H3M Johdanto (HEPREA SANASTOT MAAT JA KIELET)

h3m-johdanto.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 25.3.2020).
3 HEPREA SANASTOT https://gen.fi/h3.html
H3M MAAT JA KIELET https://gen.fi/h3m.html
H3M Maat ja kielet Johdanto
https://gen.fi/h3m-johdanto.html
SISÄLLYSLUETTELO
1. Yleistä sanastoa
2. Maat
3. Kansallisuusnimet ja -adjektiivit
3.1 Vanhat ja uudet
3.2 Yksikön maskuliini
3.3 Yksikön feminiini
3.4 Monikon maskuliini
3.5 Monikon feminiini
4. Kielet
1. YLEISTÄ SANASTOA
אֶ֫רֶץ ארץ fem. maa, country
מְדִינָה מדינה fem. valtio, state
√דון [דין] v. tuomita, käydä oikeutta
בִּירָה בירה fem. pääkaupunki, "linnoitus", capital, "fortress"
תּוֹשָׁבִים תושבים mon. mask. kansalaiset, asukkaat, citizens, inhabitants
Toshav-sanassa on kamats kaikissa monikon taivutusmuodoissa.
√ישב jashav v. istua, asua
שָׂפָה שפה fem. puhekieli, "huuli, reuna", language, "lip, edge"
לָשׁוֹן לשון fem. [BH yleensä fem., joskus myös mask.] puhekieli, "kieli",
"yhdistäjä", language, "tongue"
√לוש lush j. yhdistää elementtejä: v. vaivata taikinaa
2. MAAT
Maiden nimet ovat yksikön feminiinejä.
Israel on kaunis mutta pieni maa.
יִשְׂרָאֵל הִיא אֶ֫רֶץ יָפָה, אֲבָל קְטַנָּה.
Espanja on kuuma.
סְפָרַד חַמָּה.
Suomi on kaunis mutta kylmä.
פִ֫ינְלַנְד יָפָה, אֲבָל קָרָה.
Yhdysvallat on suuri maa.
אַרְצוֹת־הַבְּרִית הִיא אֶ֫רֶץ גְּדוֹלָה.
3. KANSALLISUUSNIMET JA -ADJEKTIIVIT
3.1 VANHAT JA UUDET
Kansallisuusnimet (substantiivit) ja kansallisuusadjektiivit sekä kielet jakautuvat painon ja taivutuksen suhteen kahteen ryhmään: vanhoihin ja uusiin.
Luvatussa maassa 1900-luvun alussa asuneiden juutalaisten hyvin tuntemia vanhoja kansoja ja maita olivat (ainakin) seuraavat: arabit, Bulgaria, Egypti, Englanti, Espanja, Italia, juutalaiset, Kreikka, Puola, Ranska, Romania, Saksa, Turkki, Unkari ja Venäjä.
Osa vanhoista kansallisuusnimistä on peräisin nykyhepreaa edeltävältä ajalta, jotkut jopa Tanachista asti. Niiden kirjoitusasu ja painotus on heprealainen.
Kuitenkin suurin osa vanhoista kansallisuusnimistä ja -adjektiiveistä on ns. nykyheprean vanhoja lainasanoja (NHLO, New Hebrew Loanword Old). Näissä NHLO-sanoissa paino siirtyy taivutuspäätteelle.
Uudemmissa lainasanoissa (NHL) paino pysyy aina sillä tavulla, missä se on perusmuodossa; toisin sanoen paino ei siirry taivutuspäätteelle.
Vanhoissa kansallisuusnimissä on naista tarkoittavissa substantiiveissa ija-pääte. Uusissa kansallisuusnimissä vastaava pääte on adjektiivin kaltainen -it.
Vieraskielisiin erisnimiin (FW Foreign Word) ei merkitä gimel- ja dalet-kirjaimiin dagesh kal -pistettä, kansallisuusnimiin ja -adjektiiveihin pisteet merkitään.
גֶרְמַ֫נְיָה erisn. paik. FW Saksa
גֶּרְמָנִ֫י adj. NHLO saksalainen גֶּרְמָנִ֫ית
גֶּרְמָנִ֫י subst. kansallisuusn. NHLO saksalainen גֶּרְמָנִיָּ֫ה
3.2 YKSIKÖN MASKULIINI
Sekä asukkaiden (substantiivi) että kansallisuusadjektiivien pääte yksikön maskuliinissa on -i.
