H3N Mem-nom. Mishpacha-tekemispaikka (HEPREA SANASTOT NOMINIT)

h3n-m-mishpacha.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 7.9.2020).
3 HEPREA SANASTOT https://gen.fi/h3.html
H3N NOMINIT https://gen.fi/h3n.html
H3N Mem-nom. Mishpacha-tekemispaikka (luonnos)
https://gen.fi/h3n-m-mishpacha.html
SISÄLLYSLUETTELO
0. Dokumentit
1. Johdanto
2. Mishpacha-kaava Tanachissa
2.1 Milchama (319x) sota
2.2 Minhara (1x) onkalo
2.3 Mifla'a (1x) ihme
2.4 Mifsa'a (1x) lonkka
2.5 Mitshala (2x) hirnuminen
2.6 Mishpacha (304x) perhe
2.7 Mish'ala (2x) pyyntö
3. Mishpacha-kaava myöhemmässä hepreassa
4. Tekemispaikkaa ilmaisevia nykyheprean sanoja
0. DOKUMENTIT
H4C Mem-nominit
https://gen.fi/h4c-m-nom.html
1. JOHDANTO
מִסְסָסָה
מִשְׁפָּחָה
Kaavan tekninen muistisana on mishpacha eli perhe: "paikka, jossa kasvetaan ja lisäännytään liittymällä yhteen ja palvellaan toinen toistaan".
Tanachissa useimmat mishpacha-kaavan mukaiset mem-nominit ilmaisevat toiminnan tulosta: sitä mikä tehdessä syntyy tai itse tekoa. VT:ssa esiintyy seitsemän mishpacha-kaavan mukaista sanaa. Näistä vain milchama (sota) ja mishpacha (perhe) enemmän kuin kaksi kertaa
Nykyhepreaan tällä kaavalla on sepitetty huomattava määrä tekemis- ja työpaikkoja sekä erityisesti erilaisia laitoksia tarkoittavia sanoja. Suomen kielessä esim. seuraavat päätteet ilmaisevat usein samaa:
-la tai -lä (ravintola)
-mo tai -mö (kampaamo)
-sto tai -stö (yliopisto)
2. MISHPACHA-KAAVA TANACHISSA (7)
2.1 מלחמה MILCHAMA (319x) sota
מִלְחָמָה מלחמה fem. (319x) sota, taistelu,
"paikka, jossa kamppaillaan olemassaolosta"
√לחם v. (171x, H3684 + 6x, H3685) käydä sotaa; syödä
Hirsch: to struggle for existence,
kamppailla olemassaolon puolesta
לֶ֫חֶם mask. (297x, 3687) leipä, ruoka, "olemassaolon ehto"
2.2 מנהרה MINHARA (1x) onkalo
מִנְהָרָה מנהרה fem. (1x, H4254, Tuom. 6:2) koverrettu luola, onkalo,
"paikka, joka on virran kovertama", "virtaamo", NH tunneli
√נהר v. (6x, H4854, H4855) virrata
נָהָר mask. (117x, H4856) virta, joki
2.3 מפלאה MIFLA'A (1x) ihme
מִפְלָאָה fem. (1x, H4418) ihmeellinen teko, ihme
√פָּלָא v. (71x, H6103) olla ihmeellinen
פֶּ֫לֶא mask. ihme
2.4 MIFSA'A (1x) lonkka
מִפְשָׂעָה fem. (1x, 4432, 1. Aik. 19:4) lonkka, lanne, takamus, "paikka, jossa askeleet tehdään"
