H4I Nominaalilause ja preesens (HEPREA KIELIOPPI LAUSEOPPI)

h4i-nominaalilause-ja-preesens.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 10.10.2020).
4 HEPREA KIELIOPPI https://gen.fi/h4.html
H4I LAUSEOPPI https://gen.fi/h4i.html
H4I Nominaalilause ja preesens
https://gen.fi/h4i-nominaalilause-ja-preesens.html
SISÄLLYSLUETTELO
0. Dokumentit
1. Nominaalilause
2. Nominaalilauseen predikaatti
2.1 Adjektiivi
2.2 Substantiivi
2.3 Partisiippi
2.4 Adverbi tai prepositioilmaus
2.4.1 Paikanilmaus
2.4.2 Ajanilmaus
2.4.3 Omistajanilmaus
2.4.4 Muu seikanilmaus
3. Nominaalilauseen kieltosana
4. Preesensin ilmaiseminen
5. Partisiipin taivutus
0. Dokumentit
H4D Partisiipit Johdanto
https://gen.fi/h4d-partis-johd.html
H4E Kopula
https://gen.fi/h4e-kopula.html
H4I Attribuutti
https://gen.fi/h4i-attribuutti.html
IHT s. 42
OH s. 29, 59–60
1. NOMINAALILAUSE
Tavanomainen lause on verbaalilause, jossa on predikaattina persoonamuotoinen teonsana eli verbi: Jeesus pelastaa. Minä uskon. Tee sinäkin parannus! Lauseenjäsennyksen tärkein sana on subjekti eli se, mistä jotakin sanotaan. Lauseen predikaatti on puolestaan se, mitä tuosta subjektista kerrotaan. Verbaalilauseessa predikaattina on siis persoonamuotoinen verbi.
Toisin kuin useimmissa länsikielissä (suomi, ruotsi, englanti, saksa jne.) heprean kielessä käytetään verbaalilauseen lisäksi myös nominaalilausetta.
mishpat shemani, nominaalilause, nominal clause, "nimellinen lause"
מִשְׁפָּט שֵׁמָנִי משפט שמני
Myös esim. venäjän kielessä on nominaalilause. Nominaalilauseessa ei ole persoonamuotoista (tai passiivista) verbimuotoa, josta ilmenisi sekä tekijän eli subjektin luku (yksikkö tai monikko) että persoona (1., 2. tai 3.).
Nominaalilauseessa subjekti on yleensä lauseen ensimmäisenä sanana. Subjekti on lauseen lukijalle tai kuulijalle yleensä lauseen tunnetuin tai määrätyin sana. Subjekti on siksi yleensä määräisessä muodossa tai muuten määrätty (erisnimi, pronomini tai määrätyn omistama).
Jos jotain muuta lauseenjäsentä halutaan korostaa, niin silloin se voi olla ennen subjektia. Nykyhepreassa nominaalilauseen subjekti on yleensä lauseen ensimmäisenä sanana. Nominaalilauseen sanajärjestys on kuitenkin vapaa.
Nominaalilauseen suomenkieliseen käännökseen on aina lisättävä sopiva persoonamuotoinen verbi, useimmiten jokin olla-sanan muoto.
Nykyhepreassa nominaalilausetta käytetään pääsääntöisesti kaiken nykyaikaisen eli preesensin ilmaisemiseen. Predikaattina on tällöin partisiippi.
Sinä (mask.) olet kirjoittavainen. = Sinä kirjoitat.
אַתָּה כּוֹתֵב .אתה כותב.
Raamatun hepreassa nominaalilause voi viitata myös menneeseen tai tulevaan aikaan tai se voi osoittaa käskyn: Baruch Adonai! Herra olkoon siunattu/kiitetty! Tekstiyhteydestä on pääteltävä, mitä aikamuotoa ja tapaluokkaa käännöksessä käytetään.
