H4E Omistusliitteet (HEPREA, KIELIOPPI, PRONOMINIT)

h4e-omistusliitteet.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto.
4 HEPREA, KIELIOPPI, https://www.gen.fi/h4.html
H4E PRONOMINIT, https://www.gen.fi/h4e.html
H4E Omistusliitteet
https://www.gen.fi/h4e-omistusliitteet.html
SISÄLLYSLUETTELO
1.1 Shir (mask. yks.)
1.2 Shirim (mask. mon.)
2.1 Tora (fem. yks.)
2.2 Torot (fem. mon.)
3.1 Tehila (fem. yks.)
3.2 Tehilot (fem. mon.)
4.1 Malka (fem. yks.)
4.2 Melachot (fem. mon.)
5.1 Am (mask. yks.)
5.2 Amim (mask. mon.)
(omistusliite eli possessiivisuffiksi)
Toisen persoonan suffiksien kaf-kirjaimiin ei merkitä dagesh-pistettä.
Myöskään sanan lopussa olevassa beged kefet -kirjaimessa ei monikossa ole dagesh-pistettä (merkitty rafe-yläviivalla).
Erityisesti runollisissa teksteissä esiintyy harvinainen rinnakkainen mon. 3. mask. -suffiksi, mo-pääte (מוֹ מו). Katso MA s. 106.