סססִי סססי
NHL suomalainen, suomalaismies (subst. yks. mask.)
פִ֫ינִי פיני
suomalainen (adj. yks. mask.) laulu
שִׁיר פִ֫ינִי שיר פיני
3.3 YKSIKÖN FEMINIINI
Naisasukasta (substantiivi) tarkoittavan yksikön feminiinin pääte voi olla joko
-ija tai -it.
סססִיָּה סססייה
סססִית סססית
Vanhojen hyvin tunnettujen kansojen naiset saavat ija-päätteen, muut it-päätteen. Juutalaisnainen on tietenkin jehudija. Mutta esim. israelilaisnainen – Israel on perustettu vasta 1948 – on isre'elit.
יְהוּדִיָּה יהודייה
יִשְׂרְאֵלִית ישראלית
Kaikki kansallisuusadjektiivit ovat yksikön feminiinissä kuitenkin it-päätteisiä.
NHLO saksalaisnainen, "saksatar" (subst. yks. fem.)
גֶּרְמָנִיָּה גרמנייה
saksalainen (adj. yks. fem.) auto
מְכוֹנִית גֶּרְמָנִית מכונית גרמנית
NHL ruotsalaisnainen (subst. yks. fem.)
שְׁוֵ֫דִית שוודית
ruotsalainen (adj. yks. fem.) auto
מְכוֹנִית שְׁוֵ֫דִית מכונית שוודית
3.4 MONIKON MASKULIINI
Henkilöitä (substantiivia) tarkoittavan monikon maskuliinin pääte on -im.
Pitempi ijim-pääte on adjektiivin tunnus.
סססִים סססים
סססִיִּים סססיים
[(76x) Juudan heimoon kuuluvat] juutalaiset (ihmiset, subst. mon. mask.)
יְהוּדִים יהודים
juutalaiset (adj. mon. mask.) vaatteet
בְּגָדִים יְהוּדִיִּים בגדים יהודיים
[(1x) javanilainen (kreikkalainen)] PBH kreikkalaiset
(ihmiset, subst. mon. mask.)
יְוָנִים יוונים
kreikkalaiset (adj. mon. mask.) kirjat
סְפָרִים יְוָנִיִּים ספרים יווניים
Lainasanoissa (NHL) paino ei siirry päätteelle. Sanan lopussa olevan painottoman tavun alkukirjain jod ei vokaalin jälkeen juurikaan äänny konsonanttina. Lainasanoissa painottomat im- ja ijim-päätteet ääntyvätkin puhekielessä käytännössä samalla tavalla.
NHL suomalaiset (ihmiset, subst. mask. mon.)
פִ֫ינִים פינים
suomalaiset (adj. mask. mon.) puut {finim}
עֵצִים פִ֫ינִיִּים עצים פיניים
3.5 MONIKON FEMINIINI
Feminiinin monikon tunnus on sekä kansallisuussubstantiiveilla että
-adjektiiveilla aina -ijot.
סססִיּוֹת סססיות
NHLO venäläisnaiset (subst. mon. fem.)
רוּסִיּוֹת רוסיות
venäläiset (adj. mon. fem.) ravintolat
מִסְעָדוֹת רוּסִיּוֹת מסעדות רוסיות
NHL norjalaisnaiset (subst. mon. fem.) {norvegiot}
נוֹרְוֵ֫גִיּוֹת נורווגיות
norjalaiset (adj. mon. fem.) laivat
אֳנִיּוֹת נוֹרְוֵ֫גִיּוֹת אוניות נורווגיות
4. KIELET
Kaikki kielet ovat feminiinejä, useimmat it-päätteisiä.
סססִית סססית
Vanhojen tunnettujen kielten nimet painotetaan heprealaisittain,
muissa kielten nimissä paino ei siirry päätteelle.
NHLO (ei äng-äännettä: ei aŋlit, vaan anglit) englannin kieli
אַנְגְּלִית אנגלית
NHL suomen kieli
פִ֫ינִית פינית
Myös tunnuksettomia kielten nimiä esiintyy.
