A7 חַלְפַּי Chalpai (Alfeus, Kleopas, Klopas) (ARAMEA NIMET)

a7-8lpj-chalpai.pdf |
Avaa lukemista ja tulostamista varten yllä oleva pdf-tiedosto (päivitelty 13.1.2025).
A ARAMEA https://gen.fi/a.html
A7 NIMET https://gen.fi/a7.html
A7 חַלְפַּי Chalpai (Alfeus, Kleopas, Klopas) "vaihtaja, muuttaja, läpikulkija"
https://gen.fi/a7-8lpj-chalpai.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. חַלְפַּי Chalpai (Alfeus, Kleopas, Klopas) "vaihtaja, muuttaja, kumoaja, läpikulkija"
0. DOKUMENTTEJA
I Juha Muukkosen (Genesis ry) kotisivujen sivukartta
https://gen.fi/info-sivukartta.html
Abarim (raamatullisten nimien merkitys)
https://www.abarim-publications.com/
Iso Raamatun tietosanakirja. Vol. 1–3. Raamatun tietokirja 1972–1975 (IRTI)
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja.
Finn Lectura 2010 (MLH)
New Covenant Aramaic Peshitta Text with Hebrew Translation.
The Bible Society in Israel 1986/2005
New Testament in the Original Greek by Ivan Panin.
Book Society of Canada 1934 (kopioi selaimeesi alla olevan linkin osoite)
https://www.scribd.com/document/644433/Ivan-Panin-The-New-Testament-in-the-Original-Greek
uusi painos: Numeric Greek New Testament. Ed. Mark Vedder 2017/2019
Sokoloff, Michael: A Dictionary of Jewish Babylonian Aramaic
of the Talmudic and Geonic Periods. Bar-Ilan University Press 2002
Sokoloff, Michael: A Dictionary of Jewish Palestinian Aramaic of the Byzantine
Period. 3rd Revised and Expanded Ed. Bar-Ilan University Press 2017
Wikipedia
https://fi.wikipedia.org/wiki/
1. חַלְפַּי CHALPAI (ALFEUS, KLEOPAS, KLOPAS)
"vaihtaja, muuttaja, kumoaja, läpikulkija"
• חַלְפַּי Chalpai JPA / חַלפַי Chalfai syyr. tekijänn.
BA חלף chalaf pe. (4x) kulua (aika)
JPA/JBA חלף muuttaa, vaihtaa, kumota, mennä läpi/ohi
H9 חלף chalaf (28x) kulkea edemmäksi, vaihtua, muuttua, viedä läpi (verbi)
vrt.
H9 עבר avar (547x) kulkea ohi, läpi, yli, voittaa (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-cbr.html
῾Αλφαῖος Halfaios henk. mask. (UT 5x) Alfeus
Κλεοπᾶς Kleopaas (1x, Luuk24_18) Kleopas
Κλωπᾶς Kloopaas (1x, Joh19_25) Klopas, UT 1938 Kloopas
• nimi esiintyy UT:ssa yhteensä 7 kertaa
H6L Luku seitsemän
https://gen.fi/h6l-luku-0007.html
• aramean syyrialaisen murteen mukaan Chalfai > Alfeus,
läntisen juutalaisaramean mukaan Chalpai > Klopas/Kleopas
• muuttaja, vaihtaja, kumoaja, läpikulkija
□ Jeesus muuttaa/vaihtaa meidän syntikurjuutemme ilokarkeloksi
□ Vapahtajamme on kumonnut ristillään sijaiskärsijänä meidän
kadotustuomiomme ja maksanut omalla verellään meidän taivaspaikkamme hinnan
□ Kristus on kulkenut tämän maailman läpi helvetin ja kuoleman
kautta taivaaseen, jotta me häneen kastettuina perisimme kuoleman jälkeen ikuisen elämän
UT:ssa mainitaan kaksi Alfeusta: apostoli Jaakobin isä neljä kertaa (Matt10_03, Mark03_18, Luuk06_15, Apt01_13) ja kerran tullimies Leevin eli apostoli Matteuksen isä (Mark02_14).
Jeesuksen opetuslapsijoukossa oli toinenkin Jaakob, Johanneksen veli: heidän isänsä nimi oli Sebedeus (Matt04_21).
Johannes kertoo, että Jeesuksen ristin juurella oli "Klopaksen Maria" (Joh19_25) eli kaiketi Klopaksen/Alfeuksen vaimo. Ylösnousseen Jeesuksen Emmauksen tiellä kohdannut Kleopas lienee sama henkilö (Luuk24_18).
Jotkut raamatunselittäjät ovat identifioineet Jeesuksen hautaamista Magdalan Marian kanssa katselleen "Jooseen Marian" Joosefin äidiksi ja samalla Klopaksen vaimoksi (Mark15_47): perheeseen olisi kuulunut silloin isä Alfeus (juutalaismurteella Klopas/Kleopas), äiti Maria sekä pojat Jaakob ja Joosef.
Allekirjoittanut ymmärtää Jeesuksen hautaamista katselleen Magdalan Marian seurassa olleen "Jooseen Marian" kuitenkin Jeesuksen äidiksi eli Joosefin vaimoksi – tai tässä hetkessä pikemminkin jo leskeksi.