2. NOMINAALILAUSEEN PREDIKAATTI
Nominaalilauseen predikaattina voi olla
– 1. adjektiivi
– 2. substantiivi tai numeraali
– 3. partisiippi
– 4. adverbi tai prepositioilmaus
2.1 ADJEKTIIVI PREDIKAATTINA
Nominaalilauseen predikaattina toimiva adjektiivi on epämääräisessä muodossa.
(Se/tietty/määrätty/tunnettu/mainittu) hevonen/ori (mask.) on hyvä.
הַסּוּס טוֹב .הסוס טוב.
vrt. attribuuttirakenne "hyvä hevonen", jossa adjektiivi seuraa aina pääsanansa määräytyneisyyttä:
סוּס טוֹב
הַסּוּס הַטּוֹב
2.2 SUBSTANTIIVI TAI NUMERAALI PREDIKAATTINA
Nominaalilauseen predikaattina oleva substantiivi tai numeraali (lukusana) voi olla joko epämääräisessä tai määräisessä muodossa.
Minä (mask.) olen opettaja.
אֲנִי מוֹרֶה .אני מורה.
Te olette oppilaita.
אַתֶּם תַּלְמִידִים .אתם תלמידים.
Minä olen se hyvä paimen. (Joh. 10:11)
אֲנִי הָרוֹעֶה הַטּוֹב .אני הרועה הטוב.
Herra on Yksi (5. Moos. 6:4).
אֲדוֹנָי אֶחָד. אדוני אחד.
Hän (mask.) on toinen.
הוּא שֵׁנִי. הוא שני.
Hän (mask.) on se toinen.
הוּא הַשֵּׁנִי. הוא השני.
2.3 PARTISIIPPI PREDIKAATTINA
Adjektiivin tavoin taipuvaa partisiippia käytetään nykyhepreassa nominaalilauseen predikaattina ilmaisemassa nykyhetkistä toimintaa eli preesensiä.
Sinä matkustat. ("Sinä olet matkustavainen.")
Te matkustatte. ("Te olette matkustavaisia.")
אַתָּה נוֹסֵעַ .אתה נוסע.
אַתְּ נוֹסַ֫עַת .את נוסעת.
אַתֶּם נוֹסְעִים. אתם נוסעים.
אַתֶּן נוֹסְעוֹת. אתן נוסעות.
2.4 PREPOSITIOILMAUS TAI MUU ADVERBI PREDIKAATTINA
Nominaalilauseen predikaattina voi olla prepositioilmaus tai muu adverbi, joka kertoo subjektin
– 1. paikan
– 2. ajan
– 3. omistajan
– 4. muun seikan
2.4.1 PAIKANILMAUS PREDIKAATTINA
Hän (mask.) on kaupungissa.
הוּא בָּעִיר .הוא בעיר.
Messias on täällä.
הַמָּשִׁיחַ פֹּה. המשיח פה.
2.4.2 AJANILMAUS PREDIKAATTINA
Juhla on tänään.
הַמְּסִבָּה הַיּוֹם .המסיבה היום.
2.4.3 OMISTAJANILMAUS PREDIKAATTINA
Minä kuulun rakkaalleni. Minä olen rakkaani oma.
("Minä olen rakkaalleni.")
אֲנִי לְדוֹדִי .אני לדודי.
2.4.4 MUU SEIKANILMAUS PREDIKAATTINA
Kaikki on kunnossa.
הַכֹּל בְּסֵ֫דֶר .הכול בסדר.
Kirje on isältä.
הַמִּכְתָּב מֵאַ֗בָּא .המכתב מאבא.
3. NOMINAALILAUSEEN KIELTOSANA
Klassisessa hepreassa nominaalilauseen kieltosana on "ein".
אֵין (st. constr.)
