H1 41 Hashmi'eni baboker (Ps. 143:8–10 & Batya Segal) Anna minun kuulla aamulla (HEPREA LAULUT)

h1-41.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 10.5.2020).
1 HEPREA LAULUT https://gen.fi/h1.html
H1 LAULUT 26–50 https://gen.fi/h1-26-50.html
H1 41 Hashmi'eni baboker (Ps. 143:8–10 & Batya Segal) Anna minun kuulla aamulla
https://gen.fi/h1-41.html
SISÄLLYSLUETTELO
0. Dokumentit
1. Hashmi'eni baboker
2. Jae Tanachista (Ps. 143:8)
3. Lukukappaleet Pyhästä Raamatusta
0. DOKUMENTIT
Barry and Batya Segal
https://www.barryandbatyasegal.com
1. HASHMI'ENI BABOKER
Ps. 143:8–10 & Batya Segal 1982
1 הַשְׁמִיעֵ֫נִי בַּבֹּ֫קֶר חַסְדֶּ֫ךָ,
כִּי בְּךָ בָּטַ֫חְתִּי.
הוֹדִיעֵ֫נִי דֶּ֫רֶךְ ,זוּ אֵלֵךְ,
כִּי אֵלֶ֫יךָ נָשָׂ֫אתִי נַפְשִׁי.
פִּזְמוֹן: הַצִּילֵ֫נִי מֵאוֹיְבַי,
אֲדוֹנָי, אֵלֶ֫יךָ כִּסִּ֫יתִי.
2 לַמְּדֵ֫נִי לַעֲשׂוֹת רְצוֹנְךָ,
כִּי אַתָּה אֱלוֹהַי.
רוּחֲךָ טוֹבָה תַּנְחֵ֫נִי בְּאֶרֶץ־מִישׁוֹר.
1 השמיעני בבוקר חסדך,
כי בך בטחתי.
הודיעני דרך ,זו אלך,
כי אליך נשאתי נפשי.
פּזמון: הצילני מאויביי,
אדוני, אליך כיסיתי.
2 למדני לעשות רצונך,
כי אתה אלוהי.
רוחך טובה תנחני בארץ מישור.
1 Hashmi'eni baboker chasdecha,
ki becha batachti.
Hodi'eni derech, zu elech,
ki eleicha nasati nafshi.
Pizmon: Hatsileni meoivai,
Adonai, eleicha kisiti.
2 Lamdeni la'asot retsoncha,
ki ata Elohai.
Ruchacha tova tancheni be'erets mishor.
1 Saata minut kuulemaan aamulla sinun liittouskollisuuttasi,
sillä sinuun minä olen turvannut.
Saata minut tuntemaan tie, jota voin käydä,
sillä sinun puoleesi olen nostanut elämäni ("sieluni").
Kerto: Vapauta minut vihollisistani,
Herra, sinun luokseni olen etsiytynyt suojaan.
2 Opeta minua tekemään sinun tahtosi,
sillä sinä olet minun Jumalani.
Hyvä Henkesi johdattakoon minua tasaisella maalla.
2. JAE TANACHISTA (Ps. 143:8)
8 הַשְׁמִיעֵ֫נִי בַֿבֹּ֫קֶר חַסְדֶּ֫ךָ כִּי בְֿךָ בָֿטָ֫חְתִּי
הוֹדִיעֵ֫נִי דֶּ֫רֶךְ זוּ אֵלֵ֑ךְ
כִּי אֵלֶ֫יךָ נָשָׂ֫אתִי נַפְשִֽׁי׃
3. LUKUKAPPALEET PYHÄSTÄ RAAMATUSTA
Ps. 143:7–12 (H1 041A)
7 Vastaa minulle pian, Herra, minun henkeni nääntyy. Älä peitä minulta kasvojasi, etten tulisi niiden kaltaiseksi, jotka hautaan vaipuvat.
8 Suo minun varhain kuulla sinun armoasi, sillä sinuun minä turvaan. Osoita minulle tie, jota minun tulee käydä, sillä sinun tykösi minä ylennän sieluni.
9 Pelasta minut vihollisistani, Herra. Sinun tykösi minä pyrin suojaan.
10 Opeta minut tekemään sitä, mikä sinulle kelpaa, sillä sinä olet minun Jumalani. Sinun hyvä Henkesi johdattakoon minua tasaista maata.
11 Herra, virvoita nimesi tähden, vanhurskaudessasi auta minun sieluni ahdistuksesta.
12 Tuhoa minun viholliseni armosi tähden ja hukuta kaikki, jotka minun sieluani ahdistavat, sillä minä olen sinun palvelijasi.
Ps. 143:1–6 (H1 041B)
1 Daavidin virsi. Herra, kuule minun rukoukseni, ota korviisi minun anomiseni. Vastaa minulle uskollisuudessasi ja vanhurskaudessasi.
2 Älä käy tuomiolle palvelijasi kanssa, sillä ei yksikään elävä ole vanhurskas sinun edessäsi.
3 Sillä vihollinen vainoaa minun sieluani, hän on ruhjonut minun elämäni maahan ja pannut minut pimeään niin kuin ammoin kuolleet.
