H2 שרק sharak (12/21) viheltää (HEPREA JUURET JA SANAT)
| h2-3rq.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 3.11.2025).
H2 HEPREA JUURET JA SANAT https://gen.fi/h2.html
H2 ש SHIN https://gen.fi/h2-3.html
H2 שר SHIN–RESH https://gen.fi/h2-3r.html
H2 שרק sharak (12/21) kutsua luokse viheltämällä (juuri)
https://gen.fi/h2-3rq.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. Juuri:
1.1 שרק sharak (12/21) kutsua luokse viheltämällä (juuri)
1.2 Identtisen juuret:
1.3 Sisarjuuret:
2. Verbi:
3. Sanat Tanachissa:
4. Nimet Tanachissa:
5. Sanoja myöhemmässä hepreassa:
0. DOKUMENTTEJA
I Juha Muukkosen (Genesis ry) kotisivujen sivukartta
https://gen.fi/info-sivukartta.html
H9 שרק sharak (12x) viheltää (verbi) (tulossa, jHs.)
Bible Society in Israel (Tanach ja nykyheprealainen UT) (BSI)
https://haktuvim.co.il/en/study/Gen.1
Brown–Driver–Briggs Hebrew and English Lexicon.
Hendrickson (1906) 2014 (BDB)
https://www.sefaria.org/BDB?tab=contents
https://delitz.fr/bdb/
Even-Shoshan, Avraham: Konkordantsia chadasha.
Hamilon Hechadash 2000 (EShK)
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja.
Finn Lectura 2010 (MLH)
1. JUURI
1.1 שרק SHARAK (12/21) kutsua luokse viheltämällä (juuri)
שרק sharak (12/21, Tuom05_16) kutsua luokse viheltämällä (juuri)
Tuom05_16
16 Miksi jäit istumaan kuormasi ääreen, Ruuben, kuuntelemaan paimenpillejä (שְׁרִקוֹת־עֲדָרִים sherikot adarim 'laumojen pillit')? Ruubenin suvut pohtivat pitkään. (Tuom05_16)
Sharak-juuren ensimmäinen esiintymä on Tuomarien kirjan luvussa viisi, joka on naisprofeetta Deboran ja Barakin, Abinoamin pojan, voittolaulu. He moittivat Ruubenin sukukuntaa siitä, että se epäröi ja jäi paikoilleen, kun muut Israelin heimot taistelivat. Ruubenin kerrotaan jääneen istumaan kuormansa ääreen kuuntelemaan viihdytykseen paimenpillin soittoa sen sijaan, että se olisi ottanut kuorman kantaakseen. Neuvonpitoa kyllä oli, mutta se ei johtanut mihinkään konkreettiseen toimintaan.
Paimenpilli (שְׁרִיקַת־עֲדָרִים sherikat adarim 'laumojen pilli') oli esim. luusta tai ruokoputkesta tehty pieni pilli. Sillä annettiin äänimerkkejä kaitsettavalle lammas- ja vuohilaumalle, kutsuttiin ja koottiin se paimenen luokse. Jokaisella paimenella oli oma sävel ja/tai vihellysrytmi, josta lauma tunnisti oman paimenensa. (Joh. 10:3)
Pillinsä äänellä paimen ohjasi laumaa kulkemaan oikeaan suuntaan ja rauhoitti hätääntyneitä eläimiä. Paimenet saattoivat käyttää pillin vihellystä myös keskinäiseen yhteydenpitoon antamaan varoitusmerkkejä pedoista tai varkaista tai vaikkapa ilmoittaa veden löytymisestä.
Paimenpilliä voitiin käyttää myös rauhoittavaan ja levolliseen (viihde)musiikin soittamiseen. Silloin se tarkoitti vastakohtaa sotatorvien törähdyksille, jotka kutsuivat taisteluun.
Sak. 10:8
8 Olen viheltävä (אֶשְׁרְקָה eshreka 'tahdon viheltää') heille ja kokoava heidät, sillä minä lunastan heidät. Ja he lisääntyvät, niin kuin lisääntyivät ennen. (Sak10_08)
Sakarjan kirjassa Jumala kutsuu nimenomaan viheltämällä oman kansansa luokseen lunastaakseen heidät.