1.1 SHIR (mask. yks.)
שִׁיר ,שִׁיר־, שִׁיר-
שִׁירִי minun (yksi) lauluni
שִׁירְךָ sinun (mask.) (yksi) laulusi
שִׁירֵךְ sinun (fem.) (yksi) laulusi
שִׁירוֹ hänen (mask.) (yksi) laulunsa
שִׁירָהּ hänen (fem.) (yksi) laulunsa
שִׁירֵ֫נוּ meidän (yksi) laulumme
שִׁירְכֶם teidän (mask.) (yksi) laulunne
שִׁירְכֶן teidän (fem.) (yksi) laulunne
שִׁירָם heidän (mask.) (yksi) laulunsa
שִׁירָן heidän (fem.) (yksi) laulunsa
1.2 SHIRIM (mask. mon.)
שִׁירִים ,שִׁירֵי־, שִׁירֵי-
שִׁירַי minun (monet) lauluni
שִׁירֶ֫יךָ sinun (mask.) (monet) laulusi
שִׁירַ֫יִךְ sinun (fem.) (monet) laulusi
שִׁירָיו hänen (mask.) (monet) laulunsa
שִׁירֶ֫יהָ hänen (fem.) (monet) laulunsa
שִׁירֵ֫ינוּ meidän (monet) laulumme
שִׁירֵיכֶם teidän (mask.) (monet) laulunne
שִׁירֵיכֶן teidän (fem.) (monet) laulunne
שִׁירֵיהֶם heidän (mask.) (monet) laulunsa
שִׁירֵיהֶן heidän (fem.) (monet) laulunsa
2.1 TORA (fem. yks.)
תּוֹרָה ,תּוֹרַת־ ,תּוֹרָת\-תּוֹרַת-
תּוֹרָתִי minun (yksi) lakini
תּוֹרָֽתְךָ sinun (mask.) (yksi) lakisi
תּוֹרָתֵךְ sinun (fem.) (yksi) lakisi
תּוֹרָתוֹ hänen (mask.) (yksi) lakinsa
תּוֹרָתָהּ hänen (fem.) (yksi) lakinsa
תּוֹרָתֵ֫נוּ meidän (yksi) lakimme
תּוֹרַתְכֶם teidän (mask.) (yksi) lakinne
תּוֹרַתְכֶן teidän (fem.) (yksi) lakinne
תּוֹרָתָם heidän (mask.) (yksi) lakinsa
תּוֹרָתָן heidän (fem.) (yksi) lakinsa
2.2 TOROT (fem. mon.)
תּוֹרוֹת ,תּוֹרוֹת־, תּוֹרוֹת-
תּוֹרוֹתַי minun (monet) lakini
תּוֹרוֹתֶ֫יךָ sinun (mask.) (monet) lakisi
תּוֹרוֹתַ֫יִךְ sinun (fem.) (monet) lakisi
תּוֹרוֹתָיו hänen (mask.) (monet) lakinsa
תּוֹרוֹתֶ֫יהָ hänen (fem.) (monet) lakinsa
תּוֹרוֹתֵ֫ינוּ meidän (monet) lakimme
תּוֹרוֹתֵיכֶם teidän (mask.) (monet) lakinne
תּוֹרוֹתֵיכֶן teidän (fem.) (monet) lakinne
תּוֹרוֹתֵיהֶם heidän (mask.) (monet) lakinsa
תּוֹרוֹתֵיהֶן heidän (fem.) (monet) lakinsa
3.1 TEHILA (fem. yks.)
תְּהִלָּה, תְּהִלַּת־, תְּהִלָּת\-תְּהִלַּת-
תְּהִלָּתִי minun (yksi) ylistyslauluni
תְּהִלָּֽתְךָ sinun (mask.) (yksi) ylistyslaulusi
תְּהִלָּתֵךְ sinun (fem.) (yksi) ylistyslaulusi
תְּהִלָּתוֹ hänen (mask.) (yksi) ylistyslaulunsa
תְּהִלָּתָהּ hänen (fem.) (yksi) ylistyslaulunsa
תְּהִלָּתֵ֫נוּ meidän (yksi) ylistyslaulumme
תְּהִלַּתְכֶם teidän (mask.) (yksi) ylistyslaulunne
תְּהִלַּתְכֶן teidän (fem.) (yksi) ylistyslaulunne
תְּהִלָּתָם heidän (mask.) (yksi) ylistyslaulunsa
תְּהִלָּתָן heidän (fem.) (yksi) ylistyslaulunsa
3.2 TEHILOT (fem. mon.)
תְּהִלּוֹת, תְּהִלּוֹת־, תְּהִלּוֹת-
תְּהִלּוֹתַי minun (monet) lauluni
תְּהִלּוֹתֶ֫יךָ sinun (mask.) (monet) laulusi