4 Minun henkeni nääntyy minussa, sydäntäni kouristaa minun rinnassani.
5 Minä muistelen muinaisia päiviä, tutkistelen kaikkia sinun töitäsi ja ajattelen sinun kättesi tekoja.
6 Minä levitän käteni sinun puoleesi. Niin kuin janoinen maa, niin minun sieluni halajaa sinua. Sela.
1 HEPREA LAULUT https://gen.fi/h1.html
H1 LAULUT 26–50 https://gen.fi/h1-26-50.html
https://gen.fi/h1-41.html
SISÄLLYSLUETTELO
0. Dokumentit
1. Hashmi'eni baboker
2. Jae Tanachista (Ps. 143:8)
3. Lukukappaleet Pyhästä Raamatusta
0. DOKUMENTIT
Barry and Batya Segal
https://www.barryandbatyasegal.com
1. HASHMI'ENI BABOKER
Ps. 143:8–10 & Batya Segal 1982
1 הַשְׁמִיעֵ֫נִי בַּבֹּ֫קֶר חַסְדֶּ֫ךָ,
כִּי בְּךָ בָּטַ֫חְתִּי.
הוֹדִיעֵ֫נִי דֶּ֫רֶךְ ,זוּ אֵלֵךְ,
כִּי אֵלֶ֫יךָ נָשָׂ֫אתִי נַפְשִׁי.
פִּזְמוֹן: הַצִּילֵ֫נִי מֵאוֹיְבַי,
אֲדוֹנָי, אֵלֶ֫יךָ כִּסִּ֫יתִי.
2 לַמְּדֵ֫נִי לַעֲשׂוֹת רְצוֹנְךָ,
כִּי אַתָּה אֱלוֹהַי.
רוּחֲךָ טוֹבָה תַּנְחֵ֫נִי בְּאֶרֶץ־מִישׁוֹר.
1 השמיעני בבוקר חסדך,
כי בך בטחתי.
הודיעני דרך ,זו אלך,
כי אליך נשאתי נפשי.
פּזמון: הצילני מאויביי,
אדוני, אליך כיסיתי.
2 למדני לעשות רצונך,
כי אתה אלוהי.
רוחך טובה תנחני בארץ מישור.
1 Hashmi'eni baboker chasdecha,
ki becha batachti.
Hodi'eni derech, zu elech,
ki eleicha nasati nafshi.
Pizmon: Hatsileni meoivai,
Adonai, eleicha kisiti.
2 Lamdeni la'asot retsoncha,
ki ata Elohai.
Ruchacha tova tancheni be'erets mishor.
1 Saata minut kuulemaan aamulla sinun liittouskollisuuttasi,
sillä sinuun minä olen turvannut.
Saata minut tuntemaan tie, jota voin käydä,
sillä sinun puoleesi olen nostanut elämäni ("sieluni").
Kerto: Vapauta minut vihollisistani,
Herra, sinun luokseni olen etsiytynyt suojaan.
2 Opeta minua tekemään sinun tahtosi,
sillä sinä olet minun Jumalani.
Hyvä Henkesi johdattakoon minua tasaisella maalla.
2. JAE TANACHISTA (Ps. 143:8)
8 הַשְׁמִיעֵ֫נִי בַֿבֹּ֫קֶר חַסְדֶּ֫ךָ כִּי בְֿךָ בָֿטָ֫חְתִּי
הוֹדִיעֵ֫נִי דֶּ֫רֶךְ זוּ אֵלֵ֑ךְ
כִּי אֵלֶ֫יךָ נָשָׂ֫אתִי נַפְשִֽׁי׃
3. LUKUKAPPALEET PYHÄSTÄ RAAMATUSTA
Ps. 143:7–12 (H1 041A)
7 Vastaa minulle pian, Herra, minun henkeni nääntyy. Älä peitä minulta kasvojasi, etten tulisi niiden kaltaiseksi, jotka hautaan vaipuvat.
8 Suo minun varhain kuulla sinun armoasi, sillä sinuun minä turvaan. Osoita minulle tie, jota minun tulee käydä, sillä sinun tykösi minä ylennän sieluni.
9 Pelasta minut vihollisistani, Herra. Sinun tykösi minä pyrin suojaan.
10 Opeta minut tekemään sitä, mikä sinulle kelpaa, sillä sinä olet minun Jumalani. Sinun hyvä Henkesi johdattakoon minua tasaista maata.
11 Herra, virvoita nimesi tähden, vanhurskaudessasi auta minun sieluni ahdistuksesta.
12 Tuhoa minun viholliseni armosi tähden ja hukuta kaikki, jotka minun sieluani ahdistavat, sillä minä olen sinun palvelijasi.
Ps. 143:1–6 (H1 041B)
1 Daavidin virsi. Herra, kuule minun rukoukseni, ota korviisi minun anomiseni. Vastaa minulle uskollisuudessasi ja vanhurskaudessasi.
2 Älä käy tuomiolle palvelijasi kanssa, sillä ei yksikään elävä ole vanhurskas sinun edessäsi.
3 Sillä vihollinen vainoaa minun sieluani, hän on ruhjonut minun elämäni maahan ja pannut minut pimeään niin kuin ammoin kuolleet.
4 Minun henkeni nääntyy minussa, sydäntäni kouristaa minun rinnassani.
5 Minä muistelen muinaisia päiviä, tutkistelen kaikkia sinun töitäsi ja ajattelen sinun kättesi tekoja.
6 Minä levitän käteni sinun puoleesi. Niin kuin janoinen maa, niin minun sieluni halajaa sinua. Sela.