1. Kun. 9:8
8 Vaikka tämä temppeli on kaikkein korkein, kuitenkin jokainen, joka kulkee siitä ohi, on tyrmistyvä ja viheltävä (וְשָׁרָ֑ק vesharak P), ja kun kysytään: "Miksi on Herra tehnyt näin tälle maalle ja tälle temppelille?" (1Kun09_08)
Verbinä sharak 'viheltää' esiintyy ensimmäisen kerran Ensimmäisessä kuninkaiden kirjassa. Tässä sitä käytetään kauhistuksen ja tyrmistyksen yhteydessä. Kysymyksessä on allekirjoittaneen ymmärryksen mukaan välitön ja osin tahaton reaktio, kuten esim. huuto kauhistuttavan asian yllättäessä tai syvään huokaaminen vahvan tunnetilan yhteydessä.
Tässä jakeessa puhutaan esikuvallisesti Golgatan keskimmäiselle ristille naulitusta Messiaasta, joka oli niin hirvittävästi runneltu, että kaikki käänsivät katseensa hänestä pois.
Jes. 5:26 (Kaukainen kansa saapuu rankaisijaksi)
26 Niinpä hän pystyttää viirin kaukaiselle kansalle ja viheltää (וְשָׁרַק vesharak) sen luokseen maan äärestä. Katso, se tulee viipymättä, nopeasti. (Jes05_26)
Jesajan kirjassa Herra kutsuu viheltämällä kaukaisen kansan (assyrialaiset) rankaisemaan luopioksi käynyttä valittua kansaa.
Yhteenvetona voimme todeta, että Herra kutsuu vanhurskautettavan ihmisen luokseen paimenen kuultavalla äänellä, korviin kuuluvalla äänellä, so. evankeliumin sanalla.
Jes. 55:3
3 Kallistakaa korvanne ja tulkaa minun luokseni. Kuulkaa, niin te saatte elää. Minä teen teidän kanssanne iankaikkisen liiton, annan lujat Daavidin armot. (Jes55_03)
Joh. 5:25
25 Totisesti, totisesti: tulee aika – ja se on jo nyt – jolloin kuolleet kuulevat Jumalan Pojan äänen. Ne, jotka sen kuulevat, saavat elää, (Joh05_25)
Joh. 10:2–4
2 Se, joka menee portista, on lampaiden paimen. (Joh10_02)
3 Hänelle vartija avaa portin, ja lampaat kuuntelevat hänen ääntään. Hän kutsuu lampaitaan nimeltä ja vie ne laitumelle. (Joh10_03)
4 Laskettuaan ulos kaikki lampaansa hän kulkee niiden edellä, ja lampaat seuraavat häntä, koska ne tuntevat hänen äänensä. (Joh10_04)
5 Vierasta ne eivät lähde seuraamaan vaan karkaavat hänen luotaan, sillä ne eivät tunne vieraan ääntä." (Joh10_05)
Joh. 10:26–27
26 Te ette kuitenkaan usko, koska ette ole minun lampaitani. (Joh10_26)
27 Minun lampaani kuulevat minun ääneni ja minä tunnen ne, ja ne seuraavat minua. (Joh10_27)
Room. 10:17
17 Usko syntyy kuulemisesta, mutta kuulemisen synnyttää Kristuksen sana. (Room10_17 KR 1992)
Ilm. 3:20
20 Minä seison ovella ja kolkutan. Jos joku [seurakunta] kuulee minun ääneni ja avaa oven, minä tulen hänen luokseen, ja me aterioimme yhdessä, minä ja hän. (Ilm03_20)
1.2 IDENTTISET JUURET (tulossa, jHs.)
1.3 SISARJUURET (tulossa, jHs.)
2. VERBI
H9 שרק sharak (12x) viheltää (verbi) (tulossa, jHs.)
3. SANAT TANACHISSA
שְׂרִיקָה שריקה
fem. (2x) pillin vihellys, soitto; viheltämisen kohde (raunio),
• 1. viheltämisen kohde raunio (Jer18_16)
• 2. pillin vihellys soitto (Tuom05_16)
שְׂרֵקָה שרקה
fem. (7x) viheltämisen kohde, raunio (2Aik29_08)
4. NIMET TANACHISSA
Tanachissa ei ole tästä juuresta johtuvia nimiä.
5. SANOJA MYÖHEMMÄSSÄ HEPREASSA
מַשְׁרוֹקִית משרוקית
fem. (mem-nom.) NH puhalluspilli 'vihellin'
שׁוּרוּק שורוק
mask. MH shuruk-vokaalikirjain 'suhina, vihellys'
• Shuruk-vokaalikirjaimen nimi tarkoittaa suhinaa ja vihellystä.
Suhistaessa ja vihellettäessä huulet ovat samassa asennossa
kuin u-vokaalia lausuttaessa.