תְּהִלּוֹתַ֫יִךְ sinun (fem.) (monet) laulusi
תְּהִלּוֹתָיו hänen (mask.) (monet) laulunsa
תְּהִלּוֹתֶ֫יהָ hänen (fem.) (monet) laulunsa
תְּהִלּוֹתֵ֫ינוּ meidän (monet) laulumme
תְּהִלּוֹתֵיכֶם teidän (mask.) (monet) laulunne
תְּהִלּוֹתֵיכֶן teidän (fem.) (monet) laulunne
תְּהִלּוֹתֵיהֶם heidän (mask.) (monet) laulunsa
תְּהִלּוֹתֵיהֶן heidän (fem.) (monet) laulunsa
4.1 MALKA (fem. yks.)
מַלְכָּה, מַלְכַּת־, מַלְכָּת\-מַלְכַּת-
מַלְכָּתִי minun (yksi) kuningattareni
מַלְכָּֽתְךָ sinun (mask.) (yksi) kuningattaresi
מַלְכָּתֵךְ sinun (fem.) (yksi) kuningattaresi
מַלְכָּתוֹ hänen (mask.) (yksi) kuningattarensa
מַלְכָּתָהּ hänen (fem.) (yksi) kuningattarensa
מַלְכָּתֵ֫נוּ meidän (yksi) kuningattaremme
מַלְכַּתְכֶם teidän (mask.) (yksi) kuningattarenne
מַלְכַּתְכֶן teidän (fem.) (yksi) kuningattarenne
מַלְכָּתָם heidän (mask.) (yksi) kuningattarensa
מַלְכָּתָן heidän (fem.) (yksi) kuningattarensa
4.2 MELACHOT (fem. mon.)
מְלָכוֹת, מַלְכֿוֹת־, מַלְכֿוֹת-
מַלְכֿוֹתַי minun (monet) kuningattareni
מַלְכֿוֹתֶ֫יךָ sinun (mask.) (monet) kuningattaresi
מַלְכֿוֹתַ֫יִךְ sinun (fem.) (monet) kuningattaresi
מַלְכֿוֹתָיו hänen (mask.) (monet) kuningattarensa
מַלְכֿוֹתֶ֫יהָ hänen (fem.) (monet) kuningattarensa
מַלְכֿוֹתֵ֫ינוּ meidän (monet) kuningattaremme
מַלְכֿוֹתֵיכֶם teidän (mask.) (monet) kuningattarenne
מַלְכֿוֹתֵיכֶן teidän (fem.) (monet) kuningattarenne
מַלְכֿוֹתֵיהֶם heidän (mask.) (monet) kuningattarensa
מַלְכֿוֹתֵיהֶן heidän (fem.) (monet) kuningattarensa
5.1 AM (mask. yks.)
עַם, עַם־, עַמּ-
עַמִּי
עַמְּךָ
עַמֵּךְ
עַמּוֹ
עַמָּהּ
עַמֵּ֫נוּ
עַמְּכֶם
עַמְּכֶן
עַמָּם
עַמָּן
5.2 AMIM (mask. mon.)
עַמִּים, עַמֵּי־, עַמֵּי-
עַמַּי
עַמֶּ֫יךָ
עַמַּ֫יִךְ
עַמָּיו
עַמֶּ֫יהָ
עַמֵּ֫ינוּ
עַמֵּיכֶם
עַמֵּיכֶן
עַמֵּיהֶם
עַמֵּיהֶן
4 HEPREA, KIELIOPPI, https://www.gen.fi/h4.html
H4E PRONOMINIT, https://www.gen.fi/h4e.html
H4E Omistusliitteet
https://www.gen.fi/h4e-omistusliitteet.html
SISÄLLYSLUETTELO
1.1 Shir (mask. yks.)
1.2 Shirim (mask. mon.)
2.1 Tora (fem. yks.)
2.2 Torot (fem. mon.)
3.1 Tehila (fem. yks.)
3.2 Tehilot (fem. mon.)
4.1 Malka (fem. yks.)
4.2 Melachot (fem. mon.)
5.1 Am (mask. yks.)
5.2 Amim (mask. mon.)
(omistusliite eli possessiivisuffiksi)
Toisen persoonan suffiksien kaf-kirjaimiin ei merkitä dagesh-pistettä.
Myöskään sanan lopussa olevassa beged kefet -kirjaimessa ei monikossa ole dagesh-pistettä (merkitty rafe-yläviivalla).
Erityisesti runollisissa teksteissä esiintyy harvinainen rinnakkainen mon. 3. mask. -suffiksi, mo-pääte (מוֹ מו). Katso MA s. 106.