√פָּשַׂע (1x, 6294, Jes. 27:4) marssia, ottaa askeleita
פֶּ֫שַׂע mask. (1x, 6295, 1. Sam. 20:3) askel
2.5 MITSHALA (2x) hirnuminen
מִצְהָלָה fem. (2x, 4450, Jer. 8:16) hirnuminen
√צָהַל (9x, 6382) hirnua
2.6 MISHPACHA (304x) perhe
מִשְׁפָּחָה fem. (304x) suku, perhe, heimo, laji,
"paikka, jossa kasvetaan ja lisäännytään liittymällä ja palvelemalla", "kasvuliittämö ja palvelimo"
√שפח *shafach j. liittyä, kasvaa ja palvella
שִׁפְחָה שפחה fem. (63x, H7906) orjatar, palvelijatar, "perhetär"
2.7 MISH'ALA (2x) pyyntö
מִשְׁאָלָה fem. (2x, 4641, Ps. 20:6, 37:4) pyyntö
√שָׁאַל kysyä, pyytää
3. MISHPACHA-KAAVA MYÖHEMMÄSSÄ HEPREASSA
מִגְרָרָה fem. reki
מִזְוָדָה fem. matkalaukku
מִקְדָּמָה fem. etumaksu
√קָדַם olla edessä
4. TEKEMISPAIKKAA ILMAISEVIA NYKYHEPREAN SANOJA
מִכְלָלָה fem. yliopisto
= אוּנִיבֶ֫רְסִיטָה
מִסְעָדָה fem. NH (Eliezer ben Jehuda) ravintola,
"paikka, jossa tuetaan ravinnolla"
√סָעַד tukea ravinnolla
מִסְפָּנָה fem. NH telakka
מִסְפָּרָה fem. parturi, kampaamo, "leikkaamo"
[√סָפַר I (107x, 5336) laskea, luetella, kirjata ylös]
√סָפַר II PBH leikata hiukset
Lainattu hepreaan arameasta: סַפַּר leikata hiukset.
Lienee tullut arameaan heprean juuresta שָׁפַר (1x, 7935, Ps. 16:6)
"olla kaunis, olla miellyttävä"?
מִסְפָּרַ֫יִם sakset, "kaksiteräinen hiusleikkuri"
סַפָּר m. PBH parturi, kampaaja barber, hairdresser. Fem. סַפָּרִית
מִרְפָּאָה fem. klinikka
√רָפָא parantaa
רוֹפֵא רופא mask. lääkäri
רוֹפְאָה רופאה fem.
מִשְׁטָרָה fem. poliisilaitos
שׁוֹטֵר שוטר mask. poliisi
שׁוֹטֶ֫רֶת שוטרת fem.
3 HEPREA SANASTOT https://gen.fi/h3.html
H3N NOMINIT https://gen.fi/h3n.html
H3N Mem-nom. Mishpacha-tekemispaikka (luonnos)
https://gen.fi/h3n-m-mishpacha.html
SISÄLLYSLUETTELO
0. Dokumentit
1. Johdanto
2. Mishpacha-kaava Tanachissa
2.1 Milchama (319x) sota
2.2 Minhara (1x) onkalo
2.3 Mifla'a (1x) ihme
2.4 Mifsa'a (1x) lonkka
2.5 Mitshala (2x) hirnuminen
2.6 Mishpacha (304x) perhe
2.7 Mish'ala (2x) pyyntö
3. Mishpacha-kaava myöhemmässä hepreassa
4. Tekemispaikkaa ilmaisevia nykyheprean sanoja
0. DOKUMENTIT
H4C Mem-nominit
https://gen.fi/h4c-m-nom.html
1. JOHDANTO
מִסְסָסָה
מִשְׁפָּחָה
Kaavan tekninen muistisana on mishpacha eli perhe: "paikka, jossa kasvetaan ja lisäännytään liittymällä yhteen ja palvellaan toinen toistaan".