שַׁרְקָן שרקן
mask. (katlaan-nom.: adj., ammatti/tekijännimi) NH marsu 'suhisija'
H2 HEPREA JUURET JA SANAT https://gen.fi/h2.html
H2 ש SHIN https://gen.fi/h2-3.html
H2 שר SHIN–RESH https://gen.fi/h2-3r.html
H2 שרק sharak (12/21) kutsua luokse viheltämällä (juuri)
https://gen.fi/h2-3rq.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. Juuri:
1.1 שרק sharak (12/21) kutsua luokse viheltämällä (juuri)
1.2 Identtisen juuret:
1.3 Sisarjuuret:
2. Verbi:
3. Sanat Tanachissa:
4. Nimet Tanachissa:
5. Sanoja myöhemmässä hepreassa:
0. DOKUMENTTEJA
I Juha Muukkosen (Genesis ry) kotisivujen sivukartta
https://gen.fi/info-sivukartta.html
H9 שרק sharak (12x) viheltää (verbi) (tulossa, jHs.)
Bible Society in Israel (Tanach ja nykyheprealainen UT) (BSI)
https://haktuvim.co.il/en/study/Gen.1
Brown–Driver–Briggs Hebrew and English Lexicon.
Hendrickson (1906) 2014 (BDB)
https://www.sefaria.org/BDB?tab=contents
https://delitz.fr/bdb/
Even-Shoshan, Avraham: Konkordantsia chadasha.
Hamilon Hechadash 2000 (EShK)
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja.
Finn Lectura 2010 (MLH)
1. JUURI
1.1 שרק SHARAK (12/21) kutsua luokse viheltämällä (juuri)
שרק sharak (12/21, Tuom05_16) kutsua luokse viheltämällä (juuri)
Tuom05_16
16 Miksi jäit istumaan kuormasi ääreen, Ruuben, kuuntelemaan paimenpillejä (שְׁרִקוֹת־עֲדָרִים sherikot adarim 'laumojen pillit')? Ruubenin suvut pohtivat pitkään. (Tuom05_16)
Sharak-juuren ensimmäinen esiintymä on Tuomarien kirjan luvussa viisi, joka on naisprofeetta Deboran ja Barakin, Abinoamin pojan, voittolaulu. He moittivat Ruubenin sukukuntaa siitä, että se epäröi ja jäi paikoilleen, kun muut Israelin heimot taistelivat. Ruubenin kerrotaan jääneen istumaan kuormansa ääreen kuuntelemaan viihdytykseen paimenpillin soittoa sen sijaan, että se olisi ottanut kuorman kantaakseen. Neuvonpitoa kyllä oli, mutta se ei johtanut mihinkään konkreettiseen toimintaan.
Paimenpilli (שְׁרִיקַת־עֲדָרִים sherikat adarim 'laumojen pilli') oli esim. luusta tai ruokoputkesta tehty pieni pilli. Sillä annettiin äänimerkkejä kaitsettavalle lammas- ja vuohilaumalle, kutsuttiin ja koottiin se paimenen luokse. Jokaisella paimenella oli oma sävel ja/tai vihellysrytmi, josta lauma tunnisti oman paimenensa. (Joh. 10:3)
Pillinsä äänellä paimen ohjasi laumaa kulkemaan oikeaan suuntaan ja rauhoitti hätääntyneitä eläimiä. Paimenet saattoivat käyttää pillin vihellystä myös keskinäiseen yhteydenpitoon antamaan varoitusmerkkejä pedoista tai varkaista tai vaikkapa ilmoittaa veden löytymisestä.
Paimenpilliä voitiin käyttää myös rauhoittavaan ja levolliseen (viihde)musiikin soittamiseen. Silloin se tarkoitti vastakohtaa sotatorvien törähdyksille, jotka kutsuivat taisteluun.
Sak. 10:8
8 Olen viheltävä (אֶשְׁרְקָה eshreka 'tahdon viheltää') heille ja kokoava heidät, sillä minä lunastan heidät. Ja he lisääntyvät, niin kuin lisääntyivät ennen. (Sak10_08)
Sakarjan kirjassa Jumala kutsuu nimenomaan viheltämällä oman kansansa luokseen lunastaakseen heidät.