אַ֫יִן mask./neg. (789x, H0361)
1. mask. olemattomuus, ei-oleminen,
nothing, naught, nonexistence ≠ יֵשׁ
אֶ֫פֶס, לֹא כְּלוּם, חִדָּלוֹן אפס ,לא כלום ,חידלון
2. neg. ei (= לֹא)
Suffikoidut muodot:
אֵינִי] אֵינֶ֫נִּי[
אֵינְךָ
אֵינֵךְ
אֵינוֹ] אֵינֶ֫נּוּ[
אֵינָהּ] אֵינֶ֫נָּה[
אֵינֶ֫נּוּ
אֵינְכֶם
אֵינְכֶן
אֵינָם
אֵינָן
Nykyhepreassa ein-kieltosanaa käytetään huomattavasti vähemmän. Sitä käytetään tietyissä vakiintuneissa ilmaisuissa.
Ei se mitään! Ei se haittaa. "Ei asiaa." (vastaus kevyeen anteeksipyyntöön)
אֵין דָּבָר. אין דבר.
Lisäksi ein-kieltosanaa käytetään silloin, kun ilmaistaan "jotakin ei ole olemassa".
Ei ole rahaa.
אֵין כֶּ֫סֶף. אין כסף.
Preesenslauseen kieltosanaksi on nykyheprean puhekielessä vakiintunut "lo".
Minä en puhu arabiaa. (mask.)
אֲנִי לֹא מְדַבֵּר עֲרָבִית. אני לא מדבר ערבית.
Klassisessa kirjakielessä lause kuuluisi
("Minun olemattomuuteni puhuvainen arabiaa.):
אֵינִי מְדַבֵּר עֲרָבִית. איני מדבר ערבית.
4. PREESENSIN ILMAISEMINEN
Raamatun hepreassa nykyhetkinen tekeminen tai tapahtuminen (preesens) voidaan ilmaista kolmella eri tavalla:
1) imperfektillä
2) profeetallisella perfektillä
3) nominaalilauseella, jossa predikaattina on partisiippi
Nykyhepreassa imperfektiä käytetään ilmaisemaan vain tulevaisuuden tekemistä tai tapahtumista (futuuri).
Perfektiä käytetään puolestaan nykyhepreassa vain menneen ajan tekemisen tai tapahtumisen kertomiseen (suom. imperfekti, perfekti, pluskvamperfekti).
Nykyheprean preesens eli nykyhetkinen toiminta ilmaistaan nominaalilauseella, jossa predikaattina on aktiivin partisiippi:
tekevä, tekeväinen, tekijä (akt.)
Nykyheprean preesensin lauserakenne on siis nominaalilause. Nominaalilauseessa ei ole finiittistä eli tekijän persoonan (minä, sinä, hän, se, me, te, he, ne) ilmaisevaa verbiä.
Minä (olen) sanovainen. Käännös ja merkitys: Minä sanon.
Sinä (olet) sanovainen. Sinä sanot.
Hän (on) sanovainen. Hän sanoo.
Se (on) liikkuvainen. Se liikkuu.
Me (olemme) sanovaisia. Me sanomme.
Te (olette) sanovaisia. Te sanotte.
He (ovat) sanovaisia. He sanovat.
Ne (ovat) liikkuvaisia. Ne liikkuvat.
On huomattava, että adjektiivin kaltainen partisiippi taipuu sekä
luvussa (yks., mon.) että suvussa (mask., fem.).
Partisiippi ei sen sijaan taivu persoonien (1., 2., 3.) mukaan.
5. PARTISIIPIN TAIVUTUS
H4D Partisiipit Johdanto
https://gen.fi/h4d-partis-johd.html
Vahvan verbin pa'alin [qal] partisiippimuodot ovat kaavaa
("Joosef", hän, joka lisää, jatkaa):
yks. mask. סוֹסֵס סוסס
yks. fem. סוֹסֶ֫סֶת סוססת
mon. mask. סוֹסְסִים סוססים
mon. fem. סוֹסְסוֹת סוססות
√יסף v. lisätä, jatkaa
יוֹסֵף יוסף yks. mask.
יוֹסֶ֫פֶת יוספת yks. fem.
יוֹסְפִים יוספים mon. mask.
יוֹסְפוֹת יוספות mon. fem.
√אמר v. sanoa
אוֹמֵר אומר yks. mask.
אוֹמֶ֫רֶת אומרת yks. fem.