Esim. jiddishin kieltä (idit NH) kutsutaan myös nimillä idish tai jidish:
אִ֗ידִית אידית
אִ֗ידִישׁ אידיש
יִ֗ידִישׁ יידיש
Samoin esim. hindi NHL:
הִ֫ינְדִּי הינדי
3 HEPREA SANASTOT https://gen.fi/h3.html
H3M MAAT JA KIELET https://gen.fi/h3m.html
H3M Maat ja kielet Johdanto
https://gen.fi/h3m-johdanto.html
SISÄLLYSLUETTELO
1. Yleistä sanastoa
2. Maat
3. Kansallisuusnimet ja -adjektiivit
3.1 Vanhat ja uudet
3.2 Yksikön maskuliini
3.3 Yksikön feminiini
3.4 Monikon maskuliini
3.5 Monikon feminiini
4. Kielet
1. YLEISTÄ SANASTOA
אֶ֫רֶץ ארץ fem. maa, country
מְדִינָה מדינה fem. valtio, state
√דון [דין] v. tuomita, käydä oikeutta
בִּירָה בירה fem. pääkaupunki, "linnoitus", capital, "fortress"
תּוֹשָׁבִים תושבים mon. mask. kansalaiset, asukkaat, citizens, inhabitants
Toshav-sanassa on kamats kaikissa monikon taivutusmuodoissa.
√ישב jashav v. istua, asua
שָׂפָה שפה fem. puhekieli, "huuli, reuna", language, "lip, edge"
לָשׁוֹן לשון fem. [BH yleensä fem., joskus myös mask.] puhekieli, "kieli",
"yhdistäjä", language, "tongue"
√לוש lush j. yhdistää elementtejä: v. vaivata taikinaa
2. MAAT
Maiden nimet ovat yksikön feminiinejä.
Israel on kaunis mutta pieni maa.
יִשְׂרָאֵל הִיא אֶ֫רֶץ יָפָה, אֲבָל קְטַנָּה.
Espanja on kuuma.
סְפָרַד חַמָּה.
Suomi on kaunis mutta kylmä.
פִ֫ינְלַנְד יָפָה, אֲבָל קָרָה.
Yhdysvallat on suuri maa.
אַרְצוֹת־הַבְּרִית הִיא אֶ֫רֶץ גְּדוֹלָה.
3. KANSALLISUUSNIMET JA -ADJEKTIIVIT
3.1 VANHAT JA UUDET
Kansallisuusnimet (substantiivit) ja kansallisuusadjektiivit sekä kielet jakautuvat painon ja taivutuksen suhteen kahteen ryhmään: vanhoihin ja uusiin.
Luvatussa maassa 1900-luvun alussa asuneiden juutalaisten hyvin tuntemia vanhoja kansoja ja maita olivat (ainakin) seuraavat: arabit, Bulgaria, Egypti, Englanti, Espanja, Italia, juutalaiset, Kreikka, Puola, Ranska, Romania, Saksa, Turkki, Unkari ja Venäjä.
Osa vanhoista kansallisuusnimistä on peräisin nykyhepreaa edeltävältä ajalta, jotkut jopa Tanachista asti. Niiden kirjoitusasu ja painotus on heprealainen.
Kuitenkin suurin osa vanhoista kansallisuusnimistä ja -adjektiiveistä on ns. nykyheprean vanhoja lainasanoja (NHLO, New Hebrew Loanword Old). Näissä NHLO-sanoissa paino siirtyy taivutuspäätteelle.
Uudemmissa lainasanoissa (NHL) paino pysyy aina sillä tavulla, missä se on perusmuodossa; toisin sanoen paino ei siirry taivutuspäätteelle.
Vanhoissa kansallisuusnimissä on naista tarkoittavissa substantiiveissa ija-pääte. Uusissa kansallisuusnimissä vastaava pääte on adjektiivin kaltainen -it.
Vieraskielisiin erisnimiin (FW Foreign Word) ei merkitä gimel- ja dalet-kirjaimiin dagesh kal -pistettä, kansallisuusnimiin ja -adjektiiveihin pisteet merkitään.
גֶרְמַ֫נְיָה erisn. paik. FW Saksa
גֶּרְמָנִ֫י adj. NHLO saksalainen גֶּרְמָנִ֫ית
גֶּרְמָנִ֫י subst. kansallisuusn. NHLO saksalainen גֶּרְמָנִיָּ֫ה
3.2 YKSIKÖN MASKULIINI
Sekä asukkaiden (substantiivi) että kansallisuusadjektiivien pääte yksikön maskuliinissa on -i.