1. Kun. 9:8
8 Vaikka tämä temppeli on kaikkein korkein, kuitenkin jokainen, joka kulkee siitä ohi, on tyrmistyvä ja viheltävä (וְשָׁרָ֑ק vesharak P), ja kun kysytään: "Miksi on Herra tehnyt näin tälle maalle ja tälle temppelille?" (1Kun09_08)
Verbinä sharak 'viheltää' esiintyy ensimmäisen kerran Ensimmäisessä kuninkaiden kirjassa. Tässä sitä käytetään kauhistuksen ja tyrmistyksen yhteydessä. Kysymyksessä on allekirjoittaneen ymmärryksen mukaan välitön ja osin tahaton reaktio, kuten esim. huuto kauhistuttavan asian yllättäessä tai syvään huokaaminen vahvan tunnetilan yhteydessä.
Tässä jakeessa puhutaan esikuvallisesti Golgatan keskimmäiselle ristille naulitusta Messiaasta, joka oli niin hirvittävästi runneltu, että kaikki käänsivät katseensa hänestä pois.
Jes. 5:26 (Kaukainen kansa saapuu rankaisijaksi)
26 Niinpä hän pystyttää viirin kaukaiselle kansalle ja viheltää (וְשָׁרַק vesharak) sen luokseen maan äärestä. Katso, se tulee viipymättä, nopeasti. (Jes05_26)
Jesajan kirjassa Herra kutsuu viheltämällä kaukaisen kansan (assyrialaiset) rankaisemaan luopioksi käynyttä valittua kansaa.
Yhteenvetona voimme todeta, että Herra kutsuu vanhurskautettavan ihmisen luokseen paimenen kuultavalla äänellä, korviin kuuluvalla äänellä, so. evankeliumin sanalla.
Jes. 55:3
3 Kallistakaa korvanne ja tulkaa minun luokseni. Kuulkaa, niin te saatte elää. Minä teen teidän kanssanne iankaikkisen liiton, annan lujat Daavidin armot. (Jes55_03)
Joh. 5:25
25 Totisesti, totisesti: tulee aika – ja se on jo nyt – jolloin kuolleet kuulevat Jumalan Pojan äänen. Ne, jotka sen kuulevat, saavat elää, (Joh05_25)
Joh. 10:2–4
2 Se, joka menee portista, on lampaiden paimen. (Joh10_02)
3 Hänelle vartija avaa portin, ja lampaat kuuntelevat hänen ääntään. Hän kutsuu lampaitaan nimeltä ja vie ne laitumelle. (Joh10_03)
4 Laskettuaan ulos kaikki lampaansa hän kulkee niiden edellä, ja lampaat seuraavat häntä, koska ne tuntevat hänen äänensä. (Joh10_04)
5 Vierasta ne eivät lähde seuraamaan vaan karkaavat hänen luotaan, sillä ne eivät tunne vieraan ääntä." (Joh10_05)
Joh. 10:26–27
26 Te ette kuitenkaan usko, koska ette ole minun lampaitani. (Joh10_26)
27 Minun lampaani kuulevat minun ääneni ja minä tunnen ne, ja ne seuraavat minua. (Joh10_27)
Room. 10:17
17 Usko syntyy kuulemisesta, mutta kuulemisen synnyttää Kristuksen sana. (Room10_17 KR 1992)
Ilm. 3:20
20 Minä seison ovella ja kolkutan. Jos joku [seurakunta] kuulee minun ääneni ja avaa oven, minä tulen hänen luokseen, ja me aterioimme yhdessä, minä ja hän. (Ilm03_20)
1.2 IDENTTISET JUURET (tulossa, jHs.)
1.3 SISARJUURET (tulossa, jHs.)
2. VERBI
H9 שרק sharak (12x) viheltää (verbi) (tulossa, jHs.)
3. SANAT TANACHISSA
שְׂרִיקָה שריקה
fem. (2x) pillin vihellys, soitto; viheltämisen kohde (raunio),
• 1. viheltämisen kohde raunio (Jer18_16)
• 2. pillin vihellys soitto (Tuom05_16)
שְׂרֵקָה שרקה
fem. (7x) viheltämisen kohde, raunio (2Aik29_08)
4. NIMET TANACHISSA
Tanachissa ei ole tästä juuresta johtuvia nimiä.
5. SANOJA MYÖHEMMÄSSÄ HEPREASSA
מַשְׁרוֹקִית משרוקית
fem. (mem-nom.) NH puhalluspilli 'vihellin'
שׁוּרוּק שורוק
mask. MH shuruk-vokaalikirjain 'suhina, vihellys'
• Shuruk-vokaalikirjaimen nimi tarkoittaa suhinaa ja vihellystä.
Suhistaessa ja vihellettäessä huulet ovat samassa asennossa
kuin u-vokaalia lausuttaessa.
שַׁרְקָן שרקן
mask. (katlaan-nom.: adj., ammatti/tekijännimi) NH marsu 'suhisija'