אוֹמְרִים אומרים mon. mask.
אוֹמְרוֹת אומרות mon. fem.
4 HEPREA KIELIOPPI https://gen.fi/h4.html
H4I LAUSEOPPI https://gen.fi/h4i.html
H4I Nominaalilause ja preesens
https://gen.fi/h4i-nominaalilause-ja-preesens.html
SISÄLLYSLUETTELO
0. Dokumentit
1. Nominaalilause
2. Nominaalilauseen predikaatti
2.1 Adjektiivi
2.2 Substantiivi
2.3 Partisiippi
2.4 Adverbi tai prepositioilmaus
2.4.1 Paikanilmaus
2.4.2 Ajanilmaus
2.4.3 Omistajanilmaus
2.4.4 Muu seikanilmaus
3. Nominaalilauseen kieltosana
4. Preesensin ilmaiseminen
5. Partisiipin taivutus
0. Dokumentit
H4D Partisiipit Johdanto
https://gen.fi/h4d-partis-johd.html
H4E Kopula
https://gen.fi/h4e-kopula.html
H4I Attribuutti
https://gen.fi/h4i-attribuutti.html
IHT s. 42
OH s. 29, 59–60
1. NOMINAALILAUSE
Tavanomainen lause on verbaalilause, jossa on predikaattina persoonamuotoinen teonsana eli verbi: Jeesus pelastaa. Minä uskon. Tee sinäkin parannus! Lauseenjäsennyksen tärkein sana on subjekti eli se, mistä jotakin sanotaan. Lauseen predikaatti on puolestaan se, mitä tuosta subjektista kerrotaan. Verbaalilauseessa predikaattina on siis persoonamuotoinen verbi.
Toisin kuin useimmissa länsikielissä (suomi, ruotsi, englanti, saksa jne.) heprean kielessä käytetään verbaalilauseen lisäksi myös nominaalilausetta.
mishpat shemani, nominaalilause, nominal clause, "nimellinen lause"
מִשְׁפָּט שֵׁמָנִי משפט שמני
Myös esim. venäjän kielessä on nominaalilause. Nominaalilauseessa ei ole persoonamuotoista (tai passiivista) verbimuotoa, josta ilmenisi sekä tekijän eli subjektin luku (yksikkö tai monikko) että persoona (1., 2. tai 3.).
Nominaalilauseessa subjekti on yleensä lauseen ensimmäisenä sanana. Subjekti on lauseen lukijalle tai kuulijalle yleensä lauseen tunnetuin tai määrätyin sana. Subjekti on siksi yleensä määräisessä muodossa tai muuten määrätty (erisnimi, pronomini tai määrätyn omistama).
Jos jotain muuta lauseenjäsentä halutaan korostaa, niin silloin se voi olla ennen subjektia. Nykyhepreassa nominaalilauseen subjekti on yleensä lauseen ensimmäisenä sanana. Nominaalilauseen sanajärjestys on kuitenkin vapaa.
Nominaalilauseen suomenkieliseen käännökseen on aina lisättävä sopiva persoonamuotoinen verbi, useimmiten jokin olla-sanan muoto.
Nykyhepreassa nominaalilausetta käytetään pääsääntöisesti kaiken nykyaikaisen eli preesensin ilmaisemiseen. Predikaattina on tällöin partisiippi.
Sinä (mask.) olet kirjoittavainen. = Sinä kirjoitat.
אַתָּה כּוֹתֵב .אתה כותב.
Raamatun hepreassa nominaalilause voi viitata myös menneeseen tai tulevaan aikaan tai se voi osoittaa käskyn: Baruch Adonai! Herra olkoon siunattu/kiitetty! Tekstiyhteydestä on pääteltävä, mitä aikamuotoa ja tapaluokkaa käännöksessä käytetään.
2. NOMINAALILAUSEEN PREDIKAATTI
Nominaalilauseen predikaattina voi olla
– 1. adjektiivi
– 2. substantiivi tai numeraali
– 3. partisiippi
– 4. adverbi tai prepositioilmaus
2.1 ADJEKTIIVI PREDIKAATTINA
Nominaalilauseen predikaattina toimiva adjektiivi on epämääräisessä muodossa.