Tanachissa useimmat mishpacha-kaavan mukaiset mem-nominit ilmaisevat toiminnan tulosta: sitä mikä tehdessä syntyy tai itse tekoa. VT:ssa esiintyy seitsemän mishpacha-kaavan mukaista sanaa. Näistä vain milchama (sota) ja mishpacha (perhe) enemmän kuin kaksi kertaa
Nykyhepreaan tällä kaavalla on sepitetty huomattava määrä tekemis- ja työpaikkoja sekä erityisesti erilaisia laitoksia tarkoittavia sanoja. Suomen kielessä esim. seuraavat päätteet ilmaisevat usein samaa:
-la tai -lä (ravintola)
-mo tai -mö (kampaamo)
-sto tai -stö (yliopisto)
2. MISHPACHA-KAAVA TANACHISSA (7)
2.1 מלחמה MILCHAMA (319x) sota
מִלְחָמָה מלחמה fem. (319x) sota, taistelu,
"paikka, jossa kamppaillaan olemassaolosta"
√לחם v. (171x, H3684 + 6x, H3685) käydä sotaa; syödä
Hirsch: to struggle for existence,
kamppailla olemassaolon puolesta
לֶ֫חֶם mask. (297x, 3687) leipä, ruoka, "olemassaolon ehto"
2.2 מנהרה MINHARA (1x) onkalo
מִנְהָרָה מנהרה fem. (1x, H4254, Tuom. 6:2) koverrettu luola, onkalo,
"paikka, joka on virran kovertama", "virtaamo", NH tunneli
√נהר v. (6x, H4854, H4855) virrata
נָהָר mask. (117x, H4856) virta, joki
2.3 מפלאה MIFLA'A (1x) ihme
מִפְלָאָה fem. (1x, H4418) ihmeellinen teko, ihme
√פָּלָא v. (71x, H6103) olla ihmeellinen
פֶּ֫לֶא mask. ihme
2.4 MIFSA'A (1x) lonkka
מִפְשָׂעָה fem. (1x, 4432, 1. Aik. 19:4) lonkka, lanne, takamus, "paikka, jossa askeleet tehdään"
√פָּשַׂע (1x, 6294, Jes. 27:4) marssia, ottaa askeleita
פֶּ֫שַׂע mask. (1x, 6295, 1. Sam. 20:3) askel
2.5 MITSHALA (2x) hirnuminen
מִצְהָלָה fem. (2x, 4450, Jer. 8:16) hirnuminen
√צָהַל (9x, 6382) hirnua
2.6 MISHPACHA (304x) perhe
מִשְׁפָּחָה fem. (304x) suku, perhe, heimo, laji,
"paikka, jossa kasvetaan ja lisäännytään liittymällä ja palvelemalla", "kasvuliittämö ja palvelimo"
√שפח *shafach j. liittyä, kasvaa ja palvella
שִׁפְחָה שפחה fem. (63x, H7906) orjatar, palvelijatar, "perhetär"
2.7 MISH'ALA (2x) pyyntö
מִשְׁאָלָה fem. (2x, 4641, Ps. 20:6, 37:4) pyyntö
√שָׁאַל kysyä, pyytää
3. MISHPACHA-KAAVA MYÖHEMMÄSSÄ HEPREASSA
מִגְרָרָה fem. reki
מִזְוָדָה fem. matkalaukku
מִקְדָּמָה fem. etumaksu
√קָדַם olla edessä
4. TEKEMISPAIKKAA ILMAISEVIA NYKYHEPREAN SANOJA
מִכְלָלָה fem. yliopisto
= אוּנִיבֶ֫רְסִיטָה
מִסְעָדָה fem. NH (Eliezer ben Jehuda) ravintola,
"paikka, jossa tuetaan ravinnolla"
√סָעַד tukea ravinnolla
מִסְפָּנָה fem. NH telakka
מִסְפָּרָה fem. parturi, kampaamo, "leikkaamo"
[√סָפַר I (107x, 5336) laskea, luetella, kirjata ylös]
√סָפַר II PBH leikata hiukset
Lainattu hepreaan arameasta: סַפַּר leikata hiukset.
Lienee tullut arameaan heprean juuresta שָׁפַר (1x, 7935, Ps. 16:6)
"olla kaunis, olla miellyttävä"?
מִסְפָּרַ֫יִם sakset, "kaksiteräinen hiusleikkuri"
סַפָּר m. PBH parturi, kampaaja barber, hairdresser. Fem. סַפָּרִית
מִרְפָּאָה fem. klinikka
√רָפָא parantaa
רוֹפֵא רופא mask. lääkäri
רוֹפְאָה רופאה fem.
מִשְׁטָרָה fem. poliisilaitos
שׁוֹטֵר שוטר mask. poliisi
שׁוֹטֶ֫רֶת שוטרת fem.