A ARAMEA https://gen.fi/a.html
A7 NIMET https://gen.fi/a7.html
A7 חַלְפַּי Chalpai (Alfeus, Kleopas, Klopas) "vaihtaja, muuttaja, läpikulkija"
https://gen.fi/a7-8lpj-chalpai.html
SISÄLLYSLUETTELO (luonnos)
0. Dokumentteja
1. חַלְפַּי Chalpai (Alfeus, Kleopas, Klopas) "vaihtaja, muuttaja, kumoaja, läpikulkija"
0. DOKUMENTTEJA
I Juha Muukkosen (Genesis ry) kotisivujen sivukartta
https://gen.fi/info-sivukartta.html
Abarim (raamatullisten nimien merkitys)
https://www.abarim-publications.com/
Iso Raamatun tietosanakirja. Vol. 1–3. Raamatun tietokirja 1972–1975 (IRTI)
Liljeqvist, Matti: Vanhan testamentin heprean ja aramean sanakirja.
Finn Lectura 2010 (MLH)
New Covenant Aramaic Peshitta Text with Hebrew Translation.
The Bible Society in Israel 1986/2005
New Testament in the Original Greek by Ivan Panin.
Book Society of Canada 1934 (kopioi selaimeesi alla olevan linkin osoite)
https://www.scribd.com/document/644433/Ivan-Panin-The-New-Testament-in-the-Original-Greek
uusi painos: Numeric Greek New Testament. Ed. Mark Vedder 2017/2019
Sokoloff, Michael: A Dictionary of Jewish Babylonian Aramaic
of the Talmudic and Geonic Periods. Bar-Ilan University Press 2002
Sokoloff, Michael: A Dictionary of Jewish Palestinian Aramaic of the Byzantine
Period. 3rd Revised and Expanded Ed. Bar-Ilan University Press 2017
Wikipedia
https://fi.wikipedia.org/wiki/
1. חַלְפַּי CHALPAI (ALFEUS, KLEOPAS, KLOPAS)
"vaihtaja, muuttaja, kumoaja, läpikulkija"
• חַלְפַּי Chalpai JPA / חַלפַי Chalfai syyr. tekijänn.
BA חלף chalaf pe. (4x) kulua (aika)
JPA/JBA חלף muuttaa, vaihtaa, kumota, mennä läpi/ohi
H9 חלף chalaf (28x) kulkea edemmäksi, vaihtua, muuttua, viedä läpi (verbi)
vrt.
H9 עבר avar (547x) kulkea ohi, läpi, yli, voittaa (verbitaul.)
https://gen.fi/h9-cbr.html
῾Αλφαῖος Halfaios henk. mask. (UT 5x) Alfeus
Κλεοπᾶς Kleopaas (1x, Luuk24_18) Kleopas
Κλωπᾶς Kloopaas (1x, Joh19_25) Klopas, UT 1938 Kloopas
• nimi esiintyy UT:ssa yhteensä 7 kertaa
H6L Luku seitsemän
https://gen.fi/h6l-luku-0007.html
• aramean syyrialaisen murteen mukaan Chalfai > Alfeus,
läntisen juutalaisaramean mukaan Chalpai > Klopas/Kleopas
• muuttaja, vaihtaja, kumoaja, läpikulkija
□ Jeesus muuttaa/vaihtaa meidän syntikurjuutemme ilokarkeloksi
□ Vapahtajamme on kumonnut ristillään sijaiskärsijänä meidän
kadotustuomiomme ja maksanut omalla verellään meidän taivaspaikkamme hinnan
□ Kristus on kulkenut tämän maailman läpi helvetin ja kuoleman
kautta taivaaseen, jotta me häneen kastettuina perisimme kuoleman jälkeen ikuisen elämän
UT:ssa mainitaan kaksi Alfeusta: apostoli Jaakobin isä neljä kertaa (Matt10_03, Mark03_18, Luuk06_15, Apt01_13) ja kerran tullimies Leevin eli apostoli Matteuksen isä (Mark02_14).
Jeesuksen opetuslapsijoukossa oli toinenkin Jaakob, Johanneksen veli: heidän isänsä nimi oli Sebedeus (Matt04_21).
Johannes kertoo, että Jeesuksen ristin juurella oli "Klopaksen Maria" (Joh19_25) eli kaiketi Klopaksen/Alfeuksen vaimo. Ylösnousseen Jeesuksen Emmauksen tiellä kohdannut Kleopas lienee sama henkilö (Luuk24_18).
Jotkut raamatunselittäjät ovat identifioineet Jeesuksen hautaamista Magdalan Marian kanssa katselleen "Jooseen Marian" Joosefin äidiksi ja samalla Klopaksen vaimoksi (Mark15_47): perheeseen olisi kuulunut silloin isä Alfeus (juutalaismurteella Klopas/Kleopas), äiti Maria sekä pojat Jaakob ja Joosef.
Allekirjoittanut ymmärtää Jeesuksen hautaamista katselleen Magdalan Marian seurassa olleen "Jooseen Marian" kuitenkin Jeesuksen äidiksi eli Joosefin vaimoksi – tai tässä hetkessä pikemminkin jo leskeksi.