(Se/tietty/määrätty/tunnettu/mainittu) hevonen/ori (mask.) on hyvä.
הַסּוּס טוֹב .הסוס טוב.
vrt. attribuuttirakenne "hyvä hevonen", jossa adjektiivi seuraa aina pääsanansa määräytyneisyyttä:
סוּס טוֹב
הַסּוּס הַטּוֹב
2.2 SUBSTANTIIVI TAI NUMERAALI PREDIKAATTINA
Nominaalilauseen predikaattina oleva substantiivi tai numeraali (lukusana) voi olla joko epämääräisessä tai määräisessä muodossa.
Minä (mask.) olen opettaja.
אֲנִי מוֹרֶה .אני מורה.
Te olette oppilaita.
אַתֶּם תַּלְמִידִים .אתם תלמידים.
Minä olen se hyvä paimen. (Joh. 10:11)
אֲנִי הָרוֹעֶה הַטּוֹב .אני הרועה הטוב.
Herra on Yksi (5. Moos. 6:4).
אֲדוֹנָי אֶחָד. אדוני אחד.
Hän (mask.) on toinen.
הוּא שֵׁנִי. הוא שני.
Hän (mask.) on se toinen.
הוּא הַשֵּׁנִי. הוא השני.
2.3 PARTISIIPPI PREDIKAATTINA
Adjektiivin tavoin taipuvaa partisiippia käytetään nykyhepreassa nominaalilauseen predikaattina ilmaisemassa nykyhetkistä toimintaa eli preesensiä.
Sinä matkustat. ("Sinä olet matkustavainen.")
Te matkustatte. ("Te olette matkustavaisia.")
אַתָּה נוֹסֵעַ .אתה נוסע.
אַתְּ נוֹסַ֫עַת .את נוסעת.
אַתֶּם נוֹסְעִים. אתם נוסעים.
אַתֶּן נוֹסְעוֹת. אתן נוסעות.
2.4 PREPOSITIOILMAUS TAI MUU ADVERBI PREDIKAATTINA
Nominaalilauseen predikaattina voi olla prepositioilmaus tai muu adverbi, joka kertoo subjektin
– 1. paikan
– 2. ajan
– 3. omistajan
– 4. muun seikan
2.4.1 PAIKANILMAUS PREDIKAATTINA
Hän (mask.) on kaupungissa.
הוּא בָּעִיר .הוא בעיר.
Messias on täällä.
הַמָּשִׁיחַ פֹּה. המשיח פה.
2.4.2 AJANILMAUS PREDIKAATTINA
Juhla on tänään.
הַמְּסִבָּה הַיּוֹם .המסיבה היום.
2.4.3 OMISTAJANILMAUS PREDIKAATTINA
Minä kuulun rakkaalleni. Minä olen rakkaani oma.
("Minä olen rakkaalleni.")
אֲנִי לְדוֹדִי .אני לדודי.
2.4.4 MUU SEIKANILMAUS PREDIKAATTINA
Kaikki on kunnossa.
הַכֹּל בְּסֵ֫דֶר .הכול בסדר.
Kirje on isältä.
הַמִּכְתָּב מֵאַ֗בָּא .המכתב מאבא.
3. NOMINAALILAUSEEN KIELTOSANA
Klassisessa hepreassa nominaalilauseen kieltosana on "ein".
אֵין (st. constr.)
אַ֫יִן mask./neg. (789x, H0361)
1. mask. olemattomuus, ei-oleminen,
nothing, naught, nonexistence ≠ יֵשׁ
אֶ֫פֶס, לֹא כְּלוּם, חִדָּלוֹן אפס ,לא כלום ,חידלון
2. neg. ei (= לֹא)
Suffikoidut muodot:
אֵינִי] אֵינֶ֫נִּי[
אֵינְךָ
אֵינֵךְ
אֵינוֹ] אֵינֶ֫נּוּ[
אֵינָהּ] אֵינֶ֫נָּה[
אֵינֶ֫נּוּ
אֵינְכֶם
אֵינְכֶן
אֵינָם
אֵינָן
Nykyhepreassa ein-kieltosanaa käytetään huomattavasti vähemmän. Sitä käytetään tietyissä vakiintuneissa ilmaisuissa.
