H4V U-vokaali (HEPREA KIELIOPPI VOKALISOIMATON KIRJOITUS)

h4v-u-vokaali.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 19.5.2020).
4 HEPREA KIELIOPPI https://gen.fi/h4.html
H4V VOKALISOIMATON KIRJOITUS https://gen.fi/h4v.html
H4V U-vokaali
https://gen.fi/h4v-u-vokaali.html
SISÄLLYSLUETTELO
0. Dokumentit
1. U-vokaali merkitään vokaalikirjain vavilla
2. Vakiintuneet heprealaiset nimet
0. DOKUMENTIT
Heprean kieliakatemian ktiv male -säännöt
http://hebrew-academy.org.il/wp-content/uploads/Klaley-Ktiv-Male.pdf
https://hebrew-academy.org.il/topic/hahlatot/missingvocalizationspelling/
1. U-VOKAALI MERKITÄÄN VOKAALIKIRJAIN VAVILLA
U-vokaalin merkitseminen nykyheprealaisessa ktiv male -kirjoituksessa on yksinkertaista: Se kirjoitetaan aina – vakiintuneita heprealaisia erisnimiä lukuun ottamatta – vav-vokaalikirjaimella eli shurukilla. Kubuts-vokaalimerkki korvataan vavilla.
קֻבּוּץ קובוץ
שׁוּרוּק שורוק
כֻּלָּ֫נוּ כולנו mask. + suff. mon. 1. c. me kaikki
מְדֻבָּר מדובר adj. (pu. partis.) puhuttu, aihe mistä puhutaan
√דבר v. (1 137x) pi. דִּבֵּר דיבר puhua
מְקֻוּוֹת מקווות adj. (pu. partis.) mon. fem. odotetut, toivotut
√קוה קווה v. (47x) pi. קִוָּה קיווה odottaa, toivoa,
luottaa (Jumalaan)
שֻׁלְחָן שולחן mask. pöytä, "lähettäminen"
√שלח lähettää
Kieliakatemian ohjeen mukaan vokaalikirjaimena toimiva vav tulisi selvyyden vuoksi vokalisoida niissä sanoissa, joissa on peräjälkeen kolme tai neljä vav-kirjainta.
מְקֻוּוֹת מקוּווֹת adj. (pu. partis.) mon. fem. odotetut, toivotut
וּוָווֹ וּוווֹ ja hänen (mask.) koukkunsa, hakansa
(NH puhek. myös 'vevavo')
2. VAKIINTUNEET HEPREALAISET NIMET
Vakiintuneisiin (vanhoihin) heprealaisiin nimiin ei lisätä vokaalikirjaimia (tätäkään kieliakatemian sääntöä ei käytännössä kuitenkaan aina noudateta).
חֻ֗לְדָּה חלדה erisn. henk. fem. Chulda [Hulda]
יְהוֹשֻׁעַ יהושע erisn. henk. mask. Jehoshua [Joosua]
יְשֻׁרוּן ישרון erisn. henk. mask. Jeshurun [Jesurun]
√ישר olla suora, oikeamielinen
4 HEPREA KIELIOPPI https://gen.fi/h4.html
H4V VOKALISOIMATON KIRJOITUS https://gen.fi/h4v.html
H4V U-vokaali
https://gen.fi/h4v-u-vokaali.html
SISÄLLYSLUETTELO
0. Dokumentit
1. U-vokaali merkitään vokaalikirjain vavilla
2. Vakiintuneet heprealaiset nimet
0. DOKUMENTIT
Heprean kieliakatemian ktiv male -säännöt
http://hebrew-academy.org.il/wp-content/uploads/Klaley-Ktiv-Male.pdf
https://hebrew-academy.org.il/topic/hahlatot/missingvocalizationspelling/
1. U-VOKAALI MERKITÄÄN VOKAALIKIRJAIN VAVILLA
U-vokaalin merkitseminen nykyheprealaisessa ktiv male -kirjoituksessa on yksinkertaista: Se kirjoitetaan aina – vakiintuneita heprealaisia erisnimiä lukuun ottamatta – vav-vokaalikirjaimella eli shurukilla. Kubuts-vokaalimerkki korvataan vavilla.
קֻבּוּץ קובוץ
שׁוּרוּק שורוק
כֻּלָּ֫נוּ כולנו mask. + suff. mon. 1. c. me kaikki
מְדֻבָּר מדובר adj. (pu. partis.) puhuttu, aihe mistä puhutaan
√דבר v. (1 137x) pi. דִּבֵּר דיבר puhua
מְקֻוּוֹת מקווות adj. (pu. partis.) mon. fem. odotetut, toivotut
√קוה קווה v. (47x) pi. קִוָּה קיווה odottaa, toivoa,
luottaa (Jumalaan)
שֻׁלְחָן שולחן mask. pöytä, "lähettäminen"
√שלח lähettää
Kieliakatemian ohjeen mukaan vokaalikirjaimena toimiva vav tulisi selvyyden vuoksi vokalisoida niissä sanoissa, joissa on peräjälkeen kolme tai neljä vav-kirjainta.
מְקֻוּוֹת מקוּווֹת adj. (pu. partis.) mon. fem. odotetut, toivotut
וּוָווֹ וּוווֹ ja hänen (mask.) koukkunsa, hakansa
(NH puhek. myös 'vevavo')
2. VAKIINTUNEET HEPREALAISET NIMET
Vakiintuneisiin (vanhoihin) heprealaisiin nimiin ei lisätä vokaalikirjaimia (tätäkään kieliakatemian sääntöä ei käytännössä kuitenkaan aina noudateta).
חֻ֗לְדָּה חלדה erisn. henk. fem. Chulda [Hulda]
יְהוֹשֻׁעַ יהושע erisn. henk. mask. Jehoshua [Joosua]
יְשֻׁרוּן ישרון erisn. henk. mask. Jeshurun [Jesurun]
√ישר olla suora, oikeamielinen