1.1 SHIR (mask. yks.)
שִׁיר ,שִׁיר־, שִׁיר-
שִׁירִי minun (yksi) lauluni
שִׁירְךָ sinun (mask.) (yksi) laulusi
שִׁירֵךְ sinun (fem.) (yksi) laulusi
שִׁירוֹ hänen (mask.) (yksi) laulunsa
שִׁירָהּ hänen (fem.) (yksi) laulunsa
שִׁירֵ֫נוּ meidän (yksi) laulumme
שִׁירְכֶם teidän (mask.) (yksi) laulunne
שִׁירְכֶן teidän (fem.) (yksi) laulunne
שִׁירָם heidän (mask.) (yksi) laulunsa
שִׁירָן heidän (fem.) (yksi) laulunsa
1.2 SHIRIM (mask. mon.)
שִׁירִים ,שִׁירֵי־, שִׁירֵי-
שִׁירַי minun (monet) lauluni
שִׁירֶ֫יךָ sinun (mask.) (monet) laulusi
שִׁירַ֫יִךְ sinun (fem.) (monet) laulusi
שִׁירָיו hänen (mask.) (monet) laulunsa
שִׁירֶ֫יהָ hänen (fem.) (monet) laulunsa
שִׁירֵ֫ינוּ meidän (monet) laulumme
שִׁירֵיכֶם teidän (mask.) (monet) laulunne
שִׁירֵיכֶן teidän (fem.) (monet) laulunne
שִׁירֵיהֶם heidän (mask.) (monet) laulunsa
שִׁירֵיהֶן heidän (fem.) (monet) laulunsa
2.1 TORA (fem. yks.)
תּוֹרָה ,תּוֹרַת־ ,תּוֹרָת\-תּוֹרַת-
תּוֹרָתִי minun (yksi) lakini
תּוֹרָֽתְךָ sinun (mask.) (yksi) lakisi
תּוֹרָתֵךְ sinun (fem.) (yksi) lakisi
תּוֹרָתוֹ hänen (mask.) (yksi) lakinsa
תּוֹרָתָהּ hänen (fem.) (yksi) lakinsa
תּוֹרָתֵ֫נוּ meidän (yksi) lakimme
תּוֹרַתְכֶם teidän (mask.) (yksi) lakinne
תּוֹרַתְכֶן teidän (fem.) (yksi) lakinne
תּוֹרָתָם heidän (mask.) (yksi) lakinsa
תּוֹרָתָן heidän (fem.) (yksi) lakinsa
2.2 TOROT (fem. mon.)
תּוֹרוֹת ,תּוֹרוֹת־, תּוֹרוֹת-
תּוֹרוֹתַי minun (monet) lakini
תּוֹרוֹתֶ֫יךָ sinun (mask.) (monet) lakisi
תּוֹרוֹתַ֫יִךְ sinun (fem.) (monet) lakisi
תּוֹרוֹתָיו hänen (mask.) (monet) lakinsa
תּוֹרוֹתֶ֫יהָ hänen (fem.) (monet) lakinsa
תּוֹרוֹתֵ֫ינוּ meidän (monet) lakimme
תּוֹרוֹתֵיכֶם teidän (mask.) (monet) lakinne
תּוֹרוֹתֵיכֶן teidän (fem.) (monet) lakinne
תּוֹרוֹתֵיהֶם heidän (mask.) (monet) lakinsa
תּוֹרוֹתֵיהֶן heidän (fem.) (monet) lakinsa
3.1 TEHILA (fem. yks.)
תְּהִלָּה, תְּהִלַּת־, תְּהִלָּת\-תְּהִלַּת-
תְּהִלָּתִי minun (yksi) ylistyslauluni
תְּהִלָּֽתְךָ sinun (mask.) (yksi) ylistyslaulusi
תְּהִלָּתֵךְ sinun (fem.) (yksi) ylistyslaulusi
תְּהִלָּתוֹ hänen (mask.) (yksi) ylistyslaulunsa
תְּהִלָּתָהּ hänen (fem.) (yksi) ylistyslaulunsa
תְּהִלָּתֵ֫נוּ meidän (yksi) ylistyslaulumme
תְּהִלַּתְכֶם teidän (mask.) (yksi) ylistyslaulunne
תְּהִלַּתְכֶן teidän (fem.) (yksi) ylistyslaulunne
תְּהִלָּתָם heidän (mask.) (yksi) ylistyslaulunsa
תְּהִלָּתָן heidän (fem.) (yksi) ylistyslaulunsa
3.2 TEHILOT (fem. mon.)
תְּהִלּוֹת, תְּהִלּוֹת־, תְּהִלּוֹת-
תְּהִלּוֹתַי minun (monet) lauluni
תְּהִלּוֹתֶ֫יךָ sinun (mask.) (monet) laulusi
תְּהִלּוֹתַ֫יִךְ sinun (fem.) (monet) laulusi
תְּהִלּוֹתָיו hänen (mask.) (monet) laulunsa
תְּהִלּוֹתֶ֫יהָ hänen (fem.) (monet) laulunsa
תְּהִלּוֹתֵ֫ינוּ meidän (monet) laulumme
תְּהִלּוֹתֵיכֶם teidän (mask.) (monet) laulunne
תְּהִלּוֹתֵיכֶן teidän (fem.) (monet) laulunne
תְּהִלּוֹתֵיהֶם heidän (mask.) (monet) laulunsa
תְּהִלּוֹתֵיהֶן heidän (fem.) (monet) laulunsa
4.1 MALKA (fem. yks.)
מַלְכָּה, מַלְכַּת־, מַלְכָּת\-מַלְכַּת-
מַלְכָּתִי minun (yksi) kuningattareni
מַלְכָּֽתְךָ sinun (mask.) (yksi) kuningattaresi
מַלְכָּתֵךְ sinun (fem.) (yksi) kuningattaresi
מַלְכָּתוֹ hänen (mask.) (yksi) kuningattarensa
מַלְכָּתָהּ hänen (fem.) (yksi) kuningattarensa
מַלְכָּתֵ֫נוּ meidän (yksi) kuningattaremme
מַלְכַּתְכֶם teidän (mask.) (yksi) kuningattarenne
מַלְכַּתְכֶן teidän (fem.) (yksi) kuningattarenne
מַלְכָּתָם heidän (mask.) (yksi) kuningattarensa
מַלְכָּתָן heidän (fem.) (yksi) kuningattarensa
4.2 MELACHOT (fem. mon.)
מְלָכוֹת, מַלְכֿוֹת־, מַלְכֿוֹת-
מַלְכֿוֹתַי minun (monet) kuningattareni
מַלְכֿוֹתֶ֫יךָ sinun (mask.) (monet) kuningattaresi
מַלְכֿוֹתַ֫יִךְ sinun (fem.) (monet) kuningattaresi
מַלְכֿוֹתָיו hänen (mask.) (monet) kuningattarensa
מַלְכֿוֹתֶ֫יהָ hänen (fem.) (monet) kuningattarensa
מַלְכֿוֹתֵ֫ינוּ meidän (monet) kuningattaremme
מַלְכֿוֹתֵיכֶם teidän (mask.) (monet) kuningattarenne
מַלְכֿוֹתֵיכֶן teidän (fem.) (monet) kuningattarenne
מַלְכֿוֹתֵיהֶם heidän (mask.) (monet) kuningattarensa
מַלְכֿוֹתֵיהֶן heidän (fem.) (monet) kuningattarensa
5.1 AM (mask. yks.)
עַם, עַם־, עַמּ-
עַמִּי
עַמְּךָ
עַמֵּךְ
עַמּוֹ
עַמָּהּ
עַמֵּ֫נוּ
עַמְּכֶם
עַמְּכֶן
עַמָּם
עַמָּן
5.2 AMIM (mask. mon.)
עַמִּים, עַמֵּי־, עַמֵּי-
עַמַּי
עַמֶּ֫יךָ
עַמַּ֫יִךְ
עַמָּיו
עַמֶּ֫יהָ
עַמֵּ֫ינוּ
עַמֵּיכֶם
עַמֵּיכֶן
עַמֵּיהֶם
עַמֵּיהֶן