סססִי סססי
NHL suomalainen, suomalaismies (subst. yks. mask.)
פִ֫ינִי פיני
suomalainen (adj. yks. mask.) laulu
שִׁיר פִ֫ינִי שיר פיני
3.3 YKSIKÖN FEMINIINI
Naisasukasta (substantiivi) tarkoittavan yksikön feminiinin pääte voi olla joko
-ija tai -it.
סססִיָּה סססייה
סססִית סססית
Vanhojen hyvin tunnettujen kansojen naiset saavat ija-päätteen, muut it-päätteen. Juutalaisnainen on tietenkin jehudija. Mutta esim. israelilaisnainen – Israel on perustettu vasta 1948 – on isre'elit.
יְהוּדִיָּה יהודייה
יִשְׂרְאֵלִית ישראלית
Kaikki kansallisuusadjektiivit ovat yksikön feminiinissä kuitenkin it-päätteisiä.
NHLO saksalaisnainen, "saksatar" (subst. yks. fem.)
גֶּרְמָנִיָּה גרמנייה
saksalainen (adj. yks. fem.) auto
מְכוֹנִית גֶּרְמָנִית מכונית גרמנית
NHL ruotsalaisnainen (subst. yks. fem.)
שְׁוֵ֫דִית שוודית
ruotsalainen (adj. yks. fem.) auto
מְכוֹנִית שְׁוֵ֫דִית מכונית שוודית
3.4 MONIKON MASKULIINI
Henkilöitä (substantiivia) tarkoittavan monikon maskuliinin pääte on -im.
Pitempi ijim-pääte on adjektiivin tunnus.
סססִים סססים
סססִיִּים סססיים
[(76x) Juudan heimoon kuuluvat] juutalaiset (ihmiset, subst. mon. mask.)
יְהוּדִים יהודים
juutalaiset (adj. mon. mask.) vaatteet
בְּגָדִים יְהוּדִיִּים בגדים יהודיים
[(1x) javanilainen (kreikkalainen)] PBH kreikkalaiset
(ihmiset, subst. mon. mask.)
יְוָנִים יוונים
kreikkalaiset (adj. mon. mask.) kirjat
סְפָרִים יְוָנִיִּים ספרים יווניים
Lainasanoissa (NHL) paino ei siirry päätteelle. Sanan lopussa olevan painottoman tavun alkukirjain jod ei vokaalin jälkeen juurikaan äänny konsonanttina. Lainasanoissa painottomat im- ja ijim-päätteet ääntyvätkin puhekielessä käytännössä samalla tavalla.
NHL suomalaiset (ihmiset, subst. mask. mon.)
פִ֫ינִים פינים
suomalaiset (adj. mask. mon.) puut {finim}
עֵצִים פִ֫ינִיִּים עצים פיניים
3.5 MONIKON FEMINIINI
Feminiinin monikon tunnus on sekä kansallisuussubstantiiveilla että
-adjektiiveilla aina -ijot.
סססִיּוֹת סססיות
NHLO venäläisnaiset (subst. mon. fem.)
רוּסִיּוֹת רוסיות
venäläiset (adj. mon. fem.) ravintolat
מִסְעָדוֹת רוּסִיּוֹת מסעדות רוסיות
NHL norjalaisnaiset (subst. mon. fem.) {norvegiot}
נוֹרְוֵ֫גִיּוֹת נורווגיות
norjalaiset (adj. mon. fem.) laivat
אֳנִיּוֹת נוֹרְוֵ֫גִיּוֹת אוניות נורווגיות
4. KIELET
Kaikki kielet ovat feminiinejä, useimmat it-päätteisiä.
סססִית סססית
Vanhojen tunnettujen kielten nimet painotetaan heprealaisittain,
muissa kielten nimissä paino ei siirry päätteelle.
NHLO (ei äng-äännettä: ei aŋlit, vaan anglit) englannin kieli
אַנְגְּלִית אנגלית
NHL suomen kieli
פִ֫ינִית פינית
Myös tunnuksettomia kielten nimiä esiintyy.
Esim. jiddishin kieltä (idit NH) kutsutaan myös nimillä idish tai jidish:
אִ֗ידִית אידית
אִ֗ידִישׁ אידיש
יִ֗ידִישׁ יידיש
Samoin esim. hindi NHL:
הִ֫ינְדִּי הינדי