Ei se mitään! Ei se haittaa. "Ei asiaa." (vastaus kevyeen anteeksipyyntöön)
אֵין דָּבָר. אין דבר.
Lisäksi ein-kieltosanaa käytetään silloin, kun ilmaistaan "jotakin ei ole olemassa".
Ei ole rahaa.
אֵין כֶּ֫סֶף. אין כסף.
Preesenslauseen kieltosanaksi on nykyheprean puhekielessä vakiintunut "lo".
Minä en puhu arabiaa. (mask.)
אֲנִי לֹא מְדַבֵּר עֲרָבִית. אני לא מדבר ערבית.
Klassisessa kirjakielessä lause kuuluisi
("Minun olemattomuuteni puhuvainen arabiaa.):
אֵינִי מְדַבֵּר עֲרָבִית. איני מדבר ערבית.
4. PREESENSIN ILMAISEMINEN
Raamatun hepreassa nykyhetkinen tekeminen tai tapahtuminen (preesens) voidaan ilmaista kolmella eri tavalla:
1) imperfektillä
2) profeetallisella perfektillä
3) nominaalilauseella, jossa predikaattina on partisiippi
Nykyhepreassa imperfektiä käytetään ilmaisemaan vain tulevaisuuden tekemistä tai tapahtumista (futuuri).
Perfektiä käytetään puolestaan nykyhepreassa vain menneen ajan tekemisen tai tapahtumisen kertomiseen (suom. imperfekti, perfekti, pluskvamperfekti).
Nykyheprean preesens eli nykyhetkinen toiminta ilmaistaan nominaalilauseella, jossa predikaattina on aktiivin partisiippi:
tekevä, tekeväinen, tekijä (akt.)
Nykyheprean preesensin lauserakenne on siis nominaalilause. Nominaalilauseessa ei ole finiittistä eli tekijän persoonan (minä, sinä, hän, se, me, te, he, ne) ilmaisevaa verbiä.
Minä (olen) sanovainen. Käännös ja merkitys: Minä sanon.
Sinä (olet) sanovainen. Sinä sanot.
Hän (on) sanovainen. Hän sanoo.
Se (on) liikkuvainen. Se liikkuu.
Me (olemme) sanovaisia. Me sanomme.
Te (olette) sanovaisia. Te sanotte.
He (ovat) sanovaisia. He sanovat.
Ne (ovat) liikkuvaisia. Ne liikkuvat.
On huomattava, että adjektiivin kaltainen partisiippi taipuu sekä
luvussa (yks., mon.) että suvussa (mask., fem.).
Partisiippi ei sen sijaan taivu persoonien (1., 2., 3.) mukaan.
5. PARTISIIPIN TAIVUTUS
H4D Partisiipit Johdanto
https://gen.fi/h4d-partis-johd.html
Vahvan verbin pa'alin [qal] partisiippimuodot ovat kaavaa
("Joosef", hän, joka lisää, jatkaa):
yks. mask. סוֹסֵס סוסס
yks. fem. סוֹסֶ֫סֶת סוססת
mon. mask. סוֹסְסִים סוססים
mon. fem. סוֹסְסוֹת סוססות
√יסף v. lisätä, jatkaa
יוֹסֵף יוסף yks. mask.
יוֹסֶ֫פֶת יוספת yks. fem.
יוֹסְפִים יוספים mon. mask.
יוֹסְפוֹת יוספות mon. fem.
√אמר v. sanoa
אוֹמֵר אומר yks. mask.
אוֹמֶ֫רֶת אומרת yks. fem.
אוֹמְרִים אומרים mon. mask.
אוֹמְרוֹת אומרות mon. fem.