuu samasta juuresta.
מְתוּשֶׁ֫לַח מתושלח
שָׁלַח שלח
שֻׁלְחָן שולחן
2.9 LEMEK, KÖYHÄLLE
Yhdeksännen polven esi-isän nimi Lemek (Lemech) oli näiden kymmenen ensimmäisen nimen joukossa minulle aluksi arvoituksellisin: Verbijuurta, jossa olisi Lemekin konsonantit "l–m–k", ei hepreassa ole.
Sen sijaan sen voi tulkita kahteen osaan jakautuvaksi: prepositio eli etusana "le" ja "mach" eli nöyrä, maahan painettu, köyhä (partisiippi verbistä "köyhtyä, much"). Silloin käännökseksi tulee esim. "köyhälle".
לֶ֫מֶךְ למך
לְ ל
מָךְ מך
מוּךְ מוך
2.10 NOOA, LOHDUTUS, LEPO
Raamattu itse selittää kymmenen esi-isän, Nooan (Noach), nimen:
28 Kun Lemek oli 182-vuotias, syntyi hänelle poika.
29 Hän antoi hänelle nimen Nooa, sanoen: "Tämä lohduttaa meitä työssämme ja kättemme vaivoissa viljellessämme maata, jonka Herra on kironnut." (1. Moos. 5:28–29)
Nooan nimi tarkoittaa lohduttamisen (nicham, pi. nacham-juuresta) lisäksi myös lepäämistä (nuach).
נֹחַ נח
נִחַם ניחם
נוּחַ נוח
Kun luemme nämä kymmenen ensimmäistä nimeä yhteen, saamme seuraavan lauseen: ”Ihmiselle, (joka on) asetettu heikkouteen ja valitukseen – ylistys Jumalalle! – laskeutuu Opastaja, jonka kuolema lähettää köyhälle lohdutuksen ja levon.” Halleluja!