H4V Ktiv male U-vokaali (HEPREA KIELIOPPI KTIV MALE)

h4v-u-vokaali.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 18.11.2021).
4 HEPREA KIELIOPPI https://gen.fi/h4.html
H4V KTIV MALE https://gen.fi/h4v.html
H4V Ktiv male U-vokaali
https://gen.fi/h4v-u-vokaali.html
SISÄLLYSLUETTELO
0. Dokumentteja
1. U-vokaali merkitään vav-vokaalikirjaimella
2. Vakiintuneet heprealaiset nimet
0. DOKUMENTTEJA
Heprean kieliakatemian ktiv male -säännöt
http://hebrew-academy.org.il/wp-content/uploads/Klaley-Ktiv-Male.pdf
https://hebrew-academy.org.il/topic/hahlatot/missingvocalizationspelling/
1. U-VOKAALI MERKITÄÄN VAV-VOKAALIKIRJAIMELLA
U-vokaalin merkitseminen nykyheprealaisessa ktiv male -kirjoituksessa on yksinkertaista: Se kirjoitetaan aina – vakiintuneita heprealaisia erisnimiä lukuun ottamatta – vav-vokaalikirjaimella eli shurukilla. Kibuts-vokaalimerkki korvataan siis vavilla.
קִבּוּץ קיבוץ
שׁוּרוּק שורוק
כֻּלָּ֫נוּ כולנו mask. + suff. mon. 1. c. me kaikki
כֹּל כול pronomin. subst. mask. (5 408x) kaikki, koko, jokainen
מְדֻבָּר מדובר adj. [pu. partis.] puhuttu; aihe, mistä puhutaan
√דבר v. (1 137x) pi. דִּבֵּר דיבר puhua
מְקֻוּוֹת מקווות adj. [pu. partis.] fem. mon. odotetut, toivotut
√קוה (קוה) v. (47x) pi. קִוָּה קיווה odottaa, toivoa,
luottaa (Jumalaan)
שֻׁלְחָן שולחן mask. pöytä, "lähettäminen"
√שלח lähettää
Kieliakatemian ohjeen mukaan vokaalikirjaimena toimiva vav tulisi selvyyden vuoksi vokalisoida niissä sanoissa, joissa on peräjälkeen kolme tai neljä vav-kirjainta.
מְקֻוּוֹת מקוּווֹת adj. [pu. partis.] fem. mon. odotetut, toivotut
וּוָווֹ וּוווֹ yks. + suff. yks. 3. mask. ja hänen koukkunsa, hakansa
(NH puhek. myös 'vevavo')
וָו וו mask. (13x, 2. Moos.) haka, koukku, naula
2. VAKIINTUNEET HEPREALAISET NIMET
Vakiintuneisiin (vanhoihin) heprealaisiin nimiin ei lisätä vokaalikirjaimia – tätäkään Heprean kieliakatemian sääntöä ei kuitenkaan aina noudateta.
חֻ֗לְדָּה חלדה henk. fem. Chulda [Hulda]
יְהוֹשֻׁעַ יהושע henk. mask. Jehoshua [Joosua]
יְשֻׁרוּן ישרון henk. mask. Jeshurun [Jesurun]
√ישר olla suora, oikeamielinen
4 HEPREA KIELIOPPI https://gen.fi/h4.html
H4V KTIV MALE https://gen.fi/h4v.html
H4V Ktiv male U-vokaali
https://gen.fi/h4v-u-vokaali.html
SISÄLLYSLUETTELO
0. Dokumentteja
1. U-vokaali merkitään vav-vokaalikirjaimella
2. Vakiintuneet heprealaiset nimet
0. DOKUMENTTEJA
Heprean kieliakatemian ktiv male -säännöt
http://hebrew-academy.org.il/wp-content/uploads/Klaley-Ktiv-Male.pdf
https://hebrew-academy.org.il/topic/hahlatot/missingvocalizationspelling/
1. U-VOKAALI MERKITÄÄN VAV-VOKAALIKIRJAIMELLA
U-vokaalin merkitseminen nykyheprealaisessa ktiv male -kirjoituksessa on yksinkertaista: Se kirjoitetaan aina – vakiintuneita heprealaisia erisnimiä lukuun ottamatta – vav-vokaalikirjaimella eli shurukilla. Kibuts-vokaalimerkki korvataan siis vavilla.
קִבּוּץ קיבוץ
שׁוּרוּק שורוק
כֻּלָּ֫נוּ כולנו mask. + suff. mon. 1. c. me kaikki
כֹּל כול pronomin. subst. mask. (5 408x) kaikki, koko, jokainen
מְדֻבָּר מדובר adj. [pu. partis.] puhuttu; aihe, mistä puhutaan
√דבר v. (1 137x) pi. דִּבֵּר דיבר puhua
מְקֻוּוֹת מקווות adj. [pu. partis.] fem. mon. odotetut, toivotut
√קוה (קוה) v. (47x) pi. קִוָּה קיווה odottaa, toivoa,
luottaa (Jumalaan)
שֻׁלְחָן שולחן mask. pöytä, "lähettäminen"
√שלח lähettää
Kieliakatemian ohjeen mukaan vokaalikirjaimena toimiva vav tulisi selvyyden vuoksi vokalisoida niissä sanoissa, joissa on peräjälkeen kolme tai neljä vav-kirjainta.
מְקֻוּוֹת מקוּווֹת adj. [pu. partis.] fem. mon. odotetut, toivotut
וּוָווֹ וּוווֹ yks. + suff. yks. 3. mask. ja hänen koukkunsa, hakansa
(NH puhek. myös 'vevavo')
וָו וו mask. (13x, 2. Moos.) haka, koukku, naula
2. VAKIINTUNEET HEPREALAISET NIMET
Vakiintuneisiin (vanhoihin) heprealaisiin nimiin ei lisätä vokaalikirjaimia – tätäkään Heprean kieliakatemian sääntöä ei kuitenkaan aina noudateta.
חֻ֗לְדָּה חלדה henk. fem. Chulda [Hulda]
יְהוֹשֻׁעַ יהושע henk. mask. Jehoshua [Joosua]
יְשֻׁרוּן ישרון henk. mask. Jeshurun [Jesurun]
√ישר olla suora, oikeamielinen