H4B Pausa eli sanan painollinen muoto (HEPREA KIELIOPPI YLEISTÄ)
| h4b-pausa.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 10.10.2025).
H4 HEPREA KIELIOPPI https://gen.fi/h4.html
H4B YLEISTÄ https://gen.fi/h4b.html
H4B Pausa eli sanan painollinen muoto
https://gen.fi/h4b-pausa.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. Pausa 'tauko eli paussi'
2. Esimerkkejä
0. DOKUMENTTEJA
I Juha Muukkosen (Genesis ry) kotisivujen sivukartta
https://gen.fi/info-sivukartta.html
Aspinen, Mika: Raamatun heprean kielioppi. Finn Lectura 2011 (MA)
Klein, Ernest: A Comprehensive Etymological Dictionary
of the Hebrew Language. Macmillan 1987 (Klein)
https://www.sefaria.org/Klein_Dictionary?lang=bi
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja.
Finn Lectura 2010 (MLH)
1. PAUSA 'TAUKO ELI PAUSSI'
Heprean sanoilla on kaksi muotoa: tekstimuoto (konteksti K) ja normaalia pitempi erityisen painollinen pausamuoto (pausa P). Pausamuotoisen sanan lausumisen jälkeen tulee pitää tauko eli paussi ja miettiä, mitä tuli sanotuksi.
הֶפְסֵק הפסק
mask. (he-nom., hif. verbaalisubst.)
• 1. PBH keskeytys, katkos, interruption
• 2. NH (kieliop.) pausa
H2 פסק pasak PBHL (aram. פְּסַק < פשׂק פשק BH jakaa) lakata, lopettaa (juuri)
Masoreettisessa Tanachin tekstissä erityisesti etnach- ja siluk-painomerkeillä varustetut sanat ovat aina pausamuodossa.
H4B Heprean paino- ja muut lukumerkit
https://gen.fi/h4b-paino-ja-muut-merkit.html
Näiden lisäksi on tiettyjä sanoja, jotka ovat aina pausamuodossa, esimerkiksi
• 1. tiettyjen kirjainten nimet: alef, dalet, lamed, samech
אָ֫לֶף אלף
דָּ֫לֶת דלת
לָ֫מֶד למד
סָ֫מֶךְ סמך
• 2. Tanachin neljä tärkeintä sanaa
H6A Tanachin eli VT:n neljä tärkeintä sanaa
https://gen.fi/h6a-tanachin-nelja-tarkeinta-sanaa.html
Pausamuotoisen sanan paino saattaa siirtyä. Yleensä lyhyet vokaalit pidentyvät. Vokaalin väri voi myös muuttua.
2. ESIMERKKEJÄ
Kontekstimuodon paino on merkitty ole-painomerkillä, pausamuodon etnach-painomerkillä.
אֲדוֹנִ֫י אֲדוֹנָ֑י
אֲדֹנַ֫י אֲדֹנָ֑י
אָהַ֫ב אָהֵ֑ב
אֶ֫רֶץ אָ֑רֶץ
וַיָּ֫מָת וַיָּמֹ֑ת
(4Moos15_36)
וַיֵּ֫שֶׁב וַיֵּשֵׁ֑ב
(Ruut04_01)
יֹאכַ֫ל יֹאכֵ֑ל
(Jes07_15)
יִמְשְׁל֫וּ יִמְשֹׁ֑לוּ
לַ֫יְלָה לָ֑יְלָה
לְךָ֫ לָ֑ךְ
מַ֫יִם מָ֑יִם
עָמַ֫ד עָמָ֑ד
שָֽׁמְרָ֫ה שָׁמָ֑רָה
• huomaa kontekstimuodon sivupainon merkki meteg
H4 HEPREA KIELIOPPI https://gen.fi/h4.html
H4B YLEISTÄ https://gen.fi/h4b.html
H4B Pausa eli sanan painollinen muoto
https://gen.fi/h4b-pausa.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. Pausa 'tauko eli paussi'
2. Esimerkkejä
0. DOKUMENTTEJA
I Juha Muukkosen (Genesis ry) kotisivujen sivukartta
https://gen.fi/info-sivukartta.html
Aspinen, Mika: Raamatun heprean kielioppi. Finn Lectura 2011 (MA)
Klein, Ernest: A Comprehensive Etymological Dictionary
of the Hebrew Language. Macmillan 1987 (Klein)
https://www.sefaria.org/Klein_Dictionary?lang=bi
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja.
Finn Lectura 2010 (MLH)
1. PAUSA 'TAUKO ELI PAUSSI'
Heprean sanoilla on kaksi muotoa: tekstimuoto (konteksti K) ja normaalia pitempi erityisen painollinen pausamuoto (pausa P). Pausamuotoisen sanan lausumisen jälkeen tulee pitää tauko eli paussi ja miettiä, mitä tuli sanotuksi.
הֶפְסֵק הפסק
mask. (he-nom., hif. verbaalisubst.)
• 1. PBH keskeytys, katkos, interruption
• 2. NH (kieliop.) pausa
H2 פסק pasak PBHL (aram. פְּסַק < פשׂק פשק BH jakaa) lakata, lopettaa (juuri)
Masoreettisessa Tanachin tekstissä erityisesti etnach- ja siluk-painomerkeillä varustetut sanat ovat aina pausamuodossa.
H4B Heprean paino- ja muut lukumerkit
https://gen.fi/h4b-paino-ja-muut-merkit.html
Näiden lisäksi on tiettyjä sanoja, jotka ovat aina pausamuodossa, esimerkiksi
• 1. tiettyjen kirjainten nimet: alef, dalet, lamed, samech
אָ֫לֶף אלף
דָּ֫לֶת דלת
לָ֫מֶד למד
סָ֫מֶךְ סמך
• 2. Tanachin neljä tärkeintä sanaa
H6A Tanachin eli VT:n neljä tärkeintä sanaa
https://gen.fi/h6a-tanachin-nelja-tarkeinta-sanaa.html
Pausamuotoisen sanan paino saattaa siirtyä. Yleensä lyhyet vokaalit pidentyvät. Vokaalin väri voi myös muuttua.
2. ESIMERKKEJÄ
Kontekstimuodon paino on merkitty ole-painomerkillä, pausamuodon etnach-painomerkillä.
אֲדוֹנִ֫י אֲדוֹנָ֑י
אֲדֹנַ֫י אֲדֹנָ֑י
אָהַ֫ב אָהֵ֑ב
אֶ֫רֶץ אָ֑רֶץ
וַיָּ֫מָת וַיָּמֹ֑ת
(4Moos15_36)
וַיֵּ֫שֶׁב וַיֵּשֵׁ֑ב
(Ruut04_01)
יֹאכַ֫ל יֹאכֵ֑ל
(Jes07_15)
יִמְשְׁל֫וּ יִמְשֹׁ֑לוּ
לַ֫יְלָה לָ֑יְלָה
לְךָ֫ לָ֑ךְ
מַ֫יִם מָ֑יִם
עָמַ֫ד עָמָ֑ד
שָֽׁמְרָ֫ה שָׁמָ֑רָה
• huomaa kontekstimuodon sivupainon merkki meteg